Brita PURITY C iQ Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
PURITY C iQ
Wasserfiltersystem / Water Filter System / Système
de filtration d’eau / Sistema di filtrazione dell’acqua
/ Sistema de filtración de agua / Sistema filtrante de
água / Vandfiltersystem / Vattenfiltreringssystem
Mechanische Installation / Mechanical installation /
Installation technique / Installazione meccanica /
Instalación mecánica / Instalação mecânica /
Mekanisk installering / Mekanisk installation
1049798-00
Registrierung / Registration / Inscription / Registrazione /
Registro / Registo / Registrering / Registrering
DE: Um die volle Funktionalität Ihrer PURITY C iQ Systeme gewährleisten zu können,
registrieren Sie diese bitte im BRITA iQ Portal. Für alle weiteren Informationen sowie
Gebrauchsanweisungen nutzen Sie bitte die PURITY C iQ Homepage.
EN: In order to ensure the full functionality of your PURITY C iQ systems please register
your devices on the BRITA iQ Portal. For further information and manuals please visit
the PURITY C iQ Homepage.
FR: Afin de garantir le bon fonctionnement de vos systèmes PURITY C iQ, veuillez
enregistrer vos appareils sur le portail BRITA iQ. Pour plus d‘informations et de notices,
veuillez consulter la page d‘accueil de PURITY C iQ.
IT: Per garantire la piena funzionalità dei vostri sistemi PURITY C iQ, vi preghiamo di
registrare i vostri apparecchi sul portale BRITA iQ. Per ulteriori informazioni e manuali
visitate la homepage di PURITY C iQ.
ES: Para garantizar la funcionalidad completa de tus sistemas PURITY C iQ, registra tus
dispositivos en el portal BRITA iQ. Visita la página de inicio de PURITY C iQ si necesitas
más información o si deseas consultar los manuales.
PT: Para garantir o funcionamento completo dos nossos sistemas PURITY C iQ, registe os
seus aparelhos no portal BRITA iQ. Para aceder a mais informações e manuais, visite a
página inicial do PURITY C iQ.
DK: For at sikre den fulde funktionalitet af dine PURITY C iQ-systemer bedes du registrere
dine enheder på BRITA iQ-portalen. Besøg PURITY C iQ-hjemmesiden for yderligere
information og manualer.
SE: För att säkerställa full funktion för ditt PURITY C iQ-system, registrera dina enheter på
BRITA iQ-portalen. För ytterligare information och manualer, besök hemsidan för
PURITY C iQ.
https://www.brita.net/
purity-c-iq
Digital Manual
PURITY C iQ Homepage
https://iq.brita.net
BRITA iQ Portal
https://iq.brita.net
Quick Installation Guide
Technische Daten / Technical data / Caractéristiques techniques
/ Dati tecnici / Datos técnicos / Dados técnicos / Tekniske data
/ Tekniska data
PURITY C iQ G3/8“
Abmessungen / Dimensions / Dimensions / Dimensioni / Dimen-
siones / Dimensões / Dimensioner / Mått 121 x 98 x 105 mm
Einbaulage / Orientation / Position de montage / Posizione di
montaggio / Orientación / Orientação / Orientering / Oriente-
ring
vertikal und horizontal
vertical and horizontal
verticale et horizontale
verticale e orizzontale
vertical y horizontal
vertical e horizontal
vandret og lodret
vertikal och horisontal
Durchflussbereich / Flow range / Débit / Flusso / Caudal / Inter-
valo de fluxo / Flow-område / Flödesintervall 0,1 - 2 l/min
Betriebsdruck / Operating pressure / Pression de fonctionne-
ment / Pressione di esercizio / Presión de funcionamiento /
Pressão de funcionamento / Driftstryk / Driftstryck
2 bar - 8,6 bar
Druckverlust* / Pressure loss* / Perte de pression* / Perdita di
pressione* / Pérdida de presión* / Perda de pressão* / Tryktab*
/ Tryckförlust*
0,1 - 1,1 bar*
Eingangstemperatur Trinkwasser / Intake temperature drinking
water / Température d‘entrée de l‘eau potable / Temperatu-
ra all‘ingresso dell‘acqua potabile / Temperatura de entrada
del agua potable / Temperatura de entrada de água potável /
Indløbstemperatur drikkevand / Ingående temperatur för dri-
cksvatten
4 - 30 °C
Umgebungstemperatur / Ambient temperature / Température
ambiante / Temperatura ambiente / Temperatura ambiente /
Temperatura ambiente / Omgivelsestemperatur / Omgivnings-
temperatur
4 - 40 °C
Temperatur (Lagerung/Transport) / Temperature (storage/
transport) / Température (stockage/transport) / Temperatura
(stoccaggio/trasporto) / Temperatura (almacenamiento/trans-
porte) / Temperatura (armazenamento/transporte) / Tempera-
tur (lagring/transport) / Temperatur (förvaring/transport)
-20 - 50 °C
Quick Installation Guide
DE: *Bei einem Durchfluss von 0,1-2 l/m, Bypass 0%, C300 iQ / EN: *With flow range of 0.1 -
2 l/m, bypass 0%, C300 iQ / FR: *Avec un débit de 0,1 à 2l/m, by-pass réglé à 0%, C300iQ
/ IT: *Con portata di flusso pari a 0,1 - 2l/m, bypass 0 %, C300 iQ / ES: *Con un caudal de
0,1-2l/m, mezcla 0%, C300 iQ / PT: *Com intervalo de fluxo de 0,1 - 2l/m, bypass 0 %, C300
iQ / DK: *Med et flow på 0,1 - 2 l/m, bypass 0 %, C300 i / SE: *Med flödesintervall på 0,1 - 2
l/m, förbiledning 0 %, C300 i
Technische Daten / Technical data / Caractéristiques techniques
/ Dati tecnici / Datos técnicos / Dados técnicos / Tekniske data
/ Tekniska data
PURITY C iQ G3/8“
Schutzart Filterkopf / Degree of protection filter head / Indice
de protection de la tête de filtre / Grado di protezione della tes-
ta del filtro / Grado de protección del cabezal del filtro / Grau
de proteção da cabeça do filtro / Beskyttelsesgrad filterhoved /
Nivå för skydd av filterhuvud
IPX4
USB-Kabellänge / USB cable length / Longueur du câble USB /
Lunghezza cavo USB / Longitud del cable USB / Comprimento
do cabo USB / USB-kabellængde / USB-kabellängd
max. 2 m
Eingangsanschluss / Inlet connection / Raccord à l‘entrée / Rac-
cordo d‘ingresso / Conexión de entrada / Ligação para entrada
de água / Indløbstilslutning / Inloppsanslutning
G 3/8“ male
Ausgangsanschluss / Outlet connection / Raccord à la sortie /
Raccordo di uscita / Conexión de salida / Ligação para saída de
água / Udløbstilslutning / Utloppsanslutning
G 3/8“ male
Nennstrom / Rated voltage / Électricité / Elettricità PURITY C
iQ / Voltaje nominal / Tensão nominal / Spændingshastighed /
Märkspänning
5 VDC/500 mA
(USB 2.0 conform)
Netzteil / Power adapter / Adaptateur secteur / adattatore di
alimentazione / Adaptador de corriente / Adaptador de potên-
cia / Strømadapter / Strömadapter
100-240 V, 50/60 Hz, 0,3
A, Max. output power 5
W (5 VDC/1A)
Quick Installation Guide
Power via power supply Power via coee
machine
USB Mini-BUSB A
USB A
USB A
zu / closed
min. 500 mA!
1 2
2a 2b
Quick Installation Guide
Vorbereitung
Preparation / Préparation / Preparazione / Preparación /
Preparativos / Forberedelser / Förberedelser
Quick Installation Guide
Installation - Connecting filter head and hoses / Installation - Raccordement de la tête de
filtre et des flexibles / Installazione - Collegamento della testa del filtro e dei tubi flessibili /
Instalación: conexión del cabezal del filtro y las mangueras / Instalação – Ligar a cabeça do
filtro e as tubagens / Installation - Tilsluttet filterhoved og slanger / Installation - Anslutning
av filterhuvud och slangar
Flachdichtungen /
Flat seals / joints
plats / guarnizioni
piatte / Gomas de
fijación planas /
Vedantes planos /
Flad forsegling /
Platta tätningar
in
out
G3/8“G3/8“ G3/8“
max. 14 Nm!
1 2 3 4
Einsetzen der Filterkartusche
Inserting the filter cartridge / Mise en place de la cartouche filtrante / Inserimento del filtro /
Insertar el cartucho filtrante / Inserir o cartucho filtrante / Indsætning af filterpatron / Sätt in
den nya filterpatronen
1. 2.
click!
1 2 3 4
Installation - Verbindung Filterkopf und Schläuche
zu / closed
1 2 3
oen / open
Quick Installation Guide
oen / open
Vorbereiten des Einspülens
Preparations for flushing / Préparations pour le rinçage / Preparativi per il lavaggio /
Preparación para purgar / Preparativos para a descarga / Forberedelse af skylning /
Förberedelser för spolning
1 2
Einspülen der Filterkartusche
Flushing the filter cartridge / Rinçage de la cartouche filtrante / Lavaggio della cartuccia
del filtro / Purgar el cartucho filtrante / Descarregar o cartucho filtrante / Skyl filterpatron /
Spolning av filterpatron
Quick Installation Guide
Reset
1 2
3
1 2
3
1 2
3
1
2
Horizontale Installation
Horizontal installation / Installation horizontale / Orizzontale non consigliata / Instalación
horizontal / Instalação horizontal / Vandret installation/ Horisontal installation
Mit Wasserzulauf und -Auslass nach oben installieren /
Install with water in- and outlet facing upwards /
Installer avec l‘entrée et la sortie d‘eau vers le haut
/ Installare con l‘ingresso e l‘uscita dell‘acqua rivolti
verso l‘alto / Instalar con la entrada y salida de agua
mirando hacia arriba / Instalar com a entrada e saída
de água virada para cima / Installer med vandindgang
og -udgang vendt opad / Installera Filterhuvud med
vatteninlopp och vatttenutlopp riktat uppåt
vertikal einspülen / flush
vertically / Rinçage à la
verticale / Installazione con
flusso verticale / Purgar en
posición vertical / instalação
para descarregar vertical /
Skyl lodret / spolning med
vertikal
Quick Installation Guide
Reset
DE: Unerwartete Fehlfunktionen (z.B. Verbindungsprobleme) können unter Umständen durch
einen Neustart des Geräts behoben werden. Heben Sie hierzu die mit „Reset“ beschriftete
Gummilasche an und drücken Sie einen Spitzen Gegenstand (z.B. eine Büroklammer) vor-
sichtig in das kleine Loch unter der Lasche. Hierdurch wird der Kopf neu gestartet („soft
Reset“), ohne dass Daten verloren gehen.
EN: Unexpected malfunctions (e.g. connection problems) can, in certain circumstances, be
resolved by restarting the unit. To do this, lift the rubber tab labelled “Reset” and carefully
press a pointed object (e.g. a paper clip) into the small hole under the tab. This restarts the
filterhead with a “soft reset” and no data is lost.
FR: Certaines défaillances imprévues (comme des problèmes de connexion par exemple)
peuvent, dans certains cas, être résolues en redémarrant l’unité. Pour ce faire, soulevez la
languette en caoutchouc marquée «Reset» (Réinitialiser) et enfoncez délicatement un objet
pointu (comme un trombone par exemple) dans le petit trou situé en-dessous. Cela permet
de réinitialiser partiellement la tête de filtre sans perdre de données.
IT: Malfunzionamenti imprevisti (ad es. problemi di collegamento) possono, in determinate
circostanze, essere risolti riavviando l’unità. Per fare ciò, sollevare la linguetta di gomma con-
trassegnata con la scritta “Reset” e premere delicatamente con un oggetto appuntito (ad es.
una graetta) nel piccolo foro che si trova sotto la linguetta. Questa operazione riavvierà la
testa del filtro con un “soft reset” senza comportare la perdita di dati.
ES: Los fallos de funcionamiento inesperados (como los problemas de conexión) pueden re-
solverse reiniciando la unidad en ciertas circunstancias. Para ello, levanta la pestaña de goma
con la etiqueta “Reset” y presiona cuidadosamente con un objeto en punta (pej., un clip) el
pequeño agujero bajo la pestaña. Se llevará a cabo un reinicio parcial del cabezal del filtro y
no se perderá ningún dato.
PT: Uma avaria inesperada (por ex., problemas de ligação) pode, por vezes, ser resolvida ao
reiniciar a unidade. Para tal, levante a etiqueta de borracha com o nome “Reset” (Reiniciar)
e pressione cuidadosamente com um objeto pontiagudo (por ex., um clipe) no pequeno
orifício por baixo da etiqueta. Isto reinicia a cabeça do filtro com um “reinício suave” e não se
perdem dados.
DK: Uventede fejlfunktioner (f.eks. forbindelsesproblemer) kan under visse omstændigheder
løses ved at genstarte enheden. For at gøre dette skal du løfte gummitappen mærket „Nulstil“
og forsigtigt trykke en spids genstand (f.eks. en papirclips) ind i det lille hul under tappen.
Dette genstarter filterhovedet med en „blød nulstilling“ og ingen data går tabt.
SE: Oväntad felfunktion (t.ex. anslutningsproblem) kan under vissa omständigheter lösas
genom att starta om enheten. För att göra detta lyfter du gummifliken märkt ”Reset” och
trycker i det lilla hålet under fliken med t. ex ett gem. Det här startar om filterhuvudet med en
”mjuk återställning” och inga data förloras.
Quick Installation Guide
LED-Signale
LED signals / Signaux LED / Segnali a LED / Señales LED /
Sinais LED / LED-singal / LED-signaler
Spülen abgeschlossen
/ Flushing completed
/ Rinçage terminé /
Lavaggio completato
/ Purga completada
/ Descarga concluída
/ Skylning fuldført /
Avslutad spolning
LED an / on
Normalbetrieb /
Regular operation /
Fonctionnement nor-
mal / Funzionamento
regolare / Funcio-
namiento normal
/ Funcionamento
normal / Generel
drift / Regelbunden
användning
LED an / on
Spülen erforderlich /
Flushing required /
Rinçage nécessaire /
Risciacquo neces-
sario / Se requiere
purgar el filtro / De-
scarga necessária /
Skylning nødvendig /
Spolning krävs
2x / sec.
beep
Filterlaufzeit
6 Wochen / Filter
life time 6 weeks /
Durée de vie du filtre
6 semaines / Durata
del filtro 6 settimane
/ Vida útil del filtro 6
semanas / Tempo de
vida útil do filtro 6
semanas / Filterlevetid
tid 6 uger / Filterlivs-
längd 6 veckor
1x / 2 sec.
Filterlaufzeit < 3 Wo-
chen / Filter life time
< 3 weeks / Durée
de vie du filtre < 3
semaines / Durata del
filtro < 3 settimane /
Vida útil del filtro <
3 semanas / Tempo
de vida útil do filtro <
3 semanas / Filter-
levetid tid < 3 uger
/ Filterlivslängd 3
veckor
1x / sec.
DE: Elektro- und Elektronikaltgeräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll oder dem
hausmüllähnlichen Gewerbemüll entsorgt werden! Deswegen sind sie mit dem Symbol einer
durchgestrichenen Mülltonne auf einem schwarzen Balken versehen. Sollte das Gerät einmal
nicht mehr benutzt werden können, ist jeder Endverbraucher verpflichtet, Altgeräte getrennt
zu entsorgen, z. B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils abzugeben oder
in Absprache mit dem lokalen Entsorger einem Recycling zuzuführen. Damit wird gewähr-
leistet, dass die Altgeräte fachgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt
vermieden werden. Bitte beachten Sie, dass auch im Filter ein Elektronikbauteil vorhanden ist.
Bitte trennen Sie bei Entsorgung das mit durchgestrichener Mülltonne gekennzeichnete Bauteil
mithilfe eines Schraubendrehers vom Filter ab und entsorgen sie diesen ordnungsgemäß. Für
eine Rücknahme des Elektrogerätes kontaktieren Sie bitte BRITA.
EN: Waste from electronics, electrical equipment and batteries may not be disposed of in
household waste or the commercial equivalent to household waste. These products are
correspondingly marked with the symbol of a crossed-out refuse bin above a black bar. If the
product can no longer be used, the end-user is obliged to dispose of it separately, i.e., by tak-
ing the product to a local collection point or by sending it to a recycling facility in consultation
with their local waste-disposal service provider. This ensures that waste products are properly
recycled/disposed of, and negative eects on the environment are avoided. Please note that
the filter also contains an electronic component. Please remove this component marked with
a symbol of a crossed-out refuse bin by using a screwdriver and dispose it in accordance with
local legal requirements.
FR: Les déchets d‘équipements électriques et électroniques, de même que les piles, ne doivent
pas être jetés avec les déchets ménagers ou l’équivalent commercial de ces derniers. Sur ces
produits figure le symbole d’une poubelle barrée au-dessus d’une barre noire. Si le produit est
inutilisable, l’utilisateur final est tenu de l’éliminer séparément. Il peut par exemple le déposer
à un point de collecte local ou l’envoyer à un centre de recyclage en concertation avec son
prestataire de service local chargé de l’élimination des déchets. Cela permet de garantir le
recyclage et l’élimination adéquats des déchets, tout en évitant les eets néfastes pour l’envi-
ronnement. Remarque: le filtre contient également un composant électronique. Veuillez retirer
le composant indiqué par une poubelle barrée à l’aide d’un tournevis, avant de le jeter confor-
mément aux règlementations locales en vigueur.
IT: I rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non possono essere
smaltiti nei rifiuti domestici o in quelli derivanti da attività commerciali. Questi prodotti sono
contrassegnati con il simbolo di un bidone dei rifiuti barrato con una linea nera. Se il prodotto
non è più utilizzabile, l’utente finale è obbligato a smaltirlo separatamente, ad esempio portan-
dolo presso un centro di raccolta del proprio comune o inviandolo a un impianto di riciclaggio
contattando il servizio di raccolta e smaltimento rifiuti locale. Ciò garantirà che questi rifiuti
vengano correttamente riciclati/smaltiti e che non causino eetti negativi per l’ambiente.
Ricordiamo che anche il filtro contiene un componente elettronico. Rimuovere questo compo-
nente contrassegnato da un bidone dei rifiuti barrato utilizzando un cacciavite e smaltirlo in
conformità con i requisiti normativi locali.
ES: Los residuos de equipos electrónicos y eléctricos y de pilas y baterías no pueden dese-
charse con los desechos domésticos ni comerciales. Estos productos incluyen el marcado cor-
respondiente: un símbolo de una papelera tachada sobre una barra negra. Si el producto ya no
puede usarse, el usuario final debe desecharlo por separado; es decir, debe llevar el producto a
un punto de recogida local o enviarlo a unas instalaciones de reciclaje
tras consultar con el proveedor del servicio de gestión de residuos local. Así, nos aseguramos
de que los productos se desechan o reciclan correctamente y se evitan los efectos negativos
sobre el medio ambiente. Ten en cuenta que el filtro también incluye un componente electró-
nico. Con la ayuda de un destornillador, retira este componente marcado con una papelera
tachada y deséchalo de acuerdo con los requisitos legales locales.
Quick Installation Guide
BRITA SE
Heinz-Hankammer-Straße 1
65232 Taunusstein
Germany
Tel.: +49 6128 746-5765
Fax: +49 6128 746-5010
www.professional.brita.net
BRITA France SARL
52 boulevard de l’Yerres
91030 EVRY Cedex
France
Tél.: +33 1 69 11 36 40
Fax: + 33 1 69 11 25 85
infopro@brita-france.fr
www.brita.fr
BRITA Wasser-Filter-Systeme AG
Gassmatt 6
6025 Neudorf/LU
Switzerland
Tel.: +41 41 932-4230
Fax: +41 41 932-4231
www.brita.ch
BRITA Belux B.V.
De Keyserlei 58
2018 Antwerpen
Belgium
Tel.: +31 40 281 39 59
Fax: +31 40 281 84 36
www.brita.be
BRITA Benelux B.V.
High Tech Campus 5
5656 AE Eindhoven
Netherlands
Tel.: +31 40 281 39 59
Fax: +31 40 281 84 36
www.brita.nl
BRITA Water Filter Systems Ltd.
BRITA House | 9 Granville Way | Bicester | Oxfordshire OX26 4JT
Great Britain
Tel.: +44 844 742-4990
Fax: +44 844 742-4902
www.brita.co.uk
BRITA Italia S.r.l.
Via Zanica, 19 K
24050 Grassobbio (BG)
Italy
Tel: +39 35 1996-4639
Fax: +39 35 1996-2256
www.brita.it
BRITA Iberia, S.L.U.
C / Valencia 307 2º– 4ª
08009 Barcelona
Spain
Tel.: +34 93 342-7570
Fax: +34 93 342-7571
www.profesional.brita.es
BRITA Polska Sp. z o.o.
Ołtarzew, ul. Domaniewska 6
05 – 850 Ożarów Mazowiecki
Poland
Tel.: +48 22 72124-20
Fax: +48 22 72124-49
www.brita.pl
Kontakt / Contact / Contattateci / Contact / Contacto / Contato / Kontakt / Kontakt
PT: Os resíduos de eletrónica, equipamento elétrico e baterias não podem ser eliminados no
lixo doméstico ou no equivalente comercial ao lixo doméstico. Estes produtos têm a marca
correspondente com o símbolo de um contentor de lixo com uma cruz por cima sobre uma
barra preta. Se o produto já não puder ser utilizado, o utilizador final está obrigado a elimi-
ná-lo separadamente, ou seja, levar o produto para um ponto de recolha local ou enviá-lo
para uma unidade de reciclagem de acordo com o fornecedor de serviços de eliminação de
resíduos local. Tal garante que os produtos de lixo são corretamente reciclados/eliminados e
evita os efeitos negativos no meio ambiente. Tenha em atenção que o filtro também contém
um componente eletrónico. Retire este componente marcado com um símbolo de um conten-
tor de lixo com uma cruz por cima usando uma chave de fendas e elimine-o em conformidade
com os requisitos legais locais.
DK: Aald fra elektronik, elektrisk udstyr og batterier må ikke smides ud med husholdningsaf-
faldet eller det, der svarer til husholdningsaald. Disse produkter er mærket med et symbol,
der viser en overstreget skraldespand over en sort bjælke. Hvis produktet ikke længere kan
bruges, er slutbrugeren forpligtet til at bortskae det separat, det vil sige ved at aflevere pro-
duktet til et lokalt indsamlingssted eller ved at sende det til en genbrugsstation i samråd med
deres lokale leverandør af aaldshåndtering. Dette sikrer, at aaldsprodukter bliver korrekt
genbrugt/bortskaet, og negative eekter på miljøet undgås. Bemærk venligst, at filteret
også indeholder en elektronisk komponent. Fjern venligst denne komponent, markeret med en
overstreget aaldsspand, ved hjælp af en skruetrækker og bortskaf den i overensstemmelse
med lokale lovkrav.
SE: Avfall från elektronik, elektrisk utrustning och batterier får inte kasseras i hushållsavfallet
eller motsvarande kommersiellt avfall i hushållsavfall. De här produkterna är markerad med
symbolen med en överkorsad soptunna över ett svart fält. Om produkten inte längre kan
användas ansvarar slutanvändaren för att kassera den separat, dvs. genom att ta produkten till
en lokal anläggning för återvinning eller genom att skicka den till en anläggning för återvinning
i samråd med deras lokala avfallshanteringstjänsteleverantör. Detta säkerställer att avfallspro-
dukter återvinns/kasseras och att negativa eekter på miljön undviks. Observera att filtret
även innehåller en elektronisk komponent. Ta bort den här komponenten som är markerad med
en symbol med en överkorsad soptunna med en skruvmejsel och kassera den i enlighet med
lokala krav.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Brita PURITY C iQ Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur