Insignia NS-MC60SS9 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Avant l’utilisation de ce produit neuf, lire ces instructions afin d'éviter tout dommage.
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Autocuiseur multifonction
de 6 pte
NS-MC60SS9/NS-MC60SS9-C
2
NS-MC60SS9/NS-MC60SS9-C
www.insigniaproducts.com
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Contenu de l'emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Commandes et panneau d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Alarmes sonores, messages affichés et témoins lumineux . . . . . . . . . . . . .10
Dispositifs de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Installation de l'autocuiseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Avant l’utilisation de l'autocuiseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Conseils et suggestions pour l’utilisation de l'autocuiseur . . . . . . . . . . . . .13
Assemblage de l'autocuiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Positionnement de l'autocuiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Utilisation de l'autocuiseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Fermeture du couvercle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Ouverture du couvercle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Remplissage avec des aliments. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Sélection d'un programme et d'une durée de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Réglage du délai de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Utiliser la méthode de déverrouillage rapide pour ouvrir le couvercle. .24
Cuisson à la vapeur des légumes et du poisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Pour griller ou faire des aliment sautés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Préparation d'un gâteau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Nettoyage de l'autocuiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Entreposage de l'autocuiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Introduction
Félicitations d'avoir acheté ce produit Insignia de haute qualité. Le modèle
NS-MC60SS9 ou NS-MC60SS9-C représente la dernière avancée technologique
dans la conception d'autocuiseur et a été conçu pour des performances et une
fiabilité exceptionnelles.
3
Autocuiseur multifonction de 6 pte
www.insigniaproducts.com
IMPORTANTES MESURES DE
SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation de cet autocuiseur multifonction, des précautions
élémentaires doivent être prises, dont :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT SON UTILISATION
1 Ne pas toucher les surfaces chaudes, utiliser les poignées.
2 Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas immerger cet appareil ou son
câble dans l'eau ou d'autres liquides.
3 Conserver l'autocuiseur hors de la portée des enfants pour éviter des
accidents. Lorsqu’un appareil est utilisé par ou à proximité des enfants, ils
doivent être surveillés avec attention.
4 Débrancher l'appareil de la prise secteur lorsqu’il n’est pas utilisé ou avant de
le nettoyer. Le laisser refroidir avant de l'installer ou de retirer des éléments et
avant de le nettoyer.
5 Ne pas utiliser l'appareil avec un câble endommagé ou si l'appareil est tombé
ou a été endommagé. Pour éviter tout risque d'électrocution, ne pas
démonter l'autocuiseur. Le confier à un technicien qualifié pour tout entretien
ou toute réparation. Un assemblage incorrect pourrait présenter un risque de
choc électrique lorsqu'il est utilisé après avoir été réassemblé.
6 L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant peut être source
de blessures.
7 Ne pas l'utiliser à l'extérieur ou dans un espace humide.
8 Ne pas laisser le câble d'alimentation dépasser le bord d'une table ou d'un
comptoir, ou toucher les surfaces chaudes.
9 Ne pas le placer sur ou à proximité d'un feu électrique ou d'un four. Ne jamais
mettre cet appareil dans un lave-vaisselle (seul le pot de cuisson peut aller au
lave-vaisselle).
10 Prendre toutes les précautions nécessaires lors du déplacement d'un
autocuiseur contenant de l'huile chaude ou d'autres liquides chauds.
11 Pour débrancher l'appareil, l'éteindre, puis débrancher le câble de la prise
secteur murale.
12 N'utiliser cet autocuiseur que pour l'emploi prévu.
13 L'autocuiseur n'est conçu que pour un usage domestique.
14 AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de choc électrique, ne cuire
que dans le pot de cuisson intérieur fourni.
15 Ne pas placer l'appareil sur une surface instable ou qui pourrait obstruer les
ouvertures d'aération du dessous, tels que des journaux ou de la mousse.
16 Ne pas installer l’appareil à proximité de l'eau ou d'un feu, ni dans un endroit
directement exposé à la lumière solaire ou à des éclaboussures d'eau.
17 AVERTISSEMENT : Les aliments renversés peuvent être source de
brûlures graves. Garder cet appareil et le câble hors de la portée des enfants.
Ne jamais laisser le câble reposer sur le bord du comptoir, ni utiliser une prise
secteur en dessous du comptoir et ne jamais l'utiliser avec une rallonge.
4
NS-MC60SS9/NS-MC60SS9-C
www.insigniaproducts.com
18 Maintenir l'appareil dans un endroit hors de portée des enfants.
19 Ne pas utiliser l'appareil à proximité d'électroménagers qui génèrent des
champs magnétiques.
20 Avant chaque utilisation, vérifier l'absence d'obstructions au niveau de la
protection anti-verrouillage, du clapet à flotteur et du clapet de décharge.
Essuyer la surface du pot de cuisson intérieur et de la plaque de chauffe en
vérifiant qu'ils ne contiennent pas de corps étrangers.
21 Ne pas utiliser de rallonge avec cet appareil. Un câble d’alimentation court
doit être utilisé afin d’éviter le risque qu’il ne soit saisi par les enfants ou
s’emmêle ou que quelqu'un trébuche sur un câble plus long.
22 Prendre soin d’utiliser la quantité appropriée de liquide pour la cuisson.
23 Ne pas remplir l'appareil au-dessus du repère de remplissage maximum, soit
plein aux 2/3. Lors de la cuisson d'aliments qui se dilatent pendant la cuisson
tels que le riz ou les légumes secs, ne pas remplir à plus de la moitié. Un
remplissage excessif peut obstruer le tuyau de ventilation et développer une
pression excessive. Voir « Remplissage avec des aliments » à la page 19.
24 Ne pas déplacer ce produit ni retirer le couvercle de force quand l'autocuiseur
est en cours d'utilisation.
25 Ne pas placer les mains ou le visage au-dessus de la soupape de sécurité ou du
clapet à flotteur quand l'autocuiseur est en cours d'utilisation, afin d'éviter des
brûlures graves.
26 Après la cuisson, faire extrêmement attention lors du retrait du couvercle. Des
brûlures graves pourraient résulter au contact de la vapeur s'échappant de
l'appareil.
27 Lors de l'ouverture du couvercle après la cuisson, ne pas toucher le pot de
cuisson intérieur avec les mains pour éviter des brûlures.
28 Ne pas couvrir la soupape de sécurité.
29 Ne jamais effectuer de friture ni de friture à pression dans cet autocuiseur. Cela
est dangereux et peut être source d'incendie ou de dommages importants.
30 Cet électroménager cuit sous pression. Toute utilisation incorrecte peut
provoquer un choc électrique ou être source d'ébouillantage. Vérifier que
l'appareil est correctement fermé avant de l'utiliser. Voir « Fermeture du
couvercle » à la page 17.
31 NE PAS OUVRIR L'AUTOCUISEUR TANT QU'IL NE S'EST PAS REFROIDI ET QUE LA
PRESSION INTÉRIEURE NE S'EST PAS DISSIPÉE. S'il est difficile d'ouvrir le
couvercle, c'est que l'appareil est toujours sous pression. Ne pas forcer
l'ouverture. Toute pression dans l'appareil peut être dangereuse. Voir
« Ouverture du couvercle » à la page 18.
32 Vérifier que les poignées ont été installées et fixées correctement avant
chaque utilisation. Des poignées fissurées ou endommagés doivent être
remplacées.
33 Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) à capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou sans
expérience ni compétences, à moins qu'elles ne soient sous surveillance de
personnes responsables de leur sécurité.
34 Ne jamais utiliser d'ustensiles métalliques avec cet appareil. Utiliser des
ustensiles en plastique ou en bois pour protéger le pot de cuisson intérieur
des égratignures.
5
Autocuiseur multifonction de 6 pte
www.insigniaproducts.com
35 Conçu uniquement pour une utilisation sur un comptoir.
36 Toujours vérifier que le dispositif de dépressurisation n'est pas bouché avant
toute utilisation.
37 Pour éviter des risques d'explosion ou de blessures, ne remplacer le joint
d'étanchéité tel que recommandé par le fabricant. Voir « Assemblage de
l'autocuiseur », section 7, à la page 13.
38 ATTENTION : Risque de choc électrique. Ne cuire que dans le récipient
amovible.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Au sujet du câble d’alimentation
Cet électroménager a une fiche électrique polarisée (une lame est plus large que
l'autre). Afin de réduire le risque de choc électrique, cette fiche est conçue pour ne
s'insérer dans une prise secteur polarisée que d’une seule façon. Si la fiche ne peut
être insérée complètement dans la prise, la retourner. Si elle ne rentre toujours
pas, contacter un électricien qualifié. Ne pas essayer de modifier la prise en aucun
cas.
Caractéristiques
14 programmes de cuisson préréglés pour faciliter la cuisson des plats favoris
La minuterie de 24 heures permet de retarder la cuisson jusqu'à l'heure
souhaitée
Lavable au lave-vaisselle, le récipient antiadhésif facilite le nettoyage
Le réglage de conservation au chaud, maintient les aliments à la température
idéale pour les servir
Le couvercle à verrouillage permet de conserver l'autocuiseur fermé quand il
est sous pression
Contenu de l'emballage
Autocuiseur multifonction de 6 pte
Pelle à riz
•Louche
Tasse à mesurer (capacité de 3/4 c)
Collecteur de condensation
Étagère en acier inoxydable
Guide de l’utilisateur
6
NS-MC60SS9/NS-MC60SS9-C
www.insigniaproducts.com
Composants
Commandes et panneau d'affichage
ÉLÉMENT DESCRIPTION
1
Bouton
d’annulation
Appuyer sur ce bouton pour arrêter le programme de
cuisson et mettre l'appareil en mode attente.
2
Indicateur Moins
ou Normal ou Plus
Affiche le réglage de la durée
3
Commande
manuelle
Permet de régler manuellement la durée de cuisson.
Plat à revêtement
antiadhésif
Panneau de
Support de cuillère pour le riz
Collecteur de
condensation
Poignée
Bordure de
collecte de l'eau
7
Autocuiseur multifonction de 6 pte
www.insigniaproducts.com
4
Bouton de
maintien au
chaud
Permet de garder les aliments chauds.
5 Grillé/sauté Permet de griller ou de faire sauter les aliments.
6 Bouton Démarrer
Permet de lancer un programme de cuisson ou le délai
de démarrage. Le bouton clignote ou s'illumine en
continu en fonction de l'état de l'appareil. Voir Alarmes
sonores, messages affichés et témoins lumineux à la
page 10.
7 Affichage Affiche les durées de cuisson et d'autres informations.
8
Boutons de
réglage des
durées de cuisson
Appuyer sur + ou pour augmenter ou diminuer le délai
de cuisson.
Appuyer sur Hours/Minutes (Heures/Minutes) pour
alterner entre les heures et les minutes.
9
Bouton de délai
de la minuterie
Permet d'effectuer une mise en marche différée. Voir
Réglage du délai de démarrage à la page 22.
10 Cuisson lente Permet de ralentir la cuisson des aliments (sans pression).
11
Moins ou Normal
ou Plus
Permettent de régler manuellement la durée de cuisson.
ÉLÉMENT DESCRIPTION
8
NS-MC60SS9/NS-MC60SS9-C
www.insigniaproducts.com
Programmes de cuisson
ÉLÉMENT DESCRIPTION
12
Icône de
déverrouillage
S'illumine pour indiquer quand le couvercle de
l'autocuiseur est déverrouillé.
