Toro Tree Forks, Dingo Compact Utility Loader Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Mode d’emploi
French (F)
DOC NO 3323-276
Pince
à arbres
Accessoire Sitework Systems
Modèle no 22438—890001 et suivants
2
The T
oro Company
- 1999
8111 Lyndale Ave. South
Bloomington, MN 55420-1196
All Rights Reserved
Printed in the USA
Table
des matières
Page
Introduction 2.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autocollants de sécurité
4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques
4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Classes de stabilité
4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de la pince à arbres
6
. . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils d’utilisation
6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de la pince et commandes
6
. . . . . . . . . . .
Entretien 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fréquence d’entretien
6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remisage 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction
Notre but est que vous soyez entièrement satisfait de votre
nouveau produit. N’hésitez donc pas à contacter votre
concessionnaire agréé local qui tient à votre disposition un
service d’entretien et de réparations, des pièces détachées
et toute information qui pourrait vous être utile.
Chaque fois que vous contactez votre concessionnaire
agréé, tenez à sa disposition les numéros de modèle et de
série du produit. Ces numéros aideront le concessionnaire
ou le représentant du service après-vente à vous fournir
des informations précises sur votre produit. V
ous
trouverez les numéros de modèle et de série sur une
plaque au dos du bâti de la pince à arbres.
A titre de référence, notez les numéros de modèle et de
série du produit dans l’espace ci-dessous.
No.
de modèle :
No. de série :
Les
mises en garde de ce manuel mettent en avant les
dangers potentiels et contiennent des messages de sécurité
destinés à éviter des accidents qui peuvent être graves,
voire mortels, à vous ou à des tiers. Les mises en garde
sont intitulées DANGER, A
TTENTION et PRUDENCE,
selon le degré de danger
. Quel que soit le niveau signalé,
soyez toujours extrêmement prudent.
DANGER
signale un danger sérieux, entraînant
inévitablement des blessures graves, voire mortelles, si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
ATTENTION
signale un danger pouvant entraîner des
blessures graves, voire mortelles, si les précautions
recommandées ne sont pas respectées.
PRUDENCE
signale un danger pouvant entraîner des
blessures légères ou modérées si les précautions
recommandées ne sont pas respectées.
Deux autres termes sont également utilisés pour faire
passer des informations essentielles : “Important”, pour
attirer l’attention sur des données mécaniques, et
“Remarque”, pour des informations d’ordre général
méritant une attention particulière.
Pour déterminer les côtés droit et gauche de la machine,
se tenir en position normale de conduite.
Sécurité
Cette machine peut occasionner des accidents si elle est
mal utilisée ou mal entr
etenue. Pour r
éduir
e les risques
d’accident, r
especter les consignes de sécurité du mode
d’emploi et toujours fair
e attention aux mises en garde
signalées par un symbole de sécurité
et la mention
PRUDENCE, A
TTENTION ou DANGER. Le
non-r
espect de ces instructions peut entraîner des
blessur
es et accidents parfois mortels.
3
DANGER
DANGER POTENTIEL
Des conduites de gaz ou d’électricité ou des
lignes téléphoniques peuvent êtr
e enfouies dans
la zone de travail.
QUELS SONT LES RISQUES?
Il y a un risque d’électr
ocution ou d’explosion.
COMMENT SE PROTEGER?
Mar
quer au pr
éalable l’emplacement de lignes
ou conduites enfouies dans la zone de travail, et
ne pas cr
euser à ces endr
oits.
DANGER
DANGER POTENTIEL
Des lignes électriques aériennes peuvent
survoler la zone de travail.
QUELS SONT LES RISQUES?
Il y a un risque d’électr
ocution si un arbr
e ou
tout autr
e objet transporté touche une ligne
électrique.
COMMENT SE PROTEGER?
Repér
er et mar
quer les endr
oits survolés par
des lignes électriques aériennes, et ne pas
transporter d’arbr
es ou d’objets de grande
hauteur sous ces lignes.
ATTENTION
DANGER POTENTIEL
Quand le moteur est à l’arr
êt, les accessoir
es
r
elevés risquent de descendr
e pr
ogressivement.
QUELS SONT LES RISQUES?
Une personne à pr
oximité pourrait êtr
e
immobilisée ou blessée par la descente de
l’accessoire.
COMMENT SE PROTEGER?
T
oujours descendr
e l’accessoir
e avant de
couper le moteur de l’unité de traction.
ATTENTION
DANGER POTENTIEL
En montée ou en descente, la machine risque de
se r
enverser si le côté le plus lourd est tourné
vers le bas de la pente.
QUELS SONT LES RISQUES?
Quelqu’un risque d’êtr
e écrasé ou gravement
blessé si la machine se r
enverse.
COMMENT SE PROTEGER?
Sur une pente, toujours tourner le côté le plus
lourd de la machine vers le haut de la pente. Ce
côté le plus lourd est l’arrièr
e lorsque la pince
est vide, et l’avant lorsqu’elle est pleine.
PRUDENCE
DANGER POTENTIEL
Si l’on descend de la plate-forme lorsque la
charge est levée, la machine risque de basculer
en avant.
QUELS SONT LES RISQUES?
Une personne à pr
oximité pourrait êtr
e
immobilisée ou blessée.
COMMENT SE PROTEGER?
Descendr
e la pince avant de quitter la
plate-forme.
4
PRUDENCE
DANGER POTENTIEL
Si l’on ne maintient pas l’accessoir
e à
l’horizontale lors du levage, la charge risque de
tomber accidentellement sur le conducteur
.
QUELS SONT LES RISQUES?
La charge qui tombe de la pince peut blesser le
conducteur.
COMMENT SE PROTEGER?
Lors du levage, incliner l’accessoir
e vers
l’avant pour le maintenir à l’horizontale et
éviter la chute par l’arrièr
e.
Porter la charge à l’horizontale et pr
ès du sol.
Autocollants
de sécurité
#
100–4650
1
3
2
3
# 100–4650
4
5
Figure 1
1. Risque
de pincement ou
écrasement de la main
2.
Risque de pincement ou
écrasement du pied
3.
Ne laisser approcher
personne
4.
Renversement de la
machine – instabilité en
cas
de dépassement de
la
capacité
de charge
nominale
5.
Capacité de charge
maximum
Caractéristiques
techniques
Remarque :
Les caractéristiques techniques et la
construction peuvent être modifiées sans préavis.
Largeur
hors-tout
62 cm (24.5”)
Longueur hors-tout
114 cm (45”)
Hauteur hors-tout
32 cm (12.5”)
Poids
77 kg (169 lbs)
Longueur de pince
109 cm (43”)
Pince:
Longueur
Hauteur
Largeur
Epaisseur
Section transversale
Plage de déplacement
Bras de gauche
Bras de droite
109 cm (43”)
7,6 cm (3”)
7,6 cm (3”)
6 mm (0.25”)
Triangulaire
47 degrés
Stationnaire
Vérin hydraulique:
Diamètre de tige
Course
Alésage
Force développée
3 cm (1.125”)
7,6 cm (3”)
5 cm (2”)
4.275 Kg (8425 lbs) à
3000 psi
(20.685 kPa)
Diamètre d’axe de pivot
2,5 cm (1”)
Charge maximum
100 kg (220 lbs)
Classes
de stabilité
Pour
connaître la pente maximum sur laquelle une unité
de traction équipée de la pince peut se déplacer
, voir la
classe de stabilité indiquée pour l’orientation envisagée
dans le tableau ci-après qui convient, puis voir le degré de
pente correspondant à cette classe et cette orientation dans
la section Données de stabilité du mode d’emploi de
l’unité de traction.
IMPORT
ANT : Sur les unités de traction pourvues
d’une plate-forme arrièr
e de conduite, la plate-forme
doit êtr
e lestée au moyen du contr
epoids lors de toute
utilisation de la pince, sans quoi la stabilité de l’unité
de traction ne sera pas assur
ée.
5
ATTENTION
DANGER POTENTIEL
Sur une pente supérieur
e au maximum indiqué,
l’unité de traction risque de se r
enverser.
QUELS SONT LES RISQUES?
Le r
enversement de l’unité de traction risque
d’écraser l’utilisateur ou des personnes à
proximité.
COMMENT SE PROTEGER?
Ne pas utiliser l’unité de traction sur une pente
supérieur
e au maximum spécifié dans les
tableaux qui suivent et le mode d’emploi de
l’unité de traction.
Stabilité sans charge
Orientation
Classe de stabilité
A
vant vers le
haut
D
Arrière vers
le haut
B
Côté vers le
haut
B
Stabilité avec charge
Déplacement
Classe de stabilité
A
vant vers le
haut
C
Arrière vers
le haut
C
Côté vers le
haut
B
6
Utilisation
Remarque :
V
oir les instructions complètes de
montage/dépose des accessoires de l’unité de traction et
de connexion/ déconnexion des flexibles hydrauliques
dans le mode d’emploi de l’unité de traction.
Remar
que :
T
oujours utiliser l’unité de traction pour
soulever l’outil et le déplacer
.
Utilisation
de la pince à arbres
La
pince à arbres est destinée particulièrement à la
manutention de buissons ou d’arbres à planter
, avec motte
ou en pot. On peut aussi l’utiliser pour déplacer des
pierres de moins de 100 kg (220 lbs).
Pour prendre un arbre, ouvrir la pince plus grand que la
lar
geur de la motte ou du pot, avancer l’unité de traction
pour placer l’arbre dans la pince, et refermer doucement la
pince jusqu’à ce qu’elle touche la motte ou le pot des
deux côtés. Lever les bras de char
geur pour soulever
l’arbre.
Conseils
d’utilisation
Placer
l’arbre le plus près possible du bâti de la pince
pour obtenir une capacité de levage maximum.
Ne jamais essayer de soulever plus que la capacité
nominale de l’unité de traction.
Lors du transport d’une char
ge, maintenir la pince le
plus près du sol possible.
Pour faciliter la pose d’un arbre dans un trou, prendre
l’arbre près du dessus de la motte ou du pot.
La pince peut aussi s’utiliser pour soulever
, transporter
et mettre en place des grosses pierres.
Utilisation
de la pince et
commandes
1. Sur
les unités de traction pourvues d’un sélecteur de
vitesse et d’un diviseur de débit, régler le sélecteur de
vitesse sur rapide (lièvre) et le diviseur de débit sur la
position “de 10 à 1
1 heures”.
2. T
irer le levier hydraulique auxiliaire vers la poignée de
conduite pour ouvrir la pince.
3.
Pousser le levier hydraulique auxiliaire loin de la
poignée de conduite pour fermer la pince.
Entretien
Fréquence
d’entretien
Opération
Chaque
fois
Toutes
les 5 h
Toutes
les 25 h
Toutes
les 200 h
Remisage Remarques
Inspection des flexibles hydrauliques
X X
Remplacer si
endommagés
Peinture des surfaces éraflées
X
PRUDENCE
DANGER
POTENTIEL
Si on laisse la clé de contact sur la machine, quelqu’un risque de fair
e démarr
er le moteur
.
QUELS SONT LES RISQUES?
Le démarrage accidentel peut causer des blessur
es graves à l’utilisateur et aux personnes à
proximité.
COMMENT SE PROTEGER?
A
vant tout entr
etien, r
etir
er la clé de contact.
7
Remisage
1. A
vant un remisage de longue durée, laver l’accessoire
à l’eau avec un déter
gent doux pour enlever la terre et
la saleté.
2.
Contrôler et resserrer tous les boulons, écrous et vis.
Réparer ou remplacer toute pièce endommagée ou
défectueuse.
3. V
eiller à ce que tous les raccords hydrauliques soient
connectés ensemble pour éviter toute contamination du
système hydraulique.
4.
Peindre toutes les surfaces métalliques éraflées ou
mises à nu. Une peinture pour retouches est disponible
chez les vendeurs réparateurs agréés.
5.
Ranger l’accessoire dans un garage ou un lieu de
rangement propre et sec. Le couvrir pour le protéger et
le garder propre.
Dépannage
PROBLEME CAUSES
POSSIBLES
REMEDE
La pince ne veut pas s’ouvrir ni se
fermer
1.
Raccord hydraulique mal
connecté
1.
Contrôler et resserrer tous les
raccords
2.
Raccord hydraulique
défectueux
2.
Contrôler les raccords et
remplacer tout raccord
défectueux
3.
Conduite hydraulique obstruée
4.
Le distributeur d’accessoire de
l’unité de traction ne s’ouvre
pas
5.
Vérin(s) hydraulique(s)
défectueux
3.
Chercher l’obstruction et
l’enlever
4.
Réparer le distributeur
5.
Réparer ou remplacer tout
vérin défectueux
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Toro Tree Forks, Dingo Compact Utility Loader Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à