AKG Acoustics HEARO 888 Manuel utilisateur

Catégorie
Casques mobiles
Taper
Manuel utilisateur
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . S. 2
Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!
User Instructions . . . . . . . . . . . . . . p. 12
Please read the manual before using the equipment!
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . p. 22
Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système!
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . p. 32
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale
Modo de empleo . . . . . . . . . . . . . . . p. 42
¡Sirvase leer el manual antes de utilizar el equipo!
Gebruikershandleiding . . . . . . . . . . p. 52
Lees deze zorgvuldig door voordat u het apparaat
in gebruik neemt!
HEARO 888 DIGITAL
Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhörer · Kopfsprechgarnituren · Akustische Komponenten
Microphones · Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headsets · Electroacoustical Components
Microphones · Casques HiFi · Microphones sans fil · Casques sans fil · Micros-casques · Composants acoustiques
Microfoni · Cuffie HiFi · Microfoni senza filo · Cuffie senza filo · Cuffie-microfono · Componenti acustici
Micrófonos · Auriculares · Micrófonos inalámbricos · Auriculares inalámbricos · Auriculares con micrófono · Componentes acústicos
Microfones · Fones de ouvido · Microfones s/fios · Fones de ouvido s/fios · Microfones de cabeça · Componentes acústicos
Technische Änderungen vorbehalten. Specifications subject to change without notice. Ces caractéristiques sont susceptibles de modifications.
Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas. Especificações sujeitas à mudanças sem aviso prévio.
04/04/9100 U 1111
AKG Acoustics GmbH
Lemböckgasse 21–25, P.O.B. 158, A-1230 Vienna/AUSTRIA, Tel: (+43 1) 86 654-0*, Fax: (+43 1) 86 654-7516, www.akg.com, e-mail: sal[email protected]
Hotline: (+43 676) 83200 888, [email protected]
AKG Acoustics GmbH
Bodenseestraße 228, D-81243 München/GERMANY, Tel: (+49 89) 87 16-0, Fax: (+49 89) 87 16-200, www.akg.com/de, e-mail: [email protected]m
Hotline: (+49 89) 87 16-22 50, [email protected]
AKG ACOUSTICS, U.S.
914 Airpark Center Drive, Nashville, TN 37217, U.S.A., Tel: (+1 615) 620-3800, Fax: (+1 615) 620-3875, www.akgusa.com, e-mail: ak[email protected]
For other products and distributors worldwide see our website: www.akg.com
6122_04_Allonge_fsch 06.04.2004 12:11 Uhr Seite 1
Page
Mode d’emploi abrégé...........................................................................................................22
1 Sécurité et environnement .....................................................................................................23
1.1 Sécurité ............................................................................................................................23
1.2 Environnement .................................................................................................................23
2 Description .............................................................................................................................23
2.1 Introduction......................................................................................................................23
2.2 Fournitures d’origine ........................................................................................................23
2.3 Accessoires optionnels....................................................................................................23
2.4 Généralités .......................................................................................................................23
2.5 IVA - Individual Virtual Acoustics .....................................................................................24
2.6 Dolby Surround Pro Logic Decoder.................................................................................25
2.7 LOGIC7 Decoder..............................................................................................................25
2.8 Eléments de commande ..................................................................................................25
3 Connexions ............................................................................................................................27
3.1 Raccordement de l’émetteur à la chaîne audio ou vidéo................................................27
3.2 Branchement de l’émetteur sur le réseau........................................................................27
4 Instructions pour l’utilisation..................................................................................................27
4.1 Remarques importantes...................................................................................................27
4.2 Comment charger les accus sur le casque .....................................................................27
4.3 Comment décharger les accus........................................................................................28
4.4 Remplacement des accus ...............................................................................................28
4.5 Mise en service ................................................................................................................28
4.6 Entrée numérique.............................................................................................................28
4.7 Modes d’écoute ...............................................................................................................29
4.8 Réglages de sonorité .......................................................................................................29
4.9 HEARO 888 DIGITAL Card optionnelle............................................................................29
4.10 Remplacement des oreillettes .......................................................................................29
5 Nettoyage...............................................................................................................................29
6 Dépannage.............................................................................................................................30
7 Caractéristiques techniques ..................................................................................................31
7.1 Système ...........................................................................................................................31
7.2 Emetteur...........................................................................................................................31
7.3 Casque.............................................................................................................................31
7.4 Normes.............................................................................................................................31
7.5 Dolby, Lexicon..................................................................................................................31
Table des matières
22
HEARO 888 DIGITAL
Mode d’emploi abrégé
Analogique : Raccordez les embases AUDIO IN L et AUDIO IN R de l’émet-
teur sur la sortie casque ou LINE de votre ampli ou de votre lecteur de
DVD/CD.
Numérique : Voir point 4.6, page 28.
Les câbles de raccordement sont fournis.
Connectez l’adaptateur secteur à l’embase DC 9 V de l’émetteur et bran-
chez-le sur une prise secteur.
Chargez les accus du casque. Voir point 4.2.
Allumez l’émetteur en appuyant sur la touche ON.
Allumez le casque en amenant le commutateur OFF/ON sur ON.
Réglez le sélecteur de fréquence du casque sur le même canal que le sélecteur
FREQ de l’émetteur. ("FREQ 1" – "1", "FREQ 2" – "2" ou "FREQ 3" – "3").
1
6122_04_HEARO888_fsch 06.04.2004 11:06 Uhr Seite 22
1.1 Sécurité
1.2 Ecologie
2.1 Introduction
2.2. Equipement fourni
2.3 Accessoires optionnels
2.4 Généralités
1. Pour l’alimentation du casque, utilisez exclusivement 2 accus de 1,2 V ou 2 piles de 1,5 V dimension
AAA.
2. N’essayez jamais d’utiliser la fonction de charge pour charger des piles non rechargeables.
3. Avant de démarrer la charge, assurez-vous qu’il y a bien des piles rechargeables (accus) dans le
casque.
4. Conformez-vous aux instructions de mise au rebut des piles épuisées ou des accus détériorés. Ne les
mettez jamais au feu.
5. Utilisez toujours l’émetteur avec l’adaptateur secteur fourni avec le système (9 V c.c., 500 mA). Vérifiez
si la tension indiquée sur l’adaptateur est bien identique à celle du secteur sur lequel il doit fonction-
ner. L’utilisation de l’émetteur avec un autre bloc secteur entraîne la perte de la garantie.
6. Après utilisation, mettez toujours le casque sur arrêt.
7. N’essayez jamais d’ouvrir le boîtier du casque ou de l’émetteur. Les interventions sur ces appareils ne
peuvent être effectuées que par des techniciens qualifiés.
8. Ne laissez jamais le casque ou l’émetteur à proximité d’une source de chaleur (radiateur ou autre
appareil de chauffage) ni dans un lieu où ils risquent d’être exposés directement au soleil, à une
atmosphère poussiéreuse, à l’humidité, à la pluie, aux vibrations ou aux secousses.
9. N’utilisez jamais ni alcool, ni essence ou diluant pour peinture pour nettoyer le boîtier du casque ou
de l’émetteur.
10.Si l’émetteur ne doit pas être utilisé pendant un certain temps (p.ex. si vous partez en voyage) débran-
chez l’adaptateur de la prise secteur.
11.N’utilisez jamais l'appareil pour une application autre que celles indiquées dans le mode d’emploi.
AKG décline toute responsabilité concernant les dégâts qui résulteraient d’une manipulation inappro-
priée ou d’une utilisation non conforme.
12.Observez strictement les instructions du chapitre 4.1 ‘Remarques importantes’.
1. L’adaptateur secteur consomme toujours un peu de courant même lorsque l’appareil est hors tension.
Pour économiser le courant, pensez donc à débrancher l’adaptateur secteur lorsque l’appareil reste-
ra un certain temps sans être utilisé.
2. Si vous mettez l'appareil à la ferraille, enlevez les piles ou les accus, séparez le boîtier, l'électronique
et les câbles et éliminez les différents éléments conformément aux règlements en vigueur.
3. L'emballage est recyclable. Déposez l'emballage dans un récipient de collecte prévu à cet effet.
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit AKG.
Pour profiter au maximum des avantages que vous offre le HEARO 888 DIGITAL, lisez très attentive-
ment ce mode d’emploi avant la mise en service de l’appareil.
Conservez soigneusement le mode d’emploi pour pouvoir le consulter lorsque vous vous posez des
questions. Nous vous souhaitons beaucoup de succès.
Pour les questions dépassant le cadre de ce mode d’emploi veuillez consulter notre site Internet:
http://www.akg.com
Votre système casque se compose des éléments suivants:
Vérifiez si l’emballage contient bien tous les éléments faisant partie de ce système. Si ce n’est pas le cas,
veuillez contacter votre fournisseur AKG.
HEARO 888 DIGITAL Card
Chargeur externe pour casque
Ce système casque
est basé sur les plus récentes acquisitions de la technique de radiotransmission dans la gamme UHF ;
offre une remarquable qualité de restitution grâce à la transmission numérique des signaux avec
Digital Antenna Diversity ;
peut être utilisé avec tous appareils audio, vidéo, téléviseurs ou ordinateurs ayant une sortie casque
ou AUDIO LINE ou une sortie numérique coaxiale ;
vous assure une remarquable reproduction du son et une parfaite liberté de mouvement dans un
rayon de 50 m ; le signal traverse murs et plafonds ;
dispose de trois porteuses commutables ;
est doté de la technologie IVA développée par AKG pour assurer une écoute spatialisée absolument
naturelle ;
possède un décodeur Dolby Surround Pro Logic pour la restitution parfaite du son HiFi, téléviseur,
ordinateur ou vidéo en format Dolby Surround ;
23
2 Description
HEARO 888 DIGITAL
1 Sécurité et écologie
1 casque
HEARO
DIGITAL
1 émetteur
HEARO
888
DIGITAL
1 câble de
raccorde-
ment sté-
réo AK 1
cinch -
cinch
1 câble de
raccorde-
ment sté-
réo AK 2
3,5 mm - 2
cinchs
1 câble
numérique
coaxial
DK 2
1 connec-
teur inter-
médiaire
stéréo
3,5/6,35
mm
1 adapta-
teur sec-
teur 9 V
c.c., 500
mA
2 accus
NiMH 1,2
V, dimen-
sion AAA
6122_04_HEARO888_fsch 06.04.2004 11:06 Uhr Seite 23
Processeur de qualité
professionnelle
Possibilités de raccordement
universelles
Traitement numérique des
signaux
Transmission numérique de
signaux avec le Système
Audio Coding ACS
Récepteur numérique
Signal acoustique
de fonctionnement
Casques UHF pouvant être
achetés séparément
2.5 IVA - Acoustique virtuelle
individuelle
dispose d’un décodeur LOGIC7 pour la simulation adaptative de haut-parleurs jusqu’au nombre de 8,
avec adaptation automatique au format du signal d’entrée et entière compatibilité Dolby Surround ;
autorise plusieurs réglages de sonorité préprogrammés ainsi qu’une interface permettant de télé-
charger des courbes d’oreille individuelles à l’aide d’une carte à puce optionnelle.
Le HEARO 888 DIGITAL est un émetteur UHF conçu spécialement pour le casque numérique HEARO
DIGITAL sans fil d’AKG. Le centre nerveux du HEARO 888 DIGITAL est un processeur numérique de
signaux de haute qualité, garantissant l’obtention d’un message sonore optimal à partir de programmes
ou sources aussi bien analogiques que numériques.
Le HEARO 888 DIGITAL possède des entrées analogiques et d’une entrée numérique permettant de le
connecter sans problème sur les sorties analogiques de chaînes audio, vidéo ou TV, d’ordinateurs ou
d’appareils à sortie numérique coaxiale tels que lecteurs de CD et DVD ou télévision numérique.
Les signaux analogiques sont numérisés immédiatement après l’étage d’entrée. Le traitement des
signaux, décisif pour l’image sonore, s’effectue entièrement au niveau numérique. Ceci permet de
conserver toute sa dynamique au signal d’entrée, avec un minimum de bruit de fond. Les signaux numé-
riques restent dans le domaine numérique, de la source jusqu’au casque, ce qui garantit une qualité du
son exceptionnelle.
Le signal est transmis sous forme numérique au récepteur interne du casque. Les procédés classiques de
transmission numérique de signaux audio entraînent un retard du signal de 50 à 100 ms en raison du trai-
tement des signaux qu’ils nécessitent. C’est pourquoi il arrive que le son de la télévision ou de la vidéo soit
ressenti comme légèrement asynchrone. Le système de codage audio ACS développé par AKG réduit pour
la première fois ce retard à 5 ms, de sorte qu’il n’y a plus de décalage perceptible entre l’image et le son.
Le récepteur interne du casque convertit le signal numérique reçu en un signal audio analogique. L’intérêt
essentiel de la transmission numérique par rapport à la transmission analogique réside dans le fait qu’el-
le ne nécessite ni contrôle de gain automatique (AGC), ni compresseur-expanseur. Le signal audio
conserve ainsi toute sa dynamique. Mais on peut également citer comme autres avantages la quasi
absence de bruit de fond, la meilleure restitution de l’aigu, la réduction des distorsions, la meilleure
immunité aux parasites et la qualité de transmission sur tout le rayon effectif, soit jusqu’à 50 m dans des
conditions de transmission idéales (en champ libre). A la différence des signaux infrarouges, les signaux
radio traversent les murs et les plafonds.
La réflexion du signal de l’émetteur sur des objets métalliques ou autres risque d’atténuer, voire de sup-
primer complètement, ce signal (décrochage). Il suffit le plus souvent dans ce cas de se déplacer très
légèrement pour recevoir de nouveau un signal clair. Le récepteur du HEARO DIGITAL possède deux
antennes intégrées permettant de capter le signal de l’émetteur en deux points différents. L’électronique
Diversité active toujours automatiquement l’antenne délivrant le meilleur signal. Ce système réduit consi-
dérablement la fréquence des décrochages ce qui améliore énormément la sécurité de réception.
Si l’émetteur et le récepteur ne sont pas sur la même fréquence ou si vous êtes trop éloigné de l’émet-
teur, vous en serez averti par un signal acoustique agréable dans le casque.
Pour vous permettre de partager avec d’autres personnes le plaisir d’écoute parfait que vous offre votre
système de casque, nous avons prévu la possibilité d’utiliser avec un seul émetteur plusieurs casques
numériques sans fil, fonctionnant sur la même bande de fréquence que l’émetteur.
Un inconvénient de l’écoute au casque est le phénomène psycho-acoustique de "localisation dans la
tête": l’orchestre semble jouer dans la tête de l’auditeur et non pas dans la salle. Le procédé de traite-
ment audio binaural IVA (Individual Virtual Acoustics) développé par AKG reproduit l’influence de la tête
et des pavillons sur l’onde sonore reçue (fonction d’adaptation à l’oreille). De sorte que l’auditeur utilisant
ces casques n’a plus l’impression que les sources sonores se trouvent dans sa tête.
A: Ecoute naturelle: la tête et les pavillons modifient les ondes sono-
res différemment pour chacune des oreilles. Les décalages d’ampli-
tudes et de phases créent l’impression de spatialité.
B: Ecoute au casque: les décalages d’amplitudes et de phases sont
supprimés. L’auditeur localise les sources sonores dans sa tête et
non dans l’espace.
2 Description
24
HEARO 888 DIGITAL
6122_04_HEARO888_fsch 06.04.2004 11:06 Uhr Seite 24
2.6 Décodeur Dolby Surround
Pro Logic
2.7 Décodeur LOGIC7
2.8 Eléments de commande
2.8.1 Casque
Voir Fig. 1.
Fig. 1: Eléments de commande du
casque
2.8.2 Emetteur
Façade
Voir Fig. 2.
Fig. 2: Elements de comande sur
la façade.
Remarque :
C: Ecoute au casque avec IVA: La fonction d’adaptation à l’oreille fait
que les signaux arrivent aux deux oreilles suivant la configuration A.
L’impression d’écoute est celle d’une écoute naturelle et spatiale.
A partir du signal stéréo, le décodeur Dolby Surround Pro Logic se trouvant dans l’émetteur fournit deux
signaux supplémentaires: un canal central et un canal Surround. Le processeur IVA traite ces signaux
pour fournir un signal binaural correspondant à la restitution du son offerte par cinq haut-parleurs de qua-
lité (3 à l’avant, 2 à l’arrière). Ainsi, avec votre casque, vous pouvez savourer l’impression d’être au cen-
tre de l’image sonore.
Le décodeur LOGIC7 incorporé permet l’écoute au casque d’enregistrements dans tous les formats
audio (mono, stéréo, Dolby Surround et LOGIC7). Il simule de deux à huit haut-parleurs suivant la confi-
guration momentanée des signaux. Le nombre de haut-parleurs simulés peut donc varier pendant l’é-
coute d’un même morceau.
Le décodeur LOGIC7 transforme aussi un signal stéréo en signal Surround ; il est entièrement compati-
ble avec Dolby Surround.
1. OFF/ON: Interrupteur marche/arrêt
2. LED témoin (verte/rouge)
3. Embase de charge et contacts de charge
4. Compartiment des piles (sous le coussinet amovible)
5. Sélecteur de fréquence
6. VOLUME: réglage du volume
7. BALANCE: Réglage de balance
Les touches MODE, FREQ et SOUND ont deux fonctions chacune. On passe d’une fonction à l’autre en
appuyant 1 seconde sur la touche.
Si la touche reste enfoncée plus d’une seconde, l’appareil passe sans arrêt d’une fonction à l’autre.
8. ON : Pour allumer l’émetteur (touche allumée sur vert) et l’éteindre (touche éteinte).
25
2 Description
HEARO 888 DIGITAL
RH FILTER
LH FILTER
LED allumée sur vert.
LED éteinte.
LED allumée sur rouge.
Le casque est sous tension, les piles/accus sont chargés.
Le casque n’est pas sous tension.
Le casque est sous tension, les piles/accus sont épuisés ou
bien il n’y a pas de piles/accus dans le casque.
Le casque n’est pas sous tension, les accus sont en cours
de charge.
1
3
4
2
5
67
8
9
10
11
13
12
6122_04_HEARO888_fsch 06.04.2004 11:06 Uhr Seite 25
Voir Fig. 2.
Face arrière
Voir Fig. 3.
Fig. 3: Face arrière de l’émetteur
9. MODE/DISPLAY : En appuyant moins d’une seconde sur la touche, vous pouvez passer d’un mode
à l’autre : écoute stéréo normale, IVA stéréo, IVA avec Dolby Surround Pro Logic ou IVA LOGIC7.
En appuyant plus d’une seconde sur la touche, vous pouvez allumer ou éteindre l’éclairage de tous
les affichages et témoins (à l’exception de la touche ON et du témoin CHARGE).
Lorsque vous avez éteint l’éclairage, il se rallume automatiquement dès que vous appuyez sur une
touche quelconque.
Lorsque vous éteignez l’émetteur et que vous le rallumez, l’éclairage s’allume, que vous l’ayez pré-
cédemment éteint ou non.
Les affichages PRO LOGIC, LOGIC 7, STEREO et IVA s’allument pour indiquer le mode de fonction-
nement en service :
10.FREQ/INPUT : En appuyant moins d’une seconde sur la touche, vous pouvez passer de l’une des
trois porteuses fixes à l’autre.
Suivant la fréquence choisie, l’affichage FREQ 1, FREQ 2 ou FREQ 3 s’allume.
En appuyant plus d’une seconde sur la touche, vous pouvez passer des entrées analogiques AUDIO
IN L/R à l’entrée numérique coaxiale DIGITAL IN et inversement.
Lorsque vous avez choisi l’entrée numérique, l’affichage DIGITAL reste allumé tant qu’un signal numé-
rique est appliqué à l’entrée numérique.
L’affichage DIGITAL clignote dans les cas suivants :
11.SOUND/CARD : En appuyant moins d’une seconde sur la touche vous pouvez sélectionner trois pro-
grammes de sonorité en mode IVA :
NORM: Programme de sonorité de base pour tout matériel sonore.
MOVIE: Simule le son typique des salles de cinéma ; convient donc particulièrement pour les films
vidéo et DVD en format Dolby Surround ou Dolby Digital.
MUSIC: Sonorité linéaire, neutre, pour une restitution analytique parfaite de la musique.
Les affichages NORM, MOVIE et MUSIC indiquent le programme sélectionné.
En appuyant sur la touche jusqu’à apparition de l’affichage CARD, vous pouvez insérer sur le trajet
des signaux votre "courbe d’oreille personnelle" stockée sur la carte optionnelle HEARO 888 DIGITAL
Card (les paramètres de la fonction de transmission de l’oreille externe que vous aurez sélectionnée).
Chacun des trois programmes SOUND sera ainsi adapté de façon à votre oreille.
12.CHARGE : Affichage de la recharge et de l’état des accus :
Lorsque l’affichage CHARGE est allumé, la recharge des accus du casque est en cours. Le système
électronique de recharge étant indépendant de l’émetteur, l’affichage CHARGE reste allumé lorsqu’on
met l’émetteur hors service.
L’affichage CHARGE est éteint lorsqu’il n’arrive pas de courant de l’émetteur aux accus du casque
par les contacts de charge (l’émetteur n’est pas branché sur le secteur, il n’y a pas de casque sur l’é-
metteur, il n’y a pas d’accus dans le casque, les accus ne sont pas mis comme il faut, les contacts
de charge sont encrassés).
13.LEVEL : Indique le niveau du signal sur l’entrée de l’électronique audio : vert vacillant/fixe = niveau
optimal, rouge = surcharge.
14.INPUT LEVEL : Bouton de réglage du niveau sur l’entrée analogique AUDIO IN L/R.
Lorsque vous utilisez l’entrée numérique, le bouton INPUT LEVEL est sans fonction.
15.DIGITAL IN : Embase cinch pour câble coaxial (fourni) permettant de connecter une source audio
numérique à sortie coaxiale.
Le HEARO 888 DIGITAL est en mesure de traiter et restituer des signaux audio codés PCM (stéréo
PCM, D-PCM, Dolby Digital PCM) avec une fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz ou 48 kHz. Vous
pouvez donc connecter directement sur l’entrée numérique du HEARO 888 DIGITAL aussi bien des
2 Description
26
HEARO 888 DIGITAL
Mode Affichage
Stereo STEREO
IVA Stereo STEREO + IVA
IVA Pro Logic PRO LOGIC + IVA
IVA LOGIC7 LOGIC7 + IVA
Clignotement Statut
- - - - Pas de câble branché sur l’entrée numérique.
Câble branché, mais pas de signal ou signal analogique sur l’entrée.
-- -- -- Le câble est branché et relié à la sortie numérique mais le signal numérique
sur l’entrée n’est pas compatible (p.ex. AC3, DTS)
17
14
15 16
6122_04_HEARO888_fsch 06.04.2004 11:06 Uhr Seite 26
Voir Fig. 3.
3.1 Raccordement aux sources
audio
Voir Fig. 4 et tableau 1.
Tableau 1: Raccordements audio et
câbles nécessaires
3.2 Raccordement de l’émet-
teur au secteur
Important !
Voir Fig. 5.
4.1 Remarques importantes
Positionnement de l’émetteur :
Voir Fig. 6.
Voir Fig. 7.
Bruits de commutation :
Volume très fort:
Interférence :
4.2 Recharge des accus dans
le casque
Important!
appareils DAT qu’un lecteur de CD ou DVD prévu pour des supports de données avec signaux PCM
de 44,1 kHz ou 48 kHz.
16.AUDIO IN L/R : entrée audio analogique gauche et droite (embases cinch)
17.DC 9 V : embase pour adaptateur secteur
1. Eteignez votre chaîne avant de lui raccorder votre HEARO 888 DIGITAL.
2. Effectuer le raccordement audio voulu.
Vous pouvez connecter le HEARO 888 DIGITAL à une sortie casque analogique (jack de 3,5 mm ou
6,35 mm) ou une sortie LINE OUT ou REC OUT de votre ampli, ou encore à une sortie numérique
coaxiale. Pour le raccordement à une sortie coaxiale vous avez besoin du câble coaxial DK 2 fourni.
Vérifiez si la tension de service indiquée sur l’adaptateur secteur fourni correspond bien à la ten-
sion secteur sur le lieu d’utilisation. L’utilisation de l’adaptateur secteur sur une autre tension que
celle indiquée risquerait de provoquer de sérieux dégâts sur l’appareil.
1. Branchez le câble de l’adaptateur secteur fourni avec le système sur la prise DC 9 V (17) au dos de
l’émetteur.
2. Branchez l’adaptateur sur une prise secteur.
Votre HEARO 888 DIGITAL qui utilise la technique hautes fréquences est conforme à la réglementation
européenne très stricte en la matière. Néanmoins, pour les raisons relevant de la physique et qui sont
sans rapport avec la qualité du produit, il peut arriver que la réception soit perturbée par des appareils
émettant un fort rayonnement parasite. Pour un plaisir d’écoute maximum on évitera donc d’utiliser le
HEARO 888 DIGITAL à proximité d’un appareil de radiocommunication, d’un téléphone portable ou direc-
tement au-dessus des tubes d’appareils de télévision ou d’écrans d’ordinateur. Le câble de liaison à l’é-
metteur fourni est assez long pour permettre d’observer une distance suffisante.
Les réflexions sur les surfaces métalliques risquent de réduire la portée de l’émetteur. Veillez donc à ce
que l’émetteur ne se trouve jamais à moins de 20 cm d’une surface métallique quelle qu’elle soit.
Lors d’une commutation entre les appareils de votre chaîne HiFi ou au moment où vous connectez l’é-
metteur sur l’équipement il peut se produire des craquements risquant, sous un fort volume, de provo-
quer des troubles de l’audition. Mettez donc toujours la commande de VOLUME du casque sur minimum
avant de passer d’une source sonore (radio, tourne-disques, lecteur CD, etc.) à une autre ou de con-
necter l’émetteur.
L’écoute au casque avec le volume réglé très fort peut être à la longue à l’origine de troubles de l’audition.
Les perturbations dans l’utilisation du HEARO 888 DIGITAL provoquées par d’autres usagers de la même
bande LPD ne relèvent pas de la responsabilité d’AKG.
Pour éviter un épuisement prématuré des accus, ils sont fournis non chargés. Il faut donc charger les
accus pour pouvoir utiliser le casque.
Les accus se trouvent dans le casque.
Si vous utilisez le casque avec des piles non rechargeables n’essayez jamais de les recharger en
utilisant le dispositif de charge fourni d’origine. Ceci risquerait d’endommager gravement votre
casque. Pour la mise au rebut des piles épuisées, conformez-vous aux prescriptions en vigueur.
1. Allumez le casque à l’aide de l’interrupteur OFF/ON (1). (Les accus ne sont pas rechargés tant que le
casque est en service.)
La LED témoin (2) est éteinte.
27
2 Description
HEARO 888 DIGITAL
3 Raccordement
Source audio analogique
Sortie casque
Jack 3,5 mm
Jack 6,35 mm
LINE OUT/REC OUT
2 embases cinch
Source audio numérique
Sortie coaxiale
HEARO 888 DIGITAL
AUDIO IN
L/R (2 embases cinch)
L/R (2 embases cinch)
AUDIO IN
L/R (2 embases cinch)
AUDIO IN
DIGITAL IN
Câbles de raccordement
AK 2
AK 2 + adaptateur stéréo
AK 1
Câble coaxial DK 2
fournis
4 Fonctionnement
Pour charger les accus avec l’émetteur :
2. Vérifiez si l’émetteur est bien branché sur le sec-
teur.
Pour charger les accus avec le chargeur exter-
ne optionnel :
Important : Vérifiez si la tension secteur indiquée
sur le chargeur optionnel est bien identique à la
6122_04_HEARO888_fsch 06.04.2004 11:06 Uhr Seite 27
4 Fonctionnement
4.3 Déchargement
des accus
4.4 Remplacement des accus
Voir Fig. 10.
4.5 Mise en service
de la chaîne
*) Voir point 4.6
4.6 Entrée numérique
Si vous avez raccordé l'émetteur à
un lecteur de DVD :
Pour prolonger au maximum la durée de vie des accus, déchargez-les complètement environ une fois par mois.
1. A cet effet, laissez le casque sous tension jusqu’à ce que la LED témoin de mise sous tension (2) s’é-
teigne.
2. Rechargez ensuite les accus.
Avec le temps, la capacité des accus diminue. Lorsque vous constaterez que le casque équipé des accus
d’origine n’a plus une autonomie suffisante, vous pourrez remplacer les accus par des accus neufs de
1,2 V ou par des piles alcalines normales de 1,5 V, dimension AAA.
1. Tournez l'oreillette du système d'écoute gauche de 10° environ dans le sens inverse des aiguilles de
la montre pour libérer l'ouverture 'a baïonnette et déposez l'oreillette.
2. Enlevez les accus ou les piles usés.
3. Placez les nouveaux accus conformément aux symboles de polarité dans les deux compartiments
des piles (4) du système d'écoute.
4. Remettez l'oreillette sur le système d'écoute et faites-la tourner de 10° environ dans le sens des
aiguilles de la montre jusqu'à ce que vous sentiez qu'elle a pris le cran.
1. Séparez le casque de l’émetteur.
2. Allumez l’appareil audio, vidéo ou le téléviseur auquel est raccordé l’émetteur.
3. Allumez l’émetteur en appuyant sur la touche ON (8).
La touche ON (8) s’allume en vert.
Les réglages MODE et FREQ sélectionnés avant d’éteindre l’émetteur sont conservés. (Départ usine,
l’émetteur est réglé sur STEREO et FREQ 1.)
Si vous avez au préalable éteint l’éclairage des affichages il se rallume lors de la mise en service.
4. Suivant que l’émetteur est raccordé à une source audio analogique ou numérique*) activez à l’aide de
la touche FREQ/INPUT (10) soit l’entrée analogique AUDIO IN L/R (16) (l’affichage DIGITAL est éteint)
soit l’entrée numérique (15) (l’affichage DIGITAL s’allume).
Appuyez sur la touche FREQ/INPUT (10) jusqu’à ce que l’affichage DIGITAL s’allume ou s’éteigne.
Lorsqu’un signal audio arrive à l’entrée de l’émetteur, l’affichage LEVEL clignote au même rythme que
le signal.
5. Mettez le casque en service à l’aide du commutateur OFF/ON (1). La LED témoin (2) s’allume sur vert.
6. Réglez le sélecteur de fréquence (5) du casque sur le même canal que le sélecteur FREQ (10) de l’é-
metteur. (FREQ 1 - 1, FREQ 2 - 2 ou FREQ 3 - 3).
Si vous entendez des parasites ou une tonalité dans le casque, réglez le sélecteur FREQ (10) de l’é-
metteur et le sélecteur de fréquence (5) du casque sur un autre canal.
7. Réglez le bouton VOLUME (6) du casque sur le volume souhaité.
Si vous entendez une tonalité dans le casque, ceci indique que le signal reçu est trop faible, que le
casque ne reçoit pas de signal ou que le casque est réglé sur un canal différent de celui de l’émet-
teur. Dans ce cas, rapprochez-vous de l’émetteur ou répétez le point 6.
Pour que votre lecteur de DVD communique de façon parfaite avec le HEARO 888 DIGITAL via le rac-
cordement numérique vous devrez mettre la sortie numérique coaxiale de votre lecteur de DVD sur
"PCM", "D-PCM" ou "Dolby Digital PCM" et désactiver tous les effets surround du lecteur de DVD.
(Les effets surround du lecteur de DVD risqueraient d’altérer la restitution du son spatial.) Consultez
à cet effet la notice de votre lecteur de DVD.
Si l’entrée numérique coaxiale de votre lecteur de DVD est réglée sur un autre format (Dolby
Digital/AC-3, DTS etc.) l’affichage DIGITAL de votre HEARO 888 DIGITAL clignotera deux fois et l’é-
metteur se mettra automatiquement sur l’entrée analogique. Dès que vous avez un signal PCM vali-
de sur l’entrée numérique (15) l’émetteur se met automatiquement sur l’entrée numérique (15).
28
HEARO 888 DIGITAL
La fonction de charge étant indépendante de
l’émetteur proprement dit, vous n’avez pas
besoin d’appuyer sur ON (8) pour charger les
accus.
3. Voir Fig. 8, 1 et 2:
Posez le casque sur l’émetteur.
Les contacts de charge de l’émetteur et du cas-
que ferment automatiquement le circuit de char-
ge et le processus de charge démarre aussitôt.
La LED témoin (2) du casque commence à cli-
gnoter sur rouge, l’affichage CHARGE (12) de
l’émetteur s’allume quelques secondes plus
tard sur rouge.
(Lorsque les accus sont complètement épuisés
les deux témoins ne sont activés qu’au bout de
30 secondes !)
Il faut 2 heures environ pour charger les 2 accus
à fond. Le système de charge se met sur char-
ge de maintien (L’affichage CHARGE (12) de l’é-
metteur s’éteint et la LED témoin (2) du casque
reste allumée sur rouge sans clignoter.
4. Pour terminer, séparez le casque de l’émetteur.
(L’affichage CHARGE (12) de l’émetteur et la
LED témoin (2) du casque s’éteignent.)
Aucune raison de paniquer si vous avez oublié
de sortir le casque : vous pouvez le laisser aussi
longtemps que vous voulez sur l’émetteur sans
risque de surcharge des accus.
tension secteur utilisée. En branchant le char-
geur sur une tension autre que celle demandée
vous risquez de le détériorer.
2. Voir Fig. 9 et 1:
Connectez le câble de charge du chargeur sur la
prise correspondante (3) du casque.
3. Branchez le chargeur sur une prise secteur.
La LED témoin (2 du casque s’allume en rouge.
Il faut 2 heures environ pour charger les accus à
fond (la LED témoin (2) du casque reste allumée
en rouge).
4. Pour terminer, déconnectez le câble de charge
de la prise (3) du casque.
La LED témoin (2) du casque s’éteint.
Aucune raison de paniquer si vous avez oublié
de déconnecter le câble : vous pouvez le laisser
aussi longtemps que vous voulez branché sur le
chargeur sans risque de surcharge des accus.
6122_04_HEARO888_fsch 06.04.2004 11:06 Uhr Seite 28
4 Fonctionnement
Si vous avez raccordé l'émetteur à
un lecteur de CD :
4.7 Modes d’écoute
Remarque :
4.8 Réglages de sonorité
Remarque :
4.9 HEARO 888 DIGITAL Card
optionnelle
Voir Fig. 11.
4.10 Remplacer les oreillettes
Important!
Le HEARO 888 DIGITAL peut traiter les signaux de sortie numériques de tous les lecteurs de CD à
sortie numérique coaxiale ; vous n’avez vous-même aucun réglage à faire.
Si néanmoins la liaison ne s’établit pas consultez la notice de votre lecteur de CD ou contactez le
fabricant.
Départ usine, l’émetteur est réglé sur le mode STEREO.
Vous pouvez choisir un autre mode de restitution du son en appuyant sur le bouton MODE (9).
IVA PRO LOGIC : Le décodeur Dolby Surround Pro Logic associé au processeur IVA simule 5 canaux
de haut-parleur (avant gauche, milieu et droit, arrière gauche et droit) pour obtenir un son panorami-
que dans le casque. La configuration des canaux est fixe.
Nous recommandons ce mode pour les films et les prises de son en format Dolby Surround.
Les affichages PRO LOGIC et IVA sont allumés.
IVA LOGIC7 : Le décodeur LOGIC7 est en service et contrôle en permanence le signal d’entrée. Le
nombre de signaux audio nécessaire est généré en fonction de la configuration du signal d’entrée. Le
processeur IVA simule alors le nombre correspondant de haut-parleurs (jusqu’à 8 pour les signaux
d’entrée en format LOGIC7) pour la restitution au casque.
Nous recommandons ce mode pour tous types de signaux audio (musique, film, jeux).
Les affichages LOGIC7 et IVA sont allumés.
IVA STEREO : Le signal d’entrée stéréo est transformé en signal binaural par le processeur IVA. La
fonction d’adaptation de l’oreille permet d’obtenir une impression sonore naturelle sans localisation
dans la tête.
Les affichages IVA et STEREO sont allumés
STEREO : Le décodeur Pro Logic, le décodeur LOGIC7 et le processeur IVA sont coupés. Vous enten-
dez dans le casque le signal stéréo tel quel.
L’affichage STEREO est allumé.
Lorsque vous appuyez sur la touche, les paramètres nécessaires sont mis en mémoire. Ceci deman-
de 2 secondes environ. Pendant ce temps le signal audio est mis sur muet.
Pour sélectionner la sonorité NORM, MOVIE ou MUSIC appuyez une ou deux fois rapidement sur la
touche SOUND/CARD (11). L’affichage correspondant NORM, MOVIE ou MUSIC s’allume.
Lorsque vous appuyez sur la touche, les paramètres nécessaires sont mis en mémoire. Ceci deman-
de 2 secondes environ. Pendant ce temps le signal audio est mis sur muet.
La HEARO 888 DIGITAL Card est une carte à puce, format carte de crédit, qui vous permet d’adapter de
façon optimale le timbre de votre HEARO 888 DIGITAL à votre oreille. L’image sonore est alors encore
plus ample et plus naturelle qu’avec les réglages internes.
Vous pouvez commander la HEARO 888 DIGITAL CARD directement à AKG, Vienne.
En tapant www.akg.com/hearocard vous trouverez toute une série de courbes d’oreille parmi lesquelles
vous choisirez celle avec laquelle le signal d’essai a la résonance la plus naturelle.
Lorsque vous commandez votre HEARO 888 DIGITAL CARD veuillez indiquer le numéro de la courbe d’o-
reille souhaitée. Les paramètres seront enregistrés sur une carte à puce qui vous sera envoyée par la
poste.
1. Introduisez la carte dans la fente de la base de l’émetteur de manière à ce que la puce dorée visible
sur la carte soit tournée vers l’émetteur.
2. Poussez la carte dans le sens de la flèche jusqu’en butée dans la fente.
3. Appuyez sur la touche SOUND/CARD (11) jusqu’à ce que l’affichage CARD s’allume.
Les programmes Sound NORM, MOVIE et MUSIC sont modifiés en fonction des paramètres propres
de votre courbe d’oreille.
4. Pour revenir aux programmes internes non modifiés appuyez sur la touche SOUND/CARD (11) jus-
qu’à ce que l’affichage CARD s’éteigne.
5. En maintenant la touche SOUND/CARD (11) enfoncée vous pouvez comparer chacun des program-
mes internes avec la version modifiée par votre courbe d’oreille personnelle.
6. Pour retirer la carte, poussez-la jusqu’en butée dans le sens opposé à la flèche. La carte est éjectée.
1. Tournez l’oreillette de chaque système d’écoute de 10° environ dans le sens inverse des aiguilles de
la montre pour libérer l’ouverture à baïonnette et déposez les oreillettes.
2. Mettez les oreillettes de rechange sur les systèmes d’écoute et faites-les tourner de 10° environ dans
le sens des aiguilles de la montre jusqu’à ce que vous sentiez qu’elles ont pris le cran.
1. Débranchez l’adaptateur du secteur.
2. Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chiffon légèrement humide, jamais un chiffon mouillé.
N’utilisez jamais de produits de nettoyage mordants ou abrasifs, non plus que des produits
contenant de l’alcool ou un solvant qui risqueraient d’abîmer la laque et les éléments en
plastique.
29
HEARO 888 DIGITAL
5 Nettoyage
6122_04_HEARO888_fsch 06.04.2004 11:06 Uhr Seite 29
6 Dépannage
30
HEARO 888 DIGITAL
Pas de son
Restitution mono
Souffle
Son déformé
Parasites
Réception d’un autre émetteur que celui
souhaité
Grave ou aigu trop forts
Bips dans le casque sans fil
Courts décrochages (craquements)
L’affichage DIGITAL clignote deux fois,
l’émetteur passe de l’entrée numérique
à l’entrée analogique.
1. L’adaptateur secteur n’est pas raccordé à
l’émetteur ou n’est pas branché sur le
secteur.
2. L’émetteur n’est pas sous tension ou n’est
pas raccordé à un appareil audio-/vidéo
ou TV.
3. L’appareil audio-/vidéo ou TV raccordé est
éteint.
4. Erreur dans le choix de l’entrée.
5. Le réglage INPUT est sur zéro.
6. Le réglage de volume de l’appareil audio-
/vidéo ou TV est trop bas.
7. Les accus du casque sans fil sont épui-
sées.
8. Le casque sans fil n’est pas sous tension.
9. Le réglage de volume du casque et sur
zéro.
10. L’émetteur ne peut pas traiter le signal
d’entrée numérique.
1. L’appareil audio-/vidéo ou TV raccordé est
sur mono.
2. L’émetteur n’est pas raccordé correcte-
ment à l’appareil audio-/vidéo ou TV.
1. Le niveau d’entrée audio de l’émetteur est
trop bas.
2. Le signal d’entrée est perturbé.
3. Les accus du casque sans fil sont épui-
sées.
1. Le niveau d’entrée audio de l’émetteur est
trop élevé.
2. Les accus du casque sans fil sont épui-
sées.
1. Appareils électriques mal déparasités.
2. Source audio ou support sonore défec-
tueux.
Un voisin utilise un casque sans fil similai-
re.
Réglage du grave ou de l’aigu de la sour-
ce audio.
1. La fréquence de réception n’est pas la
même que la fréquence d’émission.
2. Pas de réception ou très mauvaise récep-
tion.
1. Perturbations dues à d’autres appareils.
2. Signal trop faible en raison des perturba-
tions de la réception.
L’émetteur ne peut pas traiter le signal
d’entrée numérique.
1. Raccorder l’adaptateur secteur à l’émet-
teur ou le brancher sur le secteur.
2. Mettre l’émetteur sous tension ou le rac-
corder à un appareil audio-/vidéo ou TV.
3. Mettre l’appareil ou la chaîne sous ten-
sion.
4. Activer l’entrée utilisée (cf. points 4.3.1 et
4.3.2).
5. Monter le réglage INPUT (cf. points 4.2.1
et 4.2.2).
6. Augmenter le volume jusqu’à ce que l’é-
metteur soit en service.
7. Recharger les accus.
8. Mettre le casque sans fil sous tension.
9. Régler le volume au niveau souhaité.
10. Régler la sortie du lecteur de DVD sur
"PCM", "D-PCM" ou "Dolby Digital PCM".
(Voir notice du lecteur de DVD.)
1. Mettre l’appareil sur stéréo.
2. Vérifier le raccordement.
1. Monter le réglage de volume de l’appareil
raccordé et/ou le réglage INPUT de l’é-
metteur.
2. Contrôler l’appareil raccordé.
3. Recharger les accus.
1. Baisser le réglage de volume de l’appareil
raccordé et/ou le réglage INPUT de l’é-
metteur.
2. Recharger les accus.
1. Eteindre les appareils suspects si ceci est
possible.
2. Vérifier la source audio ou le support
sonore.
Régler l’émetteur et le casque sur le même
canal.
Ajuster le réglage du grave et/ou de l’aigu.
1. Régler l’émetteur et le casque sur le même
canal.
2. Changer de place, se rapprocher de l’é-
metteur.
1. Régler l’émetteur et le casque sur le
même canal.
2. Changer de place, se rapprocher de l’é-
metteur.
Régler la sortie du lecteur de DVD sur
"PCM", "D-PCM" ou "Dolby Digital PCM".
(voir notice du lecteur de DVD.)
Erreur Cause possible Intervention
6122_04_HEARO888_fsch 06.04.2004 11:06 Uhr Seite 30
7 Caractéristiques techniques
31
HEARO 888 DIGITAL
7.1 Système
7.2 Emetteur
7.3 Casque
7.4 Normes
7.5 Dolby, Lexicon
Fréquence porteuse : 864 MHz (bande LPD)
Porteuses commutables : FREQ 1: 864.7 MHz
FREQ 2: 863.7 MHz
FREQ 3: 864.2 MHz
Alimentation : 9 V c.c., 500 mA
Puissance d’émission maxi. : 10 mW ERP (Equivalent Radiated Power)
Portée maxi. : 50 m env.*
Technique de transmission HF : Codage ACS avec retard mini. et Digital Antenna Diversity
Convertisseur analogique/numérique : 24 bits, 44,1 kHz
Entrées audio : Analogiques: embases cinch gauche/droite,
Numérique : 1 entrée coaxiale
Traitement numérique des signaux : 24 bits, 200 MIPS
Poids : 560 g
Conception : casque dynamique semi-ouvert
Plage audio : 18 Hz - 24.000 Hz
Niveau de pression sonore maxi. : ~104 dB SPL
Distorsion : <1%
Alimentation : 3 V c.c. (2 accus NiMH 1,2 V, dimension AAA, fournis)
Durée de service : 5 heures env. (avec accus NiMH)
Poids : 350 g env.
* dans des conditions de transmission idéales (en champ libre)
Ce produit répond aux normes indiquées dans la déclaration de conformité.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic" et le symbole du double D sont des
marques déposées de Dolby Laboratories.
LOGIC7 et le logo LOGIC7 sont des marques déposées de Lexicon, Inc., une entreprise du groupe
Harman International.
6122_04_HEARO888_fsch 06.04.2004 11:06 Uhr Seite 31
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . S. 2
Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!
User Instructions . . . . . . . . . . . . . . p. 12
Please read the manual before using the equipment!
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . p. 22
Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système!
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . p. 32
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale
Modo de empleo . . . . . . . . . . . . . . . p. 42
¡Sirvase leer el manual antes de utilizar el equipo!
Gebruikershandleiding . . . . . . . . . . p. 52
Lees deze zorgvuldig door voordat u het apparaat
in gebruik neemt!
HEARO 888 DIGITAL
Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhörer · Kopfsprechgarnituren · Akustische Komponenten
Microphones · Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headsets · Electroacoustical Components
Microphones · Casques HiFi · Microphones sans fil · Casques sans fil · Micros-casques · Composants acoustiques
Microfoni · Cuffie HiFi · Microfoni senza filo · Cuffie senza filo · Cuffie-microfono · Componenti acustici
Micrófonos · Auriculares · Micrófonos inalámbricos · Auriculares inalámbricos · Auriculares con micrófono · Componentes acústicos
Microfones · Fones de ouvido · Microfones s/fios · Fones de ouvido s/fios · Microfones de cabeça · Componentes acústicos
Technische Änderungen vorbehalten. Specifications subject to change without notice. Ces caractéristiques sont susceptibles de modifications.
Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas. Especificações sujeitas à mudanças sem aviso prévio.
04/04/9100 U 1111
AKG Acoustics GmbH
Lemböckgasse 21–25, P.O.B. 158, A-1230 Vienna/AUSTRIA, Tel: (+43 1) 86 654-0*, Fax: (+43 1) 86 654-7516, www.akg.com, e-mail: sal[email protected]
Hotline: (+43 676) 83200 888, [email protected]
AKG Acoustics GmbH
Bodenseestraße 228, D-81243 München/GERMANY, Tel: (+49 89) 87 16-0, Fax: (+49 89) 87 16-200, www.akg.com/de, e-mail: [email protected]m
Hotline: (+49 89) 87 16-22 50, [email protected]
AKG ACOUSTICS, U.S.
914 Airpark Center Drive, Nashville, TN 37217, U.S.A., Tel: (+1 615) 620-3800, Fax: (+1 615) 620-3875, www.akgusa.com, e-mail: ak[email protected]
For other products and distributors worldwide see our website: www.akg.com
6122_04_Allonge_fsch 06.04.2004 12:11 Uhr Seite 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

AKG Acoustics HEARO 888 Manuel utilisateur

Catégorie
Casques mobiles
Taper
Manuel utilisateur