13
Programmes de
cuisson
Appuyer sur l'un de ces boutons pour sélectionner le
programme de cuisson :
•Riz
•Multigrain
Soupe
•Viande/Ragoûts
Volailles
Poisson
Légumes à la vapeur
Haricots/Piments
•Quinoa
•Gâteau
9
Autocuiseur multifonction de 6 pte
www.insigniaproducts.com
Accessoires
Tasse à mesurer
Socle de cuisson
Pelle à riz
Louche
Collecteur de
condensation
10
NS-MC60SS9/NS-MC60SS9-C
www.insigniaproducts.com
Alarmes sonores, messages affichés et témoins lumineux
Cet appareil utilise des alarmes sonores, des témoins lumineux et des messages
affichés pour indiquer ce qui se passe.
ACTION ÉCRAN SON
TÉMOIN
LUMINEUX DU
PROGRAMME
TÉMOIN DE
MARCHE
Brancher l'appareil Clignotant - - - - Un bip Éteint Éteint
Mode attente Clignotant - - - - Aucune Éteint Éteint
Fermer le couvercle Clignotant - - - - Mélodie Éteint Éteint
Appuyer sur le
bouton des
programmes
Durée de
cuisson par
défaut
Un bip
Illuminé en
continu
Clignotant
Appuyer sur le
bouton des
programmes, le
couvercle est bien
sur le boîtier mais
n'est pas
complètement
fermé
Clignotant - - - -
et
Aucune Éteint Éteint
Appuyer sur
Manual (Manuel)
Durée de
cuisson
Un bip
Illuminé en
continu
Clignotant
Appuyer sur le
bouton des
programmes, puis
sur Delay (Délai)
Délai du
démarrage
Un bip
Illuminé en
continu
Clignotant
Appuyer sur Start
[Démarrer] (avec le
délai du démarrage
activé).
Délai du
démarrage
Trois bips
Illuminé en
continu
Illuminé en
continu
Appuyer sur Start
[Démarrer] (avec le
délai du démarrage
désactivé).
Clignotant
circulaire
Trois bips
Illuminé en
continu
Illuminé en
continu
Le programme
démarre 10
secondes après
avoir été
sélectionné ou
après que le délai
de démarrage est
écoulé
Clignotant
circulaire
Trois bips
Illuminé en
continu
Illuminé en
continu
Accumulation de
pression
Clignotant
circulaire
Aucune
Illuminé en
continu
Illuminé en
continu
Le programme
démarre
Minuterie Aucune
Illuminé en
continu
Illuminé en
continu
11
Autocuiseur multifonction de 6 pte
www.insigniaproducts.com
Le programme se
termine
0 h Dix bips Éteint Éteint
Démarre le
maintien Warm (au
chaud)
Lorsqu'elle est
activée
manuellement,
la minuterie
compte à
rebours la durée
choisie.
Quand le
préréglage se
termine, la
minuterie
affiche la durée
pendant
laquelle le
maintien Warm
(au chaud) a
fonctionné.
Aucune
Illuminé en
continu
Illuminé en
continu
Le maintien Warm
(au chaud) se
termine
Clignotant - - - - Dix bips Éteint Éteint
Appuyer sur Cancel
(Annuler)
Clignotant - - - - Un bip Éteint Éteint
Ouverture du
couvercle
Clignotant - - - - Mélodie Éteint Éteint
ACTION ÉCRAN SON
TÉMOIN
LUMINEUX DU
PROGRAMME
TÉMOIN DE
MARCHE
12
NS-MC60SS9/NS-MC60SS9-C
www.insigniaproducts.com
Dispositifs de protection
Cet appareil possède les dispositifs de protection ci-après :
Installation de l'autocuiseur
Avant l’utilisation de l'autocuiseur
CARACTÉRISTIQUES OBJECTIF
Verrou de fermeture
du couvercle
Verrouille le couvercle dans son emplacement
quand suffisamment de pression s'accumule
dans l'autocuiseur. Il n'est pas possible de retirer
le couvercle jusqu'à ce que le niveau de pression
baisse au niveau requis.
Bouton de
dépressurisation
Diminue la pression automatiquement si une
pression excessive s'accumule dans l'autocuiseur.
Protecteur du clapet
de dépressurisation
Reste au-dessus du clapet de dépressurisation
pour éviter que les aliments pénètrent et
obstruent le clapet.
Clapet à flotteur
Lorsque la pression s'accumule à l'intérieur de
l'appareil, le clapet à flotteur se déclenche et
empêche de retirer le couvercle. Quand la
pression baisse, le clapet revient dans sa position
normale. Il est nécessaire d'attendre un certain
temps avant d'ouvrir le couvercle.
Joint
Il crée une étanchéité pour maintenir la pression
à l'intérieur de l'appareil. Si le niveau de la
pression excède le niveau requis, le joint se dilate
pour diminuer la pression sur les côtés du
couvercle.
Collecteur de
condensation
Collecte la condensation pendant le processus de
cuisson pour éviter qu'elle interfère avec les
autres fonctions de protection.
Protection contre la
surchauffe
Si la température excède le niveau requis, elle
éteint l'élément de chauffage, l'écran et le témoin
s'allument.
DANGER D'ÉTOUFFEMENT : Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets.
Conserver les matériaux d'emballage, tels que les sacs en plastique, les feuilles
et la mousse hors de portée des bébés et des enfants. Les matériaux
d'emballage peuvent bloquer les bouches d'aération et empêcher de respirer.
Remarque : Quand il est mis en marche pour la première fois, l’autocuiseur peut
produire une odeur ou émettre de la fumée, car il élimine les résidus du
processus de fabrication. Ceci est normal et n'est pas une indication de défaut,
ni de danger. Vérifier que la ventilation est suffisante.
13
Autocuiseur multifonction de 6 pte
www.insigniaproducts.com
1 Enlever l'emballage extérieur et intérieur.
2 Vérifier que le contenu de l'emballage est complet et en bonne condition. Voir
Contenu de l'emballage à la page 5.
Conseils et suggestions pour l’utilisation de l'autocuiseur
Une petite quantité d'aliments requiert en général moins de durée de cuisson
que des quantités importantes.
Il est recommandé de décongeler les produits congelés avant la cuisson, pour
réduire la durée de cuisson.
Il est recommandé d'utiliser uniquement des ustensiles de cuisson en nylon,
en plastic résistant à la chaleur ou en bois. Les ustensiles en métal pourraient
endommager la surface antiadhésive. Ne pas laisser d'ustensiles dans
l'appareil pendant son utilisation.
Il est recommandé de nettoyer tous les accessoires après chaque utilisation.
Pour éviter de rayer les surfaces de l'autocuiseur, retirer les carapaces des
crustacés ou des coquillages avant la cuisson.
Ne pas utiliser les programmes de délai du démarrage ou de conservation au
chaud pour les recettes d'aliments délicats ou d'aliments qui peuvent s'abimer
facilement (par exemple les œufs ou le poisson crus).
Toujours veiller à ajouter au moins une tasse de liquide dans le récipient
intérieur. Cet autocuiseur utilise le liquide pour générer la vapeur nécessaire
pour créer de la pression.
Ne pas utiliser d'huile ou de liquides à base d'huile. Des petites quantités
d'huile ajoutées à de l'eau ne causent pas de problèmes.
Lors de l'utilisation de vin, ajouter un montant équivalent d'eau, car le vin
s'évapore trop rapidement.
Le compte à rebours de la durée de cuisson ne démarre que lorsque la
pression interne et la température atteignent un niveau approprié.
Lors de la cuisson sous pression, les aliments continuent de cuire après que la
durée de cuisson est terminée. Si la durée de cuisson des aliments n'est pas
connue, réduire la durée de cuisson et utiliser la méthode de déverrouillage
rapide pour enlever le couvercle. Quand le programme de cuisson se termine,
ouvrir le couvercle et vérifier l'état de la cuisson. Laisser cuire plus longtemps
si besoin est.
Lors de la cuisson de haricots, ajouter une cuillère à thé d'huile à l'eau pour
diminuer la quantité de mousse.
Des morceaux de viande de basse qualité sont plus durs, mais ils sont mieux
adaptés à la cuisson sous pression. La pression détruit les fibres et rend la
viande plus tendre.
Il n'est pas possible de régler la température de cuisson.
Assemblage de l'autocuiseur
Le clapet à flotteur, le capuchon de silicone, le clapet de dépressurisation, le
protecteur du clapet de dépressurisation et le joint sont livrés préinstallés sur
l'autocuiseur. Si pour quelques raisons ces pièces ne sont pas installées, suivre les
étapes ci-après :
14
NS-MC60SS9/NS-MC60SS9-C
www.insigniaproducts.com
1 Placer le couvercle sur une surface propre, plane et stable.
2 Insérer le clapet à flotteur dans son ouverture.
3 Mettre le clapet de dépressurisation dans la ventilation du couvercle.
4 Placer un doigt sur le clapet à flotteur pour le garder dans sa position, puis
retourner le couvercle.
5 Dans la partie inférieure du couvercle, fixer le capuchon de silicone sur le
clapet à flotteur avec l'autre main, puis relâcher le clapet à flotteur.
Seal
ing
Venting
Clapet à flotteur
Orifice du clapet à
flotteur
Seal
ing
Clapet de dépressurisation
Clapet à flotteur
Capuchon de
silicone
15
Autocuiseur multifonction de 6 pte
www.insigniaproducts.com
6 Mettre le protecteur du clapet sur le côté intérieur du clapet de
dépressurisation.
7 Installer le joint sur le dispositif de retenue du joint dans le couvercle. Vérifier
que le joint est installé correctement autour du dispositif de retenue.
8 Faire glisser le collecteur de condensation dans son emplacement au dos de
l'autocuiseur.
Protecteur du clapet de
dépressurisation
Joint
Dispositif de retenue
du joint
16
NS-MC60SS9/NS-MC60SS9-C
www.insigniaproducts.com
Positionnement de l'autocuiseur
S'assurer qu'il existe un espace libre de six pouces tout autour.
Lors de l'utilisation de l'autocuiseur, s'assurer de laisser au moins 12 po (30 cm)
d'espace libre au-dessus de l'appareil pour protéger les surfaces des
dommages créés par la vapeur chaude.
S’assurer que ouvertures de ventilation dans le fond de l'autocuiseur ne sont
pas obstruées.
Utilisation de l'autocuiseur
L’autocuiseur peut être utilisé pour :
•Cuire du riz
Préparer des soupes et des ragoûts
Cuire des viandes telles que le poulet ou des ragoûts
Préparer des plats à cuisson lente
Chauffer des aliments
Griller ou faire sauter des aliments
•Cuire des gâteaux
AVERTISSEMENTS :
Ne pas mettre des produits scellés, tels que des légumes en boîte dans
l'autocuiseur. Ils pourraient se dilater ou exploser lorsqu'ils deviennent
chauds et être source de dommages ou de blessures.
Cet autocuiseur a une puissance nominale de 1 000 W. Vérifier que le circuit
électrique dans lequel est branché l'autocuiseur n'est pas surchargé avec
d'autres appareils.
Connecter l'appareil à une prise secteur séparée de 120 V, 60 Hz. Ne rien
brancher d'autre sur la prise.
Ne pas utiliser de rallonge.
Si l'autocuiseur est utilisé sur une surface en bois, le mettre sur un dessous
de plat résistant à la chaleur pour protéger le bois.
17
Autocuiseur multifonction de 6 pte
www.insigniaproducts.com
Fermeture du couvercle
1 Mettre le couvercle sur le dessus de l'appareil. Vérifier qu'aucun résidu
d'aliment n'est collé entre le couvercle et l'appareil.
2 Veiller à aligner (symbole de déverrouillage) sur le couvercle avec sur la
partie supérieure avant de l'autocuiseur.
3 Faire pivoter le couvercle dans le sens horaire jusqu'à ce que (symbole de
verrouillage) du couvercle soit aligné avec sur la partie supérieure avant de
l'appareil. Vérifier que la broche sur la bordure arrière du couvercle est
totalement rétractée dans le couvercle. Si la broche est visible le couvercle
n'est pas fermé correctement.
18
NS-MC60SS9/NS-MC60SS9-C
www.insigniaproducts.com
Ouverture du couvercle
AVERTISSEMENTS :
Ne pas essayer d'ouvrir le couvercle quand le clapet à flotteur est visible.
Attendre que l'autocuiseur ait refroidit et que le clapet soir retombé.
Il est recommandé d'attendre quelques minutes après que le clapet à flotteur est
retombé. La pression interne peut encore être plus élevée que la pression
extérieure. D'ouvrir le couvercle trop rapidement peut créer une pression
différentielle et éjecter des aliments et des liquides chauds vers l'extérieur, ce qui
pourrait être source de blessures.
S'il n'est pas possible d'attendre que le clapet retombe, utiliser la méthode de
déverrouillage rapide pour ouvrir le couvercle. Voir Utiliser la méthode de
déverrouillage rapide pour ouvrir le couvercle à la page 24.
Il est recommandé d'utiliser des mitaines pour manipuler l'autocuiseur ou le
couvercle. De la vapeur qui s'échappe peut provoquer des brûlures.
1 Faire pivoter le couvercle dans le sens antihoraire jusqu'à ce que (symbole
de déverrouillage) du couvercle soit aligné avec sur la partie supérieure
avant de l'appareil.
2 Lorsque le couvercle est ouvert, l'incliner afin que la vapeur soit orientée dans
le sens inverse de l'utilisateur.
Clapet à flotteur
19
Autocuiseur multifonction de 6 pte
www.insigniaproducts.com
Remplissage avec des aliments
1 Remplir le récipient intérieur avec les ingrédients. Ne pas trop remplir le
récipient intérieur. Ne pas dépasser le repère Max qui s'applique aux aliments
solides et liquides combinés.
Lorsque le récipient intérieur est rempli, se souvenir que certains aliments
tels que les haricots, le riz et les pâtes se dilatent pendant le processus de
cuisson. Prévoir en conséquence.
Un remplissage excessif peut créer un encrassement des clapets et un excès
de pression se créera.
Toujours vérifier que le récipient est rempli à au moins 2 repères gradués
dans le récipient intérieur.
2 Remplir le récipient intérieur avec au moins une tasse de liquide (tel que de
l'eau, du jus ou bouillon). L'autocuiseur a besoin de liquides pour créer la
pression interne. Utiliser les tasse de mesure pour faciliter la mesure du
volume.
3 Vérifier que l'extérieur du récipient intérieur est sec et sans débris, puis le
mettre dans l'appareil. Les liquides à l'extérieur du récipient peuvent
endommager l'élément de chauffage.
4 Vérifier que le récipient intérieur est de niveau avec le boîtier de l'appareil et
qu'aucun objet ne se trouve entre le récipient intérieur et l’intérieur du boîtier.
AT TE NTION : Ne pas mettre des aliments directement dans le boîtier intérieur
Toujours mettre les aliments dans le récipient intérieur. Si le récipient intérieur
ou un autre récipient est utilisé, cela pourrait endommager l'autocuiseur.
ALIMENTS
VOLUME MAXIMAL
(CAPACITÉ DU RÉCIPIENT
INTÉRIEUR)
EXEMPLE
Aliments solides 2/3 Viande, légumes
Liquides uniquement 1/2 Soupe
Aliments qui créent de la
mousse
1/2 Riz, pâtes
Aliments qui se dilatent 1/3 Haricots, lentilles
20
NS-MC60SS9/NS-MC60SS9-C
www.insigniaproducts.com
5 Mettre le couvercle sur l'appareil, puis le verrouiller dans son emplacement.
Voir Fermeture du couvercle à la page 17.
6 Vérifier que le bouton de dépressurisation est en position fermée .
7 Brancher le câble d’alimentation sur une prise secteur. L'appareil s'allume puis
se met en mode attente.
8 Suivre les instructions dans Sélection d'un programme et d'une durée de
cuisson à la page 21.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Insignia NS-MC60SS9 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi