Vox Pedal Manuel utilisateur

Catégorie
Pédale de musique
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

16
Précautions
Emplacement
L’utilisation de cet instrument dans les
endroits suivants peut en entraîner le mau-
vais fonctionnement.
En plein soleil
Endroits très chauds ou très humides
Endroits sales ou fort poussiéreux
Endroits soumis à de fortes vibrations
•A proximité de champs magnétiques
Alimentation
Branchez l’adaptateur secteur fourni à une
prise secteur de tension appropriée. Evitez
de brancher l’adaptateur à une prise de cou-
rant dont la tension ne correspond pas à
celle pour laquelle l’appareil est conçu.
Interférences avec d’autres appareils
électriques
Les postes de radio et de télévision situés à
proximité peuvent par conséquent souffrir
d’interférences à la réception. Veuillez dès
lors faire fonctionner cet appareil à une dis-
tance raisonnable de postes de radio et de
télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez
les commandes et les boutons de cet instru-
ment avec soin.
Entretien
Lorsque l’instrument se salit, nettoyez-le
avec un chiffon propre et sec. Ne vous ser-
vez pas d’agents de nettoyage liquides tels
que du benzène ou du diluant, voire des pro-
duits inflammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver
soigneusement pour toute référence ultérieure.
Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du
liquide près de l’instrument. Si le liquide se ren-
verse ou coule, il risque de provoquer des dom-
mages, un court-circuit ou une électrocution.
Veillez à ne pas laisser tomber des objets
métalliques dans le boîtier (trombones, par
ex.). Si cela se produit, débranchez l’alimenta-
tion de la prise de courant et contactez votre
revendeur VOX le plus proche ou la surface où
vous avez acheté l’instrument.
17
*Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques commerciales ou déposées de leur
détenteur respectif.
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Quand un symbole avec une poubelle barrée d’une croix apparait sur le produit, le
mode d’emploi, les piles ou le pack de piles, cela signifie que ce produit, manuel ou
piles doit être déposé chez un représentant compétent, et non pas dans une poubelle
ou toute autre déchetterie conventionnelle. Disposer de cette manière, de prévenir les
dommages pour la santé humaine et les dommages potentiels pour l'environnement.
La bonne méthode d'élimination dépendra des lois et règlements applicables dans
votre localité, s’il vous plaît, contactez votre organisme administratif pour plus de
détails. Si la pile contient des métaux lourds au-delà du seuil réglementé , un symbole
chimique est affiché en dessous du symbole de la poubelle barrée d’une croix sur la
pile ou le pack de piles.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et des besoins en tension applicables
dans le pays où ce produit doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via l’internet, par vente
par correspondance ou/et vente par téléphone, vous devez vérifier que ce produit est bien utilisable
dans le pays où vous résidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a été conçu peut
être dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez bien votre récé-
pissé qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de ne plus être couvert
par la garantie du fabricant ou du distributeur.
18
Quelques mots de Joe Satriani…
“J’adore les pédales d’effets. Elles stimulent ma créativité. Elles entraînent mon jeu de guitare
dans de nouvelles voies musicales. Elles m’aident à me dépasser sur scène.
Distorsion, overdrive, écho, delay, wah-wah, chorus, flanger, filtres d’enveloppe et générateurs
d’octave—plus de fous on est, plus on s’amuse! Les pédales d’effet permettent non seulement
de prendre son pied mais elles sont surtout devenues incontournables pour tout musicien qui
se respecte.
Cela fait des années que je rêve de collaborer à la conception de ma propre série de pédales. Je
voulais m’associer à une marque de légende, connue dans le monde entier pour ses innovations
devenues des normes industrielles.
En collaborant avec ses ingénieurs, j’ai enfin pu façonner une pédale de delay exactement
comme je le voulais. Cela m’a permis de rassembler la crème des delays modernes et vintage
dans une seule pédale et de millimétrer le delay, la réinjection et l’égalisation pour que ma gui-
tare s’intègre parfaitement dans le mixage.
La série de pédales d’effets Vox Joe Satriani est devenue réa-
lité”.
Joe Satriani
19
Commandes
Remarque: Coupez toujours votre ampli de guitare avant de brancher vos câbles
de guitare et d’alimentation ou de changer la pile de votre Time Machine pour
éviter d’endommager l’ampli.
1. Prise pour adaptateur secteur: Vous pouvez y brancher un adaptateur 9V DC
disponible en option (non fourni).
2. LEVEL: Cette commande détermine le niveau global de l’effet. Tournez cette
commande vers la droite pour augmenter le signal d’effet. Tournez-la vers la
gauche pour diminuer l’effet.
1
4
9
8
2
3
5
6
7
11
10
13
12
20
3. OUT: Cette sortie est une prise jack 1/4". Vous pouvez utiliser un deuxième câble
de guitare pour brancher cette sortie à votre ampli ou à la pédale suivante de
votre chaîne. Utilisez cette sortie lorsque vous utilisez l’effet Time Machine en
mono.
4. Delay RANGE
: Cette commande à quatre positions sélectionne une des quatre plages
de retard suivantes: 125ms, 250ms, 500ms ou 1000ms. Cette commande permet de régler
le temps de retard avec une grande précision. Après avoir choisi la plage souhaitée, utili-
sez la commande TIME pour affiner le temps de retard au sein de la plage choisie. Elle
peut avoir les plages de retard suivantes:
Quand le temps de retard est réglé avec
le commutateur TAP, cette commande
détermine la durée des notes de la
façon suivante:
(La durée déterminée par la fonction
“Tap Tempo” équivaut à 1/4.)
Plage de la commande TIME
125ms: 0ms–125ms
250ms: 125ms–250ms
500ms: 250ms–500ms
1000ms: 500ms–1000ms
250ms: 1/8
125ms: 1/12
500ms: 3/16
1000ms: 1/4
21
5. DRY: Cette sortie jack 1/4" permet
d’utiliser la Time Machine en sté-
réo. Après avoir branché un câble
doté d’une fiche jack 1/4" à la sortie
OUT, branchez un deuxième câble
de la sortie DRY vers une seconde
source sonore (un autre ampli de
guitare, par exemple). Vous géné-
rez ainsi de superbes delays stéréo.
Le signal sec de la guitare est
envoyé à cette sortie sans subir de
conversion A/N-N/A tandis que le
signal d’effet est envoyé à la sortie
OUT.
6. TÉMOIN ‘ON’: Ce témoin
s’allume quand l’effet Time
Machine est sous tension.
Remarque: Si l’intensité de ce
témoin diminue, s’il s’allume de
façon intermittente ou si la pédale fait des bruits inhabituels, la pile est pratique-
ment épuisée. Dans ce cas, remplacez la pile. Quand la pile est complètement
épuisée, la pédale ne produit plus aucun son.
7. ON: Cet interrupteur met la Time Machine sous/hors tension.
DELAY OUT
+ DRY OUT (pas de conversion AN/NA)
OUT IN
IN
OUT
DRY
DELAY OUT
DRY OUT (pas de conversion AN/NA)
22
8. Commutateur HI-FI/LO-FI: Ce commutateur a été conçu en fonction des exigen-
ces de Joe. Quand “Hi-Fi” est sélectionné, les effets delay occupent tout le spectre
et ne sont donc pas filtrés. Avec “Lo-Fi”, la bande de fréquence de l’effet est limi-
tée par un filtre passe-haut et un filtre passe-bas. De cette manière, les hautes et
les basses fréquences sont atténuées. Les fréquences de coupure ont été sélection-
nées sur base des années d’expérience de Joe sur scène et au studio: elles sont
idéales pour intégrer une guitare avec delay dans un mixage.
9. TIME: Cette commande détermine le temps de retard au sein de la plage sélec-
tionnée avec la commande D.RANGE. Tournez cette commande vers la droite
pour augmenter le temps de retard au sein de la plage. Tournez cette commande
vers la gauche pour diminuer le temps de retard au sein de la plage.
Pour obtenir des effets particulièrement psychédéliques, tournez la commande
d’un côté à l’autre en jouant!
10. FEEDBACK: Cette commande détermine la réinjection ou le nombre de répéti-
tions du signal original par l’effet delay. La commande FEEDBACK de la Time
Machine peut aller d’une seule répétition à une infinité! Pour des sons de
l’extrême, réglez la réinjection sur l’infini (tournez la commande FEEDBACK à
fond vers la droite), jouez un accord ou un riff puis tournez lentement la com-
mande TIME d’un côté à l’autre!
11. INPUT: Cette entrée est une prise jack 1/4". Branchez-y votre guitare. La con-
nexion d’un câble de guitare à cette entrée INPUT met automatiquement la
pédale sous tension. Pour économiser la pile, débranchez toujours le câble de
guitare de l’entrée quand vous n’utilisez pas la pédale.
23
12. Témoin TAP: Ce témoin clignote selon le temps de retard choisi. Il indique égale-
ment le type de delay actif en changeant de couleur. Il est vert pour le type
“Modern” et rouge pour le type “Vintage”.
13. TAP & MODERN/VINTAGE: Ce commutateur multifonctionnel vous permet
d’entrer le temps de retard en le “tapant” selon le tempo voulu ainsi que de sélec-
tionner le type de delay: “Modern” ou “Vintage”.
TAP: Le commutateur “Tap Tempo” de la Time Machine autorise des retards
allant jusqu’à 5800ms! Tapez sur ce commutateur selon le tempo du morceau
pour que les répétitions de l’effet delay suivent le rythme de la musique.
Remarque: Le temps de retard entré avec le commutateur TAP a priorité sur les
réglages des commandes D.RANGE et TIME.
MODERN/VINTAGE: Pour passer du delay “Modern” sélectionné par défaut
au delay “Vintage”, maintenez le commutateur TAP enfoncé durant une
seconde. Le témoin change de couleur pour indiquer le changement de delay. Il
est vert pour le delay “Modern” et rouge pour le delay “Vintage”. Le delay
“Modern” produit un son full-range, cristallin, convenant à pratiquement tous
les styles de musique. Le delay “Vintage” ajoute une subtile modulation ainsi
qu’un circuit de saturation pour simuler les caractéristiques des delays à bande
vintage. Pour retrouver le delay “Modern”, maintenez à nouveau le commuta-
teur TAP enfoncé durant une seconde.
Compartiment à pile: C’est ici que la pile 9V est logée.
24
Changer la pile
1. Ouvrez le compartiment à pile sous la
pédale et retirez la pile 9V (
6LF22/6LR61
).
2. Détachez la pile 9V des contacts.
3. Fixez une nouvelle pile aux contacts et
placez-la dans le compartiment.
4. Refermez le couvercle du compartiment à
piles.
Remarque: Retirez la pile 9V du compar-
timent si vous n’utilisez pas la pédale
durant une période prolongée.
25
Histoire de la Time Machine & caractéristiques spéciales
La Time Machine est un delay multifonctionnel conçu en suivant scrupuleusement les
spécifications du guitariste de renommée mondiale, Joe Satriani. Joe voulait un effet
delay offrant le meilleur des delays modernes combiné à la chaleur, la musicalité et
les caractéristiques des plus grandes pédales delay vintage. Il tenait également à
incorporer ses fréquences de coupure favorites qu’il utilise pour sculpter ses effets
delay sur scène et au studio afin que la guitare s’intègre parfaitement au mixage. C’est
ainsi qu’est née la Time Machine.
26
Caractéristiques spéciales de la Time Machine
Double delay
La Time Machine propose deux effets en un: un delay “Modern” et un delay “Vin-
tage”. Ces deux delays sont accessibles rapidement par commutateur au pied. Le
delay “Modern” produit un son full-range, cristallin, convenant à pratiquement tous
les styles de musique. Le delay “Vintage” ajoute une subtile modulation ainsi qu’un
circuit de saturation pour simuler les caractéristiques des delays à bande vintage.
Circuit de saturation de type analogique
Basé sur la sonorité et la réponse d’un delay vintage très convoité, ce circuit de satura-
tion asymétrique confère une chaleur classique au type “Vintage”.
Commutateur HI-FI et LO-FI
Cette autre fonctionnalité extrêmement pratique répond exactement aux demandes
de Joe. En mode “Hi-Fi”, aucun filtre n’est appliqué et les signaux de delay sont resti-
tués sur tout le spectre. En mode “Lo-Fi” une égalisation avec filtre passe-haut et
passe-bas est appliquée au signal de delay “Modern” et “Vintage”. Ces fréquences de
coupure correspondent exactement aux réglages utilisés par Joe en studio et sur scène
pour créer d’immenses sons de guitare avec delay, s’intégrant parfaitement au
mixage. Considérez ce commutateur comme votre accès direct à un ingénieur du son
professionnel!
27
•Tap Tempo
Entrez le temps de retard souhaité en tapant sur le commutateur TAP de la Time
Machine selon le tempo voulu. Le commutateur TAP permet en outre d’alterner les
types de delay “Modern” et “Vintage”.
Un retard de pratiquement six secondes!
La Time Machine est digne de son nom. Outre un contrôle très précis du temps de
retard allant jusqu’à 1000ms avec les commandes D.RANGE et TIME, elle permet de
programmer des retards allant jusqu’à 5800ms avec le commutateur TAP!
Sortie stéréo
La Time Machine dispose de deux sorties jack 1/4" permettant une utilisation stéréo.
Vous pouvez envoyer les signaux de la Time Machine à deux destinations différentes
(deux amplis, par exemple) pour créer un son de delay énorme. Idéal pour stade et
studio.
Commandes à bec
Il y a de nombreuses raisons pratiques pour lesquelles Joe a préféré ces commandes à
des modèles plus contemporains. La première est leur look d’enfer! Joe et l’équipe
VOX ont donc décidé de vous offrir un maximum de précision pour explorer et noter
vos réglages favoris. Joe a choisi le blanc pour pouvoir les repérer dans les endroits
sombres, que ce soit sur scène ou dans votre cave.
28
Fiche technique
Prises: 1x INPUT, 1x OUTPUT, 1x DRY OUT, 1x DC9V
Impédance d’entrée: 1M
Impédance de sortie: 1k
Alimentation: Pile alcaline 9V (6LF22/6LR61) ou adaptateur
secteur (disponible en option)
Consommation électrique: 60mA
Autonomie des piles: environ 6 heures
Dimensions (L x P x H): 143 x 121 x 58 (mm)
Poids: 600g (sans pile)
Accessoires fournis: Pile alcaline 9V (6LR61)
Option (disponible séparément): Adaptateur secteur 9V ( )
* Les caractéristiques et l’aspect du produit sont susceptibles d’être modifiés sans avis préalable
pour y apporter des améliorations
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63

Vox Pedal Manuel utilisateur

Catégorie
Pédale de musique
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues