Joovy New Room² Manuel utilisateur

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

USA: Joovy • 2919 Canton Street • Dallas, TX 75226 • Tel: (877) 456-5049 • Fax: (214) 761-1774 • Email: customerservice@joovy.com • Website: www.joovy.com
CANADA: ISSI Inc. • 2400A Autoroute Transcanadienne • Pointe-Claire, QC, H9R 1B1 • Tel: (800) 667-4111 • Montreal: (514) 344-3045 • Email: service@issibaby.ca
Room
2
701X
© Joovy 2015 • 151120
EN
FR ES
!
WARNING
Please read these instructions carefully before use and keep them for future reference.
Failure to follow these warnings and the instructions could result in serious injury or death.
The product, including side rails, must be fully erected prior to use. Make sure latches are secure.
Always provide the supervision necessary for the continued safety of your child. When used for playing, never
leave child unattended.
This product requires adult assembly. Be sure the playard is set up completely and properly before use.
• ALWAYScheckthateachofthefourtoprailsarelockedonbothsides,thecenteroftheoorispusheddownand
the mattress is secured with the Velcro® straps before placing child inside the playard.
NEVER use the playard without the mattress securely in place.
When child is able to pull to standing position, remove bumper pads, large toys, and other objects that could serve
as steps for climbing out.
Discontinue use of the product when child is able to climb out or reaches the height of 35 in. (890mm).
Do not use any attachments or items not included in this instruction manual with this playard.
DO NOT leave child in product with side lowered. Be sure side is in raised and locked position whenever child is in
product.
To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend healthy infants be placed on their back to sleep, unless
otherwise advised by your physician.
NEVER LEAVE INFANT IN PRODUCT WITH SIDES DOWN. Infant may roll into space between pad and loose
mesh side causing suffocation.
AVOID SUFFOCATION. NEVER use a different sized mattress in this playard as this may result in suffocation. The
mattress on this product is specially designed and sized to meet safety standards.
AVOID SUFFOCATION. DO NOT use a water mattress with this product.
Infants can suffocate:
• In gaps between a mattress too small or too thick and product sides.
• On soft bedding. NEVER add a mattress, pillow, comforter, or padding. Use only the mattress pad provided by
Joovy.
AVOID SUFFOCATION. Use ONLY the mattress provided with this product. NEVER add pillows, comforters or
other items not recommended by Joovy with this item as suffocation may occur.
AVOID STRANGULATION. DO NOT place product near a window where cords from blinds or drapes can strangle
a child.
• Stringscancausestrangulation!DONOTplaceitemswithastringaroundachild’snecksuchashoodstringsor
paciercord.DONOTsuspendstringsoverproductorattachstringstotoys.
• Preventpossiblestrangulationorentanglement.Neveruseplayardsheetunlessittssecurelyontheplayard
mattress.
Child can become entrapped and die when improvised netting or covers are placed on top of product. Never add
suchitemstoconnechildinproduct.
• POSSIBLEPINCHINGHAZARD.Whensettinguptheplayard,usecautiontoavoidpinchingyourngersonthe
top corners. Keep children away from the playard during set-up.
• Neveruseplasticbagsorotherplasticlmasmattresscoversnotsoldandintendedforthatpurpose.Theycan
cause suffocation.
• Ifrenishing,useanontoxicnishspeciedforjuvenileproducts.
Discard all packaging materials prop erly. Do not allow children to play with them.
IMPORTANT! Check this product for damaged hardware, loose joints, missing parts, or sharp edges before
assembly and periodically during use. DO NOT use if any parts are missing, damaged, or broken. In The USA,
Contact Joovy at (877) 456-5049 or In Canada, Contact ISSI Inc. at 1-800-667-4111 for replacement parts and
instructions if needed. Never substitute parts.
Discontinue use of the playard should it malfunction or become damaged.
Please do not return this product to the store
If you experience any difculty with the assembly or use of this product, or if you have a question regarding these
instructions, please contact our Customer Service Department:
UNITED STATES - Joovy: (877) 456-5049, Hours 8:30 am – 5:00 pm Central Time.
CANADA - ISSI Inc.: (800) 667-4111, Hours 8:30 am – 5:00 pm Eastern Time.
Please note: Styles and colors may vary.
EN
FR ES
1 Unpacking the Product
• RemoveeverythingfromtheboxandidentifythepartsusingFigure 1.1. (not to scale)
A: playard, B: mattress, C: travel bag, mattress sheet (not shown), and documents (not shown).
Discard all packaging materials properly including plastic coverings.
DO NOT allow children to play with any packaging materials.
!
WARNING
Adult assembly is required for this product. No Tools Required.
2 Unpacking/Assembling the Playard
Keep children away from playard while unpacking and assembling.
Open the travel bag and remove the playard and mattress.
Release each of the Velcro® straps and slide them through the plastic ring as shown
Set the mattress aside and position the playard so it is resting on the feet and wheels.
DO NOT push the center down yet.
With the center of the playard up, pull upward on each side rail until it locks into position. You will hear the rails lock into place.
See Figure 2.1.
NOTE: There is ONE mechanism that locks BOTH pieces of tubing on EACH side rail. See Figure 2.2.
CAUTION: DO NOT squeeze the release button underneath the locking mechanism while you are pulling up on these rails. Doing so may
prevent the locking mechanism from fully latching.
• Makesurethatthetoprailshavebecomerigid.Iftheyhaven’t,pullupagainuntiltheyarerigid.Youmayneedtoliftthecenteroftheoor
higher.
Once you have locked the side rails in the up position, go back and check each side rail again to be sure they are all locked into position.
• Holdonesideoftheplayardupandpushdownthecenteroftheoor.See Figure 2.3.
Place the mattress inside the playard with the soft side up.
NOTE: If using the sheet see section 3.
Locate the Velcro® straps near the corners of the mattress.
• Slidethestrapsthroughthecorrespondingslotsintheooroftheplayardandsecureittotheundersideoftheplayardmakingsurethe
strap goes over the bar. See Figures 2.4 and 2.5. Repeat this step on the other three corners.
!
WARNING
Becarefulnottopinchyourngersonthetopcornersduringassembly.ALWAYSensurethatallsiderailsarelocked
intopositionbeforeusingthisproduct.ALWAYSsecurethemattresstotheplayardoorwiththeVelcro®straps.
NEVER use items not recommended by Joovy with this product.
3 Attaching/Removing the Mattress Sheet
NOTE:Thisproductcomescompletewithacustomtmattresssheet.Tousethesheetwithyourplayard,pleasefollowtheinstructions
below.
Beforeattachingthemattresstotheplayard,tthesheetoverthemattresswithallfourcornerspulledtight.Then,feedtheVelcro®straps
throughtheslotsinthesheetandthenthroughtheslotsontheplayardoor.Slidethestrapsthroughtheslotsintheooroftheplayardand
secure them to the underside of the playard as detailed in Section 2 and shown in Figures 2.4 and 2.5.
To remove the mattress sheet, detach the Velcro® straps and feed the straps through the slots in the sheet. Then, pull the sheet off of the
mattress.
!
WARNING
Preventpossiblestrangulationorentanglement.Neveruseplayardsheetunlessittssecurelyontheplayard
mattress.
4 Folding/Packing the Playard
• Tofoldtheplayard,releasetheVelcro®strapsonthecornersofthemattressfromtheundersideoftheplayardoor.See Figure 4.1.
Lift the mattress from the playard and set it aside. If necessary, remove the mattress sheet.
• Pullupwardonthewebbingloopnearthecenteroftheplayardoor.Besurethatthecenterispulledupalltheway.See Figure 4.2.
• Withthecenteroftheoorpulledup,locatethebuttononthecenterofoneofthetoprails.
NOTE: The button is sewn inside the fabric near the center of each top rail. See Figure 4.3.
Pull upward on the top rail and squeeze the button. Then push down until the locking mechanism is released on BOTH sides of the top
rail. See Figure 4.4.
NOTE: Iftherailtubesdonotunlock,donotforcethem.Liftthecenteroftheoorhigherandtryagain.
Once you have successfully released BOTH tubes and folded that top rail, repeat this procedure on the other top rails until all four top rails
have been folded.
EN
FR ES
Gather the playard together until it is compact and completely folded. See Figure 4.5.
NOTE: DO NOT force the playard. If the unit will not fold, look for a partially latched top rail and push the button in to release the rail.
• Laythemattressontheoorwiththesoftsidefacingup.Laythefoldedplayardframeonthemattressandfoldthemattressaroundit.
See Figure 4.6.
Locate the Velcro® straps on the end of the mattress, thread them through the plastic rings on the other side of the mattress and attach
them. See Figure 4.7. Then stand the playard upright.
NOTE: There are three straps; one near the top, one near the center and one near the bottom.
Open the zipper on the travel bag and slide it over the folded playard. See Figure 4.8. Once the playard is completely inside the travel
bag, close the zipper.
Maintenance
Allofthettings,locks,rivets,andotherhardwareandplasticpartsontheplayardshouldbeinspectedperiodicallytoinsurethattheyare
secured properly and not damaged or malfunctioning. The straps and fabric items and their stitching should also be inspected periodically to
ensure that they are secured properly and not loose, torn or otherwise damaged. All moving parts, such as wheels, and hinges should also
be checked periodically to ensure they are operating properly.
If using this item at the beach you must clean sand off of ALL the parts before packing it into the travel bag. Getting sand in the top rail
locking mechanisms may damage these mechanisms.
Any missing, broken, or worn components should be replaced immediately, and the playard should not be used until they are replaced. Only
originalmanufacturer’scomponentsshouldbeused.Ifneeded,pleasecontactJoovy(USA)orISSIInc.(Canada)atourtoll-freephone
number.
Cleaning
The fabric material on this playard can be cleaned using mild household soap or detergent and warm water on a sponge or clean cloth.
Always allow the fabric to completely air dry before using the playard.
The frame should always be kept clean and free of dirt and foreign matter. Use a sponge or cloth dampened with warm water and a mild
household soap or detergent to clean the wheels after such use.
See the care label sewn onto the sheet for detailed cleaning instructions.
SATISFACTION GUARANTEED
We want you to be completely satised with your purchase of this product. Should you experience any difculty in
assembling or using this product, or if you have any questions, please contact our Customer Service Department:
UNITED STATES - Joovy: (877) 456-5049, Hours 8:30 am – 5:00 pm Central Time.
CANADA - ISSI Inc.: (800) 667-4111, Hours 8:30 am – 5:00 pm Eastern Time.
Please log onto www.joovy.com to register your new Joovy product.
EN
FR
ES
!
MISE EN GARDE
Lire les présentes instructions attentivement avant d’utiliser le produit et les conserver pour usage ultérieur.
Le fait de ne pas respecter les présentes mises en garde et les instructions pourrait entraîner des blessures graves
ou mortelles.
• Leproduit,ycompristoussescôtés,doitêtreentièrementmontéavantusage.S’assurerquelesverroussont
solidement engagés.
• Toujoursexercerlasupervisionnécessairepourquel’enfantsoitensécurité.Lorsquecetarticleestutilisépourle
jeu,nejamaislaisserl’enfantsanssurveillance.
• Ceproduitdoitêtreassembléparunadulte.Avantd’utiliserleparc,s’assurerqu’ilestassembléentièrementet
correctement.
• TOUJOURSvérierquechacundescôtésestverrouillé,quelefondduparcestcomplètementàplatetquele
matelasestbienattachéaveclesbandesvelcroavantd’installerl’enfantdansleparc.
• NeJAMAISutiliserleparcsilematelasn’estpassolidementxé.
• Lorsquel’enfantpeutsemettredebout,enleverlestoursdelitainsiquetoutjouetouobjetsurlequell’enfant
pourrait monter pour sortir du parc.
• Cesserd’utiliserleproduitlorsquel’enfantpeutensortiroudèsqu’ilatteintlataillede89cm(35po).
• Nepasutiliserd’accessoiresoud’articlesquinesontpasmentionnésdansleprésentlivretd’instructionsouquine
sont pas inclus avec le parc.
• NEPASlaisserl’enfantdansleparclorsquelecôtéestbaissé.S’assurerquelecôtéestrelevéetverrouillé
lorsquel’enfantestdansleparc.
Pour réduire les risques de syndrome de mort subite du nourrisson (SMSN), les pédiatres recommandent que les
bébésenbonnesantésoientplacéssurledospourdormir,saufsurdirectivescontrairesd’unmédecin.
NE JAMAIS LAISSER LE BÉBÉ DANS LE PARC LORSQUE LES CÔTÉS SONT ABAISSÉS. Le bébé risque de
roulerdansl’espaceentrelematelasetlecôtéenletetdesuffoquer.
• ÉVITERTOUTRISQUEDESUFFOCATION.NEJAMAISutiliserunmatelasd’unetailledifférentedansceparc.
Lematelasdeceproduit,plusprécisémentsataille,estconçuspécialementpoursatisfaireauxnormesde
sécurité.
• ÉVITERTOUTRISQUEDESUFFOCATION.NEPASutiliserunmatelasd’eauavecceproduit.
Les bébés peuvent suffoquer:
•Dansl’espaceentreunmatelastroppetitoutropépaisetlescôtésduproduit;
•Suruneliteriematelassée.NeJAMAISajouterdematelas,d’oreiller,d’édredon,decoussin,etc.Utiliser
uniquement le matelas fourni par Joovy.
ÉVITER TOUT RISQUE DE SUFFOCATION. Utiliser UNIQUEMENT le matelas fourni avec ce produit. Ne JAMAIS
ajouterd’oreiller,d’édredonoud’autresarticlesquinesontpasrecommandésparJoovypourceproduit,carcela
pourrait causer la suffocation.
• ÉVITERTOUTRISQUED’ÉTRANGLEMENT.NEPASplacerleproduitprèsd’unefenêtremuniedestoresoude
rideaux,carleurscordesprésententunrisqued’étranglement.
• Lescordespeuventcauserl’étranglement!NemettreAUCUNobjetcomprenantunecorde(p.ex.bonnetavec
cordons,sucetteavecattache)autourducoudel’enfant.NEPASsuspendredecordesau-dessusduproduitetne
pasattacherdecordesauxjouetsdel’enfant.
• Andeprévenirlesrisquesd’étranglementoud’enchevêtrement,nejamaisutiliserledrap-houssesicelui-cin’est
pas parfaitement ajusté au matelas du parc.
• L’enfantpeutrestercoincéetmourirsiunletouunrecouvrementimproviséestplacésurledessusduproduit.Ne
jamaisajouterdetelsarticlespourconnerl’enfantdansleproduit.
RISQUES DE PINCEMENT. Durant les opérations de montage, faire preuve de prudence et éviter de se pincer les
doigtsdanslescoinssupérieurs.Gardertoutenfantàbonnedistanceduparcpendantlemontage.
Pour protéger le matelas, ne jamais utiliser de sacs ou autres types de pellicule en plastique qui ne sont pas
conçusnivendusspécialementàcetten,carilsprésententunrisquedesuffocation.
• Pourretoucherleniduparc,utiliserunproduitnontoxiqueconçuspécialementpourlesproduitspourenfants.
Jeter tous les emballages de façon appropriée. Ne laisser aucun enfant jouer avec les emballages.
• IMPORTANT!Avantl’assemblageetsouventdurantl’utilisation,examinerleproduitpourvérierqu’aucune
piècedequincaillerien’estabîmée,qu’iln’yaaucunearêtevive,qu’aucunepiècen’estmanquanteetquetoutes
les articulations sont solides. NE PAS utiliser le produit si des pièces sont abîmées ou manquantes. Au besoin,
communiquerauxÉtats-UnisavecJoovyau1-877-456-5049ouauCanada,communiqueravecISSIInc.au
1-800-667-4111pourobtenirdespiècesderechangeoulelivretd’instructions.Nefaireaucunesubstitutionde
pièces.
• Cesserd’utiliserleparcs’ilfonctionnemalous’ilestendommagé.
EN
FR
ES
NE PAS retourner ce produit au magasin
En cas de difculté durant l’assemblage ou l’utilisation, ou pour toute question relative aux présentes instructions,
communiquer avec notre service à la clientèle:
ÉTATS UNIS - Joovy: (877) 456-5049, de 8h30 à 17h, heure du Centre.
CANADA - ISSI Inc.: (800) 667-4111, de 8h30 à 17h, heure de l’Est.
S’il vous plaît noter: Styles et couleurs peuvent varier.
1 Déballer le produit
• Viderlaboîteets’assurerd’avoirtouteslespiècesillustréesàlaFigure 1.1(nonàl’échelle)
A: parc, B: matelas, C: sac de transport, drap-housse (non illustré) et documents (non illustrés).
Jeter tous les emballages de façon appropriée, y compris les éléments de recouvrement en plastique.
Ne PAS laisser un enfant jouer avec les emballages.
!
MISE EN GARDE
Ce produit doit être assemblé par un adulte. Aucun outil requis.
2 Pour sortir le parc du sac de transport et le monter
• Gardertoutenfantàbonnedistanceduparcpendantcesopérations.
Sortir le parc et le matelas du sac de transport.
• Détacherlesbandesvelcroetlesglisserdanslesanneauxenplastique,commel’indiquel’illustration.
• Mettrelematelasdecôtéetdéposerleparcàl’endroit,lespiedsetlesroulettessurlesol.
NE PAS appuyer tout de suite sur le fond du parc.
• Lefondduparctoujoursrelevé,déplierchaquebarresupérieurejusqu’àcequ’elleseverrouilleàl’horizontale.Undéclicindiqueraqueles
barres sont verrouillées. Consulter la Figure 2.1.
REMARQUE: UN seul mécanisme verrouille les DEUX pièces de CHAQUE barre supérieure. Consulter la Figure 2.2.
ATTENTION: NE PAS appuyer sur le bouton sous le mécanisme de verrouillage en dépliant les barres. Cela pourrait empêcher le
mécanismedeverrouillagedes’enclenchercorrectement.
• S’assurerquelesbarressupérieuressontbientendues.Sicen’estpaslecas,tirerànouveaupourqu’elleslesoient.Aubesoin,soulever
le fond du parc plus haut.
• Unefoislesquatrebarressupérieuresverrouilléesàl’horizontale,vérierdenouveaulasoliditédechacune.
Tenir un côté du parc et appuyer sur le fond du parc. Consulter la Figure 2.3.
Placer le matelas au fond du parc, le côté mou sur le dessus.
REMARQUE: Pour installer le drap-housse, consulter la section 3.
Trouver les bandes velcro situées près des coins du matelas.
• Passerunebandedanslafentecorrespondantesurlefondduparcetbienlaxersousleparcens’assurantqu’ellepassepar-dessusla
barre. Consulter les Figures 2.4 et 2.5. Répéter cette étape pour les trois autres coins.
!
MISE EN GARDE
Durantlemontage,prendregardedesecoincerlesdoigtsdanslescoinssupérieurs.TOUJOURSvérierqueles
barressupérieuressontverrouilléesàl’horizontaleavantd’utiliserleproduit.TOUJOURSxerlematelasaufonddu
parcàl’aidedesbandesVelcro®.N’utiliserAUCUNarticlequin’estpasrecommandéparJoovyavecceproduit.
3 Pour mettre et enlever le drap-housse
REMARQUE:Ceproduitcomprendundrap-housse.Pourl’installer,suivrelesinstructionsci-dessous.
Avantdexerlematelasauparc,mettreledrap-housseets’assurerquelescoinssontplacéscorrectement.Fairepasserlesbandesvelcro
parlesfentesdudrap-houssedefaçonqu’ellessoientexposées.Ensuite,passerunebandedanslafentecorrespondantesurlefonddu
parcetl’attachersousleparccommel’illustrentles Figures 2.4 et 2.5. Répéter cette étape pour les trois autres coins.
Pourretirerledrap-housse,défairelesbandesvelcroetlesfairepasserparlesfentesdudrap-housse.Ensuite,ilsuftd’enleverle
drap-housse du matelas.
!
MISE EN GARDE
Andeprévenirlesrisquesd’étranglementoud’enchevêtrement,nejamaisutiliserledrap-houssesicelui-cin’est
pas parfaitement ajusté au matelas du parc.
4 Pour démonter le parc et le ranger
Pour plier le parc, défaire les bandes velcro situées dans chaque coin du matelas, par le dessous du parc. Consulter la Figure 4.1.
• Enleverlematelasduparcetlemettredecôté.S’ilyalieu,enleverledrap-housse.
• Tirersurlasanglesituéeaufondduparc,prèsducentre.S’assurerderemontercomplètementlecentreduparc.Consulter la Figure 4.2.
EN
FR
ES
• Unefoislecentreremonté,trouverleboutonaucentredel’unedesbarressupérieures.
REMARQUE:Leboutonestcousuàl’intérieurdutissuprèsducentredechaquebarresupérieure.Consulter la Figure 4.3.
• Souleverlabarresupérieureetappuyersurlebouton.Appuyerensuiteverslebasjusqu’àcequelemécanismesedéverrouilledes
DEUX côtés de cette barre supérieure. Consulter la Figure 4.4.
REMARQUE: Ne pas forcer le déverrouillage des barres supérieures. Soulever le fond du parc plus haut et essayer de nouveau.
Une fois que les DEUX parties de la barre supérieure sont déverrouillées et repliées, répéter cette opération pour les autres barres
supérieures.
• Rapprocherlesquatremontantsduparcjusqu’àcequecelui-cisoitcomplètementpliéetlepluscompactpossible.Consulter la Figure
4.5.
REMARQUE:NEPASforcerleparc.Sileparcneserepliepas,celasigniequ’unedesbarressupérieuresn’estquepartiellement
déverrouillée; trouver cette barre et appuyer sur le bouton pour la déverrouiller complètement.
Installer le matelas sur le sol, le côté mou sur le dessus. Coucher le cadre du parc sur le matelas et plier le matelas autour du cadre.
Consulter la Figure 4.6.
• Trouverlesbandesvelcroàl’extrémitédumatelas,lesfairepasserdanslesanneauxenplastiquedel’autrecôtédumatelasetles
attacher. Consulter la Figure 4.7.Mettreleparcàlaverticale.
REMARQUE:Ilyatroisbandes,uneprèsduhaut,l’autreprèsducentreetladernièreprèsdubas.
• Ouvrirlaglissièreetmettreleparcdanslesacdetransportenenlantcelui-ciparlehaut.Consulter la Figure 4.8. Une fois le parc
complètementàl’intérieurdusac,fermercelui-ciàl’aidedelafermetureàglissière.
Entretien
Les glissières, les verrous, les rivets et les autres pièces de quincaillerie ou en plastique du parc doivent être inspectés régulièrement
pourvérierleursolidité,leurétatetleurfonctionnement.Lessanglesetlespiècesentissuainsiqueleurscouturesdoiventégalement
êtreinspectéespériodiquementpourvérierleursoliditéets’assurerqu’ellesnesontpasdéchiréesouendommagées.Deplus,toutesles
piècesmobiles–roues,articulations,etc.–doiventaussifairel’objetd’uneinspectionrégulièreand’envérierlefonctionnement.
Sileparcestutiliséàlaplage,enleverlesabledeTOUTESlespiècesavantderangerleparcdanslesacdetransport.Laprésencede
sable peut endommager le dispositif de verrouillage des barres supérieures.
Toutes les pièces manquantes, brisées ou usées doivent être remplacées le plus rapidement possible; le parc ne doit pas être utilisé tant
que ces pièces ne sont pas remplacées. Utiliser uniquement les pièces originales provenant du fabricant. Au besoin, communiquer avec
Joovy (États-Unis) ou ISSI Inc. (Canada) au numéro sans frais fourni.
Nettoyage
Letissudeceparcpeutêtrenettoyéenutilisantunsavonoudétergentdouxsuruneépongeouunchiffonpropre.Toujourslaisserletissu
séchercomplètementavantd’utiliserleparc.
Lecadredevraittoujoursdemeurerpropreetexemptdesaletésoudecorpsétrangers.Utilisezuneépongeouunchiffonhumideainsi
qu’unsavonoudétergentdouxpournettoyerlesrouesaprèsutilisation.
Consultezl’étiquettecousuesurledrappourlesinstructionsdétailléesdenettoyage.
SATISFACTION GARANTIE
Nous voulons que nos clients soient entièrement satisfaits de l’achat de ce produit. En cas de difculté durant
l’assemblage ou l’utilisation, ou pour toute question, communiquer avec notre service à la clientèle:
ÉTATS-UNIS - Joovy: (877) 456-5049, de 8h30 à 17 h, heure du Centre.
CANADA - ISSI Inc.: (800) 667-4111, de 8h30 à 17 h, heure de l’Est.
PourinscrireunnouveauproduitJoovy,consulternotresiteWebàl’adressewww.joovy.com.
EN FR ES
!
ADVERTENCIA
Por favor lea estas instrucciones cuidadosamente antes de usar el producto
y consérvelas para utilizarlas como referencia en el futuro.
Si no acata estas advertencias e instrucciones, su hijo podría sufrir lesiones graves o morir.
El producto, incluyendo las barandas laterales, debe estar totalmente armado antes de usarlo. Asegúrese de que
las trabas estén bien colocadas.
Brinde siempre la supervisión necesaria para la seguridad de su hijo. Cuando lo utilice para jugar, nunca deje a su
hijo desatendido.
Este producto debe ser armado por un adulto. Asegúrese de que el corralito esté completa y correctamente
armado antes de usarlo.
• VeriqueSIEMPREquelascuatrobarandassuperioresesténtrabadasporamboslados,queelcentrodelpiso
esté abajo y que el colchón esté sujeto con las correas de Velcro® antes de colocar al niño dentro del corralito.
NUNCA use el corralito sin el colchón bien sujeto en su lugar.
Cuando el niño ya puede pararse solo, retire las chichoneras, los juguetes grandes y demás objetos que el niño
pueda usar como escaleras para trepar.
Deje de usar el producto cuando el niño ya puede treparse y salir o cuando llegue a las 35 pulgadas (89 cm) de
estatura.
No use ninguna sujeción o pieza no incluida en este manual de instrucciones con este corralito.
NO deje al niño dentro del corralito con el lateral hacia abajo. Asegúrese de que el lateral esté subido y en la
posición de bloqueo cuando el niño esté dentro del corralito.
Para reducir el riesgo de muerte súbita, los pediatras recomiendan acostar a los bebés sanos boca arriba, a
menos que su médico indique lo contrario.
NUNCA DEJE AL NIÑO DENTRO DEL CORRALITO CON LOS LATERALES HACIA ABAJO. El niño podría rodar
ycaerentrelasupercieacolchadaylamallasueltayasxiarse.
EVITE EL RIESGO DE ASFIXIA. NUNCA use un colchón de otro tamaño en este corralito porque el niño podría
asxiarse.Elcolchóndeesteproductoestáespecialmentediseñadoydimensionadoparacumplirconlasnormas
de seguridad.
EVITE EL RIESGO DE ASFIXIA. NO use un colchón de agua con este producto.
• Losniñospuedenasxiarse:
• En los huecos que quedan entre un colchón demasiado pequeño o compacto y los laterales del producto.
• En colchones blandos. NUNCA agregue un colchón, almohadón, acolchado o edredón. Use solo el colchón
provisto por Joovy.
EVITE EL RIESGO DE ASFIXIA. Use SOLO el colchón que viene con este producto. NUNCA agregue
almohadones,acolchadosuotrosobjetosnorecomendadosporJoovyporquesuhijopodríaasxiarse.
EVITE EL RIESGO DE ESTRANGULACIÓN. NO coloque el producto cerca de una ventana donde el niño corra el
riesgo de estrangularse con las cuerdas de la persiana o las cortinas.
¡Las cuerdas pueden provocar estrangulación! NO coloque cosas alrededor del cuello de su bebé, como tiras para
sujetar capuchas o chupetes. NO cuelgue nada con cuerdas sobre el producto ni ate cuerdas a los juguetes.
Evite que el niño se estrangule o quede atrapado. No use la sábana del corralito si no está bien ajustada al
colchón del corralito.
El niño puede quedar atrapado y morir si se colocan redes o toldos sobre el producto. Nunca agregue objetos que
connenalniñodentrodelproducto.
PELIGRO DE PELLIZCARSE. Al armar el corralito, tenga cuidado de no pellizcarse los dedos con las esquinas
superiores. Mantenga a los niños alejados del corralito mientras lo arma.
Nunca use bolsas plásticas u otros materiales plásticos como cobertores de colchón que no sean destinados para
taln,yaquepuedenprovocarasxia.
• Siesnecesarioretocarelacabado,useunacabadonotóxicoespecialparaproductosinfantiles.
Elimine correctamente los materiales de embalaje. No permita que los niños jueguen con ellos.
• ¡IMPORTANTE!Revisequeelproductonotengapiezasdañadas,juntassueltas,piezasfaltantesobordeslosos
antes de armarlo y periódicamente durante su uso. NO lo utilice si le faltan piezas o tiene piezas dañadas o rotas.
En los EEUU, comuníquese con Joovy, al (877) 456-5049 o en Canadá, comuníquese con ISSI Inc., al 1-800-667-
4111 para pedir repuestos e instrucciones cuando lo necesite. Nunca sustituya piezas.
Deje de usar el corralito si no funciona adecuadamente o se daña.
Por favor no devuelva este producto a la tienda
Si tiene dicultades con el ensamblaje o el uso de este producto, o si tiene consultas relacionadas a estas
instrucciones, por favor póngase en contacto con nuestro Departamento de Atención al Cliente:
ESTADOS UNIDOS - Joovy: (877) 456-5049, entre las 8:30 am y 5:00 pm Hora Central.
CANADÁ - ISSI Inc.: (800) 667-4111, entre las 8:30 am y 5:00 pm Hora del Este.
Nota: Los estilos y colores pueden variar.
EN FR ES
1 Desembalaje del producto
• Retiretododelacajaeidentiquelaspiezasusandola Figura 1.1. (no está a escala)
A: corralito, B: colchón, C: bolso de viaje, sábana (no se muestra), y documentos (no se muestran).
Descarte todo el material de embalaje y elimínelo correctamente, incluyendo los cobertores plásticos.
NO permita que los niños jueguen con el material de embalaje.
!
ADVERTENCIA
Este producto requiere el ensamblaje de un adulto. No se requieren herramientas.
2 Desembalaje/armado del corralito
Mantenga a los niños alejados del corralito mientras lo desembala y arma.
Abra el bolso de viaje y retire el corralito y el colchón.
Desprenda todas las correas de Velcro® y deslícelas a través del anillo plástico como se muestra
Deje el colchón a un lado y coloque el corralito apoyado sobre sus patas y ruedas.
Todavía NO presione el centro hacia abajo.
Con el centro del corralito levantado, tire de cada baranda lateral hasta que se trabe. Escuchará cuando las barandas se traben.
Ver Figura 2.1.
NOTA: Hay UN mecanismo que bloquea AMBAS piezas tubulares en CADA baranda lateral. Ver Figura 2.2.
PRECAUCIÓN: NO apriete el botón de liberación debajo del mecanismo de bloqueo mientras usted está levantando estos rieles. Si lo
hace, puede impedir que el mecanismo de bloqueo enganche totalmente.
Asegúrese de que las barandas superiores se vuelvan rígidas. Si no lo han hecho, tire hacia arriba de nuevo hasta que estén rígidas. Es
posible que necesite levantar más el centro del piso del corralito.
Una vez que haya cerrado las barandas laterales en la posición de arriba, vuelva y compruebe cada baranda lateral de nuevo para
asegurarse de que están todas bloqueadas en su posición.
Sostenga un lado del corralito y presione hacia abajo el centro de la base. Ver Figura 2.3.
Coloque el colchón dentro del corralito con el lado suave hacia arriba.
NOTA: Si utiliza la sábana consulte la sección 3.
Ubique las tiras de Velcro® cerca de las esquinas del colchón.
Deslice las correas a través de las ranuras correspondientes en el piso del corralito y fíjelas a la parte inferior del corralito, asegurándose
de que la correa pase por encima de la barra. Ver Figuras 2.4 y 2.5. Repita este paso en las otras tres esquinas.
!
ADVERTENCIA
Tenga cuidado de no pellizcarse los dedos en las esquinas superiores durante el montaje. Asegúrese SIEMPRE de
que todas las barandas laterales están bloqueadas en su posición antes de usar este producto. Asegure SIEMPRE
el colchón al piso del corralito con las correas de Velcro®. NUNCA use productos no recomendados por Joovy con
este producto.
3 Cómo colocar/retirar la sábana del colchón
NOTA: Este producto viene con una sábana hecha a la medida. Para usar la sábana con su corralito, por favor siga las siguientes
instrucciones.
Antes de colocar el colchón en el corralito, ajuste la sábana sobre el colchón con las esquinas en su lugar. Luego, pase las correas de
Velcro® por las ranuras de la sábana y luego a través de las ranuras del piso del corralito, y asegúrelas en la parte inferior del corralito,
como se detalla en la Sección 2 y se muestra en las Figuras 2.4 y 2.5.
Para retirar la sábana del colchón, separe las tiras de Velcro® y deslícelas a través de las ranuras en la sábana. Luego, retire la sábana del
colchón.
!
ADVERTENCIA
Evite que el niño se estrangule o quede atrapado. No use la sábana del corralito a menos que esté bien ajustada en
el colchón del corralito.
4 Doblar/embalar el corralito
Para doblar el corralito, suelte las correas de Velcro® en las esquinas del colchón de la parte inferior del piso del corralito. Ver Figura 4.1.
Levante el colchón del corralito y déjelo a un lado. Si es necesario, retire la sábana del colchón.
Tire hacia arriba en el anillo de la correa cerca del centro del piso del corralito. Asegúrese de que el centro se levanta por completo. Ver
Figura 4.2.
Con el centro del piso hacia arriba, localice el botón en el centro de uno de los rieles superiores.
NOTA: El botón está cosido dentro de la tela cerca del centro de cada riel superior. Ver Figura 4.3.
Tire hacia arriba en el riel superior y apriete el botón. Luego empuje hacia abajo hasta que el mecanismo de bloqueo se libera en AMBOS
lados del riel superior. Ver Figura 4.4.
EN FR ES
NOTA: Si los tubos de los rieles no se desbloquean, no los fuerce. Levante más el centro del piso e intente de nuevo.
Una vez que ha liberado AMBOS tubos y doblado ese riel superior, repita este procedimiento en los otros rieles superiores hasta que los
cuatro rieles superiores se han doblado.
Junte el corralito hasta que esté compacto y completamente doblado. Ver Figura 4.5.
NOTA: NO fuerce el corralito. Si la unidad no se dobla, busque un riel superior parcialmente bloqueado y pulse el botón para liberar el
riel.
Coloque el colchón en el suelo con el lado suave hacia arriba. Coloque el marco doblado del corralito sobre el colchón y doble el colchón
a su alrededor. Ver Figura 4.6.
• LocalicelascorreasdeVelcro®enelextremodelcolchón,deslícelasatravésdelosanillosplásticosenelladoopuestodelcolchóny
sujételas. Ver Figura 4.7. Luego, levante el corralito a una posición vertical.
NOTA: Hay tres correas; una cerca de la parte superior, una cerca del centro y una cerca de la parte inferior.
Abra la cremallera del bolso de viaje y deslícela sobre el corralito doblado. Ver Figura 4.8. Una vez que el corralito está totalmente dentro
del bolso, cierre la cremallera.
Mantenimiento
Todos los accesorios, cerraduras, remaches y otras piezas de metal y de plástico del producto deben ser inspeccionadas periódicamente
paraasegurarquesejencorrectamenteyqueesténfuncionandobienynodañadas.Todaslascorreasyobjetosdetelaysuscosturas
tambiéndebenserinspeccionadosperiódicamenteparagarantizarqueesténcorrectamenteaseguradosyquenoesténojos,rotoso
dañados de otra manera. Todas las partes movibles, como las ruedas, frenos y bisagras, también deben ser inspeccionadas con regularidad
para garantizar su correcto funcionamiento.
Si el uso de este producto en la playa hay que limpiar la arena desde TODAS las partes antes de su envasado en la bolsa de viaje. Si las
trabas de las barandas superiores tienen arena o tierra, se puede dañar el mecanismo.
Todos los componentes faltantes, rotos o desgastados deben ser remplazados inmediatamente y el corralito no debe ser utilizado hasta que
se remplacen. Se deben utilizar solamente componentes originales de fábrica. De ser necesario, por favor póngase en contacto con Joovy
(Estados Unidos) o ISSI Inc. (Canadá) a nuestra línea telefónica gratuita.
Limpieza
El material de tela de este corralito puede limpiarse con una esponja o paño limpio embebido en jabón o detergente suave de uso
doméstico y agua tibia. Siempre deje secar bien la tela al aire libre antes de usar el corralito.
Sedebemantenerelarmazónsiemprelimpioysinmaterialextraño.Useunaesponjaopañohumedecidoenaguatibiaydetergentesuave
para limpiar las ruedas después del uso.
Consulte la etiqueta de cuidados cosida a la sábana para ver las instrucciones de limpieza detalladas.
SATISFACCIÓN GARANTIZADA
Queremos que usted esté completamente satisfecho con la compra de este producto. Si tiene alguna dicultad en
el ensamblaje o el uso de este producto, o si tiene alguna consulta - Por favor póngase en contacto con nuestro
Departamento de Atención al Cliente:
ESTADOS UNIDOS - Joovy: (877) 456-5049, entre las 8:30 am y 5:00 pm Hora Central.
CANADÁ - ISSI Inc.: (800) 667-4111, entre las 8:30 am y 5:00 pm Hora del Este.
Por favor entre en www.joovy.com para registrar su nuevo producto Joovy.
USA: Joovy • 2919 Canton Street • Dallas, TX 75226 • Tel: (877) 456-5049 • Fax: (214) 761-1774 • Email: customerservice@joovy.com • Website: www.joovy.com
CANADA: ISSI Inc. • 2400A Autoroute Transcanadienne • Pointe-Claire, QC, H9R 1B1 • Tel: (800) 667-4111 • Montreal: (514) 344-3045 • Email: service@issibaby.ca
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Joovy New Room² Manuel utilisateur

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues