ELNA eXperience 620 Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à coudre
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

31
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Cette machine n'est pas censée être utilisée par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, sauf si elles sont sous surveillance
ou ont été instruites sur l'usage de la machine par une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants devraient être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec la machine.
Pour utiliser un appareil électrique, il faut toujours respecter les consignes de sécurité fondamentales, notamment les
consignes suivantes : Avant utiliser cet appareil, lisez toutes ces instructions.
DANGERPour réduire le risque de décharge électrique :
1. Ne jamais laisser un appareil électrique sans surveillance lorsquʼil est branché. Toujours débrancher cette machine
à coudre de la prise de courant, immédiatement après son utilisation et avant de procéder au nettoyage.
2. Toujours débrancher la machine avant de remplacer lʼampoule. Remplacer lʼampoule par une ampoule d
e même
puissance : 12 V, 5 W.
AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de brûlures, incendie, électrocution ou blessures
corporelles:
1. Ne pas utiliser cette machine comme un jouet. Il convient de faire particulièrement attention lorsque cette machine à
coudre est utilisée par des enfants ou dans leur entourage.
2. Ne jamais utiliser cette machine à dʼautres fins que celles pour lesquelles elle a été conçue, telles que décrites dans
le présent manuel utilisation.
Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le
fabricant tels que repris dans le présent manuel
utilisation.
3. Ne jamais faire fonctionner cette machine à coudre si le cordon dʼalimentation ou la fiche ont été endommagés, sʼil y
a un problème de fonctionnement, si elle est tombée ou a été abîe, ou si elle est tombée dans eau.
Retourner cette machine à coudre au revendeur autorisé ou au service technique le plus proche afin quʼon puisse
examiner, la réparer ou effectuer certains réglages.
4. Ne jamais faire fonctionner la machine si lʼun des orifices de ventilation est obstrué. Veiller à ce que les orifices de
ventilation et la pédale de cette machine à coudre ne soient jamais encombrés de peluches, poussières et
morceaux de tissus.
5. Ne jamais laisser tomber ou insérer des objets dans ces ouvertures.
6. Ne jamais utiliser à extérieur.
7. Ne pas faire fonctionner en cas utilisation de produits aérosols (vaporisateurs) ou dʼadministration oxygène.
8. Pour éteindre, mettre tous les interrupteurs sur la position Arrêt (“ O ”), puis retirer la fiche de la prise.
9. Ne pas débrancher en tirant sur le cordon dʼalimentation. Pour débrancher, saisir la fiche, et non le cordon.
10. Tenir ses doigts à écart de toute pièce mobile. Faire tout spécialement attention aux abords de lʼaiguille de la
machine à coudre.
11. Toujours utiliser la plaque à aiguille adéquate. Une mauvaise plaque peut casser lʼaiguille.
12. Ne pas utiliser dʼaiguilles tordues.
13. Ne pas tirer ou pousser le tissu en cousant. Cela pourrait dévier lʼaiguille et la rompre.
14. Éteindre cette machine à coudre (mettre lʼinterrupteur sur O ”) avant dʼeffectuer des réglages à proximité de
lʼaiguille, tels que lʼenfilage, le changement dʼaiguille, la mise en place de la canette ou le changement de pied-de-
biche, etc.
15. Toujours débrancher cette machine à coudre de la prise électrique avant de retirer les plaques de protection, de la
lubrifier, ou avant dʼeffectuer tout réglage mentionné dans le présent manuel utilisation.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
La conception et les spécifications peuvent être modifes sans préavis.
Selon la législation nationale ce produit doi
t être recyclé en toute sécurité en accord avec les règles prévues pour
les appareils électriques ou électroniques.
En cas de doute contactez votre revendeur de machine à coudre. (union européenne seulement)
Seulement pour les USA
Votre machine est équipée d'une fiche polarisée (une broche plus large que l'autre). Une fiche polarisée réduit le
risque de choc électrique. Cette fiche est conçue pour être insérée dans une prise mur ale polarisée. Si la fiche ne
s'insère pas parfaitement dans la prise murale, il suffit de la r etourner. Si elle ne s'insère toujours pas, contacter
un électricien qualifié pour modifier la prise. Ne tentez jamais de modifier la fiche.
Utiliser la pédal
e 21371 (UL, CSA).
32
T A B L E D E S M A T I È R E S
SECTION I Pièces essentielles et fonctions
Désignation des pièces ...................................33
Accessoires standard….………………..........34
Définitions du pied à coudre et des
accessoires……………………………….......35-36
Table de couture et bras libre ..........................36
Pointes de pivot pour couture circulaire ..........37
Réglage fin .......................................................37
Abaisser la griffe de transport ..........................37
Pression du pied…….……………………………38
Levier du pied à coudre et espace
supplémentaire sous le pied à coudre .............38
Enlever et fixer le pied à coudre ......................38
Enlever et fixer la bride semelle ......................39
Lignes de guidage ...........................................39
Contrôle de la vitesse de couture ....................39
Réglage de la tension du fil .............................40
SECTION II Préparation de la machine
Raccordement de la machine au secteur ........41
Choix de l
aiguille et du fil ................................42
Changer l
aiguille .............................................42
Définitions d
aiguille .........................................43
Touches et système d
affichage ……………44-46
Remplir la canette ……………………………47-48
Tige porte-bobine supplémentaire ...................48
Mise en place de la canette .............................49
Enfilage de la machine ………………………… 50
Enfileur automatique …………………………….51
Remonter le fil de canette ………………………52
Boutonnières................................................53-54
SECTION III Entretien de la machine
Nettoyer la capsule ..........................................55
Nettoyer le crochet et la griffe ………………55-56
Remettre la capsule .........................................56
Changer l
ampoule ...........................................56
TABLEAU DES POINTS .................................57
ACCESSOIRES EN OPTION ..........................58
PETITS DÉRANGEMENTS .............................59
INDEX ..............................................................60
REMARQUE: Les informations contenues dans ce
manuel dinstruction sont valides à la date
dimpression. Elna se réserve le droit de modifier des
caractéristiques et deffectuer des mises à jour si
nécessaires.
1. Volet supérieur (soulever et pousser)
2. Tableau des points
3. Compartiment rangement supérieur
4. Tige du bobineur
5. Arrêt du bobineur
6. Touches de sélection
7. Ecran d
affichage à cristaux liquides
8. Compartiment rangement latéral
9. Touche longueur de point
10. Touche largeur de point
11. Levier vitesse de couture
12. Touche aiguille haut/bas
13. Touche fin de motif et arrêt du fil
14. Touche couture arrière
15. Bouton de dégagement du couvercle crochet
16. Couvercle crochet
17. Table de couture (rangement)
18. Plaque aiguille
19. Pointes de pivot pour couture circulaire
20. Enfile aiguille
21. Coupe-fil
22. Couvercle latéral
23. Réglage de la pression du pied
24. Molette de tension du fil aiguille
25. Tige porte-bobine
26. Vis de fixation de l
aiguille
27. Aiguille
28. Pied à coudre
29. Bride semelle
30. Molette
31. Poignée de transport
32. Levier du pied à coudre
33. Levier boutonnière
34. Bras libre
35. Levier griffe de transport
36. Socles connecteurs
37. Interrupteur
38. Volant (toujours tourné vers soi)
33
SECTION I
Pièces essentielles et fonctions
34
Accessoires standard
Volet supérieur
(Soulever et pousser)
1. Découd vite
2. Assortiment daiguilles
3. Guide matelassage
4. Canettes (4+ 1= 5 en tout)
Volet latéral (Tirer vers le bas pour ouvrir)
5. D :Pied à ourlet
6. E : Pied fermeture éclair
7. F : Pied point de bourdon
8. H : Pied cordonnets multiples
9. G : Pied ourlet invisible
10. R : Pied boutonnière automatique
11. C : Pied overlock
12. Pointe de pivot pour couture circulaire
13. A : Pied standard en métal (fixé à la machine)
Il suffit dincliner les compartiments de rangement
vers soi pour disposer des accessoires.
Table de couture (Rangement des accessoires)
Les accessoires sont rangés dans la table de
couture. Tirer le couvercle vers soi pour ouvrir.
14. Grand tournevis
15. Pinceau
16. Grand cône porte-bobine
17. Petit cône porte-bobine
18. Porte-bobine supplémentaire
19. Feutre pour porte-bobine
20. Disque porte-bobine
35
.
21
22
23
24
25
36
G: Pied ourlet invisible
Grâce au guide situé sur le pied, laiguille ne saisit quune
ou deux fibres du tissu, ce qui permet deffectuer un
ourlet invisible.
H : Pied cordonnets multiples
Créer vos propres tresses ou galons. Placer 1 à 3 cordon
-
nets dans le pied et coudre sur le (les) cordonnet(s) pour
une simple méthode de fils couchés. Ou coudre un point
zigzag sur un cordonnet pour froncer des tissus plus
épais.
R : Pied boutonnière automatique
Placer un bouton dans le pied pour déterminer la taille de
la boutonnière. La machine coud automatiquement la
boutonnière adaptée
Pointes de pivot pour couture circulaire
Le bras libre présente des trous situés à 1 cm lun de
lautre. Utiliser cette pointe de pivot pour maintenir le
tissu en place et coudre de parfaits cercles et de grands
festons.
Table de couture et bras libre
Table de couture
Avec la table de couture, la couture est plus aisée car on
dispose dun plus grand espace de couture. Pour utiliser
le bras libre, il suffit denlever la table de couture.
Pour lenlever:
Écarter lextrémité de la table de couture de la machine,
comme illustré.
Pour la fixer :
Pousser la table de couture qui semboîte dans la
machine.
Le bras libre convient aux coutures circulaires telles que
les manches, ceintures ou jambes de pantalon et sutilise
aussi pour les reprises de chaussettes, de coudes ou de
genoux.
37
Pointes de pivot pour couture circulaire
Le bras libre présente des trous situés à 1 cm lun de
lautre. Utiliser cette pointe de pivot pour maintenir le tissu
en place et coudre de parfaits cercles et de grands festons.
Pointes de pivot pour couture circulaire
Réglage fin
Le type de tissu ou de fil peut affecter la formation des
points. La vis de réglage fin permet dallonger ou de
raccourcir le point.
Vis de réglage fin
Repère standard
Repère de réglage
Pour effectuer le réglage fin, utiliser un tournevis pour
déplacer le répère
Si les points sont trop courts , tourner vers le +
Si les points sont trop longs , tourner vers le -
Abaisser la griffe de transport
La griffe de transport peut être abaissée pour des
techniques de couture spéciale : broderie à main libre,
pointillé, pose de bouton, etc.
Toujours lever la griffe de transport pour des coutures
normales.
Le levier de la griffe de transport est situé derrière le bras
libre. Faire glisser le levier à droite (bas) ou à gauche
(haut) . Pour lever la griffe de transport, tourner le
volant à la main après avoir glissé le levier à gauche.
38
Pression du pied
Le repère de la molette de réglage de la pression du
pied doit être sur 3 pour la couture normale.
Réduire la pression à 2 pour les applications, les
découpes, les ouvrages ajourés, le bâti et la broderie.
Le velours et les tricots très extensibles peuvent exiger un
réglage à 1 .
Espace supplémentaire sous le pied à
coudre
Avant de commencer la couture, le pied à coudre doit être
baisser, afin de fermer les disques de tension.
Lever et baisser le pied avec ce levier .
Il est possible de surélever le pied de 6,5 mm de plus que
la position normale pour lenlever ou pour coudre des
tissus épais. Lever le levier du pied au-dessus de sa
position normale.
Enlever et fixer le pied à coudre
Appuyer sur la touche aiguille haut/bas jusquà ce que
laiguille soit en position haute.
Mettre la machine hors tension. Lever le pied à coudre et
appuyer sur le bouton rouge situé à larrière de la bride
semelle. Le pied à coudre tombe automatiquement.
Placer le pied de façon que la barrette soit juste sous la
rainure de la bride semelle . Abaisser la barre pour fixer
le pied.
39
Fixer et enlever la bride semelle
Mettre la machine hors tension. Lever le pied à
coudre.
Pour enlever la bride semelle, tourner la vis
dans
le sens contraire des aiguilles dune montre à laide
du tournevis.
Pour la fixer, aligner le trou de la bride semelle
avec le trou de la barre du pied à coudre et
insérer la vis. Serrer la vis dans le sens des
aiguilles dune montre.
Position daiguille au centre
Bord du tissu
Repère
Repère dangle du pivot à 90° pour 5/8
Contrôler la vitesse de couture
On peut contrôler la vitesse de couture au moyen
de la pédale. Plus on appuie sur la pédale, plus la
couture est rapide.
La vitesse maximum peut être ajustée en faisant
glisser le curseur de vitesse. Pour augmenter la
vitesse de couture, glisser le curseur vers la droite.
Pour réduire la vitesse, glisser le curseur à gauche.
40
Réglage de la tension du fil
Choisir la bonne tension Point droit
Pour une couture droite, le fil d
aiguille et le fil de
canette doivent se croiser au centre entre les deux
couches de tissu. (Voir illustration ci-contre, agrandie
pour souligner les détails). La tension du fil d
aiguille,
prévue entre 3 et 5, est normalement réglée sur 4.
Tourner la molette pour que le 4 corresponde au
repère M.
Il suffit de bien regarder la couture pour voir qu
il ny a
pas d
espace entre le fil d
aiguille N (haut) et le fil de
canette (bas) O; les points sont lisses et réguliers.
Il est possible de modifier la tension du fil d
aiguille
dans certains cas:
Le tissu est rigide ou épais.
Vous devez coudre plusieurs couches de tissu à la fois.
Type de point utilisé
Type d
aiguille utilisée
Lorsque vous réglez la tension du fil d
aiguille, plus le
chiffre est élevé, plus le fil est tendu. Plus le chiffre est
bas, plus le fil est lâche.
La tension est trop forte
Le fil de canette ressort et forme des boucles sur le
dessus du tissu. Tourner la molette vers un chiffre plus
bas pour tendre le fil d
aiguille.
La tension est insuffisante
Le fil d
aiguille ressort et forme des boucles sur le
dessous du tissu. Tourner la molette vers un chiffre
plus haut pour augmenter la tension du fil d
aiguille.
Régler la tension pour coudre un point zigzag
ou un point bourdon
Pour coudre un point zigzag ou un point bourdon,
le fil supérieur devrait être un peu moins tendu et
apparaître légèrement sur l
envers du tissu.
41
SECTION II
Préparation de la machine
Raccordement de la machine au secteur
Avant de brancher le cordon dalimentation, vérifier
que le voltage et la fréquence indiqués sur la
machine correspondent à votre alimentation
électrique.
Vérifier que linterrupteur
est éteint. Mettre la fiche
de la machine et celle de la pédale
dans le socle
connecteur, et brancher la machine sur le secteur.
Cette machine peut être équipée dune fiche
polarisée (dont une broche est plus large que l
autre).
Pour éviter tout risque de choc électrique, il ny a
quune seule façon de mettre cette fiche dans une
prise de courant polarisée. Invertir la fiche si elle ne
rentre pas correctement dans la prise. En cas de
difficulté, faire installer la prise qui convient par un
électricien qualifié. Ne pas modifier la fiche.
IMPORTANT: Lors des premières utilisations de la
machine, mettre des chutes de tissu sous le pied à
coudre et faire marcher la machine quelques minutes
sans mettre de fil. Essuyer tout exdent dhuile.
REMARQUE :
Après avoir éteint la machine, attendre
5 secondes avant de la mettre sous tension.
Pour votre sécurité
Ne pas utiliser la machine avec des mains humides.
Toujours éteindre et débrancher la machine:
Quand elle nest pas utilisée
Pour la nettoyer, toujours éteindre et débrancher
la machine:
Pour fixer ou retirer des pièces telles que
laiguille, le pied à coudre, la plaque aiguille
Pour enfiler laiguille ou la canette
Ne rien poser sur la pédale.
Ne pas poser des objets lourds sur les cordons. Ne
pas les exposer à la chaleur. Éviter les cordons
usagés et faire réparer immédiatement tout cordon
défectueux.
Toujours surveiller la machine quand elle est en
service, en faisant attention à la zone de couture et
en évitant de toucher les parties mobiles comme le
levier tire-fil, le volant ou laiguille.
SECTION II
42
Poids Tissu
Type
daiguille
Taille
Très
léger
Chiffon, dentelle fine,
organdy
Universelle
Pointe à bille
9 (65)
9 (65)
Léger Batiste, limon, crêpe
de Chine, étamine
toile à mouchoir,
crêpe, taffetas, satin
Stretch
Universelle
11 (75)
11 (75)
12 (80)
Tricot simple, jersey,
maillots de bain, Tricot
Stretch
Pointe à bille
11 (75)
11 (75)
Cuir, daim Cuir 11 (75)
Moyen Flanelle, velours,
veloutine, velours
côtelé, toile de lin,
gabardine, laine, tissu
éponge, toile
Universelle 14 (90)
Tricot double, velours
stretch, éponge
stretch, tricot épais
Pointe à bille 14 (90)
Cuir, vinyle, daim Aiguille à cuir 14 (90)
Lourd Jean, toile à voile, toile
à matelas
Aiguille à jeans 16 (100)
Tissu enduit, fibre
polaire, tissu pour
rideaux et
ameublement
Universelle 16 (100)
Cuir, daim Aiguille à cuir 16 (100)
Très
lourd
Toile lourde, tissus
dameublement
Universelle 18 (110)
Surpiqûres pour
finitions spéciales
Aiguille pour
surpiqûres
11 (75)
14 (90)
Préparation de la machine
Choix de laiguille et du fil
Il existe de nombreux types de tissus, de fils et daiguilles.
Il est important de bien les associer.
Il faut toujours acheter du fil de bonne qualité. Il doit être
solide, lisse et dune épaisseur régulière. Utiliser le même
fil pour la canette et pour laiguille. Tester
systématiquement le fil et laiguille sur une chute de tissu.
En général, les fils fins (plus le numéro est élevé, plus le fil
est fin) et aiguilles (plus le numéro est bas, plus laiguille
est fine) sont utilisés pour coudre des tissus légers, et les
fils plus lourds et les grosses aiguilles pour coudre des
tissus lourds. Des aiguilles spéciales sont disponibles chez
votre revendeur.
Contrôler régulièrement les aiguilles et les changer si elles
sont tordues ou émoussées. Une aiguille défectueuse peut
provoquer des accrocs dans la soie ou le tissu soyeux, et
des mailles filées dans le tricot.
REMARQUE : Cette machine est équipée dune aiguille
universelle 14/90.
Changer laiguille
1. Mettre la machine sous tension. Appuyer sur la touche
aiguille haut/bas pour mettre laiguille en position haute.
Baisser le pied à coudre. Mettre la machine hors tension.
Desserrer la vis de fixation daiguille en la tournant dans
le sens contraire des aiguilles dune montre. Enlever la vis
de la bride aiguille.
2. Insérer la nouvelle aiguille dans la bride , le côté plat à
larrière en la poussant le plus loin possible. Serrer
fermement la vis.
3. Pour savoir si une aiguille est défectueuse, il suffit de la
poser côté plat sur une surface plane (une plaque aiguille,
du verre, etc.) Lespace entre laiguille et la surface plane
doit être régulier.
Ne jamais utiliser daiguilles tordues ou émoussées
susceptibles de sauter des points ou de couper le fil. Une
aiguille défectueuse peut abîmer le tissu. Acheter toujours
des aiguilles de bonne qualité, et les remplacer
régulièrement.
43
Définitions daiguille
Ci-contre, illustration des différentes parties dune aiguille
de machine à coudre.
Corps
Tige
Sillon long (côté rond de laiguille)
Sillon court (côté plat de laiguille)
Chas
Pointe
Universelle Une aiguille tous usages pour coudre la
plupart des étoffes et des tricots.
Pointe à bille la pointe écarte les fibres, ce qui empêche
le tissu de se déchirer. Ceci convient donc aux tricots. Non
recommandé pour la broderie.
Stretch particulièrement conçue pour éviter de sauter
des points dans la suédine et les jersey élastiques
(maillots de bain).
Jeans lextrémité pointue perce les tissus serrés comme
le jeans et la toile.
44
Touches et système daffichage
Appuyer sur linterrupteur. (Les
voyants dessai défilent dans
lécran daffichage.)
Touche aiguille haut/bas
Lorsque lon presse cette touche: Si laiguille est en
position haute, elle descend tout en bas. Laiguille
continuera à sarrêter en position basse.
Si laiguille est en position basse, elle monte tout en haut.
Laiguille continuera à sarrêter en position haute.
Touche de fin de motif et arrêt du fil
Lorsque lon presse cette touche en couture droite, en
couture zigzag, ou en zigzag spécial, la machine coud
quelques points sur place et sarrête automatiquement.
Lorsque lon presse cette touche lors de la couture des
autres points utilitaires ou décoratifs, la machine termine le
point, fait un point darrêt et sarrête.
Touche couture arrière
En couture droite, en couture zigzag, ou en zigzag spécial,
presser et maintenir la touche.
La machine coudra en arrière tant que la touche nest pas
relâchée.
Si vous cousez des points utilitaires, déco ou autres, la
machine sarrête immédiatement et coud un point darrêt
quand vous appuyez sur cette touche.
45
Voyants et système daffichage
a Quand ce voyant est allumé, lécran affiche
le point sélectionné.
b Quand ce voyant est allumé, lécran affiche
la largeur/position aiguille du point
sélectionné.
c Quand ce voyant est allumé, lécran affiche
la longueur de point du point sélectionné.
Touche largeur de point et position aiguille
Appuyer sur cette touche pour visualiser la largeur de
point ou la position aiguille du point pré-programmé.
Pour diminuer la largeur de point ou déplacer la position
aiguille à gauche, appuyer sur - .
Pour augmenter la largeur de point ou placer la
position aiguille à droite, appuyer sur + .
Avec les points 01, 07, et 23, laiguille peut être déplacée
de la position au centre (3,5) vers la gauche (0,0) ou vers
la droite (7,0). Il y a 15 positions daiguille.
a Position à gauche
b Position au centre
c Position à droite
Stitch Width and Needle Position Key
46
Touche longueur de point
Appuyer sur cette touche pour visualiser la
longueur de point du point pré-programmé.
Selon le point sélectionné, la longueur peut être
réglée entre 0.0 et 5.0.
Pour diminuer la longueur de point ou placer la
position aiguille à gauche, appuyer sur - .
Pour augmenter la longueu
r de point ou déplacer la
position aiguille à droite, appuyer sur + .
a 1.0 longueur de point
b 2.2 longueur de point
c 5.0 longueur de point
REMARQUE : Régler la longueur de point entre
1.5 et 2.4 pour les tissus fins, entre 2.0 et 3.0 pour
les tissus moyens, et entre 3.0 et 4.0 pour les
tissus lourds.
Touche de sélection du point
a Appuyer sur - pour changer le chiffre
entre 0 et 5 affiché dans la colonne des dizaines.
Si vous appuyez sur cette touche quand lécran
affiche 01, lécran affichera alors 51.
b Appuyer sur + pour changer le chiffre entre 0 et
5 affiché dans la colonne des dizaines. Si vous
appuyez sur cette touche quand lécran affiche
01, lécran affichera alors 11.
c Appuyer sur - pour changer le chiffre entre 0 et
5 affiché dans la colonne des unités. Si vous
appuyez sur cette touche quand lécran affiche
01, lécran affichera alors 60.
d Appuyer sur + pour changer le chiffre entre 0 et
5 affiché dans la colonne des unités. Si vous
appuyez sur cette touche quand lécran affiche
01, lécran affichera alors 02.
47
Remplir la canette
Pour enlever la canette, glisser le bouton de
dégagement du couvercle crochet à droite et
enlever le couvercle .
Enlever la canette .
Mettre la machine sous tension.
Lever la tige porte-bobine. Poser la bobine de fil sur la
tige porte-bobine avec le fil se déroulant selon
lillustration. Mettre le cône porte-bobine en place et
lappuyer fermement contre la bobine.
REMARQUE: les cônes porte-bobine sont à changer en
fonction du type de bobine.
A. Grande bobine
B. Petite bobine
Amener le fil vers les guides-fil, sous le crochet et le
passer autour des guides comme dans lillustration
ci-contre.
Faire venir le fil autour du guide-fil du bobineur.
Faire passer le fil par le trou de la canette, de lintérieur
vers lextérieur. Mettre la canette sur la tige du
bobineur.
48
Pousser la tige du bobineur à droite. Lécran affiche le
bobinage de la canette.
Tenir lextrémité libre du fil et appuyer sur la pédale ou
sur la touche marche/arrêt. Arrêter la machine après
quelques tours et couper le fil au ras de la canette.
Reprendre le bobinage en appuyant sur la pédale. La
canette sarrête automatiquement quand elle est pleine.
Replacer le bobineur dans sa position initiale en
déplaçant la tige vers la gauche et couper le fil comme
indiqué.
Tige porte-bobine supplémentaire
La tige porte-bobine de réserve permet de remplir une
canette sans désenfiler la machine.
Procédure : Insérer le disque porte-bobine et la tige
porte-bobine supplémentaire dans le trou. Placer le
feutre et la bobine sur la tige, lextrémité du fil
dépassant comme indiqué.
49
Mise en place de la canette
Mettre la machine sous tension. Lever le pied à coudre et
tenir le fil de la main gauche sans serrer.
Appuyer deux fois sur la touche aiguille haut/bas pour
faire remonter le fil de canette.
Tirer simultanément vers le haut le fil d
aiguille et une
boucle du fil de canette.
Glisser 10 cm des deux fils vers l
arrière sous le pied à
coudre.
50
Enfilage de la machine
Remonter le pied à coudre. Appuyer sur la touche aiguille
haut/bas jusquà ce que laiguille soit en position haute.
Faire passer le fil sous la pointe et autour du guide-fil
supérieur .
Guider le fil vers le bas dans la rainure de droite, et autour
des platines de tension .
Tirer fermement le fil de droite à gauche, par-dessus le tire-
fil et vers le bas dans lœillet du tire-fil .
Continuer en descendant dans la rainure de gauche et
dans le guide-fil inférieur
Glisser le fil vers la gauche, derrière le guide-fil de la
barre à aiguille.
Enfiler laiguille davant en arrière ou utiliser lenfileur
automatique.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

ELNA eXperience 620 Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à coudre
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à