BEGLEC LED BALL OUTDOOR Le manuel du propriétaire

Catégorie
Projecteurs
Taper
Le manuel du propriétaire
EN - DISPOSAL OF THE DEVICE
Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner
according to your country regulations.
FR - DÉCLASSER L’APPAREIL
Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique
Conformément aux dispositions légales de votre pays.
NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT
Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke
manier conform de in uw land geldende voorschriften.
DU - ENTSORGUNG DES GERÄTS
Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und
Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes.
ES - DESHACERSE DEL APARATO
Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las
disposiciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em
conformidade com as normas vigentes no seu país.
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS
®
9/48 LED BALL OUTDOOR
Merci d’avoir choisi ceproduit JBSystems
®
. Pour votre curité et pour une utilisation optimale de toutes les
possibilités de l’appareil, lisezattentivement cette notice avant utilisation.
EN VOUS INSCRIVANT POUR LA LETTRE D’INFORMATION VOUS SEREZ TOUJOURS
TENU AU COURANT DES DERNIERES NOUVELLES CONCERNANT NOS PRODUITS:
NOUVEAUTES, ACTIONS SPECIALES,JOURNEES PORTES OUVERTES, ETC.
SURFEZ SUR: WWW.BEGLEC.COM
CARACTERISTIQUES
Cet appareil ne produit pas d’interférences radio. Il répond aux exigences nationales et européennes. La
conformité a été établieet les déclarationset documents correspondants ont été déposés par le fabricant.
Cet appareil a été conçu pour la production d’effets lumière coratifs et est utilisé dans des spectacles
lumineux.
LED-BALL Stylée RGB 30cm contenant 91 LEDs de hautepuissance.
Beaucoup d’applications possible: parcs publiques, discothèques, DJs, compagnies de location,
expositions, ...
Changement de couleur RGBtrès fluide grâce à la hautefréquencede l’électronique du variateur.
Différents modes de fonctionnement:
Fonctionnement autonome: automatique ou changement des couleurs synchronisé avec la musique
(commande à distance CA-8 en option possible)
Mode maître/esclave: jusqu’à 16 appareils peuvent êtres utilisés ensemble pour un superbe spectacle
lumière préprogrammé et synchronisé avec la musique. (commande à distance CA-8 en option
possible)
Contrôlé par DMX (4canaux: R, G, B + Variateur/stroboscope) par n’importe quel contrôleur DMX
standard.
Adressage DMXinnovateur et extrêmement rapide:
AdressageDMXtrès facile des projecteurs individuels par n’importe quel contrôleur DMXstandard !
Adressage DMX extrêmement rapide de plusieurs projecteurs (calcul automatique desadresses DMX)
Utilisation à l’extérieur: résistant à l'eau IP65 et résistant aux UV-, coupole en plastique ABS!
Différentes possibilités d’installation pourune flexibilité maximale:
Chaîne standard inclus(voir : Boules à facettes)
Adaptateur en option pour un montagesur poteau.
Adaptateur en option pour un montage sur mur.
Technologie longuedurée devie desLEDs: >50.000 heures!
AVANT UTILISATION
Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous de l’absence de dommage lié au transport. En cas
d’endommagement,n’utilisez pas l’appareiletcontactez levendeur.
Important:
Cet appareil a quitté notre usine en parfaite condition et bien emballé. Il est primordial que
l’utilisateur suive les instructions de sécurité et avertissements inclus dans ce manuel. La garantie ne
s’applique pas en cas de dommage l à une utilisation incorrecte. Le vendeur ne prend pas la
responsabilité des défauts ou de tout problème résultant du fait de n’avoir pas tenu compte des mises en
garde de ce manuel.
Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation future. Si vous vendez l’appareil,
assurez-vous d’y joindre cemanuel également.
Vérifiez le contenu:
Vérifiez si l’emballage contient les articles suivants:
Moded'emploi
Appareil LED BALL
Chaînette
Vise à anneau M6
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS
®
10/48 LED BALL OUTDOOR
CAUTION
INSTRUCTIONS DE SECURITE:
ATTENTION: afin de réduire le risque d’électrocution, n’enlevez jamais le
couvercle de l’appareil. Il n’y a aucune pièce à l’intérieur de l’appareil que
vous pouvez remplacer vous-même. Confiez l’entretien uniquement à des
techniciensqualifiés.
La flèche dans un triangle met l'utilisateur en garde contre la présence de haute tension sans
isolation dans l'appareilqui peut causerunrisque d'électrocution.
Un point d'exclamation dans un triangle prévient de la présence d'instructions de fonctionnement et
de maintenancese trouvant dans le manuel, fourni avec l'appareil.
Ce symbole signifie :Lire le mode d’emploi.
Afin deprotéger l’environnement, merci de recycler les emballages autant que possible.
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou
l’humidité.
Pour éviterla formation de condensation à l’intérieur de l’appareil, patientez quelques minutes pourlaisser
l’appareil s’adapter à la température ambiante lorsqu’il arrive dans une pièce chauffée après le transport.
La condensation empêche l’unité de fonctionner en performance optimale et peut même causer des
dommages.
Ne pas insérer d’objet tallique ou verser un liquide dans l’appareil. Risque de choc électrique ou de
dysfonctionnement. Si un corps étranger est introduit dans l’unité, déconnectez immédiatement de la
sourced’alimentation.
Ne pas utiliser dans un environnement poussiéreuxetnettoyezl’unigulièrement.
Ne pas laisser l’unité à portée des enfants.
Les personnes non expérimentées ne doivent pas utiliser cet appareil.
La température ambiante maximum d’utilisation de l’appareil est de 40°C. Ne pas l’utiliser au-delà de cette
température.
Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes indésirables
pendant lemontage, le démontage et les opérations de maintenance.
Débranchez toujours l’appareilsi vous ne l’utilisezpas de manière prolongée.
Les installations électriques ne peuvent être faites que par du personnel qualifié et conformément aux
régulations desécuri électrique etmécanique envigueur dans votrepays.
Assurez-vous que le voltage de la source d’alimentation de la zone dans laquelle vous vous trouvez ne
dépasse pascelui indiqué à l’arrièredel’appareil.
Le cordon d’alimentation doit toujours êtreen condition parfaite. Mettez immédiatement l’unité hors tension
si le cordon est écrasé ou endommagé.
Ne laissez jamais le cordon d’alimentation entrer en contact avecd’autres câbles !
L’appareil doit être à la masseselonlesrègles desécurités.
Ne pas connecterl’unité àun variateur delumière.
Utilisez toujours les câbles appropriés et certifiés lorsque vous installez l’unité.
Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir l’appareil. En dehors du fusible principal, il n’y a pas de
pièces pouvant être changées par l’utilisateur à l’intérieur.
Nejamais réparer ou court-circuiter un fusible.Remplacez systématiquement un fusible endomma par
un fusible de même typeetspécifications électriques !
En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l’appareil et contactez votre
revendeur immédiatement.
La coque et les lentilles doivent être remplacéessivisiblementendommagées.
Utilisez l’emballage d’origine si l’appareildoit être transporté.
Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’apporter toute modification à l’unité non spécifiquement
autorisée par les parties responsables.
Important:
Ne jamais fixer directement la source de lumière ! Ne pas utiliser d’effets en présence de
personnessouffrantd’épilepsie.
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS
®
11/48 LED BALL OUTDOOR
DESCRIPTION:
1. Coupole30cm en plastique
2. Baseen plastique
3. 3 bagues d’entrée des câbles waterproof
4. 1m de chaînetteen métal + vise à anneau en métal (fourni)
5. Adaptateur pour un montage sur poteau (en option)
6. Adaptateur pour un montage sur mur (en option)
INSTALLATION ELECTRIQUE + ADRESSAGE
Important: L’installation électrique doit uniquement être effectué par du personnel qualifié,
selon la législation concernant les mesures de sécurité électriques et mécaniques en vigueur
dans votre pays.
Dévissez doucement la coupole en plastique de la
base et séparez les deux parties.
Placez la coupole en plastique dans un endroit sûr
afin qu’elle ne soit pas endommagée pendant
l’installation.
Si la LED BALL est utilisée avec l’un des adaptateurs
en option, assurez-vous que la base est bien fixée
mécaniquementavant de brancherles fils électriques.
Surtout si l’appareil est installé à l’extérieur, vous
devez utiliser des branchements appropriés qui
peuvent faire face aux intempéries de votre pays
(pluie, soleil, chaleur, froid, …)
Sur la base vous verrez 3 bagues d’entrée de câbles
qui rendent les connexions waterproof. Entrez les
câbles de l’extérieur dans les bagues d’entrée des
câbles.
Dénudez les câbles et branchez-les sur les contacts
correspondants. Veuillez rifier l’image pour étudier
les différentespossibilités:
A. Contacts de l’alimentation: branchez le câble d’alimentation principale
sur les contacts N et L (100V~240V 50/60Hz). Etant donné que tout
l’appareil estconstitué deplastique, vous ne trouverez pasde connexion
de masse. Toutefois, vous pouvez brancher un éventuel fil de mise à la
massesur la prise factice,près du contact L.
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS
®
12/48 LED BALL OUTDOOR
B. Contacts d’entrée DMX: utilisez les contacts d’entrée/sortie DMX si vous voulez contrôler
l’appareil avec le DMX ou si vous voulez connecter plusieurs appareils en mode
maître/esclave. Dans la plupart des cas, vous devrez brancher les 3 contacts sur un
connecteur de câble male XLR. Le chiffrage sur les contacts de l’appareil correspond au
chiffrage sur les connecteurs XLR.
C. Contacts de sortie DMX: utilisez les contacts d’entrée/sortie DMX si
vous voulez contrôler l’appareil avec le DMX ou si vous voulez
connecter plusieurs appareils en mode maître/esclave. Dans la plupart
des cas, vous devrez brancher les 3 contacts sur un connecteur de
câble femelleXLR. Le chiffrage sur les contacts de l’appareil correspond
au chiffragesur les connecteurs XLR.
D. Contrôleur CA-8: utilisez les contacts CA-8 si vous voulez utiliser lappareil seul et/ou en mode
maître/esclave. Dans la plupart des cas,
vous devrez brancher les 3 contacts sur un
connecteur de câble jack 6.3mm femelle
stéréo. Veuillez vérifier l’image pour étudier
comment les contacts doivent êtres
branchés.
Contact 1: fiche connecteur masse.
Contact 2: embout de la prise stéréo.
Contact 3: anneau de la prise stéréo.
Une fois que tous les bles sont bien connectés, vous devez serrez les entrées des bagues pour les
câbles afin qu’ils soientbien fixés et quel’appareil imperméable!
Placez doucement la coupole en plastique sur la base et fermez l’appareil en tournant la coupole dans le
sens des aiguillesd’unemontre.
Important! Si l’appareil est utilisé à l’extérieur, assurez-vous que lejoint d’étanchéité en caoutchouc de la
coupole soit en bon étatsinon vous devez le remplacerpour garder l’appareil waterproof.
Remarque: Vous n’avez pas à utiliser les connecteurs quand l’appareil est utilisé sur une installation fixe.
Toutefois, nous vous recommandons fortement d’utiliser des connecteurs si l’appareil est utilisé en
installationmobile.(DJsmobile,compagniesdelocation,…)
Installationélectrique pour 1 appareil en fonctionnement autonome:
Installez simplement le câble secteur (référé comme le point A)
Remarque: vous pouvez brancher une commande à distance CA-8 sur l’appareil si vous souhaitez avoir
plusdecontrôle.Référez-vousà lasection “D”pour apprendreà lefaire.
Installationélectriquepour deux ou plusieurs appareils enmaître/esclave:
Branchez 2 ou maximum 16 appareils ensemblesen utilisant des câbles balancés de bonne qualité pour
microphone (comme par exemple des câbles Système JB MC-01). Référez-vous auxsections “B” et “C”
pour apprendre à brancher les appareils ensemble. L’appareil qui n’a pas de câble branché sur son
entréeDMX-réagira comme “maître”, les autres seront les appareils esclaves.
Assurez-vous que lesappareils sont tous branchés sur le secteur.
Et c’est terminé!
Remarque: vous pouvez brancher une commande à distance CA-8 sur l’appareil maître (master) si vous
souhaitez avoirplus de contrôle sur le fonctionnement maître/esclave. Référez-vous à la section “D” pour
apprendre àle faire.
Installationélectrique deux appareils ou plus en mode DMX:
Le protocole DMX est un
signal à haute vitesse très
utilisé pour contrôler des
équipements de lumières
intelligents. Vous devez
connecter en guirlande
votre contrôleur DMX et
tous les appareils avec un
câble balancé de bonne
qualité (comme par
exemple des câbles JB
Systems réf. 7-0063).
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS
®
13/48 LED BALL OUTDOOR
Pour éviter des comportements étranges des effets de lumières dus aux
interférences, vous devez utiliser une résistance de bouclage de 90Ω à 120Ω au
bout de la guirlande. Ne jamais utiliser de séparateur de câbles en forme « Y »,
cela ne fonctionnera pas!
Assurez-vous que lesappareils sont tous branchés sur le secteur.
Chaque effet de lumière dans la guirlande doit avoir sa propre adresse de départ afin de savoir quelle
est la commande du contrôleur il doit décoder. Dans la prochaine section, vous apprendrez à régler
l’adresse DMX.
Comment gler les adresses DMX:
Il existe deuxfaçons de régler les adresses DMX des appareils.
A. Régler lesadresses DMXpar projecteur:
Assurez-vous que les bles DMX de tous les appareils
sontbranchés.
Connectez le premier appareil sur lecontrôleur DMX.
Branchez tous les appareils sur le secteur pour qu’ils soient
tousallumés.
Mettez tous les canaux DMX de votre contrôleur DMX sur
zéro.(valeur 000).
Mettez le canal DMX, que vous voulez assigner comme
adresse de départ sur le projecteur, sur maximum (valeur
255)
Poussez brièvement le bouton “Adressage DMX auto” (F)
du projecteur.
Si vous voulez mettre un autre projecteur sur la même adresse de départ, vous devez également
pousser le bouton “Adressage DMX auto”(F) de cet autre projecteur.
Fini!
Un exemplepour rendre les choses claires:
Sivous souhaitez mettrel’adressede départd’un projecteur sur 106:
Connectez le projecteur sur le contrôleur DMX comme décrit ci-dessus et allumezl’ensemble.
Mettez tous les canaux DMX de votrecontrôleur DMX sur zéro. (valeur 000).
Mettez le canal DMX 106 sur maximum (valeur255)
Poussez brièvement le bouton “Adressage DMX auto” (F) du projecteur.
Fini! l’adressededépart de notre projecteur est 106!
B. Régler automatiquement les adresses DMX de plusieurs projecteurs:
Pour gagner du temps (imaginez le temps qu’il vous faudra
pour régler les interrupteurs DIP des 16 appareils…) vous
pouvez régler les adresses DMX de tous les appareils dans la
chaîne DMX juste en appuyant sur un bouton. Pas besoin de
calculer l’adresse de départ de chaque appareil, cela sera fait
à votre place!
Assurez-vous que les câbles DMX de tous les appareils
sontbranchés.
Connectez le premier appareil sur le contrôleur DMX.
Branchez tous les appareils sur le secteur pour qu’ils soient
tousallumés.
Mettez tous les canaux DMX de votre contrôleur DMX sur
zéro.(valeur 000).
Mettez le canal DMX, que vous voulez assigner comme adresse de départ sur le premier
projecteur de lachaîne, surmaximum (valeur255)
Poussez le bouton “Adressage DMX auto” (F) du premier projecteur de la chaîne pendant environ
5 secondes. (tous les projecteurs clignotes 1x)
Fini! Le premier projecteur de la chaîne reçoit l’adresse de part que vous avez choisi. Les
adresses de départ des autres projecteurs de la chaîne seront calculés et distribués
automatiquement !
Un exemplepour rendre les choses claires:
Nous voulons mettre les adresses DMX de 16 projecteurs. L’adresse de départ du premier
projecteur de la chaîne est fixé sur 202.
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS
®
14/48 LED BALL OUTDOOR
Connectez les projecteurs sur le contrôleur DMX comme décrit ci-dessus et allumezl’ensemble.
Mettez tous les canaux DMX de votrecontrôleur DMX sur zéro. (valeur 000).
Mettez le canal DMX 202 sur maximum (valeur255)
Poussez le bouton “Adressage DMXauto” (F) du premier projecteur pendantenviron 5sec.
Fini! Le premier projecteur de la chaîne reçoit l’adresse 202. Les adresses de départ des
autres projecteurs de la chaîne seront calculés et distribués automatiquement: le deuxième
projecteur reçoit l’adresse 206, le troisième l’adresse 210, …, jusqu’au seizième projecteur qui
reçoit l’adresse262.
Vous venez deprogrammer 16 projecteurs en 10 secondes !!!
Remarque: vous pouvez mélanger les appareils ensemble avec d’autres effets DMX qui ne
possèdent pas l’option adressage DMX automatique. Dans ce cas, il vous restera à régler les
adressesDMX de ceseffetsDMX manuellement!
INSTALLATION EN HAUTEUR
Important: L’installation doit
être faite par du personnel
qualifié uniquement. Une
installation incorrecte peut
causer des blessures sévères
et/ou endommager l’appareil.
L’installation en hauteur exige
de l’expérience ! Les limites de
chargedoiventêtrerespectées,
du matériel d’installation
certifié doit être utilisé, et
l’appareil installé doit subir des
inspectionsde curité régulièrement.
Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes indésirables
lors de l’installation, la désinstallation ou lamaintenance.
L’appareil doit être hors de portée du public et en dehors des zones de passage de personnes ou des
zones le publicest installé.
Avant l’installation assurez-vous que la zone d’installation supporteun point localisé minimum de 10 fois le
poidsde l’appareil.
Utilisez systématiquement un câble de sécurité qui peut supporter 12 fois le poids de l’appareil lors de
l’installation. Ce câble de sécurité secondaire doit être instal de manière à ce qu’aucune partie de
l’appareilne puissedescendre de plus de 20 cm si le support principaltombe.
L’appareil doit être bien fi, un montage à balancement est dangereux et ne devrait pasêtre considéré !
L’utilisateur doit s’assurer que les installations techniques et de sécurité sont bien approuvées par un
expert avant la première utilisation. Les installations doivent être inspectées chaque année par du
personnel qualif pour assurerune sécurité optimale.
3 différentesméthodes de fixation sont possibles:
Fixé au plafond ou sur une armature (1m de chaîneinclus)
Fixation au mur (adaptateuren option disponible)
Montagesur poteau (adaptateur pour poteau en optiondisponible jusqu’à D=60mm)
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
A. 1 appareil en fonctionnementseul:
Branchez simplement l’appareil sur le secteur et mettez de la musique. L’appareil commencera à
fonctionner automatiquement au rythme de la musique.
Remarque: vous pouvezbrancherunecommande àdistance CA-8 surl’appareil sivoussouhaitezavoir
plusdecontrôle.
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS
®
15/48 LED BALL OUTDOOR
B. Deux ou plusieurs appareils en configuration maître/esclave:
Branchez 2 ou maximum 16 appareils ensembles. Référez-vous au chapitre “installation électrique”
pour apprendre à brancher les appareils ensemble (n’oubliez pas d’adresser tous les appareils
ensemblecorrectement!)
Branchez tous les appareils sur le secteur et mettez de la musique. Les appareils commenceront à
fonctionner automatiquement au rythme de la musique et à indiquer les programmes internes
d’approched’asservissement.
Remarque: vouspouvezbrancherune commandeàdistanceCA-8 sur l’appareilmaître(master)si vous
souhaitezavoir plusdecontrôlesur lefonctionnementmaître/esclave.
C. Brancher le contrôleur CA-8 en option pour plus de contrôle:
Le contrôleur CA-8 peut uniquement être utilisé en fonctionnement autonome ou en mode
maître/esclave. Branchez le contrôleur sur l’entrée CA-8 du premier appareil (maître). Vous pouvez
maintenant contrôlertous les appareils branchés:
REMARQUE IMPORTANTE :
Si vous utilisez ce projecteur àLEDavec un contrôleur CA-8 et choisissez lemode MANUEL
(mode LED est allumé), le projecteur garde le dernier mode d’utilisation en mémoire, même si
vous débranchezle contrôleur et/oudéconnectez le projecteur du courant.Poureffacer le
dernier mode d’utilisation en mémoire vous devez choisir un des autres modes (la LED
« mode » est éteinte ou clignote) avant de débrancher le contrôleurdu projecteur.
BOUTON ACTIONS
STANDBY Pour mettreen obscurcissement touteslesfonctions
FONCTION
Strobe
1. Strobesynchronisé
enblanc
2. Chenillard strobe
avec la mêmecouleur
3. Chenillard strobe
avecdifférents
couleurs
9 Sélection de
couleurs
Blanc
Rouge
Bleu
Violet
Orange
Vert
Jaune
Magenta
Cyan
Chenillard en
couleurs
1. Même couleur
2.Différentescouleurs
3. Chenillard sur une
lumière
4.Chenillard sur deux
lumières
5. Chenillard sur
quatre lumières
Fade (Fondu) des
couleurs
1. Vitesserapide
2. Vitessemoyenne
3.Vitesselente
MODE
Son 1
(LED OFF)
Manuel
(LED ON)
Son 2
(LED clignote
lentement)
Auto
(LED clignote
rapidement)
D. Contrôlé par un contrôleur DMXuniversel:
Branchez tous les appareils ensemble.
Référez-vous au chapitre “installation
électrique pour deux ou plusieurs
appareils en mode DMX” pour
apprendre à le faire (n’oubliez pas
d’adresser tous les appareils
correctement!)
Branchez tous les appareils sur le
secteur et allumez le contrôleur DMX.
Etant donné que chaque appareil à sa
propre adresse DMX, vous pouvez les
contrôlerindividuellement. Souvenez-vous
que chaque appareil utilise 4 canaux DMX
comme indiqué dans le tableau DMX ci-
dessous:
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
JB SYSTEMS
®
16/48 LED BALL OUTDOOR
MAINTENANCE
Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes indésirables
lors dela maintenance
Mettez l’unité horstension etdébranchezle cordond’alimentation.
Pendant l’inspection, les points suivants doivent être vérifiés :
Toutes les vis utilisées pour l’installation de l’appareil ou de chacune de ses pièces doivent être bien
fixées et non corrodées.
Les niches, fixations et structures de support (plafond, poutres, suspensions) doivent être totalement
intactes, sans aucune formation.
Lorsqu’une lentille optique est visiblement endommagée (fissure ou éraflures profondes), elle doit être
remplacée.
Les câblesdoivent êtreen parfaite condition etdoivent êtreremplacés immédiatement en cas de détection
d’un problème,mêmebénin.
L’intérieur de l’appareil doit êtrenettoyé annuellement à l’aided’un aspirateur ou jetd’air.
Le nettoyage de l’optique interne et externe doit être effectué riodiquement pour optimiserla production
de lumière. La fréquence de nettoyage dépend de l’environnement dans lequel l’appareil fonctionne: des
environnements humides, enfumés ou particulièrement sales peuvent entraîner une accumulation de
saleté plus importantes sur lesoptiques de l’appareil.
Nettoyez à l’aide d’un chiffon doux avec des produits de nettoyage pour verres normaux.
Séchez toujours les parties soigneusement.
Nettoyez les optiques externesou moins une fois tous les 30 jours.
Nettoyez les optiques internes ou moins une fois tous les 90 jours.
Attention: Nous vous recommandons fortement de faire exécuter le nettoyage interne par du
personnel qualif !
SPECIFICATIONS
Alimentation: AC100V~240V50/60Hz
Fusible: 250V 2A lente (20mm verre)
Contrôle de son: Microphoneinterne
ConnexionsDMX: 3 contacts chiffrés 1, 2, 3 pour entrée/sortie DMX
LEDs: 91 LEDs hautepuissance (R31 + G30 + B30)
Taille: voir schémaci-dessous
Poids: 1.5kg
Chacune de ces informations peutêtre modifiée sans avertissementpréalable
Vouspouvez télécharger la dernière version de ce mode d’emploi sur notre site web:
www.beglec.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

BEGLEC LED BALL OUTDOOR Le manuel du propriétaire

Catégorie
Projecteurs
Taper
Le manuel du propriétaire