Korg LP-380 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Owner’s Manual
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
Manual del usuario
Thank you for purchasing the Korg LP-380 digital piano.
Merci d’avoir choisi la piano numérique LP-380 de Korg.
Vielen Dank, dass Sie sich für einen LP-380 digtal-
Klavier von Korg entschieden haben.
Gracias por su compra del Korg LP-380 Piano digital.
DIGITAL PIANO
EFGSJ 5
19
Pcautions
Emplacement
Lutilisation de cet instrument dans les endroits sui-
vants peut en entraîner le mauvais fonctionnement.
• En plein soleil
• Endroits très chauds ou très humides
• Endroits sales ou fort poussiéreux
• Endroits soumis à de fortes vibrations
• A proximité de champs magnétiques
Alimentation
Branchez l’adaptateur secteur mentionné à une prise
secteur de tension appropriée. Evitez de brancher
l’adaptateur à une prise de courant dont la tension
ne correspond pas à celle pour laquelle l’appareil est
conçu.
Interférences avec d’autres appa-
reils électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité
peuventparconséquentsourird’interférencesàla
réception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet ap-
pareil à une distance raisonnable de postes de radio
et de télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les com-
mandes et les boutons de cet instrument avec soin.
Entretien
Lorsque l’instrument se salit, nettoyez-le avec un
chionpropreetsec.Nevousservezpasd’agentsde
neoyageliquidestelsquedubenzèneoududiluant,
voiredesproduitsinammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soi-
gneusement pour toute référence ultérieure.
Evitez toute intrusion d’objets ou
de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide
près de l’instrument. Si le liquide se renverse ou
coule, il risque de provoquer des dommages, un
court-circuit ou une électrocution.
Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques
dans le boîtier (trombones, par ex.). Si cela se produit,
débranchez l’alimentation de la prise de courant et
contactez votre revendeur korg le plus proche ou la
surface où vous avez acheté l’instrument.
* Tous les noms de produits et de sociétés sont
des marques commerciales ou déposées de leur
détenteur respectif.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ceproduitaétéfabriquésuivantdesspécicationsvèreset
des besoins en tension applicables dans le pays où ce produit
doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via l’internet,
par vente par correspondance ou/et vente par téléphone, vous
devezvérierqueceproduitestbienutilisabledanslepays
où vous résidez.
ATTENTION: Lutilisation de ce produit dans un pays autre
que celui pour lequel il a été conçu peut être dangereuse et
annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conser-
vez bien votre récépissé qui est la preuve de votre achat, faute
de quoi votre produit ne risque de ne plus être couvert par la
garantie du fabricant ou du distributeur.
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Quand un symbole avec une poubelle barrée d’une
croix apparait sur le produit, le mode d’emploi, les piles
oulepackdepiles,celasigniequeceproduit,manuel
ou piles doit être déposé chez un représentant compé-
tent, et non pas dans une poubelle ou toute autre dé-
cheerieconventionnelle.Disposerdeceemanière,de
prévenir les dommages pour la santé humaine et les dom-
mages potentiels pour l’environnement. La bonne méthode
d’élimination dépendra des lois et règlements applicables
dans votre localité, s’il vous plaît, contactez votre organisme
administratif pour plus de détails. Si la pile contient des mé-
taux lourds au-delà du seuil réglementé, un symbole chimique
estachéendessousdusymboledelapoubellebarréed’une
croix sur la pile ou le pack de piles.
20
Introduction
Principales caractéristiques
Trente timbres de qualité superbe
Le LP-380 offre 30 sons (ou “timbres”) pleins d’expression
et de qualité époustouflante, dont un son stéréo de piano à
queue de concert. Le mode Layer permet de jouer simulta-
nément deux timbres et le mode Partner permet à deux per-
sonnes de jouer sur une moitié du clavier en utilisant la même
plage de notes.
Eets
LeLP-380comporte3eetsnumériques.Ceseetspermeent
de régler la brillance du son (Brilliance), de simuler l’envi-
ronnement acoustique d’une salle de concert (Reverb) et de
rendre le son plus ample (Chorus).
Pédale d’eets
Comme tout piano acoustique, le LP-380 dispose de trois pé-
dalescontrôlantleseetsdepédaleforte(maintien),depédale
de soutien (sostenuto) et de pédale douce (sourdine). La fonc-
tion mi-pédale est disponible pour la pédale forte et la pédale
douce,cequipermetdedoserl’intensitédel’eetenappuyant
plus ou moins fort sur la pédale. Lutilisation de la pédale forte
permet d’ajouter un effet de résonance au son de piano clas-
sique et de piano à queue (banque 1 et banque 2 de Piano1).
Métronome
Letronomeintégrévouspermetdespécierlamesure,le
tempo et le volume, et vous permet aussi d’employer le son
d’une cloche comme accent.
Fonction de réglage du toucher
La réponse dynamique du clavier est une des caractéristiques les
plus importantes d’un piano, et le LP-380 vous permet de choisir
parmitroistypesdiérentsderéponsedynamique.
Tempéraments
Andegarantirunjeuauthentiquedansunvasteéventailde
styles musicaux, le LP-380 vous permet de choisir parmi neuf
tempéraments, comprenant la gamme tempérée, les tempéra-
ments purs (majeur et mineur), les tempéraments classiques
(Kirnberger et Werckmeister) ainsi que des tempéraments
utilisés dans la musique traditionnelle d’Inde et du Moyen-
Orient. Quand vous choisissez un son de piano acoustique,
l’accord étendu utilisé sur les pianos est automatiquement
sélectionné.
Réglage de la hauteur
La fonction Transpose permet de modifier la hauteur du
timbre,tandisquelafonctionPitchControlpermetd’eectuer
unaccordagen.
Deux prises pour casque
Les deux prises pour casque (une sur la face avant et une sur
lafacearrièreduLP-380)permeentàdeuxpersonnesl’écoute
simultae.
Prise LINE OUT
Vous pouvez brancher une enceinte active ou un du matériel
d’enregistrement à la prise LINE OUT.
MIDI et audio via USB
En branchant le LP-380 à votre ordinateur via un câble USB,
vous pouvez utiliser le LP-380 comme un clavier MIDI pour
jouer des sources de son externes, ou piloter le LP-380 avec un
ordinateur en l’utilisant comme un générateur de son mul-
titimbre à 16 parties (USB-MIDI). Vous pouvez aussi utiliser
votre ordinateur pour enregistrer le son de votre jeu sur le LP-
380 sous forme de données audio, ou restituer le son de l’ordi-
nateur sur les haut-parleurs du LP-380 (USB-AUDIO).
Table des matres
Introduction ------------------------------------ 20
Principales caractéristiques -------------------- 20
Parties et leurs fonctions ----------------- 21
Préparatifs et écoute des morceaux de
démonstration
------------------------- 22
Avant de commencer à jouer ------------------- 22
Écoute des morceaux de démonstration
---- 24
Utilisation du LP-380 pour la lecture -- 25
Jouer un timbre (mode Single) ----------------- 25
Jouer deux timbres à la fois (mode Layer)
-- 25
Jouer à deux (mode Partner)
------------------- 26
Utilisation de pédales
---------------------------- 26
Eets
------------------------------------------------- 26
Le métronome
-------------------------------------- 27
Fonctionnalités supplémentaires ------- 28
Réglage du toucher ------------------------------- 28
Fonction Transpose
------------------------------- 28
Mode de fonctions
-------------------------------- 28
MIDI ---------------------------------------------- 31
Le MIDI, qu’est-ce que c’est ? ----------------- 31
Que peut-on faire avec le MIDI?
-------------- 31
Connexions
----------------------------------------- 31
Mode MIDI
------------------------------------------ 31
Appendice -------------------------------------- 33
Problèmes et solutions---------------------------33
Spécications
-------------------------------------- 33
Montage du pied ------------------------------ 34
Prudence durant le montage ------------------- 34
Autres précautions
--------------------------------34
Procédure de montage
--------------------------34
À vérier après le montage
--------------------- 35
Tableau d’implémentation MIDI---------- 87
21
Parties et leurs fonctions
11. Bouton et témoin BANK:
Ce bouton permet de choisir la banque de timbres vou-
lue. Le témoin de la banque active s’allume.
12. Boutons de timbres:
Cesboutonspermeentdechoisirparmiles30timbres
disponibles(10×3banques).Vouspouvezenfoncer
deux boutons pour jouer simultanément deux timbres
(en mode Layer, aussi appelé “mode de superposition”).
13. É c r a n :
Achelesréglages,commeparexempleceuxdumode
de fonctions et du métronome.
14. Boutons UP/DOWN:
Cesboutonspermeentderéglerlesvaleursdesdivers
paramètres.
15. Bouton et METRONOME:
Ce bouton sert à activer/arrêter le métronome. Ce bou-
ton est allumé quand vous utilisez le métronome. En
outre, vous pouvez maintenir ce bouton enfoncé pour
activer le mode de réglage du métronome et régler
divers paramètres.
16. Port USB:
Branchez le port USB du LP-380 à votre ordinateur
viauncâbleUSBand’échangerdesdonnéesMIDIet
audio.
17. Prise LINE OUT:
Ceesortieprincipalepermetderelierl‘instrumentvia
uneficheminijackstéréoàl‘entréed‘unamplificateur
oud‘enceintesactives,ouencoreàlapriseAUXIN
d‘autresdispositifs. Pour réglez le volume de sortie, uti-
lisez le commande VOLUME.
18. Prise DC 19V:
Branchez ici l’adaptateur secteur fourni.
19. Prise SPEAKER:
Branchez-y le câble du boîtier des haut-parleurs (voyez
“Montage du pied).
20. Prise PEDAL:
Branchez-y le câble du pédalier (voyezMontage du
pied”).
1
2
12
14
3
13
5
4
6
8
7
10
11
9
15
16
17
18
19 20
Panneau des connecteurs
Panneau avant
Panneau des
connecteurs
(en face arrière)
1. Prises pour casque ( )
(à l’avant du panneau des connecteurs):
Permeentdebrancherdeuxcasquesàcheminijack
stéréo. Quand vous branchez un casque, le son des
haut-parleurs internes du LP-380 est coupé.
2. Interrupteur dalimentation:
CetinterrupteurpermetdemereleLP-380sousten-
sion et hors tension.
3. Commande VOLUME:
Règle le volume des haut-parleurs, et des bornes Out-
put et Phones.
4. Bouton PIANO SONG buon:
Ce bouton permet d’activer le mode de morceau de
piano; le bouton s’allume quand ce mode est actif. Vous
pouvez enfoncer simultanément ce bouton et le bouton
TRANSPOSE pour activer le mode des morceaux de
démonstration de timbres.
5. Bouton TRANSPOSE buon:
Ce bouton permet de régler la fonction de transposi-
tion. Ce bouton s’allume quand la fonction de transpo-
sition est active. Vous pouvez enfoncer simultanément
ce bouton et le bouton PIANO SONG pour activer le
mode des morceaux de démonstration de timbres.
6. Bouton et FUNCTION:
Ce bouton permet d’activer le mode de fonctions (Func-
tion) et de régler la hauteur, le tempérament et d’autres
paramètres. Maintenez ce bouton enfoncé pour activer
le mode MIDI et régler les paramètres MIDI. Le bouton
s’allume quand le mode de fonctions du LP-380 est actif
et clignote quand l’instrument passe en mode MIDI.
7. Bouton TOUCH:
Sélectionne la courbe de dynamique du toucher du
clavier.
8. Bouton BRILLIANCE:
Ce bouton permet de régler la brillance du son.
9. Bouton et REVERB:
Ceboutonsertàactiver/couperl’eetderéverbération,
utilisé pour recréer divers environnements acous-
tiques.Quandceteetestactif,leboutonestallumé.
10. Bouton et CHORUS:
Ceboutonsertàactiver/couperl’eetdechorus,utilisé
pourrendrelesonplusample.Quandceteetestactif,
le bouton est allumé.
22
Avant de commencer à jouer
À propos du stand fourni
Le LP-380 doit être utilisé avec le pied fourni.
Veillez à lire la section “Montage du pied” à la page 34
avantd’eectuerlemontage.
Connexion au secteur
Branchezlecâbled’alimentationàl’adaptateursecteur.BranchezlachedeCCàlaprise
DC19V panneau des connecteurs en face arrière. Branchez ensuite le câble d’alimentation
à une prise secteur.
Faitespasserlecâbledel’adaptateurparlecrochetprévuàceteetpouréviterque
lachenesedébrancheaccidentellement
(Illus. 1)
. Lorsque vous retirez le câble du
crochet, évitez de tirer sur le câble avec une force excessive.
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni. Lutilisation d’un autre adaptateur
risque d’entraîner des dysfonctionnements.
Veillez à brancher le produit à une prise secteur d’une tension adéquate.
Ouverture et fermeture du couvercle du clavier
Ouverture du couvercle du clavier
1. Ouvrez le couvercle du clavier en le soulevant doucement des deux mains.
2. Repliez le bord sur l’extmité du couvercle.
Fermeture du couvercle du clavier
1. Relevez le bord et tirez doucement le couvercle du clavier vers vous.
2. Quand le couvercle du clavier commence à se fermer de lui-même, lâchez-le.
Le couvercle du clavier se ferme doucement de lui-même à mi-course vers le bas.
Ne tirez jamais fort sur le couvercle du clavier pour le fermer. De
même, nappuyez jamais avec force sur le couvercle du clavier
pour le fermer. Cela endommagerait l’instrument.
Veillez à ne pas vous coincer les doigts ou la main en fermant le
couvercle.
Latempératureetl’humiditéambiantesontuneinuencesurla
vitesse de fermeture du couvercle.
Vous pourriez remarquer un faible clic lors de la fermeture du
couvercle du clavier. Ce bruit de fonctionnement est tout à fait normal.
A une prise de courant
Illustration 1
Adaptateur secteur
Câble de l’adaptateur
secteur
Crochet pour
câble
Veillez à ne pas
plier cette partie
excessivement
lorsque vous
fixez le câble au
crochet
.
Fiche CC
Préparatifs et écoute des morceaux de démonstration
23
Utilisation de casques
Utilisezdescasquesàcheminijackstéréode3,5mm.
Le LP-380 comporte deux prises pour casque en face avant
(sur son bord inférieur gauche), ce qui permet à deux per-
sonnesdejouersurl‘instrumententoutequiétude.
Quand un casque est branché, le son des haut-parleurs du
LP-380 est coupé.
Utilisez un casque pour jouer en soirée ou éviter de déran-
ger votre entourage.
Si votre casque est doté d’une fiche adaptatrice jack
standard/mini-jack,veillezàtenirlacheadaptatrice
lorsque vous branchez ou débranchez le casque.
Pour protéger votre ouïe, évitez une écoute au casque
prolongée à volume élevé.
Utilisation du pupitre
Le couvercle du clavier se transforme en pupitre bien pra-
tique. (Illus. 2)
Veillez à ne jamais exercer de pression forte quand
vous posez un livre de partitions sur le pupitre.
Mise sous tension de l’instrument
Appuyezsurl’interrupteurd’alimentationpourmerele
LP-380 sous tension. (Illus. 3)
Quandvousmeezl’instrumentsoustension,lesboutons
de son panneau de commande s’allument.
Pourmerel’instrumenthorstension,appuyezànouveausur
son interrupteur d’alimentation.
Quand vous mettez l’instrument hors tension, toutes
ses fonctions et paramètres, à l’exception de la fonction
de coupure automatique d’alimentation, retrouvent
leurs réglages par défaut.
Fonction de coupure automatique d’alimentation
Quand 30 minutes se sont écoulées depuis la dernière
manipulation de l’instrument ou la dernière écoute
d’une démo, cette fonction coupe automatiquement
l’alimentation de l’instrument. Si vous ne comptez pas
utiliser la fonction de coupure automatique d’alimenta-
tion, désactivez-la (voir page 30).
Réglage du volume
Tournez la commande VOLUME à droite vers “MAX” pour
augmenter le volume. Tournez-la à gauche vers “MIN”
pour diminuer le volume. (Illus. 3)
La commande VOLUME règle le volume des haut-parleurs
internes, des prises pour casques et des prises LINE OUT.
Illustration 2
Moins
fort
Plus
fort
Illustration 3
On conseille de toujours commencer à jouer à faible
volume et de l’augmenter par la suite.
Utilisation des prise LINE OUT
Utilisez les bornes LINE OUT pour brancher une table
de mixage de qualité élevée, un hi-fi stéréo ou une paire
de retours de scène à votre LP-380. Si vous utilisez un hi-
stéréo,branchezlesbornesLINEOUTdel’appareilaux
bornes d’entrée AUX ou LINE de votre LP-380 (ne jamais
utiliser les entrées PHONO).
Vous devez effectuer tous les raccordements avec les
appareilshorstension.Sivousnefaitespasaention,
vous risquez d’endommager le LP-380 ou le périphé-
rique auquel il est raccordé, ou provoquer un dysfonc-
tionnement.
Les câbles de raccordement sont vendus séparément.
Vous devez obtenir des câbles appropriés pour votre
équipement, disponibles dans le commerce.
Travail avec le port USB
Branchez le port USB du LP-380 à votre ordinateur via un
câbleUSBand’échangerdesdonnéesMIDIetaudio.
Connexion USB-MIDI
Voyez “MIDI” à la page 14.
Connexion USB-AUDIO (pour restituer le son de votre
ordinateur sur les haut-parleurs du LP-380)
1. Réduisez le volume au minimum sur le LP-380 et
l’ordinateur.
2. Reliez votre ordinateur au port USB sur le boîtier
de connecteurs (panneau arrière) avec un câble
USB.
Quand vous raccordez le LP-380 à un ordinateur, ce
dernierl’identiecommeundispositifaudioUSB.
3. Sélectionnez LP-380comme dispositif de lec-
ture pour l’ordinateur.
4. Démarrez la lecture sur l’ordinateur et augmentez
progressivement le volume. Augmentez le volume
sur le LP-380: le signal de l’appareil audio devrait
être audible sur les haut-parleurs de l’instrument.
5. Pour équilibrer le volume des appareils, aug-
mentez le volume du signal lu sur l’ordinateur en
jouant sur le clavier du LP-380.
Connexion USB-AUDIO (lors de l’enregistrement ou la
restitution via votre ordinateur de notes joes sur le
clavier du LP-380)
1. Réduisez le volume au minimum sur le XE20 et
l’ordinateur.
2. Reliez votre ordinateur au port USB sur le boîtier
de connecteurs (panneau arrière) avec un câble
USB.
Quand vous raccordez le LP-380 à un ordinateur, ce
dernierl’identiecommeundispositifaudioUSB.
3. Sélectionnez LP-380comme dispositif d’enre-
gistrement pour l’ordinateur.
4. Réglez le volume sur votre ordinateur tout en
jouant sur le clavier du LP-380.
5. Restituez ou enregistrez le son produit sur le LP-
380 avec l’application tournant sur votre ordina-
teur.
Selon les réglages, il se pourrait qu’un bruit fort
soit produit quand vous branchez l’ordinateur.
Réduisez donc le volume sur l’ordinateur.
24
Écoute d’un morceau de piano
1. Appuyez sur le bouton PIANO SONG.
Les boutons PIANO SONG et PIANO1 s’allument et le
numérodumorceaudepiano(001)apparaîtsurl’a-
chage.
1,3
2. Après environ 3 secondes, le bouton PIANO1 se met
à clignoter et la lecture du morceau de piano com-
mence.
Quand la lecture du premier morceau de piano est ter-
mie, la démo continue dans l’ordre avec le deuxième
morceau, puis le troisième, etc. Quand le vingtième
morceau de piano est fini, la lecture reprend avec le
premier morceau de piano.
Écoute du morceau de piano souhaité
Vous pouvez sélectionner le morceau de piano que
vous voulez écouter avec les boutons UP et DOWN à
côté de l’écran. Si, en cours de démo, vous choisissez un
autre morceau en appuyant sur ces boutons, la lecture
du morceau de piano correspondant démarre après
quelques secondes.
3. Pour arter la lecture du morceau de démonstration,
appuyez à nouveau sur le bouton PIANO SONG.
Liste de morceaux de piano
No.
Achage
Titre du morceau
Compositeur
1 001 Etude Op.10-12 F.Chopin
2 002 Claire de lune C.Debussy
3 003 Fantaisie-Impromptu Op.66 F.Chopin
4 004
WalNo.6Db-majorOp.64-1 F.Chopin
5 005
Prelude 1 The Well-Tempered
Clavier, Book 1
J.S.Bach
6 006
Turkish March Sonata K.331
W.A.Mozart
7 007 Arabesque No.1 C.Debussy
8 008 Für Elise L.v.Beethoven
9 009 Liebesträume Nr.3 F.Liszt
10 010 La Campanella F.Liszt
11 011 Nocturne Op.9-2 F.Chopin
12 012 Spring Song Op.62-6
F.Mendelssohn
13 013 ReetsdansI'eau C.Debussy
14 014 Gymnopédie No.1 E.Satie
15 015 Etude Op.10-3 F.Chopin
16 016 Old Feather Blues
original KORG
17 017 Lalleauxcheveuxdelin C.Debussy
18 018 The Entertainer S.Joplin
19 019 Sunowers
original KORG
20 020 Amazing Grace Hymn
Écoute des morceaux de démonstration
Le LP-380 propose 30 morceaux de démonstration (10 mor-
ceaux illustrant 10 timbres de haute qualité et 20 morceaux
de piano bien connus utilisant les timbres de piano de
l’instrument).
Durant la lecture d’un morceau de démonstration de
timbres, vous pouvez jouer sur le clavier; notez toute-
foisquelesboutonsdetimbresnepermeentpasde
changer de timbre pendant la démo.
Durant la lecture d’un morceau de démonstration de
timbres,lesréglagesd’eets(réverbérationetchorus)
nepeuventpasêtremodiés.
Écoute d’un morceau de démonstration
1. Appuyez simultament sur les boutons PIANO
SONG et TRANSPOSE
Le bouton PIANO SONG clignote et les boutons de
timbres clignotent l’un après l’autre.
Le numéro du morceau de démonstration de timbres
(d01)s’achesurl’écran.
1
1,3
2. Après environ 3 secondes, le bouton PIANO1 cli-
gnote et la lecture du morceau de démonstration cor-
respondant à ce bouton démarre.
Quand la lecture du morceau de démonstration PIA-
NO1 est termie, la démo continue dans l’ordre avec
les morceaux PIANO2, E.PIANO1, etc. Quand le mor-
ceauCHOIRestni,lalecturereprendaveclemorceau
de démonstration PIANO1.
Écoute du morceau de démonstration souhaité
Pendant que les boutons de timbres clignotent tour à
tour, appuyez sur le bouton de timbres du morceau de
démonstration que vous voulez écouter.
Si, en cours de démo, vous appuyez sur un autre bou-
ton de timbres, la lecture du morceau de démonstration
correspondant démarre après quelques secondes.
En outre, vous pouvez choisir un morceau avec les bou-
tons UP et DOWN à côté de l’écran.
3. Pour arter la lecture du morceau de démonstration,
appuyez à nouveau sur le bouton PIANO SONG.
Liste des morceaux de démonstration de timbres
Achage
Sonorit Titre du morceau Compositeur
d01 PIANO1
Jardins sous la pluie
C.Debussy
d02 PIANO2 Danny boy Irish Folk Song
d03 E.PIANO1 Jam Session N. Nishi
d04 E.PIANO2 In Memory M.Geisel
d05
HARPSI/
CLAV Invention No.8 J.S.Bach
d06
VIBES/
GUITAR Jazz in Spain
original
KORG
d07 ORGAN1 Improvisation M.Geisel
d08 ORGAN2 Toccata in D moll J.S.Bach
d09 STRINGS Scoring Interlude M.Geisel
d10 CHOIR Autumn Flares M.Geisel
25
Jouer un timbre (mode Single)
Sélectionner l’un des trente timbres à disposition (10 x 3
sons banques).
Bouton
Banque
Sonorit #
PIANO1 1 Piano classique 3
2 Piano à queue 3
3 Piano jazz 2
PIANO2 1 Piano de concert 2
2 Piano Honky-Tonk 2
3 Piano à queue électrique 1
E.PIANO1 1 Piano électrique de stade 1
2 Piano électrique brillant 2
3 Piano électrique tmolo 3
E.PIANO2 1 Piano électrique numérique 1 2
2 Piano électrique des années 60 1
3 Piano électrique numérique 2 2
HARPSI/
CLAV
1 Clavecin 2
2 Clav. 1
3 Synthé Clav. 2
VIBES/
GUITAR
1 Vibraphone 1
2 Marimba 1
3 Guitare acoustique 2
ORGAN1 1 Orgue jazz 1 2
2 Orgue jazz 2 2
3 Orgue jazz 3 2
ORGAN2 1 Grandes orgues 1 2
2 Grandes orgues 2 2
3 Orgue positif 2
STRINGS 1 Cordes 2
2 Cordes de cinéma 2
3 Cordes analogiques 2
CHOIR 1 Cur aah 2
2 Voix ooh 2
3 Chœur classique 3
(#)Ceecolonnedétaillelenombred’oscillateursparvoix
exploités par chaque timbre (voir “Au sujet de la polypho-
nie maximum” à la page 33).
1. Appuyez sur le bouton de timbres du son que vous
voulez jouer.
Le bouton enfoncé s’allume.
2. Appuyez sur le bouton BANK pour lectionner un
des trois timbres.
Chaque pression sur le bouton BANK change de
banque (1, 2, 3, 1, ...) et le témoin correspondant s’allume
à droite du bouton BANK.
Pour sélectionner le timbre de piano à queue élec-
trique, par exemple, appuyez sur le bouton PIANO2.
Son témoin s’allume.
Appuyez ensuite deux fois sur le bouton BANK pour
choisir la banque 3 (piano à queue électrique); les
témoins en dessous et à droite du bouton BANK s’allu-
ment.
Utilisation du LP-380 pour la lecture
En outre, la banque sélectione pour un bouton de
timbres reste en vigueur, même si un autre bouton de
timbres est enfoncé.
2
1
ChaquefoisquevousmeezleLP-380soustension,le
timbre de la banque 1 est assigné à tous les boutons de
timbres.
Jouer deux timbres à la fois (mode Layer)
Vous pouvez jouer simultament deux timbres sur le
clavier. C’est ce que nous appelons le mode Layer (ou de
superposition).
Appuyez simultament sur les deux boutons des timbres
que vous voulez superposer. Les deux boutons de timbres
enfoncés s’allument.
Le bouton de timbres le plus à gauche ou le plus haut que
vous avez enfoncé correspond au timbre de la couche 1, et
l’autre (plus à droite ou plus bas) correspond au timbre de
la couche 2 (voyez l’illustration ci-dessous).
Par exemple, si vous appuyez sur les boutons E.PIANO1 et
ORGAN1, le timbre E.PIANO1 correspond à la couche 1 et
le timbre ORGAN1 à la couche 2. Pour utiliser des timbres
d’autres banques, choisissez d’abord les banques en mode
Single (un seul timbre) pour les boutons de timbres visés.
Exemple: pour jouer en superposant le timbre de piano à
queue et le timbre d’orgue jazz 2, sélectionnez la banque
1 (piano à queue) pour le bouton PIANO1 et la banque
2 (orgue jazz 2) pour le bouton ORGAN1, puis enfoncez
simultanément les deux boutons.
Lorsque le mode Layer est sélectionné, le nombre total
de voix pouvant jouer simultanément est réduit, en
fonction du nombre total d’oscillateurs explois par
les timbres sélectionnés (voir “Au sujet de la polypho-
nie maximum” à la page 33).
Vous ne pouvez pas sélectionner des timbres de
banquesdiérentespourlemêmeboutondetimbres
(comme par exemple piano à queue et piano classique
pour le bouton PIANO1).
Rétablir le mode Single
PourrétablirlemodeSingle,ilsutd’appuyersurun
seul bouton de sélection des timbres.
Réglages du mode Layer
En mode Layer, vous pouvez régler l’équilibre de vo-
lume entre les deux timbres, décaler l’octave de chaque
timbre et activer/désactiver la pédale Damper pour
chaque timbre (voir “Mode de fonctions” à la page
28).
Couche 1
Couche 2
26
En mode Layer, vous sélectionnez le(s) timbre(s) aux-
quelslapédaleestaectée.(voir “Régler la fonction de
pédale forte des timbres superposés” à la page 30)
En mode Partner (voir page 29), l’effet de pédale
forte (Damper) peut être utilisé indépendamment par
les deux personnes.
Eets
Brillance
Ceteetchangelabrillancedutimbre.
Vous pouvez eectuer ce réglage en maintenant enfoncé
le bouton BRILLIANCE et en utilisant les boutons UP et
DOWN à côté de l’écran.
Leréglagesacheàl’écran;“3”produitunsonplusbril-
lant et “1” un son plus sourd.
Le réglage de brillance est appliqué à tous les timbres et
reste en vigueur jusqu’à la mise hors tension du LP-380. À
la mise sous tension de l’instrument, le réglage par défaut
(“2”) est actif.
Le paramètre de brillance ne peut pas être désactivé.
verbération
Ceteetconfèredelaprofondeurausonetrecel'impres-
sion que vous jouez dans une salle de concert. Par défaut,
leréglageactif/coupéainsiqueleniveaudeceteetsont
sauvegardés pour chaque timbre.
Chaque pression sur le bouton REVERB active (le bou-
ton s’allume) et coupe (le bouton s’éteint) tour à tour
l’eet de réverbération.
Pour changer le niveau de l'effet, maintenez enfoncé le
bouton REVERB et appuyez sur le bouton UP ou DOWN
à côté de l'écran.
Leréglages’acheàl’écran;“3”produituneréverbération
prononcéeet“1”uneetléger.
QuandvouschoisissezunautretimbreoumeezleLP-380
hors tension, le réglage actif/coupé ainsi que le niveau de cet
eetretrouventleursvaleursd'usine(réglagespardéfaut).
Chorus
LeetdeChorusmodulelesignaletproduitunsonriche
et ample. Par défaut, le réglage actif/coupé ainsi que le
niveaudeceteetsontsauvegardéspourchaquetimbre.
Chaque pression sur le bouton CHORUS active (le bou-
ton s’allume) et coupe (le bouton s’éteint) tour à tour
l’eet de Chorus.
Pour changer le niveau de l’effet, maintenez enfoncé
le bouton CHORUS et appuyez sur le bouton UP ou
DOWN à côté de l’écran.
Leréglages’acheàl’écran;“3”produituneetdechorus
prononcéet“1”uneetléger.
QuandvouschoisissezunautretimbreoumeezleLP-380
hors tension, le réglage actif/coupé ainsi que le niveau de cet
eetretrouventleursvaleursd’usine(réglagespardéfaut).
Jouer à deux (mode Partner)
Ce mode partage le clavier en deux moitiés de sorte que
deux personnes jouent dans la même plage de notes des
deux côtés. C’est ce que nous appelons le mode Partner.
1. Appuyez sur le bouton FUNCTION.
Les boutons FUNCTION et PIANO1 s’allument.
2. Appuyez sur le bouton E.PIANO1.
Le bouton de timbres E.PIANO1 s’allume et “oFF
apparaîtsurl’achage.
3. Appuyez sur le bouton UP à de l’écran pour a-
cher “on”.
Le mode Partner est actif et le timbre PIANO1 est utilisé à
la fois pour la moitié gauche et la moitié droite du clavier.
Quand le mode Partner est activé, un point apparaît
danslecoininférieurdroitdel’achage.
Le côté droit du clavier (de Mi4 à Do8) est transposé de
deux octaves vers le bas (Mi2 à Do6).
Le côté gauche du clavier (de La0 à Mi
4) est transpo
de deux octaves vers le haut (La2 à Mi
6).
4. Pour quier le mode Partner, appuyez sur le bouton
DOWN à côté de l’écran pour sélectionner “oFF”.
5. Appuyez sur le bouton FUNCTION.
Le bouton FUNCTION s’éteint.
En mode Partner, vous pouvez changer le timbre et le
volume des moitiés droite et gauche du clavier. Pour plus
de détails, voir “Réglages du mode Partner” à la page 29.
Utilisation de pédales
Le LP-380 dispose de trois pédales: forte,
sostenuto (prolongement) et douce.
Cespédalespermeentderendrevotre
jeu plus expressif et plus réaliste.
Pédale douce (‘soft’) [gauche]
Appuyezsurceepédalepouradoucirleson.Vouspou-
vez contrôler le degré d’atténuation du son en enfonçant
plusoumoinslapédaledouce(eet“mi-pédale”).
Pédale de soutien (‘sostenuto’) [centre]
Leetdesoutiens’appliqueuniquementauxnotesdontles
touches sont déjà enfoncées au moment où vous appuyez
sur la pédale; seules ces notes continuent de résonner tant
queladaledesoutienestenfoncée.Leetdesoutienne
s’applique pas aux notes que vous jouez après l’enfonce-
ment de la pédale de soutien.
Pédale de résonance (‘damper’) [droit]
Appuyersurceepédalepermetdesoutenirlesonetde
produire une chute du son pleine de résonance.
Vous pouvez aussi appliquer la résonance de la pédale
forte au son de piano classique et de piano à queue (banque
1 et banque 2 de Piano1).
La fonction mi-pédale permet en
outre d’appliquer un effet de résonance graduel dosé via la
force d’enfoncement de la pédale
(eetmi-pédale”)
.
témoin de mode Partner
2
3
4
1,5
Plage de notes de La2 à Mi
6
pour la personne du côté gauche
Plage de notes de Mi2 à Do6
pour la personne du côté droit
Mi
4
La0
Mi4
Do8
Pédale douce
Pédale de
résonance
Pédale de soutien
27
Modication de l’accent
1. Maintenez enfoncé le bouton METRONOME jusqu’à
ce que le mode de réglage du métronome soit actif.
2. Appuyez sur le bouton E.PIANO1 pour afficher le
réglage du son de l’accent à l’écran.
3. Choisissez le son voulu pour l’accent avec les boutons
UP et DOWN à côté de l’écran.
Vous disposez des réglages suivants: “oFF” (aucun
accent),on1”(baementinitialaccentué)eton2”(son
de clochette pour le battement initial accentué); par
défaut, le réglage “oFF” est actif.
2
1,4
3
3
4. Appuyez sur le bouton METRONOME pour quitter
le mode de réglage du métronome.
Régler le tempo (mode de réglage du métronome)
1. Maintenez enfoncé le bouton METRONOME jusqu’à
ce que le mode de réglage du métronome soit actif.
2. Appuyez sur le bouton E.PIANO2; le glage de tem-
po s’ache à l’écran.
3. Choisissez le réglage de tempo avec les boutons UP
et DOWN à côté de l’écran.
La plage de tempo s’étend de
𝅘𝅥
= 40 ~ 240; le réglage de
tempo par défaut est de 120.
Pour retrouver le réglage de mesure par défaut, ap-
puyez simultament sur les boutons UP et DOWN.
2
1,4
3
3
4. Appuyez sur le bouton METRONOME pour quitter
le mode de réglage du métronome.
Modication du son du métronome
1. Maintenez enfoncé le bouton METRONOME jusqu’à
ce que le mode de réglage du métronome soit actif.
2. Appuyez sur le bouton HARPSI/CLAV pour acher
le réglage de son du métronome à l’écran.
3. Choisissez le son voulu avec les boutons UP et
DOWN à côté de l’écran.
Vous disposez des réglages 1 (son acoustique) et 2 (son
électronique); le son acoustique (réglage 1) est activé
parfaut.
2
1,4
3
3
4. Appuyez sur le bouton METRONOME pour quitter
le mode de réglage du métronome.
Le métronome
Le LP-380 est doté d’un métronome qui vous permet d’acti-
verunsondeclocheequandvousvousentraînez.
Lancer/arrêter le métronome
Appuyez sur le bouton METRONOME.
Le bouton s’allume et le métronome démarre.
Appuyez de nouveau sur le bouton METRONOME pour
arter le métronome. Le bouton s’éteint.
Régler le tempo
Quand le tempo est affiché à l’écran (le
réglage par défaut est de 120), et cela
que le métronome soit activé ou non, vous pouvez régler son
tempo avec les boutons UP et DOWN à côté de l’écran. Plage
de réglage du métronome:
𝅘𝅥
= 40 ~ 240.
Pour retrouver le réglage de tempo par défaut, appuyez
simultanément sur les boutons UP et DOWN.
Sélectionner la mesure
1. Maintenez enfoncé le bouton METRONOME jusqu’à
ce que le mode de réglage du métronome soit actif.
Le bouton METRONOME clignote, le bouton de
timbres PIANO1 s’allume et le type de mesure (04)
apparaîtsurl’acheur.
La mesure s’affiche quand vous activez le mode de
réglage du métronome.
2. Pour choisir la mesure après avoir modifd'autres
paramètres du métronome, appuyez sur le bouton
PIANO1.
3. Choisissez le type de mesure voulu avec les boutons
UP et DOWN à côté de l’écran.
Vous disposez des mesures suivantes: 02 (2/4), 03 (3/4),
04 (4/4) et 06 (6/4). Par défaut, le réglage 04 est actif.
2
1,4
3
3
4. Appuyez sur le bouton METRONOME pour quitter
le mode de réglage du métronome.
Modication du volume
1. Maintenez enfoncé le bouton METRONOME jusqu’à
ce que le mode de réglage du métronome soit actif.
2. Appuyez sur le bouton PIANO2 pour afficher le
volume à l’écran.
3. Choisissez le réglage de volume avec les boutons UP
et DOWN à côté de l’écran.
La plage de volume s’étend de 1 à 13; le réglage de
volume par défaut est de 10.
Pour retrouver le réglage de mesure par défaut, ap-
puyez simultament sur les boutons UP et DOWN.
2
1,4
3
3
4. Appuyez sur le bouton METRONOME pour quitter
le mode de réglage du métronome.
28
Réglage du toucher
Vous pouvez régler la sensibilité du clavier ou réponse au
toucher. Le réglage “Léger” produit un son plus fort en
réponse à un toucher léger, tandis que “Lourd” requiert un
toucher plus fort pour obtenir un volume plus important.
Pour changer la sensibilité du clavier, maintenez enfoncé
le bouton TOUCH et appuyez sur le bouton UP ou DOWN
à côté de l’écran.
Achage Réglage du toucher
1 Léger. même un jeu léger peut produire des
son forts.
2 Normal. le toucher d’un piano typique.
3 Lourd. vous devez jouer fortement pour pro-
duire des sons puissants.
Le schéma ci-dessous illustre le rapport entre l’inten-
sité de votre toucher sur le clavier et le volume des
notes.
Lors de la mise sous tension de l’instrument, le tou-
cher est réglé à Normal.
Ces réglages s’appliquent à tous les timbres.
Fonction Transpose
Parfois, la clé d’écriture d’un morceau est particulièrement
dicile(parex.beaucoupdebémols)ouvousdésirezmo-
dierlahauteurpourinsérerunautreinstrumentouvoix.
Dans ce cas, vous pouvez transposer (décaler, modifier
la hauteur) de manière à faciliter le jeu ou jouer avec une
hauteurdiérente.C’estlafonction“Transpose”.
Vous pouvez transposer sur une plage de 11 demi-tons.
Ainsi,quandvoustransposezd'undemi-tonverslehaut,
l'enfoncementdestouchesindiquéesàgaucheproduitles
notes indiquées à droite.
Lors de la mise sous tension de l’instrument, la trans-
position est réglée à ses valeurs d’usine.
Maintenez enfoncé le bouton TRANSPOSE et enfoncez la
touche du clavier (Fa
6 ~ Fa7) correspondant à la transposi-
tion voulue. Si vous enfoncez une touche autre que Do7, le
bouton TRANSPOSE s’allume pour indiquer que le clavier
est transposé.
La plage de notes entière du clavier est transposée de l’in-
tervalle entre Do7 et la touche enfoncée.
Pour retrouver la hauteur normale du clavier, maintenez le
Calme Fort
Fort
Calme
Léger
Lourd
Normal
Puissance
sonore
Force du jeu
Fonctionnalités supplémentaires
bouton TRANSPOSE enfoncé et appuyez sur la touche Do7.
Le bouton TRANSPOSE s’éteint et la fonction de transposi-
tion est désactivée.
Touche Eet
Fa
6 ~ Si6 6 ~ 1 demi-tons plus graves
Do7 Accordage standard
Do
7 ~ Fa7 1 ~ 5 demi-tons plus aigus
Mode de fonctions
Le mode de fonctions permet de régler le tempérament et
d’autres paramètres de hauteur.
Travail en mode de fonctions
1. Appuyez sur le bouton FUNCTION.
Les boutons FUNCTION et PIANO1 s’allument.
2. Appuyez sur le bouton de timbres correspondant à la
fonction voulue.
Leréglageactifsacheàl’écran.
3. Réglez le paramètre comme bon vous semble.
4. Après avoir eectles réglages voulus, appuyez sur
le bouton FUNCTION pour retourner en mode de jeu.
Le bouton FUNCTION s’éteint.
2
3
1,4
3
QuandvousmeezleLP-380horstension,toutesses
fonctions, à l’exception de la fonction de mise hors ten-
sion automatique, retrouvent leurs réglages par défaut.
Ces réglages s’appliquent à tous les timbres.
Accordage n
Pour adapter la hauteur de votre LP-380 à celle d’un autre
instrument, vous pouvez la régler par pas de 0.5 Hz, dans
la plage La4 = 427.5 ~ 452.5 Hz.
27.5~52.5apparaîtsurl’acheur.
La = 440 Hz correspond à l’accordage standard et 40.0 au
réglage par défaut.
1. Quand vous activez le mode de fonctions, le bouton
de timbres PIANO1 sallume.
Quandlemodedefonctionsestactivé,l’écranachele
réglage de hauteur.
2. Pour régler la hauteur après avoir modifdautres
paramètres du mode de fonctions, appuyez sur le
bouton PIANO1.
3. Choisissez le réglage de hauteur avec les boutons UP
et DOWN à côté de l’écran.
Enfoncez simultament les boutons UP et DOWN
pour retrouver le réglage par défaut (440 Hz).
Do4
Do7
Fa7
Fa 6
29
2. Chaque pression du bouton UP ou DOWN à côté de
l’écran active (on) et coupe (oFF) alternativement le
mode Partner.
2
2
1
Quand le mode Partner est activé, le timbre PIANO1 est
utilisé pour les côtés gauche et droit du clavier, et le bou-
ton PIANO1 est allumé.
Un point apparaît simultament dans le coin
inférieur droit de l’affichage (moin de mode
Partner).
Le côté droit du clavier (de Mi4 à Do8) est transposé de
deux octaves vers le bas (Mi2 à Do6).
Le côté gauche du clavier (de La0 à Mi
4) est transposé de
deux octaves vers le haut (La2 à Mi
6).
Le point de partage du clavier et la plage de hauteur
nepeuventpasêtremodiés.
En mode Partner, les réglages de transposition sont
ignorés. En outre, les messages MIDI de note (“Note
On”et“NoteO”)nesontpastransmis.
Choix du timbre pour la moitié gauche
Quiezlemodedefonctionsetappuyezsurlebouton
du timbre avec lequel vous voulez jouer du côté gauche
du clavier. Le timbre PIANO1 reste assigné à la moitié
droite du clavier.
Dans ce cas, seul le bouton de timbres du côté gauche
du clavier s’allume.
Choix des timbres pour les moitiés gauche et droite
Quittez le mode de fonctions et appuyez simulta-
ment sur les deux boutons des timbres visés. Les deux
boutons de timbres enfoncés s’allument.
Ti
mbre de la moitié gauche du clavier
Timbre de la moitié droite du clavier
Le bouton de timbres le plus à gauche ou le plus haut
que vous avez enfoncé correspond à la moitié gauche
du clavier, et l’autre (plus à droite ou plus bas) à sa moi-
tié droite.
Si, par exemple, vous choisissez les timbres E.PIANO1
et ORGAN1, E.PIANO1 est utilisé pour la moit
gauche du clavier et ORGAN1 pour sa moitié droite.
Pour utiliser des timbres d’autres banques, choisissez
d’abord les banques en mode Single (un seul timbre)
pour les boutons de timbres visés.
Lorsque le mode Partner est désactivé et que vous quit-
tezlemodedefonctionsquanddestimbresdiérents
sont affectés aux côtés gauche et droit du clavier, les
timbres dont les boutons sont allumés sont sélectionnés.
Utilisation du même timbre (autre que PIANO1) pour
les deux moitiés du clavier
Quittez le mode de fonctions et appuyez simulta-
ment sur deux boutons de timbres, en veillant à ce
que celui le plus à droite est le bouton du timbre visé.
Appuyez ensuite à nouveau sur le bouton de timbres
le plus à droite enfoncé précédemment. Exemple: si
vous avez enfoncé les boutons de timbres PIANO2 et
ORGAN1, appuyez à nouveau sur le bouton ORGAN1
pour utiliser le timbre ORGAN1 sur les deux moitiés
du clavier.
3
3
22
1
Sélectionner un tempérament
Vous pouvez choisir parmi neuf tempéraments, compre-
nant la gamme tempérée, les tempéraments purs (majeur
et mineur), les tempéraments classiques (Kirnberger et
Werckmeister) ainsi que des tempéraments utilisés dans la
musique traditionnelle d’Inde et du Moyen-Orient.
Achage
Tempérament
00 Gamme tempée (réglage par défaut): Cette
gamme produit un intervalle égal entre tous les
demi-tons; c’est le tempérament le plus courant.
01 Tempérament pur [majeur]: Les accords ma-
jeurs dans la tonalité sont (Do) parfaitement
accordés.
02 Tempérament pur [mineur]: Les accords mi-
neurs dans la tonalité sont (Do) parfaitement
accordés.
03 Gamme arabe:
Ceegammecomportelesinter-
valles de quart de ton typiques de la musique
arabe.
04 Gamme Pythagoricienne: Cette gamme de la
Grèce Antique produit d’excellents résultats
avec des mélodies. Elle comporte des intervalles
de quinte juste; toutefois, d’autres intervalles –
tout particulièrement la tierce majeure – sont
faux.
05 Gamme Werckmeister: La gamme Werckmeis-
ter
III
a été cée à la fin de la période baroque
pour permettre une transposition relativement
libre.
06 Gamme Kirnberger: La gamme Kirnberger
III
sert principalement à l’accordage des clavecins.
07 Gamme Slendro: Cette gamme de gamelan
indonésien comporte cinq notes par octave.
08 Gamme de Pelog: Cette gamme de gamelan
indonésien comporte sept notes par octave.
1. Activez le mode de fonctions puis appuyez sur le
bouton PIANO2.
Le bouton de timbres PIANO2 s’allume et le réglage de
tempérament(00)apparaîtsurl’achage.
2. Choisissez le réglage de hauteur avec les boutons UP
et DOWN à côté de l’écran.
2
2
1
Strechted Tuning (cordes “pincées”).
Afin de reproduire la résonance la plus naturelle, les
timbres PIANO 1 et PIANO 2 utilisent la technique des
cordes pincées” : les notes graves seront légèrement plus
altérées vers la grave que dans le tempérament égal, tan-
dis que celles plus aiguës seront légèrement plus altérées
vers l’aiguë. C’est ainsi que les accordeurs professionnels
règlent normalement les pianos acoustiques.
Réglages du mode Partner
1. Activez le mode de fonctions et appuyez sur le bou-
ton E.PIANO1.
Le bouton de timbres E.PIANO1 s’allume et le réglage
on/oFF”apparaîtsurl’achage.
30
Pour choisir l’octave du timbre de l’autre couche, appuyez
sur le bouton HARPSI/CLAV afin de sélectionner cette
couche.
2,4
1
3
2,4
Enmodemonotimbre(Single),l’écranache“–––”et
ce réglage n’est pas disponible.
Régler la fonction de pédale forte des timbres
superposés
En mode Layer, vous pouvez régler le paramètre de pédale
forte (Damper) pour chaque timbre.
Vous pouvez effectuer ce réglage pour le timbre de la
couche 1 uniquement (o – –), pour le timbre de la couche 2
uniquement (– – o) et pour les deux timbres (o – o).
o – o” est le réglage par défaut de ce paramètre.
1. Activez le mode de fonctions puis appuyez sur le
bouton VIBES/GUITAR.
Le bouton de timbres VIBES/GUITAR s’allume et le
réglagedepédaleforte(o–o)s’acheàl’écran
2. Choisissez le réglage de dale forte voulu avec les
boutons UP et DOWN à côté de l’écran.
2
2
1
Enmodemonotimbre(Single),l’écranache“–––”et
ce réglage n’est pas disponible.
Régler la fonction de coupure automatique d’ali-
mentation
Cette fonction coupe automatiquement l’alimentation de
l’instrument quand vous nenfoncez aucune touche de son
clavier et n’utilisez aucune de ses fonctions pendant 30 mi-
nutes.Vouspouvezdésactiverceefonctionenchoisissant
le réglage “oFF”. Cette fonction est active par défaut. Le
réglagedeceefonctionestsauvegardéetconservémême
après la mise hors tension du LP-380.
1. Activez le mode de fonctions puis appuyez sur le
bouton ORGAN1.
Le bouton de timbres ORGAN1 s’allume et le réglage
(on)s’acheàl’écran.
2. Choisissez le réglage voulu (on/o) avec les boutons
UP et DOWN à côté de l’écran.
2
2
1
Changer le volume des moitiés gauche et droite
Unefoisquevousavezassignédestimbresdiérents
aux moitiés droite et gauche du clavier, vous pouvez
régler le volume de chaque timbre. Voir “Régler le
volume des timbres superposés.
Utilisation de pédales Damper
La pédale forte et la pédale douce peuvent être utilies
comme pédales fortes individuelles respectivement
pour les côtés droit et gauche du clavier.
Pédale forte (Damper):
Disponible pour la personne jouant sur la moitié
droiteduclavier;produituneetdepédaleforte.
Pédale de soutien (Sostenuto): Pas disponible
Pédale douce (Soft):
Disponible pour la personne jouant sur la moitié
gaucheduclavier;produituneetdepédaleforte.
Régler le volume des timbres superposés
Vous pouvez régler le volume des timbres utilisés en mode
Layer (ou en mode Partner). Plage de réglage: 1 – 9... 9 – 9...9
– 1; le nombre de gauche correspondant à la couche 1 (ou
à la moitié gauche du clavier) et le nombre de droite à la
couche 2 (ou à la moitié droite du clavier).
“9 – 9” est le réglage par défaut de ce paramètre.
1. Activez le mode de fonctions et appuyez sur le bou-
ton E.PIANO2.
Le bouton de timbres PIANO2 s’allume et le réglage de
balance(9–9)s’acheàl’écran.
2. Réglez l’équilibre de volume des timbres avec les
boutons UP et DOWN à côté de l’écran.
Pour retrouver le réglage par défaut, appuyez simulta-
nément sur les boutons UP et DOWN.
2
2
1
Enmodemonotimbre(Single),l’écranache“–––”et
ce réglage n’est pas disponible.
Régler l’octave des timbres superposés
EnmodeLayer,vouspouvezdénirl’octavepourchaque
timbre.
Laplagederéglageestde±1octavepourchaquetimbre
et l’écran affiche “–01, “00” et “01. “00” correspond au
réglage par défaut.
1. Activez le mode de fonctions puis appuyez sur le
bouton HARPSI/CLAV.
LeboutonHARPSI/CLAVs’allumeetl’écranachela
couche (L1) dont vous pouvez régler l’octave.
2. Choisissez la couche voulue avec les boutons UP et
DOWN à côté de l’écran.
“L1” désigne le timbre de la couche 1 et “L2” le timbre
de la couche 2.
3. Appuyez sur le bouton BANK.
Leréglaged’octave(00)s’acheàl’écran.
4. Choisissez l’octave voulu avec les boutons UP et
DOWN à côté de l’écran.
Pour retrouver le réglage par défaut, appuyez simulta-
nément sur les boutons UP et DOWN.
31
Le MIDI, qu’est-ce que c’est ?
MIDI est l’abréviation de Musical Instrument Digital Inter-
face (interface numérique pour instruments musicaux).
C’est un standard international conçu pour connecter et
transférer des données entre instruments musicaux élec-
troniques, ordinateurs et dispositifs divers.
Que peut-on faire avec le MIDI?
MIDI permet de contrôler les applications MIDI sur votre
ordinateur ou de piloter le générateur de son du LP-380
depuis l’ordinateur quand le LP-380 et l’ordinateur sont re-
liés avec un câble USB. La connexion du LP-380 à un ordi-
nateur doté d’une application musicale procure un plaisir
rehaussé quand vous composez ou jouez du piano.
Connexions
Branchez le port USB du LP-380 à votre ordi¬nateur via un
câble USB.
La première fois que vous raccordez le LP-380 à votre
ordinateur Windows, le pilote USB-MIDI préinstallé
dans votre système d’exploitation est automatique-
ment activé. Ce pilote USB-MIDI préinstallé ne permet
pas au LP-380 d’accéder simultanément à plusieurs
logiciels ou applications. Pour un accès multiple simul-
tané, téléchargez le pilote KORG USB-MIDI sur le site
internet de Korg (www.korg.com) et installez ce pilote
comme décrit dans sa documentation.
Même si vous ne comptez pas utiliser le LP-380 avec
des applications, nous vous recommandons d’installer
lepiloteUSB-MIDIdeKORG,carcelavouspermera
d’obtenir une plus grande stabilité.
Mode MIDI
À la mise sous tension du LP-380, ses paramètres MIDI
sont réglés comme suit: transmission via le canal 1, récep-
tion sur tous les canaux (1 ~ 16), fonction Local On et fonc-
tionOmniO.
VouspouvezmodiercesréglagesenmodeMIDI.
Réglage des paramètres en mode MIDI
1. Maintenez le bouton FUNCTION enfoncé quand le
mode de fonctions n’est pas actif.
Le bouton PIANO 1 s’allume et le réglage de canal
MIDI (C01) apparaît sur l’affichage. Le bouton FUNC-
TION clignote.
2. Appuyez sur le bouton de timbres correspondant au
paramètre voulu.
Leréglageactifsacheàl’écran.
3. Réglez le paramètre comme bon vous semble.
4. Après avoir eectles réglages voulus, appuyez sur
le bouton FUNCTION pour retourner en mode de
jeu.
Le bouton FUNCTION s’éteint.
MIDI
2
3
3
1,4
Quand vous mettez le LP-380 hors tension, tous les
paramètres retrouvent leur valeur par défaut.
Changer de canaux MIDI
Les messages peuvent être transmis et reçus via les canaux
MIDI 1 à 16 (C01 ~ C16).
À la mise sous tension du LP-380, son canal 1 (C01) est
automatiquement choisi pour la transmission.
Quand vous activez le mode MIDI, le bouton de
timbres PIANO1 s’allume.
Quand le mode MIDI est activé, l’écran affiche le ré-
glage de canaux MIDI.
PourréglerlecanalMIDIaprèsavoirmodiéd’autres
paramètres du mode MIDI, appuyez sur le bouton
PIANO1.
En mode de superposition, le choix du canal de transmis-
sion détermine le canal de la couche (et donc du son) 1. Le
canal de transmission du son 2 est automatiquement rég
sur le canal suivant. Voici un exemple: si vous choisissez
le canal MIDI 7 pour le son de la couche 1, le canal MIDI 8
est automatiquement assigné au son de la couche 2. Si vous
choisissez le canal MIDI 16 pour le son de la couche 1, le
canal 1 est assigné au son de la couche 2.
Paramètre Local (On/O)
Quand le paramètre Local est sur “On” et que vous jouez
sur le clavier du LP-380, l’instrument produit les sons joués
et transmet des messages MIDI. Quand le paramètre Local
estsur“O”,jouersurleclavierduLP-380neproduitpas
de son; en revanche, l’instrument transmet des messages
MIDI. En principe, le paramètre Local est réglé sur “On”
(réglage par défaut: On).
Quand vous utilisez le LP-380 comme clavier maître, par
exemple pour piloter un générateur de son sur votre ordi-
nateur via votre jeu sur le clavier du LP-380, réglez son
paramètre LOCAL OFF sur “oFF”. Dans ce cas les sons
du LP-380 ne sont plus audibles, mais votre jeu permet de
déclencher les sons du générateur de son de l’ordinateur
branché.
Quand vous utilisez le LP-380 comme générateur de son
branché à un ordinateur tout en exploitant un séquenceur
logiciel, réglez le paramètre LOCAL OFF du LP-380 sur
oFF” pour éviter que les dones soient renvoyées par le
séquenceur et provoquent la répétition des notes (dans ce
cas les données reçues par le séquenceur sont renvoyées au
LP-380).
Activez le mode MIDI puis appuyez sur le bouton
PIANO2.
Le bouton de timbres PIANO2 s’allume et le réglage
Local(on)s’acheàl’écran.
32
CHOIR
1 0 52 Chœur aah
2 1 52 Voix ooh
3 2 52
Chœur classique
Activer/désactiver le ltre de transmission/récep-
tion des changements de commande
Celapermetdetransmeredesmessagesdepédaleforteet
d’autres données depuis le LP-380 pour piloter une appli-
cation MIDI tournant sur votre ordinateur, ou de contrôler
le LP-380 en lui envoyant ces messages depuis l’application
MIDI. Ces messages peuvent en outre être envoyés au LP-
380 par le dispositif MIDI externe pour piloter le LP-380.
Si vous comptez transmettre/recevoir des changements
de commande, désactivez cette fonction (oFF”: réglage
pardéfaut).Sivousnevoulezpastransmere/recevoirces
messages,activezceefonction(on).
Activez le mode MIDI puis appuyez sur le bouton
E.PIANO2.
Le bouton de timbres E.PIANO2 s’allume et le réglage
(oFF)s’acheàl’écran.
Utiliser le LP-380 comme module de sons multi-
timbre
Le générateur de son multitimbre à 16 parties du LP-380
peut être piloté et ses sons peuvent être joués depuis l’ap-
plication MIDI tournant sur votre ordinateur.
1. Branchez le port USB du LP-380 à votre ordinateur
via un câble USB.
2. Transmeez des dones MIDI depuis le quenceur
ou une autre application tournant sur l’ordinateur
branché.
Pour des détails sur la transmission de données depuis
le séquenceur ou tout autre dispositif MIDI, voyez son
mode demploi.
3. Quand le LP-380 reçoit un message de changement de
programme ainsi que des données de jeu, il joue le
timbre correspondant à ce numéro de programme.
Si vous ne comptez pas utiliser le LP-380 comme module
desonsmultitimbre,désactivez(oFF)ceefonction.
Activez le mode MIDI puis appuyez sur le bouton
HARPSI/CLAV.
Le bouton de timbres HARPSI/CLAV s’allume et le
réglage(pardéfaut:on)s’acheàl’écran.
Activer/désactiver le ltre de transmission/récep-
tion des changements de programme
La transmission de changements de programme MIDI de-
puis le LP-380 permet de changer de programmes au sein
d’applications MIDI tournant sur l’ordinateur branché. Il
est aussi possible de changer de programmes sur le LP-
380 en lui envoyant des messages MIDI de changement de
programme depuis l’application MIDI tournant sur l’ordi-
nateur branché.
Cela ne change pas le son produit en jouant sur le cla-
vier du LP-380.
Les numéros de changement de programme et les timbres
associés sont repris dans le“Tableau des timbres et des nu-
méros de changement de programme associés” ci-dessous.
Si vous comptez transmettre/recevoir des changements
de programme, désactivez cette fonction (oFF”: réglage
pardéfaut).Sivousnevoulezpastransmere/recevoirces
messages,activezceefonction(on).
Activez le mode MIDI puis appuyez sur le bouton
E.PIANO1.
Le bouton de timbres E.PIANO1 s’allume et le réglage
(oFF)s’acheàl’écran.
Transmere des changements de programme
Quand vous sélectionnez un timbre avec les boutons de
timbres et le bouton BANK du LP-380, le numéro de change-
ment de programme correspondant est transmis via MIDI.
Recevoir des changements de programme
Quand le LP-380 reçoit un numéro de changement de pro-
gramme MIDI, il active le timbre correspondant.
Si le numéro de changement de programme reçu est
incompatible, le LP-380 ne change pas de timbre.
Tableau des timbres et des numéros de changement de
programme associés
CC0: le paramètre Bank Select (sélection de banque, MSB)
est réglé sur 121 pour tous les timbres.
Bouton
Banque
CC32 PC
Timbre
PIANO1
1 1 0 Piano classique
2 0 0 Piano à queue
3 0 1
Piano jazz
PIANO2
1 2 0
Piano de concert
2 0 3 Piano Honky-Tonk
3 0 2 Piano à queue électrique
E.PIANO1
1 0 4 Piano électrique de stade
2 1 4 Piano électrique brillant
3 3 4 Piano électrique trémolo
E.PIANO2
1 0 5
Piano électrique numérique 1
2 2 4
Piano électrique des anes 60
3 1 5
Piano électrique numérique 2
HARPSI/C LAV
1 0 6 Clavecin
2 0 7 Clav.
3 1 7 Synthé Clav.
VIBES/
GUITAR
1 0 11 Vibraphone
2 0 12
Marimba
3 0 24 Guitare acoustique
ORGAN1
1 0 16 Orgue jazz 1
2 1 16 Orgue jazz 2
3 0 17 Orgue jazz 3
ORGAN2
1 0 19 Grandes orgues 1
2 1 19 Grandes orgues 2
3 2 19 Orgue positif
STRINGS
1 0 48 Cordes
2 0 50 Cordes de cinéma
3 1 50
Cordes analogiques
33
Spécications
Clavier RH3 (“Real Weighted Hammer 3”) Clavier:
88 notes (La0 ~ Do8)
Réglage du touche léger, normal, lourd
Hauteur Transposition,accordagen
Tempéraments 9 types
Génération de sons Système PCM stéréo
Polyphonie 120 notes (maximum)
Timbres 30 timbres (10 x 3 banques)
Eets Brillance, Réverbération, Chorus
(chacun avec 3 niveaux)
Démonstrations 30 (morceaux de démonstration de
timbres x 10, morceaux de piano x 20)
Métronome
Réglages du tempo, de la mesure, de l’accent
du son et du volume Commandes
dale résonance*, soutien, douce*
(*prenant en charge la fonction mi-pédale)
Connexions
Prise LINE OUT , Port USB (Type-B),
PriseCasque×2,PrisePEDAL, Prise SPEAKER
Commandes
Interrupteurd'alimentation,VOLUME,PIANOSONG,
TRANSPOSE, FUNCTION, TOUCH, BRILLIANCE,
REVERB,CHORUS,BANK,boutonsdetimbres×10,
UP, DOWN, METRONOME
Amplication
22W×2
Haut-parleurs 10 cm x 2
Alimentation DC 19 V,
Adaptateur secteur (inclus)
Consommation
15 W
Dimensions (L x P x H)
1355×351×772mm
1355×351×936mm
(quand le couvercle du clavier est ouvert)
Poids 37 kg (y compris le pied)
Accessoires inclus
Adaptateur secteur ( ),
Câble d’alimentation,
Pied,Pédalier,Manueld'utilisation
- Les caractéristiques et l’aspect du produit sont suscep-
tibles d’être modifiés sans avis préalable en vue d’une
amélioration.
Problèmes et solutions
Si lors de l’utilisation vous détectez les problèmes décrits,
examinez l’instrument pour comprendre le problème et es-
sayez de le résoudre en recourant aux conseils proposés. Si
l’instrument continue à ne pas fonctionner correctement,
adressez-vousàvotrerevendeurdeconance.
L’instrument ne s’active pas lors de la mise sous ten-
sion.
• Vériezquel’adaptateurACestcorrectementconnecté
au piano et à la prise secteur.
L’instrument n’émet aucun son.
Le cordon du boîtier des haut-parleurs du pied est-il
correctement connecté à la prise Speaker du LP-380?
Contrôlez que le réglage du volume n’est pas à MIN.
Dansceeéventualité,réglez-leàunniveauapproprié.
Contrôlez que la fonction MIDI Local n’est pas réglée à
OFF,sinonréglez-laàON(oumerehorstensionetde
nouveau sous tension l’instrument).
Vérifiez qu’aucun jack n’est inséré dans l’une des
bornes PHONES car ceci coupe les haut-parleurs inté-
grés. Si cest le cas, enlevez le jack.
Les notes sont coupées
Le LP-380 est conçu pour donner la priorité aux notes
jouées le plus récemment. Voir “Au sujet de la polypho-
nie maximum.”
La hauteur tonale ou tonalité du piano semble incor-
recte dans certaines zones du clavier
Les sonorités de piano du LP-380 reproduisent aussi
dèlementquepossiblecellesd’unpianoel.Celasi-
gniequedanscertainesrégionsduclavier,ilestpos-
sible que le son semble plus fort, ou que la tonalité ou
hauteur tonale semble incorrecte. C’est un phénomène
normal.
Lapplication MIDI connectée ne répond pas aux mes-
sages MIDI transmis.
Assurez-vous que le câble USB est correctement bran-
ché.VériezqueleLP-380estréglésurlemêmecanal
MIDI que votre application MIDI et que le LP-380 reçoit
les messages MIDI.
Au sujet de la polyphonie maximum
Si le nombre de notes jouées simultanément dépasse la
polyphonie maximum, il se pourrait que certaines notes
ne soient pas jouées par l’instrument. En effet, le LP-380
est doté d’un mécanisme coupant une note produite pour
donner la priorité aux notes suivantes (et donc aux touches
enfoncées ultérieurement). Certains timbres du LP-380,
bien qu’ils correspondent à un son unique, sont en fait gé-
nérés par deux oscillateurs ou plus (une note d’un circuit
de génération de sons). Pour les timbres utilisant un seul
oscillateur, comme ceux des banques 1 et 2 sous VIBES/
GUITAR, la polyphonie maximum est de 120 notes.
Les timbres utilisant deux oscillateurs, comme ceux des
banques 1 et 2 sous PIANO2 et des banques 1 et 3 sous
E.PIANO2, ont une polyphonie maximum de 60 notes.
120 ÷ nombre d’oscillateurs de son = polyphonie maximum
Tenez donc compte de la polyphonie maximum et choisis-
sez les timbres avec soin quand vous comptez les superpo-
ser en mode Layer ou utiliser la pédale Damper.
Appendice
34
Vis (M6) x 6 pcs.
Vis (M4) x 8 pcs.
Capuchons x 6 pcs.
Rivet à pression x 1 pc
.
Support de cordon x 1 pc.
3. Fixez le LP-380 et le boîtier des haut-parleurs aux panneaux laté-
raux droit et gauche à l’aide de huit vis (M6).
Placez le boîtier des haut-parleurs de sorte que le cordon des haut-
parleurs soit du côté gauche. Les haut-parleurs (la face recouverte de
feutre) sont alors tours vers vous.
Serrez*d’abord temporairement les vis sur le panneau latéral droit,
puis serrez* temporairement celles sur le panneau latéral gauche.
* Un“serrageprovisoire”signiequevousserrezlesvisenveillant
à garder un jeu d’environ 2 mm.
LP-380
la face recouverte de feutre
Boîtier des haut-parleurs
Vis (M6)
Vis
(M6)
Panneau latéral (droit)
Panneau latéral (gauche)
Onglet de positionnement
Veillez à ne pas vous coincer les doigts.
4. Branchez le cordon du pédalier au connecteur sur le dos du péda-
lier, en veillant à orienter correctement le connecteur, puis ache-
minez le cordon dans la fente du pédalier.
Pour brancher et débrancher le cordon du pédalier, glissez son
onglet de blocage vers le bas.
Onglet de
blocage
Montage du pied
Avertissement
Il faut au moins une autre personne pour vous
aider à monter le pied.
Prudence durant le montage
Observez les points suivants pour veiller à la sécurité durant le montage.
• Vériezquevousteneztoujourslapièceindiquéedanslebonsens
eteectuezlemontageselonl’ordreindiqué.
Autres précautions
Vériezlespointssuivantsaprèslemontage.
Vis desserrées
Les vis peuvent se desserrer avec le temps.
Vérifiez régulièrement si des vis se sont dévises. Si vous avez
l’impression que le pied vibre excessivement, il est possible que des
vis soient desserrées. Dans ce cas, resserrez-les.
Quand vous déplacez le piano nurique
Si vous devez déplacer le piano monté sur son pied, débranchez et re-
tirez le cordon de l’adaptateur secteur du pied, refermez le couvercle
du clavier et soulevez lentement l’instrument (faites-vous aider d’une
personne); déplacez-le en le maintenant aussi droit que possible.
Démontage
Pour démonter le pied, inversez les opérations de montage. Après
le démontage, conservez les vis et autres pièces dans un endroit sûr
pour ne pas les égarer.
parez toujours le LP-380 de son pied avant de démonter ce
dernier.
Procédure de montage
Il vous faut un tournevis cruciforme (+).
1. Placez le cellophane de protection fourni avec le LP-380 à plat
sur le sol et posez le LP-380 sur le cellophane en orientant sa face
arrière vers le sol.
Veillez en outre à poser des couvertures ou des magazines de sorte à
pouvoir aisément glisser les mains sous le LP-380 pour le montage et
la mise en place du pied.
Veillez à ce que le couvercle du clavier du LP-380 ne risque pas
de s’ouvrir pendant le montage.
Cellophane de protection
LP-380
2. Veillez à ce que tous les éléments suivants soient disponibles.
Cale (gauche)
Cale
(droite)
Pédalier
Montant du pédalier
Boîtier des haut-parleurs
Panneau latéral (droit)
Panneau latéral (gauche)
Cordon du pédalier
35
11. Couvrez les têtes des vis d’un capuchon sur les panneaux latéraux
gauche et droit.
Capuchons
12. Branchez le cordon du dalier et le cordon des haut-parleurs aux
prises sur le panneau des connecteurs en face arrre du LP-380.
Veillez à orienter correctement la fiche de chaque cordon lors du
branchement.
Pour débrancher le cordon du pédalier ou le cordon des haut-
parleurs, glissez son onglet de blocage vers le bas.
Support
de cordon
Cordon des haut-parleurs
Cordon du pédalier
Onglet de blocage
13. Utilisez le support de cordon pour maintenir le cordon du péda-
lier.
Une fois que le cordon est en place et retenu par le support de cor-
don, vérifiez qu’il n’y a pas de pression trop forte au niveau des
chesducordon.
14. Branchez le cordon dalimentation à l’adaptateur secteur. Branchez
ensuite l’adaptateur secteur à la prise DC IN et enroulez le câble
de ladaptateur autour du crochet pvu à cet effet sur le piano.
Voyez “Connexion au secteur” à la page 22.
15. Placez le LP-380 à l’endroit vous avez l’intention de l’utiliser.
Placez-le dans un endroit sûr où le sol est plat et solide.
Quandvousinstallezlepianonumérique,vériezquelepied
n’est pas posé sur le câble de l’adaptateur ou du pédalier.
Par mesure de sécurité, nous vous recommandons d’installer
les cales à l’arrière des panneaux latéraux gauche et droit.
À vérier après le montage
Reste-t-il des pièces?
S’il reste des pièces, relisez soigneusement la procédure de montage
pour voir où ces pièces devraient se trouver.
• Vériezquetouteslesvissontbienserrées.
5. Inrez le pédalier dans le montant de pédalier, puis xez le péda-
lier au montant en enfonçant le rivet à pression dans l’orice (au-
dessus de la découpe) au dos du montant de pédalier.
Après avoir inséré le cordon en place, levez le montant du pédalier
pourvérierquelespédalesnetombentpas.
Le rivet à pression empêche le pédalier de tomber. Il ne peut donc
pasêtreentièrementxéaumontantdepédalier.
Avant du montant
de pédalier
Arrière du montant
de pédalier
Rivet à pression
Avant
Arrière
Enfoncer
6. Fixez temporairement le montant de dalier (avec le dalier
monté) sur les aaches des panneaux latéraux du pied à l’aide de 4
vis (M4).
Vi
s
(M4)
Vis
(M4)
7. Relevez doucement l’ensemble pied et instrument en vous faisant
aider par une personne.
8. Veillez à xer une cale au dos de chaque panneau latéral. Et le cale
xé à la gauche du support de cordon à ce moment.
Veillez à ce qu’après le montage, les cales soient au même niveau de
chaque côté de l’instrument.
Cale
Vis (M4)
Dos
Support
de cordon
Dos
Vis (M4)
9. Serrez fermement toutes les vis serrées temporairement à l’étape 3
et 6.
LorsduserragedesvisduLP-380,vériezquelespanneauxlatéraux
gauche et droit sont de niveau et ajustez leur position si nécessaire.
10. Vériez à nouveau que le pied est de niveau, qu’il ne comporte pas
de jeu et que toutes les vis sont correctement serrées.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Korg LP-380 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à