GE WPRB8050 Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur
Mesures de sécurité . . . . . . . . 2, 3
Directives de fonctionnement
Autres caractéristiques . . . . . . . . . .11
Les caractéristiques . . . . . . . . . . .8–12
Chargement et utilisation
de la laveuse . . . . . . . . . . . . . . . .13, 14
Cycles one touch . . . . . . . . . . . . .4–7
Cycles en option . . . . . . . . . . . . . . .11
Cycles à utiliser pour le soin
des vêtements . . . . . . . . . . . . . . . .8, 9
Particularités des commandes . . .10
Les tableaux de commande . . . . .4, 6
Conseils de dépannage . . .15–18
Soutien au consommateur
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Soutien au consommateur . . . . . . 20
www.electromenagersge.ca
Laveuses
175D1807P522 49-90254 11-05 JR
WPRB8050
WPRB9110
Manuel d’utilisation
Profile
Transcrivez les numéros de
modèle et de série ici :
N
o
__________________
N
o
__________________
Vous les trouverez en bas
à droite de l’armoire de
la laveuse.
À titre de partenaire ENERGY STAR
®
,
GE a déterminé que ce produit est
conforme aux recommandations
d’ENERGY STAR
®
en matière
d’économie d’énergie.
2
Fonctionnement Mesures de sécuritéSoutien au consommateur Conseils de dépannage
Installez ou entreposez la laveuse à l’abri des
températures inférieures au point de congélation
et des intempéries.
Retirez la pellicule de protection en couleur du
tableau de commande.
Mettez la laveuse à la terre conformément à tous
les codes et règlements en vigueur. Consultez les
Directives d’installation.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.
MISE EN GARDE!
Pour votre sécurité, suivez les directives fournies dans le présent manuel afin
de minimiser les risques d’incendie, d’explosion et de chocs électriques et
prévenir des dégâts matériels et des blessures graves ou mortelles.
SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU
Dans certaines circonstances, de l’hydrogène peut se former dans le chauffe-eau s’il n’a pas été utilisé pendant
deux semaines ou plus. L’hydrogène peut être explosif dans ces conditions.
Si l’eau chaude n’a pas été utilisée depuis deux semaines ou plus, réduisez les risques de dommages ou de
blessures en ouvrant tous les robinets d’eau chaude et en laissant couler l’eau pendant plusieurs minutes
avant d’utiliser un appareil électrique raccordé au système d’eau chaude. L’hydrogène sera ainsi libéré
dans l’atmosphère. Comme c’est un gaz inflammable, ne fumez pas ou n’utilisez pas une flamme nue ou
un appareil ménager au cours de ce processus.
UNE INSTALLATION ADÉQUATE
La laveuse doit être correctement installée et positionnée conformément aux directives d’installation avant son
utilisation. Si vous n’avez pas la page contenant les directives d’installation, vous pouvez en recevoir une en visitant
le site Internet www.GEAppliances.com
ou en appelant le numéro 800.GE.CARES (800.432.2737) aux États-Unis, ou le
numéro 1.800.361.3400 au Canada.
Évitez toute accumulation de matériaux
combustibles (charpie, papiers, chiffons,
produits chimiques, etc.) à proximité de vos
électroménagers.
Il faut exercer une étroite surveillance lorsque
l’appareil fonctionne en présence d’enfants. Ne
les laissez pas jouer sur, avec ou à l’intérieur de
cet appareil ni d’aucun autre électroménager.
AUTOUR DE VOTRE LAVEUSE
www.electromenagersge.ca
Soutien au consommateurConseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité
Ne mettez jamais la main dans
la laveuse
pendant qu’elle
fonctionne. Attendez que
l’appareil se soit complètement arrêté avant
d’ouvrir le couvercle.
Ne mélangez pas de javellisant
avec de
l’ammoniaque ou des acides (vinaigre ou
décapant pour la rouille). Ce mélange peut
produire un gaz toxique et mortel.
Ne lavez pas et ne séchez pas des articles qui
ont été lavés ou trempés dans des produits
combustibles ou explosifs
(cire, huile, peinture,
essence,
dégraissants, solvants de nettoyage à sec,
kérosène, etc.). Ne versez pas ces substances dans
l’eau de lavage. N’utilisez pas ces substances à
proximité de votre laveuse ou sécheuse pendant
qu’elle fonctionne.
La lessive peut atténuer les propriétés
ignifugeantes des tissus. Pour éviter cette
situation, suivez les directives données par le
fabricant du vêtement.
Pour réduire les risques de
chocs électriques,
débranchez
toujours l’appareil ou débranchez
la laveuse au panneau de distribution en enlevant
le fusible ou en déclenchant le disjoncteur avant
de la réparer ou de la nettoyer. REMARQUE :
En appuyant sur START (mise en marche) ou
STOP (arrêt) ne débranche PAS l’appareil de la
source d’alimentation.
N’essayez jamais de faire fonctionner
l’appareil
s’il est endommagé,
défectueux, partiellement
démonté, si des pièces sont manquantes ou
défectueuses
ou si le cordon d’alimentation
ou
la fiche est endommagé.
LORSQUE VOUS UTILISEZ LA LAVEUSE
Fermez les robinets afin d’alléger la pression de
l’eau dans les tuyaux et soupapes et pour
minimiser toute fuite en cas de bris ou de
rupture. Vérifiez l’état des tuyaux de remplissage;
vous devez les remplacer tous les 5 ans.
Avant de jeter ou d’entreposer
une laveuse, enlevez
le couvercle de l’appareil afin d’empêcher les
enfants de se cacher à l’intérieur.
Ne réparez et ne remplacez aucune pièce de cet
appareil, à moins que cela soit spécifiquement
recommandé dans le présent manuel ou dans des
directives de réparation que vous comprenez et
que vous êtes en mesure de suivre.
Ne trafiquez pas les commandes de l’appareil.
LORSQUE LA LAVEUSE N’EST PAS UTILISÉE
VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT CES MESURES DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
3
N’utilisez
cet appareil
que pour
l’usage
auquel il
est destiné,
comme
expliqué
dans le
présent
manuel.
Tableau de commande de la laveuse pour le modèle WPRB8050.
Vous pouvez trouver le no du modèle de la laveuse à l’arrière de la partie supérieure du tableau de commande.
Guide de démarrage rapide
O
NE TOUCH
• Ajoutez le détersif
• Ajoutez l’assouplissant
de tissus dilué (sur
les modèles avec
distributeur d’agents
adoucissants)
• Ajoutez les vêtements
• Choisissez le cycle
de lavage
• Vérifiez la taille de
la brassée
• Fermez le
couvercle
• Appuyez sur le
bouton START
4
Votre nouvelle laveuse facilite le début de votre brassée grâce aux cycles ONE TOUCH (commande unique) faciles. Ne faites qu’une
seule sélection et les fonctions LOAD SIZE (taille de la brassée), SOIL LEVEL (degré de souillure), WASH/RINSE TEMPERATURE
(température de lavage/rinçage) et WASH/SPIN SPEED (vitesse de lavage/essorage) sont automatiquement réglées. Il ne vous
suffit ensuite que d’appuyer sur le bouton START (mise en marche).
Cycles ONE TOUCH (commande unique) faciles.
APPUYER SUR... SÉLECTIONNE AUTOMATIQUEMENT... PUIS APPUYEZ SUR...
Il vous est possible de changer les réglages automatiques en appuyant tout simplement sur la commande correspondante.
Sélections O
NE TOUCH (commande unique)
pour le modèle WPRB8050.
www.electromenagersge.ca
Changement des réglages automatiques.
Pour vêtements légèrement ou très souillés, linge de maison, vêtements
de travail et de loisir.
Pour vêtements légèrement ou très souillés, linge de maison, vêtements
de travail et de loisir.
Pour les tissus en coton et à fibres mélangées qui ne sont pas grand teint
et ceux pour lesquels le fabricant recommande un lavage à l’eau froide.
Pour les articles sans froissage et infroissables et les tricots.
Pour la lingerie et articles libellés lavables à la main légèrement souillés. Assure
par période l’agitation et le trempage au cours du cycle de lavage et de rinçage.
Pour les articles sans froissage et infroissables et les tricots. Permet des
cycles agitation/pause pour nettoyer vos articles très sales.
5
Tableau de commande de la laveuse pour le modèle WPRB9110.
Vous pouvez trouver le no du modèle de la laveuse à l’arrière de la partie supérieure du tableau de commande.
Guide de démarrage rapide
O
NE TOUCH
• Ajoutez le détersif
• Ajoutez l’assouplissant
de tissus dilué (sur les
modèles avec
distributeur d’agents
adoucissants)
• Ajoutez les vêtements
• Choisissez le cycle
de lavage
• Vérifiez la taille de
la brassée
• Fermez le
couvercle
• Appuyez sur le
bouton START
6
Votre nouvelle laveuse facilite le début de votre brassée grâce aux cycles ONE TOUCH (commande unique) faciles. Ne faites qu’une
seule sélection et les fonctions LOAD SIZE (taille de la brassée), SOIL LEVEL (degré de souillure), WASH/RINSE TEMPERATURE
(température de lavage/rinçage), WASH SPEED (vitesse de lavage) et SPIN SPEED (vitesse d’essorage) sont automatiquement
réglées. Il ne vous suffit ensuite que d’appuyer sur le bouton START (mise en marche).
Cycles ONE TOUCH (commande unique) faciles.
Cette laveuse utilise un moteur à vitesse variable qui vous offre une souplesse supérieure de nettoyage de vêtements et de cycles
de lavage. L’utilisation de ce moteur permet à votre laveuse d’agiter le linge plus lentement qu’une laveuse conventionnelle,
et de l’essorer à des vitesses qui conviennent mieux aux besoins de vos vêtements.
Certains cycles de lavage sont impulsionnels. Ils agitent et essorent de manière à mieux laver en usant moins vos vêtements.
Certains cycles d’essorage commencent lentement, puis accélèrent pour permettre d’enlever davantage d’eau des vêtements
en les froissant moins. Ces fonctions font normalement partie de votre nouvelle laveuse.
Il vous est possible de changer les réglages automatiques en appuyant tout simplement sur la commande correspondante.
Vous pouvez changer la température de lavage/rinçage en appuyant sur TEMP WASH/RINSE (température lavage/rinçage).
Changement des réglages automatiques.
7
APPUYER SUR... SÉLECTIONNE AUTOMATIQUEMENT... PUIS APPUYEZ SUR...
Sélections O
NE TOUCH (commande unique)
pour le modèle WPRB9110.
www.electromenagersge.ca
Pour vêtements légèrement ou très souillés, linge de maison, vêtements de travail
et de loisir.
Pour vêtements légèrement ou très souillés, linge de maison, vêtements de travail
et de loisir.
Pour les tissus en coton et à fibres mélangées qui ne sont pas grand teint
et ceux pour lesquels le fabricant recommande un lavage à l’eau froide.
Pour tricots et vêtements sans plis et à pressage permanent.
Pour la lingerie et articles libellés lavables à la main légèrement souillés. Assure
par période l’agitation et le trempage au cours du cycle de lavage et de rinçage.
Pour articles légèrement souillés dont on a besoin rapidement. La durée du cycle d’environ 15
minutes est fonction de la pression d’eau de votre circuit d’alimentation.
Fonctionnement Mesures de sécuritéSoutien au consommateur Conseils de dépannage
Cycles à utiliser pour le soin des vêtements.
8
PRESOAK (pré-trempage)
Pour prétremper une brassée et passer directement sur le cycle de lavage :
Sélectionnez le cycle de lavage, appuyez sur la commande PRESOAK et puis appuyer
sur la commande START (mise en marche).
Commence par une agitation de 15 minutes suivie d’un trempage de 12 minutes
puis active le cycle de lavage sélectionné.
Utilise la vitesse et la température d’eau correspondantes au cycle de lavage
sélectionné.
Pré-trempage d’une charge sans passer directement à un cycle de lavage :
Appuyez sur la commande PRESOAK. La laveuse se remplit. Vous pouvez changer le
réglage automatique si vous le désirez.
Une agitation de trois minutes est suivie d’un maximum de 24 heures de trempage.
Pour faire un trempage inférieur à 24 heures, appuyez sur la commande DRAIN &
SPIN (vidange et essorage) ou choisissez un cycle de lavage.
QUICK RINSE (rinçage rapide) (sur certains modèles)
Utilisez cette fonction pour rincer rapidement la chlore, la transpiration, les tâches,
etc. des vêtements.
La laveuse se remplit, l’agitateur fonctionne pendant trois minutes, la laveuse se vide
et l’essorage se déclenche. Vous pouvez changer le réglage automatique si vous le
désirez.
HANG DRY (séchage par accrochage) (sur certains modèles)
Si vous faites sécher vos vêtements à l’air, sans l’aide d’une sécheuse, vous trouverez
que la vitesse d’essorage final du réglage Hang Dry (séchage par accrochage) froisse
moins vos vêtements. Elle peut réduire considérablement vos besoins de repassage.
STAIN WASH (Lavage des tâches) (sur certains modèles)
Pour articles sérieusement souillés ou tâchés. Ajoute un cycle supplémentaire
d’agitation et de trempage au début du cycle de lavage.
L’apparence peut varier
Soutien au consommateurConseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité
9
CUSTOM 1 et CUSTOM 2 (réglage personnalisé 1 et 2) (sur certains modèles)
Programmez vos combinaisons favorites des réglages disponibles et les sauvegarder
pour rappel au moyen d’une commande unique. Ces réglages personnels ne peuvent
être effectués si un cycle est en cours.
Pour mettre en mémoire une combinaison de réglages personnels :
Sélectionnez un réglage ONE T
OUCH
(commande unique).
Changez les réglages LOAD SIZE (taille de la brassée), SOIL LEVEL (niveau de
souillures), TEMPERATURE (température), WASH SPEED (vitesse de lavage) ou
SPIN SPEED (vitesse d’essorage) en fonction de vos besoins.
Choisissez n’importe quelles OPTIONS (options) que vous désirez.
Appuyez et maintenez enfoncée la commande CUSTOM 1 (réglage personnalisé 1)
ou CUSTOM 2 (réglage personnalisé 2) jusqu’à ce que la laveuse fasse entendre un
bip signalant que votre sélection a été mise en mémoire.
Pour rappeler une combinaison mise en mémoire :
Appuyez sur la commande CUSTOM 1 ou CUSTOM 2 puis appuyer sur le bouton START
(mise en marche).
REMARQUE : La fonction DELAY 1-8 HRS. (délai 1 à 8 heures) ne peut être utilisée pour
les réglages CUSTOM 1 et CUSTOM 2.
Pour reprogrammer les réglages Custom (réglage personnalisé) :
Répétez les étapes 1 à 4 ci-dessus.
4
3
2
1
DRAIN & SPIN (vidange et essorage)
Vous pouvez utiliser la fonction DRAIN & SPIN en tout temps sur n’importe quel cycle.
www.electromenagersge.ca
Fonctionnement Mesures de sécuritéSoutien au consommateur Conseils de dépannage
Particularités des commandes.
10
START (mise en marche)/PAUSE (interrompre)
Après la sélection d’un nouveau cycle, appuyez une fois pour activer ce cycle.
Appuyez deux fois pour sélectionner le dernier cycle utilisé et démarrer la laveuse.
Si la laveuse est en cours de fonctionnement, appuyez une fois pour interrompre le
cycle; appuyez de nouveau pour continuer le cycle.
STOP (arrêt)
N’utilisez pas cette commande pour interrompre un cycle.
Le fait d’appuyer sur cette commande annule les réglages courants qui seront perdus.
Estimated Time Remaining (temps restant estimé)
Affiche le temps approximatif restant jusqu’à la fin du cycle.
Si le temps restant estimé est supérieur à 60 minutes, les lettres “1H” clignoteront
dans la fenêtre d’affichage. Ceci est suivi par le nombre de minutes restant.
Lorsque le temps restant est inférieur à 60 minutes, la minuterie effectuera
un compte à rebours.
Le temps du cycle dépend du temps nécessaire au remplissage de la laveuse,
lequel est fonction de la pression d’eau existante à votre domicile. La minuterie
intelligente apprend quelle est la valeur du temps nécessité pour le remplissage
de votre laveuse et recale le temps total en conséquence.
REMARQUE : Si la fonction PRESOAK (pré-trempage) est sélectionnée et qu’un cycle de
lavage consécutif n’est pas choisi, deux tirets apparaîtront dans la fenêtre d’affichage.
Spot Spray (aspersion des taches)
Fournit une pulvérisation courte d’eau pour vous permettre d’humidifier vos vêtements
quand vous pré-traitez des taches.
Ouvrez le couvercle de la laveuse.
Appuyez sur le bouton SPOT SPRAY. (Vous remarquerez un petit jet d’eau.)
Mouillez les parties tachées du vêtement avec l’eau du SPOT SPRAY et frottez la partie
tachée du vêtement avec un peu de votre produit préféré de prétraitement.
REMARQUE : L’option SPOT SPRAY ne peut pas fonctionner si :
le couvercle est fermé
le panier est en train de se remplir
l’eau a déjà atteint le niveau que vous avez choisi. .
3
2
1
BLEACH SIGNAL (signal de blanchiment) (sur certains modèles)
Le Bleach Signal (signal de blanchiment) est un rappel que vous pouvez brancher
pour vous rappeler d’ajouter un agent de blanchiment au bon moment dans le cycle
de lavage. En ajoutant en même temps un détergent et un agent de blanchiment, vous
réduisez l’efficacité des enzymes du détergent et du chlore de l’agent de blanchiment.
En ajoutant l’agent de blanchiment plus tard dans le cycle de lavage, vous permettez
aux enzymes du détergent d’enlever la saleté et les taches d’abord, puis en fournissant
plus tard une dose plus efficace d’agent de blanchiment liquide, vous blanchissez et
assainissez mieux vos vêtements.
Auto Balance (Équilibrage automatique)
La caractéristique Auto Balance (équilibrage automatique) sent la répartition de charge
des vêtements à laver pour les essorer également. Les modèles possédant
cette caractéristique ont un voyant lumineux qui vous indique que cette caractéristique
est branchée.
Soutien au consommateurConseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité
11
Cycles en option.
www.electromenagersge.ca
SIGNAL
Vous avertit lorsque le cycle est terminé.
Sur certains modèles, appuyez sur SIGNAL (signal) pour brancher ou débrancher
l’avertisseur sonore.
Sur certains modèles, appuyez sur SIGNAL (signal) pour choisir un volume élevé ou
bas, ou pour débrancher l’avertisseur sonore.
2ND RINSE (2ème rinçage)
Ajoute un second rinçage à un cycle.
EXTENDED SPIN (essorage allongé)
Allonge le dernier rinçage d’un cycle de lavage. Ceci extrait davantage d’eau de vos
vêtements. Lorsque vous utilisez cette option, les vêtements seront plus secs.
DELAY 1-8 HOURS (délai 1 à 8 heures) (sur certains modèles)
Fonction utilisée pour retarder le démarrage de votre laveuse pendant une durée
comprise entre 1 et 8 heures. D’abord, choisissez le cycle de lavage et toute option
désirée, puis appuyez sur cette commande pour obtenir le nombre d’heures pour
lesquelles vous voulez retarder le cycle. Appuyez sur le bouton START (mise en marche)
pour commencer le compte à rebours.
Le temps du compte à rebours sera indiqué dans la fenêtre d’affichage
Est Time Remaining (temps restant estimé).
Autres caractéristiques.
PerfecTemp Plus (température optimale plus)
PerfecTemp Plus (température optimale plus) détecte la température de l’arrivée d’eau
et l’ajuste pour l’eau de remplissage.
Pour que PerfecTemp Plus (température optimale plus) fonctionne, le couvercle de la
laveuse doit être fermée.
Si l’eau est trop froide, le détersif ne se dissout pas correctement et les vêtements
risquent de ne pas être correctement lavés. Si l’eau est trop chaude, les tissus
peuvent être endommagés.
PerfecTemp Plus (température optimale plus) ajuste ces extrêmes de température afin
d’obtenir le meilleur lavage.
Il est possible que vous entendiez les clapets d’admission d’eau s’ouvrir et se fermer
alternativement au cours du réglage de température. Ceci est normal.
Certains modèles ont un voyant lumineux qui vous indique quand la caractéristique
PerfecTemp Plus (température optimale plus) est active.
L’apparence peut varier
Voyants indicateurs du statut des cycles
Ces voyants indicateurs du statut des cycles indiquent dans quel cycle la laveuse fonctionne.
12
Fonctionnement Mesures de sécuritéSoutien au consommateur Conseils de dépannage
Distributeur d’Eau de Javel
Le distributeur dilue l’Eau de Javel avant que le produit n’atteigne votre charge de linge.
Vérifiez l’étiquette apposée sur le vêtement pour instructions particulières.
Mesurez la quantité d’Eau de Javel avec précaution et suivez les instructions
imprimées sur le contenant.
Ne versez jamais d’Eau de Javel non diluée directement sur les vêtements ou dans le panier
de lavage.
Ne mettez pas un produit de blanchiment en poudre dans le distributeur.
Avant de démarrer la laveuse, versez une quantité mesurée d’Eau de Javel
directement dans le distributeur. Évitez de faire des éclaboussements ou de remplir
le distributeur excessivement. Si vous préférez utiliser un agent de blanchiment en
poudre, ajoutez-le dans le panier de lavage avec le détersif.
Ne mélangez pas l’Eau de Javel avec de l’ammoniaque ou des acides, par exemple le vinaigre
et/ou un produit enlevant la rouille. Le mélange peut causer la production de gaz toxiques risquant
d’être mortels.
3
2
1
Capuchon de l’agitateur ou distributeur d’assouplissant de tissus
(selon le modèle)
Le capuchon de l’agitateur se place à la
partie supérieure de l’agitateur. S’il quitte
son logement accidentellement, il suffit
simplement de le remettre en place.
Le distributeur d’assouplissant de tissus
libère automatiquement le liquide
assouplissant au moment opportun
au cours du cycle.
N’arrêtez pas la laveuse pendant le premier
essorage. Cette manoeuvre entraînerait le
distributeur à se vider trop tôt.
Pour l’utilisation, suivre les étapes suivantes :
Assurez-vous que le distributeur est
bien fixé à l’agitateur.
N’utilisez que de l’assouplissant de
tissus liquide. Verser le liquide dans
le distributeur, la quantité étant
recommandée sur le contenant.
Ne versez jamais l’assouplissant
directement sur les vêtements.
Ceci pourrait causer des tâches.
Ajoutez de l’eau au distributeur jusqu’à
ce que celle-ci atteigne la ligne de
repère de remplissage maximal.
3
2
1
Ne versez rien dans l’agitateur
si le capuchon de celui-ci ou
si l’agitateur est retiré.
Nettoyage du distributeur d’assouplissant de tissus (sur certains modèles)
Retirez le distributeur de la partie supérieure de l’agitateur.
Séparez le contenant du distributeur du couvercle en tenant la partie supérieure
et en le poussant avec les doigts vers le bas dans la partie intérieure du contenant.
Le contenant du distributeur se dégagera du couvercle.
Pour nettoyer le distributeur, faites tremper son contenant et son couvercle dans la
solution suivante :
3,8 litres (1 gallon US) d’eau chaude
60ml (1/4 de tasse) de liquide détersif fort
240ml (1 tasse) d’Eau de Javel
Si nécessaire, essuyez toute accumulation à l’aide d’un chiffon doux et propre après
le trempage. N’utilisez pas de brosse dure; vous pourriez endommager la surface du
distributeur.
Rincez et réassemblez le distributeur. Replacez-le sur l’agitateur.
5
4
3
2
1
Séparez pour laver
Les caractéristiques de la laveuse.
13
Chargement et utilisation de la laveuse.
Lors de la lessive, observez toujours les directives données sur l’étiquette d’entretien du vêtement.
www.electromenagersge.ca
Soutien au consommateurConseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité
Tri du linge
Utilisation correcte du détersif
L’utilisation de trop de détersif cause souvent
des problèmes de lavage. Les détersifs modernes
sont conçus pour être efficaces sans beaucoup
de mousse visible. Assurez-vous de lire avec soins
et de suivre les recommandations du fabricants
sur la quantité de détersif à utiliser.
Vous pouvez utiliser moins de détersif si votre
eau est douce, si votre brassée est petite ou si
votre linge est légèrement sale.
Chargement de la laveuse
Ajouter les articles secs en vous assurant que
les vêtements ne sont pas entassés et que leur
niveau ne dépasse pas celui de la rangée
supérieure de trous de la cuve. Lorsque vous
placez dans la laveuse des articles mouillés,
assurez-vous que le niveau d’eau est
suffisamment élevé pour permettre aux articles
de bouger librement. Le niveau d’eau doit
être suffisant pour couvrir les vêtements. Pour
ajouter des articles après que la laveuse a été
mise en marche, soulevez le couvercle et
immergez les articles près de l’agitateur.
N’enroulez pas les articles de grande dimension,
comme les draps ou les pantalons, autour de
l’agitateur.
Ne lavez pas de tissus imbibés de substances
inflammables (cire, liquides de nettoyage, etc.)
dans votre laveuse.
La laveuse ne se mettra pas en marche si le
couvercle n’est pas fermé.
Triez le linge par couleurs (blanc, couleur pale,
linge de couleur), niveau de souillures, type du
tissu (coton rigide, tissus délicats). Vérifiez si
le tissu produit de la charpie (tissu-éponge,
chenille) et s’il amasse de la charpie (velvet,
velours, velours côtelé).
14
Étiquettes d’entretien des tissus
Les “symboles” ci-dessous se trouvent sur les étiquettes d’entretien et ont un effet sur le lavage de vos vêtements.
Entretien et nettoyage de votre laveuse
Panier : Après la lessive, laissez le couvercle ouvert
pour permettre à l’humidité de s’évaporer. Si vous
désirez nettoyer le panier, utilisez un linge doux et
propre imbibé de détergent liquide, puis rincez.
(N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs.)
Boyaux de remplissage : Remplacez tous les cinq
ans les boyaux reliant la laveuse aux robinets.
Extérieur : Essuyez immédiatement tout produit
renversé avec un linge humide. Évitez de frapper
la surface avec des objets tranchants.
Déplacement et rangement : Demandez au technicien
de service d’enlever l’eau de la pompe de drainage
et des tuyaux. Consultez les instructions contenues
dans l’emballage de votre produit pour trouver de
l’information sur la manière de remettre en place
la tige d’expédition qui immobilise le bassin quand
vous déplacez la laveuse. Pour de plus amples
informations aux États-Unis, visitez le site Internet
www.GEAppliances.com ou appelez le numéro
800.GE.CARES (800.432.2737). Au Canada, écrivez
au Directeur, Relations avec la clientèle, Camco Inc.,
1 Factory Lane, Suite 310, Moncton, N.B. E1C 9M3.
Ne rangez jamais votre lessiveuse dans un endroit où
elle peut être exposée aux intempéries.
Vacances prolongées : Coupez l’alimentation en
eau aux robinets. Vidangez l’eau des boyaux si la
température risque de descendre sous le point
de congélation.
Fonctionnement Mesures de sécuritéSoutien au consommateur Conseils de dépannage
Programme
de
lavage
Normal
Tissus sans repassage/
résistants aux plis
Doux/
délicat
Lavage à
la main
Ne pas laver Ne pas essorer
Température
de l'eau
Chaude
(50°C/120°F)
Tiède
(40°C/105°F)
Froide/fraîche
(30°C/85°F)
Séchage
par
culbutage
Sécher
Normal
Tissus sans repassage/
résistants aux plis
Doux/
délicat
Séchage par
culbutage interdit
Ne pas sécher
(en combinaison
avec ne pas laver)
Réglage
de la
chaleur
Haute
Moyenne
Basse
Sans chaleur/air
Directives
spéciales
Séchage sur corde/
pendre pour sécher
Laisser égoutter
Séchage à plat
Séchage à l'ombre
ÉTIQUETTES POUR LE LAVAGE
ÉTIQUETTES POUR LE SÉCHAGE
ÉTIQUETTES POUR L’EAU DE JAVEL
Chargement et utilisation de la laveuse.
Lors de la lessive, observez toujours les directives données sur l’étiquette dentretien du vêtement.
RENDEMENT Causes possibles Correctifs
Vêtements trop Choix d’un programme Vérifiez si le programme choisi correspond à la brassée que vous
mouillés incorrect lavez. Certains tissus sembleront plus mouillés lorsque rincés à
l’eau froide.
Taches de couleur Utilisation incorrecte de Vérifiez les directives sur la bouteille d’assouplissant et suivez les
l’assouplissant directives pour l’utilisation du distributeur.
Prétraitez la tache et relavez l’article.
Transfert de couleur Séparez les articles blancs et de couleur pâle des vêtements de
couleur foncée.
Vêtements grisâtres Quantité insuffisante Utilisez plus de détersif (surtout pour les grosses brassées).
ou jaunis de détersif Assurez-vous de suivre les instructions du fabricant.
Eau dure Utilisez un adoucisseur, comme celui de marque Calgon, ou
installez un adoucisseur d’eau.
Eau pas assez droude Assurez-vous que la température de l’eau de votre chauffe-eau
varie entre 48 °C et 60 °C (120 °F et 140 °F).
Surcharge Réglez le type de brassée en fonction de votre brassée.
Détersif non dissout Versez le détersif lorsque la laveuse se remplit d’eau, avant d’y
mettre les vêtements.
Transfert de couleur
Triez votre linge par couleur. Si l’étiquette de votre vêtement
indique
laver séparément, il est possible que celui-ci ne soit pas
bon teint.
Charpie ou résidus Les vêtements sont séchés à
Lorsque vous ne le faites pas sécher dans une sécheuse, votre linge
sur les vêtements l’air ou sur la corde à linge
peut retenir plus de charpie.
Tri incorrect
Séparez les tissus qui produisent de la charpie de ceux qui
la recueillent.
Lavage trop long
Pour les petites brassées réglez un lavage plus court que pour les
grosses.
Détersif non dissout Ajoutez le détersif pendant que le panier se remplit d’eau et
avant d’ajouter les vêtements.
Essayez un détersif liquide.
Utilisez de l’eau plus chaude.
Surcharge Le niveau des vêtements ne doit pas dépasser celui de la rangée
supérieure de trous du panier.
Réglez le sélecteur de type de brassée en fonction de votre brassée.
Utilisation incorrecte de Vérifiez les directives sur la bouteille d’assouplissant et suivez
l’assouplissant les directives pour l’utilisation du distributeur.
PERFECTEMP Causes possibles Correctifs
La température de La laveuse est dans un C’est normal. Le PerfecTemp Plus (température optimale plus)
lavage du PerfecTemp programme de rinçage à est programmée pour ne pas se mettre en marche pendant un
Plus (température l’eau froide rinçage à l’eau froide, pour améliorer l’efficacité énergétique
optimale plus) est de votre laveuse.
incorrecte
(Voir PerfecTemp
Plus Toute l’eau du chauffe-eau Attendez que le chauffe-eau soit à la bonne température.
[température optimale à été utilisée
plus]
dans
la section
Les caractéristiques
de la laveuse)
Avant d’appeler un réparateur…
www.electromenagersge.ca
Soutien au consommateurConseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité
Conseils de dépannage—Économisez du temps et de largent! Examinez les tableaux
des pages suivantes ou visitez le site Internet www.electromenagersge.ca. Il est
possible que vous nayez pas besoin dappeler le service.
15
FONCTIONNEMENT Causes possibles Correctifs
La laveuse fait une Le cycle HAND WASH Ceci est normal. La laveuse passe alternativement
pause en cours de cycle (lavage à la main) ou de l’agitation au trempage pendant les cycles HAND WASH
de lavage CASUALS (articles tout-aller) (lavage à la main) et CASUALS (tout-aller), pour mieux
a été choisi nettoyer vos vêtements en les usant moins.
La laveuse fait une C’est normal. La laveuse peut s’arrêter pendant le cycle d’essorage pour mieux enlever
pause en cours de cycle l’eau savonneuse.
d’essorage
La laveuse ne Laveuse non branchée Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché dans
fonctionne pas une prise opérationelle.
Robinets fermés Ouvrez complètement les robinets d’eau chaude et d’eau froide.
Commandes mal réglées Vérifiez les commandes.
Couvercle ouvert—cette Fermez le couvercle et réglez à nouveau votre cycle, en
caractéristique de sécurité retournant au début si nécessaire.
empêche l’agitation et
l’essorage quand le couvercle
de votre lessiveuse est ouvert
Disjoncteur déclenché/ Vérifiez le disjoncteur/fusibles de la résidence. Remplacez le fusible
fusible grillé ou réenclenchez le disjoncteur. La laveuse doit être branchée dans
une prise distincte.
Réinitialisation électronique Débranchez la laveuse, attendez 2 minutes, rebranchez-la et appuyez
nécessaire sur START (mise en marche).
On n’a pas appuyé sur Appuyez sur START (mise en marche).
START (mise en marche)
La pression de l’eau Appuyer à nouveau sur le bouton START (mise en marche).
est très basse
RENDEMENT (suite) Causes possibles Correctifs
Boulochage Usure normale des tissus Même s’il n’est pas causé par la laveuse, vous pouvez atténuer ce
duveteux et en coton-polyester problème en lavant les vêtements à l’envers.
Fils tirés, trous, Épingles, boutons-pression, Attachez les boutons-pression, crochets, boutons, et remontez
déchirures, usure crochets, boutons pointus, les fermetures éclair.
excessive boucles de ceinture,
Enlevez les articles lâches, comme les épingles, les objets dans les poches
fermetures éclair et objet
et les boutons pointus.
pointus laissés dans les
Tournez à l’envers les tricots (dont les fils se tirent poches facilement).
Javellisant à base de chlore Utilisez la quantité indiquée sur l’emballage.
non dilué
Ne versez jamais de javellisant non dilué dans la laveuse ou sur les
vêtements.
Produits chimiques tels que Rincez les articles imbibés de ces produits avant de les laver.
décolorants capillaires,teintures,
solutions à permanente
Faux plis Tri incorrect Évitez de laver des articles lourds (comme des vêtements de travail) avec
des articles légers (comme des blouses).
Utilisez un assouplissant.
Surcharge ou niveau d’eau Assurez-vous que les vêtements ont suffisamment de place pour bouger
incorrect librement quand l’eau couvre tous les vêtements.
Programmes de lavage et de Choisissez les programmes en fonction du type de tissu lavé (surtout
séchage incorrects les vêtements à entretien facile).
Lavages répétés dans une Lavez dans une eau tiède ou froide avec beaucoup de détersif.
eau trop chaude
Fonctionnement Mesures de sécuritéSoutien au consommateur Conseils de dépannage
16
Avant d’appeler un réparateur…
EAU Causes possibles Correctifs
Moussage excessif Type de détersif Adoptez un détersif qui mousse moins et suivez les
directives sur l’emballage.
Eau très douce Utilisez moins de détersif.
Trop de détersif Mesurez soigneusement le détersif. Utilisez moins de
détersif si votre eau est douce, si votre brassée est petite
ou si votre linge est légèrement sale.
Fuites d’eau Boyaux de remplissage Assurez-vous que les boyaux sont bien raccordés à la laveuse
ou boyau de vidange mal et aux robinets, et que l’extrémité du boyau de vidange est
raccordés solidement insérée dans le renvoi.
Renvoi bouché Vérifiez la plomberie. Vous aurez peut-être besoin
d’appeler un plombier.
Pression d’eau constante Serrez les boyaux aux robinets et fermez les robinets après
aux boyaux de remplissage chaque utilisation.
raccordés
Vérifiez l’état des tuyaux d’alimentation; vous devez les
remplacer tous les 5 ans.
Utilisation d’une trop grande Utilisez moins de détersif. Utilisez moins de détersif
quantité de détersif dans la si votre eau est douce, si votre brassée est petite ou si
laveuse votre linge est légèrement sale.
La température de l’eau Une température d’eau plus basse Les nouveaux détersifs de lessive sont conçus pour fonctionner à
semble mauvaise améliore l’efficience énergétique des températures d’eau plus basses sans changer le rendement
de lavage.
Commandes mal réglées Vérifiez le sélecteur de température de l’eau et réglez-le.
Robinets fermés ou boyaux Ouvrez complètement les robinets d’eau chaude et d’eau
mal réglés froide et assurez-vous que chaque boyau est raccordé au
bon robinet.
Rondelles-filtres de Fermez l’alimentation d’eau et débranchez les tuyaux
l’électrovanne obstruées d’alimentation d’eau situés en haut à l’arrière de la laveuse.
Utilisez une brosse ou un cure-dents pour nettoyer les rondelles-
filtres dans la laveuse. Raccordez les tuyaux et re-ouvrez
l’alimentation d’eau.
Température incorrecte Assurez-vous que la température de l’eau du chauffe-eau
de l’eau du chauffe-eau varie entre 48 °C et 60 °C (120 °F et 140 °F).
La fonction PerfecTemp Plus Le couvercle doit être fermé pour que PerfecTemp Plus
(température optimale plus) (température optimale plus) fonctionne.
n’est pas activée
Eau vidangée avant Couvercle relevé ou programme Régler de nouveau le programme.
la fin du programme en mode de pause pendant plus
de 24 heures
La laveuse ne se Boyau de vidange pincé Redressez le boyau de vidange et assurez-vous qu’il n’est
vide pas ou mal raccordé pas coincé sous la laveuse.
La partie supérieure du boyau de vidange doit être à
moins de 2,5m (8 pi) au-dessus du sol.
L’eau est aspergée La laveuse est dans Dans le cycle d’essorage, ceci est normal.
au cours du cycle le cycle d’essorage
d’essorage
Soutien au consommateurConseils de dépannage
FonctionnementMesures de sécurité
17
www.electromenagersge.ca
AUTRES Causes possibles Correctifs
Les étiquettes posées Il arrive que l’adhésif des
À l’aide d’un séchoir à cheveux réglé à la température
sur la laveuse ne étiquettes ne s’enlève pas la plus basse, dirigez l’air vers l’étiquette pendant
s’enlèvent pas complètement quelques instants. Vous pourrez ensuite enlever
proprement l’adhésif sans endommager le fini de la laveuse.
BRUIT Causes possibles Correctifs
La laveuse est bruyante Laveuse pas d’aplomb Pour mettre l’avant de la laveuse de niveau, réglez les
pieds de nivellement en les tournant dans le sens
approprié pour abaisser ou relever la laveuse. Pour mettre
l’arrière de la laveuse de niveau, soulevez l’arrière de la
laveuse de 4 po (11 cm) et laissez-la ensuite redescendre.
Brassée mal répartie Appuyez sur START
(mise en marche)
pour
arrêter la laveuse, ouvrez le couvercle et répartissez
uniformément la brasseé. Fermez
le couvercle et
appuyez sur START (mise en marche) encore
une fois.
La tige d’expédition n’a pas Pour retirer la tige d’expédition de la laveuse, tirez sur
été retirée de la laveuse l’étiquette jaune fixée à la partie inférieure du côté droit
de la laveuse.
La laveuse est trop près du mur Éloignez la laveuse du mur d’environ 11 cm (4 po).
(frappe contre le mur pendant
le fonctionnement)
La fonction PerfecTemp Plus Ceci est normal. PerfecTemp Plus (température
(température optimale plus) optimale plus) ouvre et ferme alternativement les
est utilisée robinets d’alimentation d’eau afin de régler
la température de celle-ci.
Fonctionnement Mesures de sécuritéSoutien au consommateur Conseils de dépannage
18
EAU (cont.) Causes possibles Correctifs
La laveuse ne se remplit La pression de l’eau Appuyez à nouveau sur le bouton START
pas au niveau choisi est très basse (mise en marche).
Les boyaux d’arrivée Redressez les boyaux.
d’eau sont pincés
Rondelles-filtres de Fermez l’alimentation d’eau et débranchez les tuyaux
l’électrovanne obstruées d’alimentation d’eau situés en haut à l’arrière de la
laveuse. Utilisez une brosse ou un cure-dents pour
nettoyer les rondelles-filtres dans la laveuse. Raccordez
les tuyaux et re-ouvrez l’alimentation d’eau.
L’eau remplit la laveuse Le tube vertical de Le tube de vidange doit se trouver au dessus
et se vide simultanément vidange est trop bas de 76,2 cm (30 po).
(Les voyants
PerfecTemp Plus
[température optimale
plus] et START [mise en
marche] clignotent.)
Avant d’appeler un réparateur…
19
Soutien au consommateur
Conseils de dépannageFonctionnementMesures de sécurité
Garantie de votre laveuse GE.
Pour une période de : Nous remplacerons :
Toutes les réparations sous garantie seront effectuées par nos
centres de réparation ou nos réparateurs autorisés. Appelez le
1.800.361.3400. Veuillez fournir le numéro de série et le numéro
de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service.
Agrafez le reçu dachat ici.
Pour obtenir le service sous
garantie, vous devrez fournir la
preuve de lachat original.
Un an Toute pièce de la laveuse qui se révèle défectueuse en raison d’un vice de matériaux ou de
À compter de la date fabrication. Pendant cette garantie limitée d’un an, GE fournira également, gratuitement, tous
dachat dorigine les frais de main d’œuvre et et les frais de service connexes pour remplacer la pièce
défectueuse.
Deuxième à La tige de suspension, l’ensemble du ressort et du moteur, si l’une de ces pièces se révèle défectueuse en
cinqième an raison d’un vice de matériaux ou de fabrication. GE remplacera également tout couvercle, dessus de
À compter de la date laveuse et cabinet qui rouille suite à une utilisation normale. Pendant cette garantie limitée complémentaire
dachat dorigine de quatre ans, vous devez assumer tous les frais de main d’œuvre et les frais de service connexes.
Deuxième à dixième an
La transmission et la cuve extérieure de la laveuse, si l’une de ces pièces se révèle défectueuse en raison
À compter de la date
d’un vice de
matériaux ou de fabrication. Pendant cette garantie limitée complémentaire de neuf ans,
dachat dorigine vous devez assumer tous les frais de main d’œuvre et les frais de service connexes.
À vie du produit Le panier de la laveuse, si celui-ci se révèle défectueux en raison d’un vice de matériaux ou de
À compter de la date fabrication. Pendant cette garantie limitée à vie du produit, vous devez assumer tous les frais de main
dachat dorigine d’œuvre et les frais de service connexes.
Ce qui n’est pas couvert :
Toute visite à votre domicile pour vous expliquer le
fonctionnement de l’appareil.
Tout dommage au fini qui n’est pas signalé dans les
48 heures qui suivent la livraison de l’appareil
électroménager.
Une installation inadéquate.
Si vous avez des questions concernant l’installation,
communiquez avec votre marchand ou votre installateur.
Il vous incombe de fournir les installations appropriées
électriques d’évacuation et autres.
Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement des
disjoncteurs du panneau de distribution.
Toute défectuosité du produit lorsqu’il est utilisé de
façon abusive, à des fins commerciales ou à toute autre
fin que celle pour laquelle il a été conçu.
Tout dommage au produit attribuable à un accident, un
incendie, une inondation ou un cas de force majeure.
Tout dommage subi après la livraison.
Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit
pour ce faire.
LE FABRICANT NE SE TIENT NULLEMENT RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT.
Garant : CAMCO INC.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les
dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialité
et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par
la législation.
Cette garantie est valable pour le premier propriétaire et tout autre propriétaire du produit s’il acheté pour utilisation domestique au Canada.
Le service sous garantie sera fourni là où il est disponible et dans les régions que Camco considère que l’offre de service est raisonnable.
Imprimé aux États-Unis
Site Web appareils électroménagers GE www.electromenagersge.ca
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous
par Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année.
Service de réparations 1.800.361.3400
Service de réparations GE est tout près de vous.
Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.
Studio de conception réaliste
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes
à mobilité réduite.
Écrivez: Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco, Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Prolongation de garantie www.electromenagersge.ca
Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel.
Ainsi le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie.
Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.800.461.3636.
Pièces et accessoires
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires
directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les autres
réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une réparation
inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Camco le plus
proche. Autrement, appelez-nous au 1.888.261.3055.
Contactez-nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails–numéro de téléphone compris–au
Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco, Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Inscrivez votre appareil électroménager www.electromenagersge.ca
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos communications
et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste le formulaire d’inscription joint
à votre documentation.
20
Soutien au consommateur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

GE WPRB8050 Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues