Korg SP-280 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Pianos numériques
Taper
Le manuel du propriétaire
DIGITAL PIANO
Bedienungsanleitung
E
F
G
C
J 1
Thank you for purchasing
the Korg SP-280 digtal piano.
Merci d’avoir choisi la piano
numérique SP-280 de Korg.
Vielen Dank, dass Sie sich für einen SP-280
digtal-Klavier von Korg entschieden haben.
⫼᠋᠟ݠ
ᛳ䇶ᙼ䗝ᢽ.25*63⬉ᄤ䩶⨈
Owners manual
Manuel d’utilisation
26
Précautions
Emplacement
Lutilisation de cet instrument dans les endroits sui-
vants peut en entraîner le mauvais fonctionnement.
• En plein soleil
• Endroits ts chauds ou très humides
• Endroits sales ou fort poussiéreux
• Endroits soumis à de fortes vibrations
• A proximité de champs magnétiques
Alimentation
Branchez l’adaptateur secteur mentionà une prise
secteur de tension appropriée. Evitez de brancher
l’adaptateur à une prise de courant dont la tension
ne correspond pas à celle pour laquelle l’appareil est
conçu.
Interférences avec dautres appa-
reils électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité
peuvent par conséquent sourir d’interférences à la
réception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet ap-
pareil à une distance raisonnable de postes de radio
et de télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les com-
mandes et les boutons de cet instrument avec soin.
Entretien
Lorsque l’instrument se salit, nettoyez-le avec un
chiffon propre et sec. Ne vous servez pas d’agents
de neoyage liquides tels que du benzène ou du di-
luant, voire des produits inammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soi-
gneusement pour toute référence ultérieure.
Evitez toute intrusion dobjets ou
de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide
près de l’instrument. Si le liquide se renverse ou
coule, il risque de provoquer des dommages, un
court-circuit ou une électrocution.
Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques
dans le boîtier (trombones, par ex.). Si cela se produit,
débranchez l’alimentation de la prise de courant et
contactez votre revendeur korg le plus proche ou la
surface où vous avez acheté l’instrument.
* Tous les noms de produits et de sociétés sont des
marques commerciales ou déposées de leur -
tenteur respectif.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqsuivant des spécications sévères et
des besoins en tension applicables dans le pays ce produit
doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via l’internet,
par vente par correspondance ou/et vente par téléphone, vous
devez rier que ce produit est bien utilisable dans le pays
où vous résidez.
ATTENTION: Lutilisation de ce produit dans un pays autre
que celui pour lequel il a été cou peut être dangereuse et
annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conser-
vez bien votre pisqui est la preuve de votre achat, faute
de quoi votre produit ne risque de ne plus être couvert par la
garantie du fabricant ou du distributeur.
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Quand un symbole avec une poubelle barrée d’une
croix apparait sur le produit, le mode d’emploi, les piles
ou le pack de piles, cela signie que ce produit, manuel
ou piles doit être déposé chez un représentant compé-
tent, et non pas dans une poubelle ou toute autre -
cheerie conventionnelle. Disposer de cee manière, de
prévenir les dommages pour la santé humaine et les dom-
mages potentiels pour l’environnement. La bonne méthode
d’élimination dépendra des lois et règlements applicables
dans votre localité, s’il vous plaît, contactez votre organisme
administratif pour plus de détails. Si la pile contient des mé-
taux lourds au-delà du seuil réglementé, un symbole chimique
est acen dessous du symbole de la poubelle barrée d’une
croix sur la pile ou le pack de piles.
27
Table des matières
Introduction -------------------------------------------------------------------28
Principales caractéristiques ---------------------------------------------------------28
Parties et leurs fonctions ------------------------------------------------29
Panneau avant --------------------------------------------------------------------------29
Panneau arrière ------------------------------------------------------------------------30
Préparatifs et écoute des morceaux de démonstration -------- 31
Avant de commencer à jouer --------------------------------------------------------31
Écoute des morceaux de démonstration -----------------------------------------33
Utilisation du SP-280 pour la lecture ---------------------------------35
Jouer un timbre (mode Single) ------------------------------------------------------35
Jouer deux timbres à la fois (mode Layer) ---------------------------------------36
Jouer à deux (mode Partner) --------------------------------------------------------36
Utilisation de pédales -----------------------------------------------------------------37
Effets --------------------------------------------------------------------------------------38
Le métronome ---------------------------------------------------------------------------39
Fonctionnalités supplémentaires -------------------------------------- 41
Réglage du toucher --------------------------------------------------------------------41
Fonction Transpose --------------------------------------------------------------------41
Mode de fonctions ---------------------------------------------------------------------41
MIDI ------------------------------------------------------------------------------44
Le MIDI, qu’est-ce que c’est ? ------------------------------------------------------44
Que peut-on faire avec le MIDI? ---------------------------------------------------44
Connexions ------------------------------------------------------------------------------44
Mode MIDI -------------------------------------------------------------------------------44
Appendice ---------------------------------------------------------------------46
Problèmes et solutions----------------------------------------------------------------46
Spécications ---------------------------------------------------------------------------46
Monter le stand --------------------------------------------------------------47
Précautions à observer pour le montage ----------------------------------------47
Précautions supplémentaires -------------------------------------------------------47
Procédure de montage ---------------------------------------------------------------47
Équilibrage des pieds avant ---------------------------------------------------------48
À vérier après le montage ----------------------------------------------------------48
Installer le pédalier (disponible en option) ---------------------------------------48
Tableau d’implémentation MIDI-----------------------------------------49
28
Introduction
Principales caractéristiques
Trente timbres de qualité superbe
Le SP-280 ore 30 sons (ou “timbres”) pleins d’expression et de qualité époustouante,
dont un son stéréo de piano à queue de concert. Le mode Layer permet de jouer simul-
tanément deux timbres et le mode Partner permet à deux personnes de jouer sur une
moitié du clavier en utilisant la même plage de notes.
Effets
Le SP-280 comporte 3 eets numériques. Ces eets permeent de régler la brillance du
son (Brilliance), de simuler l’environnement acoustique d’une salle de concert (Reverb)
et de rendre le son plus ample (Chorus).
Pédale d’effets
La pédale Damper fournie avec l’instrument permet de produire le même eet de -
dale forte (Damper) que sur un piano acoustique. Vous pouvez aussi ajouter un eet
de pédale forte au son de piano à queue (banque 1 de PIANO1). La pédale Damper
ore en outre une fonction mi-pédale qui permet d’appliquer une résonance graduelle
selon la pression exercée sur la pédale.
Outre l’eet de pédale Damper, le pédalier (disponible en option) permet d’utiliser des
eets de pédale douce et de pédale de soutien.
Métronome
Le métronome intég vous permet de spécier la mesure, le tempo et le volume, et
vous permet aussi d’employer le son dune cloche comme accent.
Fonction de réglage du toucher
La réponse dynamique du clavier est une des caractéristiques les plus importantes d’un
piano, et le SP-280 vous permet de choisir parmi trois types diérents de réponse dy-
namique.
Tempéraments
Afin de garantir un jeu authentique dans un vaste éventail de styles musicaux, le
SP-280 vous permet de choisir parmi neuf tempéraments, comprenant la gamme
tempérée, les tempéraments purs (majeur et mineur), les tempéraments classiques
(Kirnberger et Werckmeister) ainsi que des tempéraments utilisés dans la musique
traditionnelle d’Inde et du Moyen-Orient. Quand vous choisissez un son de piano
acoustique, l’accord étendu utilisé sur les pianos est automatiquement sélectionné.
Réglage de la hauteur
La fonction Transpose permet de modier la hauteur du timbre, tandis que la fonction
Pitch Control permet d’eectuer un accordage n.
Deux prises pour casque
Les deux prises pour casque (une sur la face avant et une sur la face arrière du SP-280)
permeent à deux personnes l’écoute simultanée.
Prises LINE IN/LINE OUT
Quand vous reliez un dispositif audio ou un autre instrument de musique électro-
nique à la prise LINE IN, le son de l’appareil connecest reproduit sur les enceintes
du SP-280. En outre, vous pouvez connecter des retours actifs ou un système d’enre-
gistrement via les prises LINE OUT.
Caractéristiques MIDI
Le SP-280 supporte le protocole MIDI, c’est à dire un protocole standard qui permet
d’échanger des données musicales entre instruments musicaux et ordinateurs. Le pro-
tocole MIDI permet à deux dispositifs (ou plus) de piloter ou d’être pilotés l’un l’autre ;
le SP-280 peut ainsi fonctionner comme un générateur sonore à 16 parties multitimbres.
29
Panneau avant
1
2
12
14
3
13
54 6
87 10
11
9
15
1. Prisepourcasque( )[panneauavantduSP-280]:Branchez un casque d’écoute
doté d’une che minack stéréo à cee prise. La prise pour casque sur le panneau
arrière du SP-280 produit le même signal. Quand vous branchez un casque à cee
prise, les enceintes de l’instrument ne produisent aucun son.
2. Interrupteurd’alimentation:Cet interrupteur permet de mere le SP-280 sous ten-
sion et hors tension.
3. CommandeVOLUME:Règle le volume des haut-parleurs, et des bornes Output et
Phones.
4. BoutonetmoinPIANOSONG:Ce bouton permet d’activer le mode de mor-
ceau de piano. Quand ce mode est actif, le témoin s’allume. Vous pouvez enfoncer
simultanément ce bouton et le bouton TRANSPOSE pour activer le mode des mor-
ceaux de démonstration de timbres.
5. BoutonettémoinTRANSPOSE:Ce bouton permet de régler la transposition.
Quand vous utilisez la fonction de transposition, ce témoin s’allume. Vous pouvez
enfoncer simultanément ce bouton et le bouton PIANO SONG pour activer le mode
des morceaux de démonstration de timbres.
6. BoutonettémoinFUNCTION:Ce bouton permet d’activer le mode de fonctions
(Function) et de régler la hauteur, le tempérament et d’autres paramètres. Mainte-
nez ce bouton enfoncé pour activer le mode MIDI et régler les paramètres MIDI. La
diode s’allume quand le mode de fonctions du SP-280 est actif et clignote quand il
est en mode MIDI.
7. BoutonTOUCH:Sélectionne la courbe de dynamique du toucher du clavier.
8. BoutonBRILLIANCE:Ce bouton permet de régler la brillance du son.
9. BoutonetmoinREVERB:Ce bouton sert à activer/couper l’eet de réverbéra-
tion, utilisé pour recer divers environnements acoustiques. Quand l’eet est ac-
tivé, le témoin s’allume.
10. BoutonettémoinCHORUS:Ce bouton sert à activer/couper leffet de chorus,
utilisé pour rendre le son plus ample. Quand l’eet est activé, le témoin s’allume.
Parties et leurs fonctions
30
11. BoutonettémoinBANK:Ce bouton permet de choisir la banque de timbres
voulue. Le témoin de la banque active s’allume.
12. Boutonsdetimbres:Ces boutons permeent de choisir parmi les 30 timbres dis-
ponibles (10 × 3 banques). Vous pouvez enfoncer deux boutons pour jouer simul-
tanément deux timbres (en mode Layer, aussi appelé “mode de superposition).
13. Écran:Ache les réglages, comme par exemple ceux du mode de fonctions et du
métronome.
14. BoutonsUP/DOWN:Ces boutons permeent de régler les valeurs des divers pa-
ramètres.
15. BoutonettémoinMETRONOME:Ce bouton sert à activer/arrêter le métro-
nome. Quand vous utilisez le métronome, le témoin s'allume. En outre, vous pou-
vez maintenir ce bouton enfoncé pour activer le mode de réglage du métronome
et régler divers paramètres.
Panneau arrière
5
4 7
6
2
3
1
1. Oricesdemontagedustand:Ces orices permeent de monter l’instrument sur
le stand fourni.
2. PrisesMIDI(IN,OUT):Bornes pour connecter des dispositifs tels que séquen-
ceurs, claviers, etc.
OUT:
Sortie des données (à connecter à la borne MIDI IN d’un autre dispositif MIDI)
IN:
Entrée de données (à connecter la borne MIDI OUT d’un autre dispositif MIDI).
3. PrisePEDAL:Cee prise sert à brancher la pédale Damper fournie.
4. PrisesLINEOUT(L/MONO,R):Sorties Audio. Un système d’amplication externe
peut être brancà ces bornes. (Avec un système hi-, utilisez les bornes AUX ou
LINE IN). Pour amplifier votre SP-280 en mono, branchez-vous à la borne indivi-
duelle L/MONO. Pour réglez le volume de sortie, utilisez le commande VOLUME.
5. PriseLINEIN:Cee prise minack stéréo permet de brancher une source audio.
Reliez cee prise à la sortie audio (sortie AUX) d’une chaîne hi ou d’un autre ins-
trument de musique électronique.
Réglez le volume du signal d’entrée sur le dispositif connecté.
6. Prisepourcasque(PHONES):Branchez un casque d’écoute doté d’une che mini-
jack stéréo à cee prise. La prise pour casque sur le panneau avant du SP-280 pro-
duit le même signal.
Quand vous branchez un casque à cee prise, les enceintes de l’instrument ne pro-
duisent aucun son.
7. PriseDC19V: Branchez ici l’adaptateur secteur fourni.
31
Avant de commencer à jouer
À propos du stand fourni
Si vous souhaitez utiliser le stand, lisez les instructions de la section “Monter le
stand” à la page 47 avant de brancher l’adaptateur secteur et de xer le pupitre
.
Connexion au secteur
Pour commencer, le SP-170DX est hors tension. Branchez le câble d’alimentation
à l’adaptateur secteur. Branchez la che de CC à la prise DC19V en face arrière.
Branchez ensuite le câble d’alimentation à une prise secteur.
Faites passer le câble de l’adaptateur par le crochet prévu à cet eet pour
éviter que la che ne se branche accidentellement. Lorsque vous retirez
le câble du crochet, évitez de tirer sur le câble avec une force excessive.
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni. Lutilisation d’un autre
adaptateur risque d’entraîner des dysfonctionnements.
Veillez à brancher le produit à une prise secteur d’une tension adéquate.
Utilisation de casques
Utilisez un casque stéréo doté d’une che minack stéréo.
Le SP-280 comporte une prise pour casque en face arrière (illus. 1) et en face
avant (illus. 2), ce qui permet à deux personnes d’écouter l’instrument simulta-
nément.
Quand vous branchez un casque à la prise pour casque en face avant ou en
face arrière du SP-280, ses enceintes ne produisent aucun son. Utilisez un
casque pour jouer en soirée ou éviter de déranger votre entourage.
Si votre casque est doté d’une fiche adaptatrice jack standard/mini-jack,
veillez à tenir la che adaptatrice lorsque vous branchez ou débranchez le
casque.
Pour protéger votre ouïe, évitez une écoute au casque prolongée à volume
élevé.
Utilisation du pupitre
Insérez les chevilles du pupitre fourni dans les orices prévus à cet eet sur le
panneau arrière. (Illus. 2)
N’exercez jamais de pression trop forte sur le pupitre car il risquerait de
tomber du SP-280.
Mise sous tension de l’instrument
Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation pour mere le SP-280 sous tension. (Illus. 3)
Quand l’instrument est mis sous tension, les témoins de ses boutons sallument en
face avant.
Pour mere l’instrument hors tension, appuyez à nouveau sur son interrupteur d’ali-
mentation.
Quand vous meez l’instrument hors tension, toutes ses fonctions et para-
mètres, à l’exception de la fonction de coupure automatique dalimentation,
retrouvent leurs réglages par défaut.
A une prise
de courant
Illustration 1
Adaptateur secteur
Câble de l’adaptateur
secteur
Crochet pour câble
Veillez à ne pas plier cette
partie excessivement
lorsque vous fixez le câble
au crochet
.
Casque
Fiche CC
Casque
Illustration 2
Illustration 3
Plus fort
Moins
fort
Préparatifs et écoute des morceaux de démonstration
32
Fonction de coupure automatique d’alimentation
Quand 30 minutes se sont écoulées depuis la dernière manipulation de
l’instrument ou la dernière écoute d’une démo, cee fonction coupe automa-
tiquement l’alimentation de l’instrument. Si vous ne comptez pas utiliser la
fonction de coupure automatique d’alimentation, désactivez-la (voir page 43).
Réglage du volume
Tournez la commande VOLUME à droite vers “MAXpour augmenter le vo-
lume. Tournez-la à gauche vers “MIN” pour diminuer le volume. (Illus. 3)
La commande VOLUME règle le volume des haut-parleurs internes, des prises
pour casques et des prises LINE OUT.
On conseille de toujours commencer à jouer à faible volume et de l’augmenter
par la suite.
Utilisation des prises LINE IN/LINE OUT
La prise LINE IN permet d’écouter le signal d’un dispositif audio ou d’un autre
instrument de musique sur les enceintes du SP-280.
Reliez cee prise à la sortie d’un dispositif audio ou d’un autre instrument de
musique.
Pour cee connexion, utilisez un câble doté d’une che minack stéréo pour le
SP-280 et d’une che adaptée au dispositif connecté.
Utilisez les bornes LINE OUT pour brancher une table de mixage de qualité
élevée, un hi- stéréo ou une paire de retours de scène à votre SP-280. Si vous
utilisez un hi- stéréo, branchez les bornes LINE OUT de l’appareil aux bornes
d’entrée AUX ou LINE de votre SP-280 (ne jamais utiliser les entrées PHONO).
Si l’amplication est en mono, utilisez uniquement la borne de sortie L/MONO.
Vous devez eectuer tous les raccordements avec les appareils hors tension.
Si vous ne faites pas aention, vous risquez d’endommager le SP-280 ou le
périphérique auquel il est raccordé, ou provoquer un dysfonctionnement.
Les câbles de raccordement sont vendus séparément. Vous devez obtenir des
câbles appropriés pour votre équipement, disponibles dans le commerce.
33
Écoute des morceaux de démonstration
Le SP-280 propose 30 morceaux de monstration (10 morceaux illustrant 10
timbres de haute qualité et 20 morceaux de piano bien connus utilisant les
timbres de piano de linstrument).
Durant la lecture d’un morceau de démonstration de timbres, vous pouvez
jouer sur le clavier; notez toutefois que les boutons de timbres ne permeent
pas de changer de timbre pendant la démo.
Durant la lecture d’un morceau de démonstration de timbres, les réglages
d’eets (réverbération et chorus) ne peuvent pas être modiés.
Écoute d’un morceau de démonstration
1. AppuyezsimultanémentsurlesboutonsPIANOSONGetTRANSPOSE
Le témoin PIANO SONG clignote et les témoins des boutons de timbres cli-
gnotent l’un après l’autre.
Le numéro du morceau de démonstration de timbres (d01) saffiche sur
l’écran.
1,3
1
2. Aprèsenviron3secondes,lemoinPIANO1clignoteetlalecturedu
morceaudedémonstrationcorrespondantàceboutondémarre.
Quand la lecture du morceau de monstration PIANO1 est terminée, la
mo continue dans lordre avec les morceaux PIANO2, E.PIANO1, etc.
Quand le morceau CHOIR est ni, la lecture reprend avec le morceau de dé-
monstration PIANO1.
Écoutedumorceaudedémonstrationsouhaité
Quand les moins des boutons de timbres clignotent dans l’ordre, appuyez
sur le bouton de timbres correspondant au morceau de démonstration voulu.
Si, en cours de démo, vous appuyez sur un autre bouton de timbres, la lec-
ture du morceau de démonstration correspondant démarre après quelques
secondes.
En outre, vous pouvez choisir un morceau avec les boutons UP et DOWN à
côté de l’écran.
Listedesmorceauxdedémonstrationdetimbres
Achage
Sonorit Titredumorceau Compositeur
d01 PIANO1 Jardins sous la pluie C.Debussy
d02 PIANO2 Danny boy Irish Folk Song
d03 E.PIANO1
Jam Session
N. Nishi
d04 E.PIANO2 In Memory M.Giesel
d05 HARPSI/CLAV Invention No.8 J.S.Bach
d06 VIBES/GUITAR Jazz in Spain original KORG
d07 ORGAN1 Improvisation M.Geisel
d08 ORGAN2 Toccata in D moll J.S.Bach
d09 STRINGS Scoring Interlude M.Geisel
d10 CHOIR Autumn Flares M.Geisel
3. Pourarrêterlalecturedumorceaudedémonstration,appuyezànouveau
surleboutonPIANOSONG.
34
Écoute d’un morceau de piano
1. AppuyezsurleboutonPIANOSONG.
Les témoins PIANO SONG et PIANO1 s’allument et le numéro du morceau
de piano (001) s’ache à l’écran.
1,3
2. Aprèsenviron3secondes,lemoinPIANO1clignoteetlalecturedu
morceaudedémonstrationdepianodémarre.
Quand la lecture du premier morceau de piano est terminée, la démo conti-
nue dans l’ordre avec le deuxième morceau, puis le troisième, etc. Quand le
vingtième morceau de piano est ni, la lecture reprend avec le premier mor-
ceau de piano.
Écoutedumorceaudepianosouhaité
Vous pouvez sélectionner le morceau de piano que vous voulez écouter avec
les boutons UP et DOWN à côté de l’écran. Si, en cours de démo, vous choi-
sissez un autre morceau en appuyant sur ces boutons, la lecture du morceau
de piano correspondant démarre après quelques secondes.
Listedemorceauxdepiano
No.
Achage
Titredumorceau Compositeur
1 001 Etude Op.10-12 F.Chopin
2 002 Claire de lune C.Debussy
3 003 Fantaisie-Impromptu Op.66 F.Chopin
4 004 Waltz No.6 Db-major Op.64-1 F.Chopin
5 005 “Prelude 1” The Well-Tempered Clavier,
Book 1
J.S.Bach
6 006 “Turkish March” Sonata K.331 W.A.Mozart
7 007 Arabesque No.1 C.Debussy
8 008 Für Elise L.v.Beethoven
9 009 Liebesträume Nr.3 F.Liszt
10 010 La Campanella F.Liszt
11 011 Nocturne Op.9-2 F.Chopin
12 012 Spring Song Op.62-6 F.Mendelssohn
13 013 Reets dans I'eau C.Debussy
14 014 Gymnopédie No.1 E.Satie
15 015 Etude Op.10-3 F.Chopin
16 016 Old Feather Blues original KORG
17 017 La lle aux cheveux de lin C.Debussy
18 018 The Entertainer S.Joplin
19 019 Sunowers original KORG
20 020 Amazing Grace Hymn
3. Pourarrêterlalecturedumorceaudedémonstration,appuyezànouveau
surleboutonPIANOSONG.
35
Jouer un timbre (mode Single)
Sélectionner l’un des trente timbres à disposition (10 x 3 sons banques).
Bouton Banque Sonorit #
PIANO1 1 Piano à queue 3
2 Piano classique 2
3 Piano jazz 2
PIANO2 1 Piano de concert 2
2 Piano Honky-Tonk 2
3 Piano à queue électrique 1
E.PIANO1 1 Piano électrique de stade 1
2 Piano électrique brillant 2
3 Piano électrique trémolo 3
E.PIANO2 1 Piano électrique numérique 1 2
2 Piano électrique des anes 60 1
3 Piano électrique numérique 2 2
HARPSI/CLAV 1 Clavecin 2
2 Clav. 1
3 Synthé Clav. 2
VIBES/GUITAR 1 Vibraphone 1
2 Marimba 1
3 Guitare acoustique 2
ORGAN1 1 Orgue jazz 1 2
2 Orgue jazz 2 2
3 Orgue jazz 3 2
ORGAN2 1 Grandes orgues 1 2
2 Grandes orgues 2 2
3 Orgue positif 3
STRINGS 1 Cordes 2
2 Cordes de cinéma 2
3 Cordes analogiques 2
CHOIR 1 Chœur aah 1
2 Voix ooh 2
3 Chœur classique 3
(#) Cee colonne détaille le nombre d’oscillateurs par voix exploités par chaque
timbre (voir “Au sujet de la polyphonie maximum” à la page 46).
1. Appuyezsurleboutondetimbresdusonquevousvoulezjouer.
Le témoin de ce bouton s’allume.
2. AppuyezsurleboutonBANKpoursélectionnerundestroistimbres.
Chaque pression sur le bouton BANK change de banque (1, 2, 3, 1, ...) et le té-
moin correspondant s’allume à droite du bouton BANK.
Pour sélectionner le timbre de piano à queue électrique, par exemple, ap-
puyez sur le bouton PIANO2. Son témoin s’allume.
Appuyez ensuite deux fois sur le bouton BANK pour choisir la banque 3
(piano à queue électrique); les témoins en dessous et à droite du bouton
BANK s’allument.
En outre, la banque sélectionnée pour un bouton de timbres reste en vi-
gueur, même si un autre bouton de timbres est enfoncé.
2
1
Chaque fois que vous meez le SP-280 sous tension, le timbre de la banque 1
est assigné à tous les boutons de timbres.
Utilisation du SP-280 pour la lecture
36
Jouer deux timbres à la fois (mode Layer)
Vous pouvez jouer simultanément deux timbres sur le clavier. C’est ce que nous
appelons le mode Layer (ou de superposition).
Appuyez simultanément sur les deux boutons des timbres que vous voulez su-
perposer. Les témoins des deux boutons de timbres enfoncés s’allument.
Le bouton de timbres le plus à gauche ou le plus haut que vous avez enfoncé
correspond au timbre de la couche 1, et l’autre (plus à droite ou plus bas) corres-
pond au timbre de la couche 2 (voyez l’illustration ci-dessus).
Par exemple, si vous appuyez sur les boutons E.PIANO1 et ORGAN1, le timbre
E.PIANO1 correspond à la couche 1 et le timbre ORGAN1 à la couche 2.
Pour utiliser des timbres d’autres banques, choisissez d’abord les banques en
mode Single (un seul timbre) pour les boutons de timbres visés.
Exemple: pour jouer en superposant le timbre de piano à queue et le timbre
d’orgue jazz 2, sélectionnez la banque 1 (piano à queue) pour le bouton PIANO1
et la banque 2 (orgue jazz 2) pour le bouton ORGAN1, puis enfoncez simulta-
ment les deux boutons.
Lorsque le mode Layer est lectionné, le nombre total de voix pouvant
jouer simultament est duit, en fonction du nombre total d’oscillateurs
exploités par les timbres sélectionnés (voir “Au sujet de la polyphonie maxi-
mum” à la page 46).
Vous ne pouvez pas sélectionner des timbres de banques diérentes pour le
même bouton de timbres (comme par exemple piano à queue et piano clas-
sique pour le bouton PIANO1).
Rétablir le mode Single
Pour rétablir le mode Single, il sut d’appuyer sur un seul bouton de sélec-
tion des timbres.
Réglages du mode Layer
En mode Layer, vous pouvez gler l’équilibre de volume entre les deux
timbres, caler l’octave de chaque timbre et activer/sactiver la pédale
Damper pour chaque timbre (voir “Mode de fonctions” à la page 41).
Jouer à deux (mode Partner)
Ce mode partage le clavier en deux moitiés de sorte que deux personnes jouent
dans la même plage de notes des deux côtés. C’est ce que nous appelons le mode
Partner.
1. AppuyezsurleboutonFUNCTION.
Les témoins FUNCTION et PIANO1 s’allument.
2. AppuyezsurleboutonE.PIANO1.
Le témoin du bouton de timbres E.PIANO1 sallume et oFF apparaît à
l’écran.
3. AppuyezsurleboutonUPàcôtédel’écranpouracher“on”.
Le mode Partner est actif et le timbre PIANO1 est utilisé à la fois pour la
moitié gauche et la moitié droite du clavier.
Couche 2
Couche 1
2
1,5
3
4
mode Partner
37
Le côté droit du clavier (de Mi4 à Do8) est transposé de deux octaves vers le
bas (Mi2 à Do6).
Le côté gauche du clavier (de La0 à Mi
b
4) est transposé de deux octaves vers
le haut (La2 à Mi
b
6).
4. PourquitterlemodePartner,appuyezsurleboutonDOWNàtéde
l’écranpoursélectionner“oFF.
5. AppuyezsurleboutonFUNCTION.
Le témoin FUNCTION s’éteint.
En mode Partner, vous pouvez changer le timbre et le volume des moitiés droite
et gauche du clavier. Pour plus de détails, voir “Réglages du mode Partnerà la
page 42.
Utilisation de pédales
Utilisation de la pédale Damper
Appuyez sur cee pédale pour maintenir le son et produire une chute du son
pleine de résonance. La fonction mi-pédale est aussi disponible; elle permet
d’appliquer une résonance graduelle selon la pression exercée sur la pédale.
En mode Layer, vous sélectionnez le(s) timbre(s) auxquels la pédale est
aectée (voir “Régler la fonction de pédale forte des timbres superposés”
à la page 43).
Lutilisationdupédalier(disponibleenoption)permetd’appliquertroisef-
fetsdepédale.
Pédale douce (‘soft’) [gauche]
Appuyez sur cee pédale pour adoucir le son. Vous pouvez contrôler le de-
gré d’aénuation du son en enfonçant plus ou moins la dale douce (eet
mi-pédale”).
Pédale de soutien (‘sostenuto’) [centre]
Leffet de soutien s’applique uniquement aux notes dont les touches sont
déjà enfoncées au moment vous appuyez sur la pédale; seules ces notes
continuent de résonner tant que la pédale de soutien est enfoncée. Leet de
soutien ne s’applique pas aux notes que vous jouez après l’enfoncement de la
pédale de soutien.
Pédale de résonance (‘damper’) [droit]
Appuyez sur cette pédale pour maintenir le son et produire une chute du
son pleine de résonance.
La fonction mi-pédale est aussi disponible; elle permet d’appliquer une réso-
nance graduelle selon la pression exercée sur la pédale.
En mode Layer, vous sélectionnez le(s) timbre(s) auxquels la pédale est
aece. (voir Régler la fonction de pédale forte des timbres superpo-
sés” à la page 43)
En mode Partner (voir page 42), l’eet de pédale forte (Damper) peut être
utilisé indépendamment par les deux personnes.
Plage de notes de La2 à Mi
6 pour la
personne du côté gauche
Plage de notes de Mi2 à Do6 pour la
personne du côté droit
Mi
4
La0
Mi4
Do8
38
Effets
Brillance
Cet eet change la brillance du timbre.
Vous pouvez effectuerceréglageen maintenantenfoncéle bouton
BRILLIANCEetenutilisantlesboutonsUPetDOWNàcôtédel’écran.
Le réglage s’ache à l’écran; “3produit un son plus brillant et “1” un son plus
sourd.
Le réglage de brillance est appliqué à tous les timbres et reste en vigueur
jusqu’à la mise hors tension du SP-280. À la mise sous tension de l’instrument,
le réglage par défaut (“2”) est actif.
Le paramètre de brillance ne peut pas être désactivé.
verbération
Cet eet confère de la profondeur au son et recrée l'impression que vous jouez
dans une salle de concert. Par défaut, le réglage actif/coupé ainsi que le niveau
de cet eet sont sauvegardés pour chaque timbre.
ChaquepressionsurleboutonREVERBactive(témoinallumé)etcoupe(té-
moinéteint)alternativementl'eetderéverbération.
Pourchangerleniveaudel'eet,maintenezenfoncéleboutonREVERBet
appuyezsurleboutonUPouDOWNàcôtédel'écran.
Le réglage s’ache à l’écran; “3” produit une réverbération prononcée et “1un
eet léger.
Quand vous choisissez un autre timbre ou meez le SP-280 hors tension, le ré-
glage actif/coupé ainsi que le niveau de cet eet retrouvent leurs valeurs d'usine
(réglages par défaut).
Chorus
Leet de Chorus module le signal et produit un son riche et ample.
Par défaut, le réglage actif/couainsi que le niveau de cet eet sont sauvegar-
dés pour chaque timbre.
ChaquepressionsurleboutonCHORUSactive(témoinallumé)etcoupe(té-
moinéteint)alternativementl’eetderéverbération.
Pourchangerleniveaudel’eet,maintenezenfoncéleboutonCHORUSet
appuyezsurleboutonUPouDOWNàcôtédel’écran.
Le réglage s’ache à l’écran; “3produit un eet de chorus prononcé et “1un
eet léger.
Quand vous choisissez un autre timbre ou meez le SP-280 hors tension, le ré-
glage actif/coupé ainsi que le niveau de cet eet retrouvent leurs valeurs d’usine
(réglages par défaut).
39
Le métronome
Le SP-280 est doté dun métronome qui vous permet d’activer un son de clo-
chee quand vous vous entraînez.
Lancer/arrêter le métronome
Appuyez sur le bouton METRONOME. Le témoin s’allume et le métronome
est lancé.
Pour arrêter le métronome, appuyez à nouveau sur le bouton METRONOME.
Le témoin s’éteint.
Régler le tempo
Quand le tempo est aché à l’écran (le réglage par défaut est de 120), et cela que
le métronome soit activé ou non, vous pouvez régler son tempo avec les boutons
UP et DOWN à côté de l’écran. Plage de réglage du métronome:
q
= 40 ~ 240.
Pour retrouver le réglage de tempo par défaut, appuyez simultanément sur
les boutons UP et DOWN.
Sélectionner la mesure
1. MaintenezenfoncéleboutonMETRONOMEjusqu’àcequelemode
deréglagedumétronomesoitactif.
Le témoin METRONOME clignote et le moin du bouton de timbres
PIANO1 s’allume.
En outre, la mesure s’ache à l’écran.
La mesure s’ache quand vous activez le mode de réglage du -
tronome.
2. Pourchoisirlamesureaprèsavoirmodiéd'autresparamètresdumé-
tronome,appuyezsurleboutonPIANO1.
3. ChoisissezletypedemesurevouluaveclesboutonsUPetDOWNà
côtédel’écran.
Vous disposez des mesures suivantes: 02 (2/4), 03 (3/4), 04 (4/4) et 06 (6/4).
Par défaut, le réglage 04 est actif.
Pour retrouver le réglage de mesure par défaut, appuyez simultanément
sur les boutons UP et DOWN.
4. AppuyezsurleboutonMETRONOMEpourquierlemodederéglage
dumétronome.
Modication du volume
1. MaintenezenfoncéleboutonMETRONOMEjusqu’àcequelemode
deréglagedumétronomesoitactif.
2. AppuyezsurleboutonPIANO2pouracherlevolumeàl’écran.
3. ChoisissezleréglagedevolumeaveclesboutonsUPetDOWNàcôté
del’écran.
La plage de volume s’étend de 1 à 13; le réglage de volume par dé-
faut est de 10.
Pour retrouver le réglage de mesure par défaut, appuyez simultané-
ment sur les boutons UP et DOWN.
4. AppuyezsurleboutonMETRONOMEpourquierlemodederéglage
dumétronome.
2
1,4
3
3
2
1,4
3
3
40
Modication de l’accent
1. MaintenezenfoncéleboutonMETRONOMEjusqu’àcequelemode
deréglagedumétronomesoitactif.
2. AppuyezsurleboutonPIANO2pouracherleréglagedusondel’ac-
centàl’écran.
3. Choisissezlesonvoulupourl’accentaveclesboutonsUPetDOWNà
côtédel’écran.
Vous disposez des réglages suivants: oFF” (aucun accent), on1(bae-
ment initial accentué) et on2” (son de clochee pour le baement initial
accentué); par défaut, le réglage “oFF” est actif.
4. AppuyezsurleboutonMETRONOMEpourquierlemodede
réglagedumétronome.
Régler le tempo (mode de réglage du métronome)
1. MaintenezenfoncéleboutonMETRONOMEjusqu’àcequelemode
deréglagedumétronomesoitactif.
2. AppuyezsurleboutonE.PIANO2;leréglagedetemposafficheà
l’écran.
3. ChoisissezleréglagedetempoaveclesboutonsUPetDOWNàcôtéde
l’écran.
La plage de tempo s’étend de
q
= 40 ~ 240; le réglage de tempo par
défaut est de 120.
Pour retrouver le réglage de mesure par défaut, appuyez simulta-
nément sur les boutons UP et DOWN.
4. AppuyezsurleboutonMETRONOMEpourquierlemodederéglage
dumétronome.
Modication du son du métronome
1. MaintenezenfoncéleboutonMETRONOMEjusqu’àcequelemode
deréglagedumétronomesoitactif.
2. AppuyezsurleboutonHARPSI/CLAVpourafficherleglage
desondumétronomeàl’écran.
3. ChoisissezlesonvouluaveclesboutonsUPetDOWNàcôtédel’écran.
Vous disposez des réglages 1 (son acoustique) et 2 (son électronique); le
son acoustique (réglage 1) est activé par défaut.
4. AppuyezsurleboutonMETRONOMEpourquierlemodederéglage
dumétronome.
2
1,4
3
3
2
1,4
3
3
2
1,4
3
3
41
Touche Eet
Fa
#
6 ~ Si6 6 ~ 1 demi-tons plus graves
Do7 Accordage standard
Do
#
7 ~ Fa7 1 ~ 5 demi-tons plus aigus
Mode de fonctions
Le mode de fonctions permet de régler le tempérament et
d’autres paramètres de hauteur.
Travailenmodedefonctions
1. AppuyezsurleboutonFUNCTION.
Les témoins FUNCTION et PIANO1 s’allument.
2. Appuyezsurleboutondetimbrescorrespondantàla
fonctionvoulue.
Le réglage actif s’ache à l’écran.
3. Réglezleparamètrecommebonvoussemble.
4. Aprèsavoireectuélesglagesvoulus,appuyezsur
leboutonFUNCTIONpourretournerenmodede
jeu.
Le témoin FUNCTION s’éteint.
3
3
1,4
2
Quand vous meez le SP-280 hors tension, toutes ses
fonctions, à l’exception de la fonction de mise hors ten-
sion automatique, retrouvent leurs réglages par défaut.
Ces réglages s’appliquent à tous les timbres.
Accordage n
Pour adapter la hauteur de votre SP-280 à celle d’un autre
instrument, vous pouvez la régler par pas de 0.5 Hz, dans
la plage La4 = 427.5 ~ 452.5 Hz.
27.5 ~ 52.5 apparaît sur l’acheur.
La = 440 Hz correspond à l’accordage standard et 40.0 au
réglage par défaut.
1. Quandvousactivezlemodedefonctions,lemoin
duboutondetimbresPIANO1s’allume.
Quand le mode de fonctions est activé, l’écran ache le
réglage de hauteur.
2. Pourréglerlahauteuraprèsavoirmodifdautres
paramètresdumodedefonctions,appuyezsurle
boutonPIANO1.
3. ChoisissezleglagedehauteuraveclesboutonsUP
etDOWNàcôtédel’écran.
Enfoncez simultanément les boutons UP et DOWN
pour retrouver le réglage par défaut (440 Hz).
3
3
1,4
2
Réglage du toucher
Vous pouvez régler la sensibilité du clavier ou réponse au
toucher.
Pour changer la sensibilité du clavier, maintenez enfoncé
le bouton TOUCH et appuyez sur le bouton UP ou DOWN
à côté de l’écran.
Fort
Puissance
sonore
Calme
Force du jeu
Léger
Normal
Lourd
Calme
Fort
Achage Réglagedutoucher
1 Léger. même un jeu léger peut produire des
son forts.
2 Normal. le toucher d’un piano typique.
3 Lourd. vous devez jouer fortement pour
produire des sons puissants.
Lors de la mise sous tension de l’instrument, le tou-
cher est réglé à Normal.
Ces réglages s’appliquent à tous les timbres.
Fonction Transpose
Parfois, la clé d’écriture d’un morceau est particulièrement
dicile (par ex. beaucoup de bémols) ou vous désirez mo-
dier la hauteur pour insérer un autre instrument ou voix.
Dans ce cas, vous pouvez transposer (décaler, modifier
la hauteur) de manière à faciliter le jeu ou jouer avec une
hauteur diérente. C’est la fonction “Transpose”.
Par exemple, si vous transposez les notes d’un demi-ton vers
l’aiguë, lorsque vous jouerez les notes illustrées à gauche,
elles seront reproduites à la hauteur représentée à droite.
Lors de la mise sous tension de l’instrument, la trans-
position est réglée à ses valeurs d’usine.
Maintenez enfoncé le bouton TRANSPOSE et enfoncez la
touche du clavier (Fa
#
6 ~ Fa7) correspondant à la transposi-
tion voulue. Lenfoncement de toute touche autre que Do7
allume le témoin TRANSPOSE, ce qui indique que la fonc-
tion de transposition est active.
La plage de notes entière du clavier est transpoe de l’in-
tervalle entre Do7 et la touche enfoncée.
Pour retrouver la plage de notes par défaut, maintenez en-
foncé le bouton TRANSPOSE et enfoncez la touche Do7 du
clavier. Le témoin TRANSPOSE s’éteint et la fonction de
transposition est désactivée.
Do4
Do7
Fa 6
Fa7
Fonctionnalités supplémentaires
42
Sélectionner un temrament
Vous pouvez choisir parmi neuf tempéraments, compre-
nant la gamme tempérée, les tempéraments purs (majeur
et mineur), les tempéraments classiques (Kirnberger et
Werckmeister) ainsi que des tempéraments utilis dans la
musique traditionnelle d’Inde et du Moyen-Orient.
Achage
Tempérament
00 Gammetempérée(réglagepardéfaut):Cette
gamme produit un intervalle égal entre tous les
demi-tons; c’est le tempérament le plus courant.
01 Tempéramentpur[majeur]:Les accords ma-
jeurs dans la tonalité sélectione sont parfaite-
ment accordés.
02 Tempéramentpur[mineur]:Les accords mi-
neurs dans la tonalité sélectione sont parfai-
tement accordés.
03 Gamme arabe: Cette gamme comporte les
intervalles de quart de ton typiques de la mu-
sique arabe.
04 GammePythagoricienne:Cette gamme de la
Grèce Antique produit d’excellents résultats
avec des mélodies. Elle comporte des inter-
valles de quinte juste; toutefois, d’autres inter-
valles tout particulièrement la tierce majeure
– sont faux.
05 GammeWerckmeister:La gamme Werckmeis-
ter
III
a écée à la n de la période baroque
pour permere une transposition relativement
libre.
06 GammeKirnberger:La gamme Kirnberger
III
sert principalement à l’accordage des clavecins.
07 GammeSlendro:Cee gamme de gamelan in-
donésien comporte cinq notes par octave.
08 GammedePelog:Cette gamme de gamelan
indonésien comporte sept notes par octave.
1. Activezlemodedefonctionspuisappuyezsurle
boutonPIANO2.
Le témoin du bouton de timbres PIANO2 s’allume et le
réglage de tempérament (00) s’ache à l’écran.
2. ChoisissezleréglagedehauteuraveclesboutonsUP
etDOWNàcôtédel’écran.
2
2
1
StrechtedTuning(cordes“pincées).
Afin de reproduire la résonance la plus naturelle, les
timbres PIANO 1 et PIANO 2 utilisent la technique des
cordes pincées” : les notes graves seront légèrement plus
altérées vers la grave que dans le tempérament égal, tandis
que celles plus aiguës seront légèrement plus altérées vers
l’aiguë. Cest ainsi que les accordeurs professionnels rè-
glent normalement les pianos acoustiques.
Réglages du mode Partner
1. Activezlemodedefonctionsetappuyezsurlebou-
tonE.PIANO1.
Le témoin du bouton de timbres E.PIANO1 s’allume et
le réglage actif/coupé (on/o) s’ache à l’écran.
2. ChaquepressionduboutonUPouDOWNàcôtéde
l’écranactive(on)etcoupe(oFF)alternativementle
modePartner.
2
2
1
Quand le mode Partner est actif, le témoin PIANO1 s’al-
lume et le timbre PIANO1 est utilisé pour les deux moitiés
du clavier.
Le cô droit du clavier (de Mi4 à Do8) est transposé de
deux octaves vers le bas (Mi2 à Do6). Le gauche du
clavier (de La0 à Mi
b
4) est transpode deux octaves vers
le haut (La2 à Mi
b
6).
Le point de partage du clavier et la plage de hauteur
ne peuvent pas être modiés.
En mode Partner, les réglages de transposition sont
ignorés. En outre, les messages MIDI de note (“Note
On” et “Note O”) ne sont pas transmis.
Choixdutimbrepourlamoitiégauche
Quiez le mode de fonctions et appuyez sur le bouton
du timbre avec lequel vous voulez jouer du côté gauche
du clavier. Le timbre PIANO1 reste assigà la moitié
droite du clavier.
Choixdestimbrespourlesmoitiésgaucheetdroite
Quiez le mode de fonctions et appuyez simultanément
sur les deux boutons des timbres visés. Les témoins des
deux boutons de timbres enfoncés s’allument.
Timbre de la moitié gauche du clavier
Timbre de la moitié droite du clavier
Le bouton de timbres le plus à gauche ou le plus haut
que vous avez enfoncé correspond à la moitgauche
du clavier, et l’autre (plus à droite ou plus bas) à sa moi-
tié droite.
Si, par exemple, vous choisissez les timbres E.PIANO1
et ORGAN1, E.PIANO1 est utilisé pour la moitié
gauche du clavier et ORGAN1 pour sa moitié droite.
Pour utiliser des timbres d’autres banques, choisissez
d’abord les banques en mode Single (un seul timbre)
pour les boutons de timbres visés.
Si le mode Partner est désactivé et que vous quiez le
mode de fonctions quand deux timbres diérents sont
assignés aux moitiés gauche et droite du clavier, le
mode Layer de l’instrument est activé.
En mode Partner, le timbre sélectionné passe à Piano
1 quand vous lancez la lecture d’un morceau de piano.
Cependant, le timbre pour la moitié droite du clavier
lectionen mode Partner est produit quand vous
jouez dans la moitié droite du clavier (Mi4 ~ Do8).
43
2. ChoisissezlacouchevoulueaveclesboutonsUPet
DOWNàcôtédel’écran.
“L1désigne le timbre de la couche 1 et “L2” le timbre
de la couche 2.
3. AppuyezsurleboutonBANK.
Le réglage d’octave (00) s’ache à l’écran.
4. Choisissezl’octavevouluaveclesboutonsUPet
DOWNàcôtédel’écran.
Pour retrouver le réglage par défaut, appuyez simulta-
nément sur les boutons UP et DOWN.
Pour choisir l’octave du timbre de l’autre couche, appuyez
sur le bouton HARPSI/CLAV afin de sélectionner cette
couche.
1
3
2,4
2,4
En mode monotimbre (Single), l’écran ache – – –” et
ce réglage n’est pas disponible.
gler la fonction de pédale forte des timbres
superposés
En mode Layer, vous pouvez régler le paramètre de pédale
forte (Damper) pour chaque timbre.
Vous pouvez effectuer ce réglage pour le timbre de la
couche 1 uniquement (o –), pour le timbre de la couche 2
uniquement (– – o) et pour les deux timbres (o – o).
o – o” est le réglage par défaut de ce paramètre.
1. Activezlemodedefonctionspuisappuyezsurle
boutonVIBES/GUITAR.
Le moin du bouton de timbres VIBES/GUITAR s’al-
lume et le réglage de pédale forte (o o) saffiche à
l’écran
2. Choisissezleréglagededalefortevouluavecles
boutonsUPetDOWNàcôtédel’écran.
2
2
1
En mode monotimbre (Single), l’écran ache – – –” et
ce réglage n’est pas disponible.
Régler la fonction de coupure automatique d’ali-
mentation
Cette fonction coupe automatiquement l’alimentation de
l’instrument quand vous n’enfoncez aucune touche de son
clavier et n’utilisez aucune de ses fonctions pendant 30 mi-
nutes. Vous pouvez désactiver cee fonction en choisissant
le réglage oFF. Cette fonction est active par faut. Le
réglage de cee fonction est sauvegardé et conserme
après la mise hors tension du SP-280.
1. Activezlemodedefonctionspuisappuyezsurle
boutonORGAN1.
Le témoin du bouton de timbres ORGAN1 s’allume et
le réglage (on) s’ache à l’écran.
2. Choisissezleréglagevoulu(on/o)aveclesboutons
UPetDOWNàcôtédel’écran.
2
2
1
Utilisationdumêmetimbre(autrequePIANO1)pour
lesdeuxmoitiésduclavier
Quittez le mode de fonctions et appuyez simultané-
ment sur deux boutons de timbres, en veillant à ce
que celui le plus à droite est le bouton du timbre visé.
Appuyez ensuite à nouveau sur le bouton de timbres
le plus à droite enfoncé précédemment. Exemple: si
vous avez enfoncé les boutons de timbres PIANO2 et
ORGAN1, appuyez à nouveau sur le bouton ORGAN1
pour utiliser le timbre ORGAN1 sur les deux moits
du clavier.
Changerlevolumedesmoitiésgaucheetdroite
Une fois que vous avez assigné des timbres diérents
aux moitiés droite et gauche du clavier, vous pouvez
régler le volume de chaque timbre. Voir “Régler le vo-
lume des timbres superposés.
UtilisationdepédalesDamper
La pédale Damper fournie peut être utilisée unique-
ment par la personne jouant dans la moit droite du
clavier pour produire un eet de pédale forte.
Le pédalier (disponible en option) peut être utilisé
pour produire un eet de pédale Damper indépendant
pour les moitiés gauche et droite du clavier.
Pédaleforte(Damper):
Disponible pour la personne jouant sur la moitié
droite du clavier; produit un eet de pédale forte.
Pédaledesoutien(Sostenuto): Pas disponible
Pédaledouce(So):
Disponible pour la personne jouant sur la moitié
gauche du clavier; produit un eet de pédale forte.
Régler le volume des timbres superposés
Vous pouvez régler le volume des timbres utilisés en mode
Layer (ou en mode Partner). Plage de réglage: 1 – 9... 9 – 9...9
1; le nombre de gauche correspondant à la couche 1 (ou
à la moitié gauche du clavier) et le nombre de droite à la
couche 2 (ou à la moitié droite du clavier).
“9 – 9” est le réglage par défaut de ce paramètre.
1. Activezlemodedefonctionsetappuyezsurlebou-
tonE.PIANO2.
Le témoin du bouton de timbres PIANO2 s’allume et le
réglage de balance (9 – 9) s’ache à l’écran.
2. Réglezléquilibredevolumedestimbresavecles
boutonsUPetDOWNàcôtédel’écran.
Pour retrouver le réglage par défaut, appuyez simulta-
nément sur les boutons UP et DOWN.
2
2
1
En mode monotimbre (Single), l’écran ache – – –” et
ce réglage n’est pas disponible.
Régler l’octave des timbres superposés
En mode Layer, vous pouvez dénir l’octave pour chaque
timbre.
La plage de réglage est de ±1 octave pour chaque timbre et
l’écran affiche 01, “00et “01. “00correspond au -
glage par défaut.
1. Activezlemodedefonctionspuisappuyezsurle
boutonHARPSI/CLAV.
Le témoin du bouton HARPSI/CLAV s’allume et l’écran
ache la couche (L1) dont vous pouvez régler l’octave.
44
Le MIDI, qu’est-ce que c’est ?
MIDI est labréviation de Musical Instrument Digital In-
terface (interface numérique pour instruments musicaux).
C’est un standard international cou pour connecter et
transférer des données entre instruments musicaux élec-
troniques, ordinateurs et dispositifs divers.
Que peut-on faire avec le MIDI?
Le MIDI vous permet d’utiliser votre SP-280 pour piloter
d’autres instruments ou dutiliser dautres instruments
pour piloter votre SP-280, ainsi que d’utiliser un quen-
ceur pour composer des morceaux musicaux complexes.
Lorsque vous jouez sur le clavier de votre SP-280, ou vous
appuyez sur la pédale, ou vous sélectionnez un timbre, les
notes, l’activation de la pédale et le changement de timbres
sont transmis à l’instrument connecou enregistpar le
séquenceur.
Connexions
Des câbles MIDI disponibles dans le commerce sont utili-
sés pour transférer les dones MIDI. Raccordez ces bles
des prises MIDI du SP-280 aux prises MIDI du périphé-
rique MIDI avec lequel vous souhaitez échanger des don-
nées. Il y a deux types de prises MIDI.
PriseMIDIIN
Elle reçoit les messages MIDI.
La prise MIDI IN vous permet de jouer les sons du SP-280
sur un riphérique MIDI (e.g., un clavier ou quenceur
MIDI). Utilisez un câble MIDI pour r elier la prise MIDI
IN du SP-280 à la prise MIDI OUT de votre riphérique
MIDI.
PriseMIDIOUT
Elle transmet les messages MIDI.
La prise MIDI OUT vous permet de contrôler La prise
MIDI OUT d’un périphérique MIDI en utilisant les mes-
sages MIDI transmis par le SP-280. Utilisez un câble MIDI
pour relier la prise MIDI OUT du SP-280 à la prise MIDI IN
de votre périphérique MIDI.
Mode MIDI
À la mise sous tension du SP-280, ses paramètres MIDI
sont réglés comme suit: transmission via le canal 1, récep-
tion sur tous les canaux (1 ~ 16), fonction Local On et fonc-
tion Omni O.
Vous pouvez modier ces réglages en mode MIDI.
Réglage des paramètres en mode MIDI
1. MaintenezenfoncéleboutonFUNCTION.
Le témoin du bouton FUNCTION clignote.
2. Appuyezsurleboutondetimbrescorrespondantau
paramètrevoulu.
Le réglage actif s’ache à l’écran.
3. Réglezleparamètrecommebonvoussemble.
4. Aprèsavoireectuélesglagesvoulus,appuyezsur
leboutonFUNCTIONpourretournerenmodede
jeu.
Le témoin FUNCTION s’éteint.
3
3
1,4
2
Quand vous meez le SP-280 hors tension, tous les pa-
ramètres retrouvent leur valeur par défaut.
Changer de canaux MIDI
Les messages peuvent être transmis et rus via les canaux
MIDI 1 à 16 (C01 ~ C16).
À la mise sous tension du SP-280, son canal 1 (C01) est au-
tomatiquement choisi pour la transmission.
QuandvousactivezlemodeMIDI,letémoindubou-
tondetimbresPIANO1sallume.
Quand le mode MIDI est activé, lécran affiche le ré-
glage de canaux MIDI.
Pour régler le canal MIDI après avoir modié d’autres
paramètres du mode MIDI, appuyez sur le bouton
PIANO1.
En modes Layer et Partner, le choix du canal de transmis-
sion aribue ce canal respectivement à la couche 1 et à la
moitié gauche du clavier. Le canal suivant est automatique-
ment sélectionpour la transmission de la couche 2 et de
la moitié droite du clavier. Si, par exemple, vous avez sélec-
tionle canal MIDI 7 pour le timbre de la couche 1 ou la
moitgauche du clavier, le canal MIDI 8 est automatique-
ment assigau timbre de la couche 2 ou à la moitié droite
du clavier. De même, si vous avez sélectionné le canal MIDI
16 pour le timbre de la couche 1 ou la moit gauche du
clavier, le canal MIDI 1 est automatiquement assigné au
timbre de la couche 2 ou à la moitié droite du clavier.
Paramètre Local (On/Off)
Quand le paramètre Local est sur “On” et que vous jouez
sur le clavier du SP-280, l’instrument produit les sons joués
et transmet des messages MIDI. Quand le paramètre Local
est sur “O”, jouer sur le clavier.
du SP-280 ne produit pas de son; en revanche, l’instrument
transmet des messages MIDI. En principe, le paramètre
Local est réglé sur “On” (réglage par défaut: On).
Vous pouvez régler le paratre Local sur “Off quand
vous voulez utiliser le SP-280 comme clavier maître, par
exemple, afin de jouer les sons d’un instrument MIDI
connecté (clavier, module de sons, etc.). Dans ce cas, le SP-
280 ne produit pas de son; cest l’autre instrument MIDI
qui produit les sons que vous jouez.
Choisissez aussi le réglage oFF du paramètre Local
quand vous utilisez le SP-280 comme module de sons,
cela an d’éviter la production de doubles notes. Exemple:
quand le SP-280 est relié à un séquenceur dont vous avez
activé la fonction Echo Back (renvoyant au SP-280 les mes-
sages reçus par le séquenceur).
ActivezlemodeMIDIpuisappuyezsurlebouton
PIANO2.
Le témoin du bouton de timbres PIANO2 s’allume et le
réglage Local (on) s’ache à l’écran.
MIDI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Korg SP-280 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Pianos numériques
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues