Utilitech 6333 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
• Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment./
Les modifications non autorisées expressément par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur de se servir de cet appareil./
Los cambios o modificaciones a esta unidad no aprobados expresamente por la parte responsible del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para
operar el equipo.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Always make sure that the work light is unplugged and cooled down before attempting to clean it./ Assurez-vous
toujours que la lampe est débranchée et refroidie avant de la nettoyer./ Siempre asegúrese de que la luz de trabajo esté desenchufada y completamente fría
antes de intentar limpiarla.
• Clean the lamp head, lens cover, and lamp stand regularly with a non-abrasive cleaner./ Nettoyez la tête de lampe, le couvercle de la lentille et le support de la
lampe régulièrement avec un nettoyant non abrasif./ Limpie regularmente el cabezal, la lente y el soporte de la lámpara con un limpiador no abrasivo.
• Allow the work light to cool down completely before storing./ Attendez que la lampe de travail se soit complètement refroidie avant de la ranger./ Deje que la luz
de trabajo se enfríe por completo antes de almacenarla.
• Store in a safe place, out of the reach of children./ Rangez l’appareil dans un endroit sécuritaire et hors de la portée des enfants./ Almacene en un lugar seguro y
fuera del alcance de los niños
MODEL/MODÈLE/MODELO
ITEM/ARTICLE/ARTÍCULO
Thank you for purchasing this Utilitech product. We’ve created these easy-to-follow instructions to ensure you spend your time enjoying the product instead of
putting it together. But, if you need more information than what is provided here, please visit Lowes.com, search the item number and refer to the Guides &
Documents tab on the product’s page.
If the item is no longer for sale, or if you have any questions or problems, please call our customer service department at 1-866-994-4148, 8 a.m. - 6 p.m.,
EST, Monday - Thursday, 8 a.m. - 5 p.m., EST, Friday.
Nous vous remercions d’avoir acheté cet article Utilitech. Nous avons rédigé ces instructions faciles à suivre afin que vous puissiez assembler l’article
sans tracas et en profiter le plus rapidement possible. Toutefois, si vous avez besoin d’informations supplémentaires, visitez le site Lowes.com, recherchez le
numéro de l’article et consultez l’onglet « Guides & Documents » (guides et documents) sur la page de l’article.
Si l’article n’est plus en vente, ou si vous avez des questions ou des problèmes, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au 1 866 994-4148,
entre 8 h et 18 h (HNE), du lundi au jeudi, ou entre 8 h et 17 h (HNE) le vendredi.
Gracias por comprar este producto Utilitech. Hemos creado estas instrucciones fáciles de seguir para garantizar que pase su tiempo disfrutando el
producto en lugar de armándolo. No obstante, si necesita más información que la entregada aquí, visite Lowes.com, busque el número de artículo y consulte
la pestaña Guides & Documents (Guías y documentos) en la página del producto.
Si el artículo ya no está a la venta o si tiene alguna pregunta o problema, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-994-4148, de lunes a
jueves de 8 a.m. a 6 p.m. y los viernes de 8 a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este.
Use only with an extension cord for outdoor use, such as with cord type SEW, SEOW, SEOOW, SOW, SOOW, STW, STOW, STOOW, SJEW, SJEOW,
SJEOOW, SJW, SJOW, SJOOW, SJTW, SJTOW, or SJTOOW.
BE EXTREMELY CAREFUL WHEN USING THIS DEVICE. Improper use of this work light can result in injury or death. Follow all safeguards stated in this manual
in addition to normal safety precautions in working with electrical devices. DO NOT attempt to service this device.
When using outdoor portable work lights, always follow basic safety precautions to reduce the risk of electric shock and personal injury.
Failure to observe the following safety rules may result in FIRE, ELECTRICAL SHOCK, INJURY, or EXPOSURE TO EXCESSIVE ULTRAVIOLET RADIATION.
Use only 3-wire UL Listed outdoor extension cords that have 3-prong grounded plugs and grounded receptacles that accept the work light’s plug.
To avoid electrical shock, do not use near water or in areas where water may accumulate. Keep work light at least 16 ft. from pools or spas. Keep plugs dry. Use
only Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) protected receptacles when using this work light in wet or damp locations. Receptacles are available with built-in
GFCI protection and are to be used for this measure of safety.
SOYEZ EXTRÊMEMENT PRUDENT LORSQUE VOUS UTILISEZ CET APPAREIL. Un usage inadéquat de cette lampe de travail peut entraîner des blessures
graves ou la mort. Respectez toutes les mesures de sécurité indiquées dans ce manuel d’utilisation en plus des consignes de sécurité habituelles lorsque vous
travaillez avec des appareils électriques. Ne tentez PAS de réparer cet appareil.
• Lorsque vous utilisez des lampes de travail portables pour l’extérieur, respectez toujours les mesures de sécurité élémentaires afin de réduire les risques
d’incendie, de choc électrique et de blessure.
• Le non-respect des consignes de sécurité suivantes peut entraîner UN INCENDIE, UN CHOC ÉLECTRIQUE, DES BLESSURES ou UNE EXPOSITION
EXCESSIVE AUX RAYONS ULTRAVIOLETS.
• Utilisez seulement des rallonges trifilaires conçues pour l’extérieur, homologuées UL et dotées d’une fiche de mise à la terre tripolaire ainsi que de prises de
mise à la terre qui acceptent la fiche de la lampe de travail.
• Utilisez seulement des rallonges conçues pour l’extérieur telles que SEW, SEOW, SEOOW, SOW, SOOW, STW, STOW, STOOW, SJEW, SJEOW, SJEOOW,
SJW, SJOW, SJOOW, SJTW, SJTOW ou SJTOOW.
• Afin d’éviter les chocs électriques, n’utilisez pas l’article près de l’eau ou dans des endroits où l’eau peut s’accumuler. Gardez la lampe de travail à une distance
d’au moins 4,87 m des piscines et des spas. Gardez les fiches sèches. Lorsque vous utilisez cette lampe de travail dans des endroits humides, branchez-la
uniquement sur une prise protégée par un disjoncteur différentiel. Des prises munies d’un disjoncteur différentiel intégré sont offertes pour vous permettre de
respecter cette mesure de sécurité.
SEA EXTREMADAMENTE CUIDADOSO AL USAR ESTE DISPOSITIVO. El uso inapropiado de esta luz de trabajo puede provocar lesiones graves o la muerte.
Cumpla con todas las medidas de seguridad indicadas en este manual, además de las precauciones normales de seguridad para trabajar con dispositivos
eléctricos. NO intente reparar este dispositivo.
• Cuando utilice las luces de trabajo portátiles en exteriores, tome siempre precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de descargas eléctricas y
lesiones personales.
6333
SAFETY INFORMATION/
#0554870
#
PORTABLE WORK LIGHT
LAMPE DE TRAVAIL PORTATIVE
LUZ DE TRABAJO PORTÁTIL
SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
AB17336
CARE AND MAINTENANCE/ENTRETIEN/CUIDADO Y MANTENIMIENTO
WARNING/AVERTISSEMENT/ADVERTENCIA:
FEELING CONFIDENT? START YOUR NEXT PROJECT/CONFIANT? COMMENCEZ VOTRE NOUVEAU PROJET/
¿SE SIENTE CONFIADO? INICIE SU PRÓXIMO PROYECTO
• Visit www.lowes.com for more information./Visitez le www.lowes.com pour en savoir plus./Visite www.lowes.com para obtener más información.
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA
If this product fails due to a defect in materials or workmanship within five (5) years from the date of purchase, return it along with proof of date of purchase
and it will be replaced with the same or comparable model free of charge./Si cet article présente des défauts de matériaux ou de fabrication au cours des cinq
(5) années qui suivent la date d’achat, retournez-le avec une preuve de la date d’achat et il vous sera remplacé par un article semblable ou un modèle
comparable, sans frais./Si este producto falla debido a un defecto en los materiales o la mano de obra dentro de (5) años a contar de la fecha de
compra, devuélvalo a la tienda junto con el comprobante de la fecha de compra y se le reemplazará por el mismo modelo o uno comparable sin cargos.
This warranty is void if damage or defect has resulted from accident, abuse, misuse or faulty repair./Cette garantie sera annulée si les dommages ou les
défectuosités résultent d’un accident, d’un usage abusif ou inapproprié ou d’une réparation inadéquate./Esta garantía es nula si ocurren daños o defectos como
resultado de accidentes, abuso, uso indebido o reparación defectuosa del producto.
This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights that vary from state to state./Cette garantie vous confère des droits précis. Il est
possible que vous disposiez également d’autres droits, qui varient d’un État ou d’une province à l’autre./Esta garantía le otorga derechos legales específicos,
pero podría tener también otros derechos que varían según el estado.
IN NO EVENT WILL LIABILITY EXTEND TO ANY CONSEQUENTIAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR INDIRECT DAMAGES OF ANY KIND ARISING OUT OF
THE USE OR MISUSE OF THIS PRODUCT. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGE SO THE ABOVE EXCLUSION OR LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU./LA GARANTIE NE POURRA EN AUCUN CAS S’APPLIQUER AUX
DOMMAGES CONSÉCUTIFS, PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS DE TOUTE SORTE RÉSULTANT DE L’USAGE APPROPRIÉ OU
INAPPROPRIÉ DE CET ARTICLE. CERTAINS ÉTATS OU CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES
DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, DE SORTE QUE LES EXCLUSIONS OU LES LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER
À VOUS./BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA SE EXTENDERÁ LA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER DAÑO RESULTANTE, ESPECIAL, ACCIDENTAL
O INDIRECTO DE CUALQUIER TIPO, QUE SURJA DEL USO O USO INDEBIDO DE ESTE PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS ACCIDENTALES O RESULTANTES, DE MODO QUE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN ANTERIOR PUEDE NO
APLICARSE EN SU CASO.
WARNING/ AVERTISSEMENT/ ADVERTENCIA
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product.
Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité du présent manuel avant de tenter d’assembler, d’utiliser ou d’installer l’article.
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
NOTICE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
AVIS : Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, en vertu de l’alinéa 15 du règlement de
la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. Cet appareil génère,
utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, risque de provoquer des interférences nuisibles
aux communications radio. Cependant, tout risque d’interférence ne peut être totalement exclu. S’il constate des interférences lors de la réception d’émissions de
radio ou de télévision (il suffit pour le vérifier d’allumer et d’éteindre successivement l’appareil), l’utilisateur devra prendre les mesures nécessaires pour les
éliminer. À cette fin, il devra :
• réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice;
• accroître la distance entre l’appareil et le récepteur;
NOTA: este equipo ha sido probado y se ha verificado que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, conforme a la parte 15 de las reglas de la
FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo
genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no se producirán interferencias en una instalación en especial. Si este equipo genera una
interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que
intente corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena de recepción.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a una salida en un circuito diferente de aquel al que el receptor está conectado.
• Consultar al distribuidor o a un técnico especializado en televisión y radio para obtener ayuda.
• brancher l’appareil sur une prise de courant appartenant à un autre circuit que celui du récepteur;
• obtenir de l’aide auprès du détaillant ou d’un technicien en radio ou en télévision expérimenté.
• El incumplimiento de las siguientes reglas de seguridad podría resultar en INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS, LESIONES o EXPOSICIÓN A
RADIACIÓN ULTRAVIOLETA EXCESIVA.
• Use solo extensiones eléctricas para exteriores de tres conductores homologados por UL, que tengan enchufes con puesta a tierra de tres clavijas y
receptáculos de puesta a tierra que acepten el enchufe de la luz de trabajo.
• Use solo con extensiones eléctricas para uso en exteriores, tales como SEW, SEOW, SEOOW, SOW, SOOW, STW, STOW, STOOW, SJEW, SJEOW,
SJEOOW, SJW, SJOW, SJOOW, SJTW, SJTOW o SJTOOW.
• Para evitar descargas eléctricas, no lo use cerca del agua o en áreas donde se pueda acumular agua. Mantenga la luz de trabajo a 4,87 m como mínimo de
piscinas o spas. Mantenga los enchufes secos. Use solo receptáculos protegidos por un interruptor de circuito de falla de puesta a tierra (GFCI, por sus siglas en
inglés) cuando utilice esta luz de trabajo en ubicaciones húmedas o mojadas. Existen receptáculos con protección GFCI integrada que se pueden utilizar para
cumplir con esta medida de seguridad.
INSTALLATION OVERVIEW/VUE D’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION/DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA
INSTALACIÓN
INSTALLATION OVERVIEW/VUE D’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION/DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA
INSTALACIÓN
PACKAGE CONTENTS/ CONTENU DE L’EMBALLAGE/ CONTENIDO DEL PAQUETE
x 1
A
3
D
5
D
2
DD
QUICK REFERENCE GUIDE/GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE/GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
QUICK REFERENCE GUIDE/GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE/GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
4
TROUBLESHOOTING/DÉPANNAGE/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
BB
A
1
x 1
B
B
AA
A
AA
45°
45°
I=ON
O=OFF
Note: Hardware shown actual size./Remarque : La quincaillerie est illustrée en grandeur réelle./Nota: los aditamentos se muestran en tamaño real.
HARDWARE CONTENTS/QUINCAILLERIE INCLUSE/ADITAMENTOS
AA
x 2
BB
x 1
The work light comes on, but the
lights are dimmed.
La lampe de travail s’allume, mais
l’éclairage est atténué.
La luz de trabajo enciende pero la
intensidad de la luz es baja.
1. Improper voltage or power supply./ La tension ou
l’alimentation électrique est inadéquate./ El voltaje o
el suministro de electricidad son inadecuados.
2. Use of an extension cord longer than 49 in. can
reduce the voltage supplied to the light and can
cause dimming./ L’utilisation d’une rallonge de plus
de 124,46 cm peut causer une baisse de tension qui
diminuera l’éclairage./ El uso de una extensión
eléctrica de más de 124,46 cm puede reducir el
voltaje suministrado a la luz y disminuir la
intensidad.
1. The work light will only operate on standard household
120 V AC/60 Hz power. Have power supply checked by
a qualified electrician./ La lampe de travail ne fonctionne
que sur une alimentation électrique résidentielle standard
de 120 V c.a. et 60 Hz. Demandez à un électricien
qualifié de vérifier l’alimentation électrique. / La luz de
trabajo solo funcionará con una alimentación doméstica
estándar de 120 voltios de CA/60 Hz. Pídale a un
electricista calificado que revise el suministro de
electricidad.
2. Use 14-gauge (AWG) extension cord with a cord length
of less than 49 in./ Utilisez une rallonge de calibre
14 (AWG) de moins de 124,46 cm./ Utilice una extensión
eléctrica de calibre 14 (AWG) con una longitud menor a
124,46 cm.
PROBLEM
PROBLÈME
PROBLEMA
POSSIBLE CAUSE
CAUSE POSSIBLE
CAUSA POSIBLE
CORRECTIVE ACTION
MESURE CORRECTIVE
ACCIÓN CORRECTIVA
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Utilitech 6333 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues