Revitive Medic Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Numéro de modèle/ Modelnummer/ Modellnummer : RLV
TESTÉ CLINIQUEMENT
SANS MÉDICAMENT
DISPOSITIF MÉDICAL DE CLASSE IIa
KLINISCH GETEST
ZONDER MEDICIJNEN
MEDISCH HULPMIDDEL VAN KLASSE IIa
KLINISCH GETESTET
MEDIKAMENTENFREI
MEDIZINPRODUKT KLASSE IIa
VEUILLEZ LIRE
ATTENTIVEMENT LE MANUEL
DE L’UTILISATEUR AVANT
D’UTILISER CE PRODUIT.
UTILISEZ EXCLUSIVEMENT SELON
L’USAGE PRÉCONI. SI LES
SYMPTÔMES PERSISTENT, VEUILLEZ
CONSULTER VOTRE MÉDECIN.
LEES VÓÓR GEBRUIK
VAN DIT PRODUCT DEZE
GEBRUIKERSHANDLEIDING
ZORGVULDIG DOOR
UITSLUITEND GEBRUIKEN VOLGENS
DE AANWIJZINGEN. RAADPLEEG
BIJ AANHOUDENDE KLACHTEN EEN
PROFESSIONELE ZORGVERLENER
BITTE LESEN SIE SICH VOR
DER INBETRIEBNAHME
DIESES PRODUKTS DIE
BEDIENUNGSANLEITUNG
AUFMERKSAM DURCH.
BEFOLGEN SIE DIE
ANWENDUNGSHINWEISE.
SUCHEN SIE BEI ANHALTENDEN
BESCHWERDEN BITTE EINEN
ARZ T AUF.
Numéro de modèle / Modelnummer / Modellnummer: RMV
FR
NL
DE
Manuel de l’utilisateur
Gebruikershandleiding
Bedienungsanleitung
2299_IFU02_11806413.indd 1 18/03/2016 09:24
3
FR
2
3
Manuel de l’utilisateur - Table des matières
Que contient la boîte ? 4
Pièces et commandes 5
Introduction à REVITIVE 6
Indications d’utilisation 6
Comment fonctionne REVITIVE Medic 7
Précautions importantes 8
Contre-indications 8
Avertissements, risques et mises en garde 8-11
Instructions d’utilisation 12
À quelle fréquence dois-je utiliser REVITIVE ? 12
Étape 1 : Régler REVITIVE Medic pour la première fois 12
Étape 2 : Régler REVITIVE Medic pour son utilisation 13-14
Étape 3 : Utiliser les repose-pieds 15-17
Étape 4 : Utiliser les Électrodes corporelles 18-22
Étape 5 : Nettoyage et rangement 23
Remplacer les piles 23
Remplacer les Électrodes corporelles 23
Dépannage 24-25
Spécifications techniques 26-27
Garantie 28-29
FR Manuel de l’utilisateur 3-28
NL Gebruikershandleiding 29-54
DE Bedienungsanleitung 54-81
FR
NL
DE
Manuel de l’utilisateur
Gebruikershandleiding
Bedienungsanleitung
2299_IFU02_11806413.indd 2-3 18/03/2016 09:24
4
5
FRFR
A
B
E
Que contient la boîte ?
Dès l’ouverture de la boîte, veuillez vérifier que tous les éléments suivants s’y
trouvent. Si vous croyez qu’il y manque quelque chose, veuillez contacter le
distributeur à l’adresse indiquée au dos de ce livret.
F
G
J
I
L
M
H
K
Poignée de transport
Panneau de
commande/écran
Bouton de
MARCHE/ARRÊT
Repose-pieds
Prise de
l’adaptateur
universel
Prise destinée aux Électrodes
corporelles
IsoRocker
Affichage du temps
Niveau d’intensité
Adaptateur universel
REVITIVE Medic
C
D
Électrodes corporelles
Cordon des Électrodes corporelles
Télécommande
Pilles AAA x 2
Commandes du REVITIVE Medic
Télécommande
Panneau de commande
Pièces et commandes du REVITIVE Medic
Pièces du
REVITIVE Medic
N
Bloqueur du
système IsoRocker
Touches d’intensité – /+
Touches d’intensité – /+
Bouton de
MARCHE/
ARRÊT
2299_IFU02_11806413.indd 4-5 18/03/2016 09:24
6
7
FRFR
Introduction à REVITIVE
INDICATIONS D’UTILISATION
REVITIVE Medic est conçu pour :
Contribuer à la bonne santé du système veineux des jambes en
augmentant la circulation de retour, par un apport de sang chargé de
plus d’oxygène et en réduisant le gonflement (œdème) des jambes,
des pieds et des chevilles
Améliorer la circulation pour réduire ou prévenir l’accumulation
du sang (stase) causée par l’immobilisation après une intervention
chirurgicale
Améliorer la circulation pour réduire ou prévenir l’accumulation du
sang (stase) causée par le diabète
Réduire la douleur et la gêne au niveau des jambes/chevilles/pieds
causées par une neuropathie diabétique
Réduire le gonflement des jambes/chevilles/pieds causé par la sédentarité
lors d’une arthrose ou après une blessure
Réduire la douleur et la gêne au niveau des jambes/chevilles/pieds
ou les gonflements (œdèmes) dus à l’arthrose ou à la suite d’une
opération chirurgicale
Renforcer les muscles pour contribuer au regain de mobilité dans les
jambes affectées par l’immobilité résultant d’une arthrose, d’une BPCO
ou d’une intervention chirurgicale
Les indications d’utilisation susmentionnées sont certifiées conformément à la
Directive européenne relative aux dispositifs médicaux (93/42/CEE).
De plus, si vous avez un style de vie sédentaire ou des périodes d’inactivité
prolongée, REVITIVE Medic peut vous aider à :
Améliorer activement la circulation
Réduire les douleurs et les gonflements au niveau des jambes et des pieds
Soulager les crampes aux jambes
Renforcer les muscles des jambes
Mobiliser la cheville grâce au système IsoRocker
COMMENT FONCTIONNE REVITIVE
REVITIVE délivre une Électrostimulation musculaire (EMS) à vos pieds par
l’intermédiaire d’une paire de repose-pieds rembourrés, pendant que vous
êtes assis. L’électrostimulation provoque la contraction des muscles de vos
mollets et de vos pieds, ce qui participe à augmenter la circulation dans la
partie inférieure des jambes.
REVITIVE Medic a été développé pour un grand confort d’utilisation.
Il comporte également un IsoRocker (brevet en cours) qui assure le
mouvement naturel de l’articulation de la cheville lorsque la stimulation
électrique est appliquée au niveau de vos pieds. Le mouvement de
l’articulation est un facteur essentiel pour l’amélioration de la circulation
veineuse de la partie inférieure des jambes. Vous pouvez choisir de bloquer
ou débloquer le système IsoRocker à tout moment.
REVITIVE Medic est conçu pour être facile à utiliser et est fourni
avec une télécommande; vous n’avez donc pas à vous pencher pour ajuster
les différents paramètres pendant que vous l’utilisez.
REVITIVE Medic peut également délivrer une stimulation électrique au
niveau des genoux, des épaules, du dos et des bras, par l’intermédiaire des
Électrodes corporelles fournies.
Rendez-vous sur www.revitive.fr ou www.revitive.be
pour plus d’informations
2299_IFU02_11806413.indd 7 18/03/2016 09:24
8
9
FRFR
Avertissements
Si vous avez des antécédents médicaux de problèmes cardiaques, veuillez
consulter votre médecin avant d’utiliser cet appareil.
Si vous avez des doutes quant à l’utilisation du REVITIVE Medic dans votre
cas ou quant à la cause de vos symptômes, vous devriez prendre conseil auprès
de votre médecin avant d’utiliser l’appareil.
N’utilisez pas les Électrodes corporelles sur la tête, le visage, le cou ou la
poitrine.
N’utilisez pas les repose-pieds ou les Électrodes corporelles directement :
sur des plaies ouvertes ou des éruptions cutanées, des zones
enflées, rouges, infectées ou enflammées, ou des irrégularités de la
surface cutanée (causées par une phlébite, une thrombophlébite, des
varices ou de la cellulite - inflammation de la peau)
sur ou près de tumeurs malignes
sur une zone traitée par radiothérapie (au cours des 6 derniers mois)
sur les organes reproductifs
N’utilisez pas les Électrodes corporelles après leur date de péremption.
Il est possible que vous ressentiez une irritation cutanée ou des brûlures sous
les Électrodes corporelles ou une hypersensibilité due à l’électrostimulation.
Si vous ressentez un effet indésirable, arrêtez d’utiliser REVITIVE Medic
et consultez votre médecin.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
QUAND NE PAS UTILISER REVITIVE
REVITIVE ne doit pas être utilisé par certaines personnes.
Ne pas utiliser dans les cas suivants (contre-indications) :
Port d’un dispositif électronique implanté tel qu’un pacemaker ou un
défibrillateur cardioverteur implantable automatique (DCIA)
Si vous êtes enceinte
Traitement ou symptômes relatifs à une thrombose veineuse profonde
(TVP) existante
Les longues périodes d’inactivité vous font courir un plus grand risque de développer une
thrombose veineuse profonde (TVP). Une TVP se caractérise par un caillot de sang qui se
forme généralement dans les veines profondes des jambes. En se détachant, une partie de la
TVP risquerait d’entraîner des complications dangereuses telles qu’une embolie pulmonaire.
Si vous avez été inactif pendant des périodes prolongées, et vous pensez peut-être souffrir
d’une TVP, consultez immédiatement votre médecin. Pour éviter le déplacement du caillot,
n’utilisez pas REVITIVE.
Certaines TVP ne présentent aucun symptôme. Cependant, il est important de noter que les
symptômes peuvent inclure :
une douleur, un gonflement ou une sensibilité au niveau d’une jambe (en général
dans le mollet)
une douleur sourde au niveau de la zone concernée
une peau plus chaude dans la zone du caillot
une rougeur de la peau, en particulier à l’arrière de la jambe, au-dessous du genou
Consultez votre médecin dès que possible si vous remarquez l’un des symptômes ci-dessus.
2299_IFU02_11806413.indd 8-9 18/03/2016 09:24
10
11
FRFR
Mises en garde
Faites preuve de prudence quand vous utilisez la stimulation :
sur des zones cutanées dépourvues de sensations normales
(attention de ne pas trop stimuler ces zones cutanées).
sur l’abdomen pendant les règles.
après une intervention chirurgicale récente, car la stimulation peut
perturber la cicatrisation.
en cas de probabilité de saignements internes suite à une
blessure ou à une fracture, utilisez une faible intensité et/ou
utilisez l’appareil moins longtemps, pour éviter l’hyperstimulation.
après une longue période d’immobilité ou d’inactivité, utilisez une
faible intensité et utilisez l’appareil moins longtemps, pour éviter
l’hyperstimulation ou la fatigue musculaire.
Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des personnes présentant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, à moins qu’elles ne
soient encadrées par une personne responsable de leur sécurité.
Précautions de sécurité
Ne vous tenez pas debout sur l’appareil. Utilisez-le uniquement en
position assise.
Utilisez cet appareil uniquement selon l’usage pour lequel il est prévu.
N’exposez pas l’appareil à une chaleur extrême.
Ne renversez pas de liquide sur l’appareil ou ses accessoires.
Ne surchargez pas la prise électrique.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Cet appareil n’est pas adapté à l’utilisation par les enfants.
N’utilisez REVITIVE Medic qu’avec les accessoires fournis ou
achetés auprès du fabricant.
N’ouvrez pas REVITIVE Medic, ne le réparez pas vous-même.
Cela annulerait la garantie et pourrait causer des blessures graves.
Au cas peu probable où votre appareil REVITIVE présenterait un
dysfonctionnement, débranchez-le de la source d’alimentation et
prenez immédiatement contact avec votre agent agréé.
Il a été signalé que certaines télécommandes universelles (p. ex. pour
la télévision, etc.) peuvent modifier les réglages de REVITIVE si elles
sont utilisées pendant un traitement. Si cela se produit, réglez
simplement le temps ou l’intensité de votre appareil REVITIVE sur les
valeurs désirées à l’aide de la télécommande REVITIVE ou du panneau
de contrôle de l’appareil.
Après toute exposition à des températures excédant la zone
recommandée allant de 10 - 40 °C, laisser le produit se réajuster
aux températures de fonctionnement recommandées pour assurer un
fonctionnement optimal.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
2299_IFU02_11806413.indd 10-11 18/03/2016 09:24
12
13
FRFR
Instructions d’utilisation
ÉTAPE 1 :
RÉGLER REVITIVE POUR LA PREMIÈRE FOIS
a Retirez toutes les pièces du carton :
Adaptateur universel
REVITIVE Medic
Électrodes corporelles
Cordon des Électrodes corporelles
Télécommande
2 x piles AAA
Référez-vous à la section « Que contient la boîte ? » pages 4 et 5 pour
identifier les pièces.
b Trouver la télécommande et insérer
les piles.
Avant d’utiliser REVITIVE Medic pour la première fois, lire les «Avertissements
et mises en garde» aux pages 8 à 11. En cas de doute, consulter un médecin
avant d’utiliser l’appareil.
Pendant combien de temps dois-je utiliser
REVITIVE ?
Il est recommandé d’utiliser REVITIVE 20 à 30 minutes
par jour.
N’utilisez pas REVITIVE pendant plus de 6 sessions de
30 minutes (ou équivalent) par jour. Cela peut provoquer
une fatigue musculaire.
b Si vous voulez utiliser l’IsoRocker, laissez le bloqueur
en place (c.-à-d. à plat) au dos de l’appareil, comme
illustré ci-contre.
c Si vous ne voulez pas utiliser l’IsoRocker
• Ouvrez le bloqueur du système IsoRocker au dos
du REVITIVE Medic. Il vous faudra peut-être tirer
fort.
• Tirez le bloqueur du système IsoRocker jusqu’à ce
qu’il s’ouvre et que vous entendiez un clic, comme
illustré ci-contre.
• Pour activer à nouveau le système IsoRocker, tirez
le bloqueur et remettez-le en place au dos de
l’appareil (c.-à-d. à plat).
ÉTAPE 2 : RÉGLER REVITIVE POUR SON UTILISATION
a Retournez l’appareil pour voir le système IsoRocker et le bloqueur de
ce système.
• Le système IsoRocker permet à REVITIVE Medic de basculer tout en
stimulant vos jambes et vos pieds.
REVITIVE Medic commencera à basculer sur l’IsoRocker dès que les
contractions musculaires seront assez fortes.
• Le système IsoRocker peut être désactivé en ouvrant le bloqueur de
l’IsoRocker. REVITIVE Medic sera alors en mode
statique et ne bougera pas pendant son utilisation.
2299_IFU02_11806413.indd 12-13 18/03/2016 09:24
14
15
FRFR
Instructions d’utilisation
d Trouvez l’adaptateur universel
e Branchez la petite extrémité du cordon
d’alimentation dans l’ouverture sur le côté du
REVITIVE Medic.
f Branchez l’adaptateur d’alimentation dans la prise
de courant la plus proche.
ÉTAPE 3 :
UTILISER LES REPOSE-PIEDS
a Trouvez une position assise confortable.
Pour obtenir de meilleurs résultats, asseyez-vous avec les
genoux à 90 degrés (angle droit).
b Placez REVITIVE Medic sur le sol devant vous.
REVITIVE est conçu pour être utilisé en position
assise. Ne vous tenez jamais debout sur l’appareil
REVITIVE.
c Placez les deux pieds nus sur les repose-pieds.
Assurez-vous d’avoir enlevé vos chaussures, chaussettes
ou collants.
d Si vous le souhaitez, appliquez une crème hydratante sur
la plante des pieds.
Astuce : le fait d’appliquer une crème hydratante sur la
plante des pieds avant d’utiliser REVITIVE Medic
peut aider à améliorer la stimulation électrique.
e Pour allumer REVITIVE Medic, appuyez sur le bouton
bouton de marche/arrêt de l’appareil, ou de
la télécommande.
Vous entendez un bip et l’écran s’allume. Le temps
indique 30 minutes et l’intensité □ indique 00.
Pour éteindre REVITIVE à tout moment, appuyez
sur le bouton de marche/arrêt de l’appareil, ou de la
télécommande.
R
R
Asseyez-vous
et placez les
pieds nus sur les
repose-pieds
2299_IFU02_11806413.indd 14-15 18/03/2016 09:24
16
17
FRFR
Instructions d’utilisation
f Appuyez sur la touche d’intensité (+) une fois, pour
commencer la stimulation.
Continuez à augmenter l’intensité jusqu’à ce que vous
ressentiez ou voyiez les muscles de vos pieds et mollets
se contracter et se détendre. Vous pouvez régler
l’intensité de 1 à 99.
Vous pouvez utiliser les boutons du panneau de
commande ou de la télécommande.
Appuyez sur la touche (+) pour augmenter l’intensité.
Appuyez sur la touche (-) pour réduire l’intensité.
g Utilisez une intensité qui provoque chez vous des
contractions musculaires fortes, mais confortables;
notez que l’intensité requise peut varier d’un jour à
l’autre, p. ex. le fait d’utiliser une intensité de 25 un
jour ne veut pas forcément dire que vous aurez besoin
d’utiliser ce même niveau le lendemain. Le niveau
d’intensité requis peut être plus élevé ou moins élevé
que lors de l’utilisation précédente.
Il est normal de sentir des fourmillements ou des
sensations diverses dans les muscles des mollets.
Si vous ressentez des douleurs ou une gêne :
• Retirez l’un ou les deux pieds des repose-pieds
pour arrêter la stimulation.
Réduisez l’intensité de la stimulation en appuyant
sur la touche d’intensité (-) du panneau de
commande puis replacez les pieds sur votre
REVITIVE Medic.
REVITIVE Medic n’est pas censé vibrer.
h L’affichage du temps □ commence le compte à
rebours en minutes dès que l’appareil effectue le
cycle de son programme.
i Quand la séance du REVITIVE Medic arrive à
sa fin, l’affichage du temps □ indique (00) et vous
entendez trois bips retentir.
j REVITIVE Medic s’éteint automatiquement.
2299_IFU02_11806413.indd 16-17 18/03/2016 09:24
18
19
FRFR
ÉTAPE 4 : UTILISATION DES ÉLECTRODES CORPORELLES
REVITIVE Medic est fourni avec une paire d’Électrodes corporelles réutilisables
(entre 20 et 30 applications maximum) qui peuvent être utilisées pour stimuler les
muscles au niveau du dos, des épaules, des cuisses, des genoux ou des bras.
a Sélectionnez la partie du corps à laquelle vous souhaitez appliquer
l’Électrostimulation.
Exemples de positionnement des Électrodes corporelles
présentés ci-dessous :
N’utilisez PAS les Électrodes corporelles sur la tête, le visage,
le cou ou la poitrine.
Instructions d’utilisation
Cuisses Genoux
Partie arrière
de l’épaule
Haut du dos
Bas du dos
b Lavez et séchez la zone sur laquelle vous allez placer
les Électrodes corporelles.
c Assurez-vous que REVITIVE Medic est éteint. Si le
panneau de contrôle est encore éclairé, appuyez sur le
bouton de marche/arrêt et éteignez REVITIVE Medic.
d Raccordez les Électrodes corporelles à leur cordon.
Appuyez sur les connecteurs jusqu’à ce qu’il n’y ait
plus d’espace entre eux.
Le fait de laisser un espace peut provoquer une gêne.
e Branchez l’autre extrémité du cordon des Électrodes
dans l’ouverture sur le côté du REVITIVE Medic.
Le raccordement des Électrodes corporelles éteint
automatiquement les repose-pieds et l’intensité est
remise à zéro.
f Retirez soigneusement le film protecteur des
Électrodes. Replacez les Électrodes sur le film
protecteur en plastique après utilisation.
R
R
R
R
R
R
R
R
2299_IFU02_11806413.indd 18-19 18/03/2016 09:24
20
21
FRFR
g Pressez les Électrodes sur la zone à stimuler, comme
indiqué à la page 18, en pressant doucement la face
adhésive contre la peau.
h Pour allumer REVITIVE Medic, appuyez sur le
bouton ON (MARCHE) de l’appareil, ou de la
télécommande.
Vous entendez un bip et l’écran s’allume. Le temps □
indique 30 minutes et l’intensité □ indique 00.
Pour éteindre REVITIVE à tout moment, appuyez
sur le bouton de marche/arrêt de l’appareil, ou de la
télécommande.
i Appuyez sur la touche d’intensité □ (+) une fois, pour
commencer la stimulation.
Continuez à augmenter l’intensité jusqu’à ce que
vous ressentiez ou voyiez vos muscles se contracter et
se détendre. Vous pouvez régler l’intensité de 1 à 99.
Vous pouvez utiliser les touches de l’appareil ou de la
télécommande.
Appuyez sur la touche (+) pour augmenter l’intensité.
Appuyez sur la touche (-) pour réduire l’intensité.
Instructions d’utilisation
R
R
R
R
R
j Utilisez une intensité qui provoque chez vous des
contractions musculaires fortes, mais confortables ;
notez que l’intensité requise peut varier d’un jour à
l’autre, p. ex. le fait d’utiliser une intensité de 25 un
jour ne veut pas forcément dire que vous aurez besoin
d’utiliser ce même niveau le lendemain. Le niveau
d’intensité requis peut être plus ou moins élevé que
lors de l’utilisation précédente.
Il est normal de sentir des fourmillements ou des
sensations diverses dans les muscles des mollets.
Si vous ressentez des douleurs ou une gêne - réduisez
l’intensité de la stimulation au niveau des Électrodes
corporelles en appuyant sur la touche d’intensité □ (-)
du panneau de commande ou de la télécommande.
k L’affichage du temps □ commence le compte
à rebours en minutes dès que REVITIVE Medic
effectue le cycle de son programme.
l Quand la séance du REVITIVE Medic arrive à sa
fin, l’affichage du temps indique (00), vous
entendez trois bips retentir, et l’appareil s’éteint
automatiquement.
m Assurez-vous que l’appareil s’est éteint
automatiquement, et décollez soigneusement
les Électrodes corporelles de la peau.
Ne retirez pas les Électrodes corporelles en tirant
sur les cordons, car cela risque de les endommager.
R
R
R
R
R
2299_IFU02_11806413.indd 20-21 18/03/2016 09:24
22
23
FRFR
Instructions d’utilisation
n Replacez les Électrodes sur le film protecteur en
plastique après utilisation.
o Débranchez le cordon des Électrodes corporelles de la
prise sur l’appareil.
Il n’est pas nécessaire de détacher les Électrodes
corporelles de leur cordon.
ÉTAPE 5 :
NETTOYAGE ET RANGEMENT DE REVITIVE
a Appuyez sur le bouton de marche/arrêt et éteignez REVITIVE, si nécessaire.
b Essuyez les repose-pieds avec un chiffon humide.
N’utilisez pas de produits chimiques pour nettoyer l’appareil.
N’immergez pas REVITIVE Medic dans l’eau.
c Rangez REVITIVE Medic dans un endroit frais, sec et sans poussière.
Rangez l’appareil à l’abri de la lumière directe du soleil.
d Replacez les Électrodes corporelles sur le film protecteur en plastique.
e Rangez les Électrodes corporelles dans un endroit sec et aéré.
Rangez l’appareil à l’abri de la lumière directe du soleil.
Il n’est pas nécessaire de détacher les Électrodes corporelles de leur cordon
pour les ranger.
Remplacer les piles
La télécommande requiert deux piles AAA de 1,5 V pour fonctionner.
Remplacer les Électrodes corporelles
Les Électrodes sont réutilisables entre 20 et 30 fois. Si les Électrodes
corporelles deviennent moins adhésives, étalez quelques gouttes d’eau
sur leur surface.
R
R
R
R
R
2299_IFU02_11806413.indd 22-23 18/03/2016 09:24
24
25
FRFR
Dépannage
Problème Cause possible Solution
REVITIVE Medic est
en marche (laffichage
LED s’éclaire), mais
je ne ressens pas les
impulsions électriques
sur les repose-pieds.
Les deux pieds nus ne sont
pas placés sur les repose-
pieds en même temps.
Assurez-vous d’être pieds nus et
d’avoir un pied sur chacun des repose-
pieds en même temps. Continuez
à augmenter l’intensité □ jusqu’à
99 maximum, jusqu’à ce que vous
ressentiez une stimulation.
Vos pieds sont peut-être
secs.
Hydratez la plante de vos pieds
pour améliorer la conductivité et la
stimulation, et essayez à nouveau. Il
vous faudra peut-être aussi augmenter
le niveau d’intensité □ .
Vous êtes peut-être
déshydraté(e).
Buvez beaucoup d’eau avant et après
l’utilisation de l’appareil. Lappareil
se sert de votre corps pour créer un
circuit électrique. Leau est un excellent
conducteur électrique, et si votre corps
est moins hydraté (à moins de 60 %), la
stimulation sera peut-être plus faible.
Il est donc important de toujours bien
shydrater.
L’intensité □ est peut-être
réglée sur un niveau trop
bas.
Cet appareil est particulièrement
sûr. Continuez à augmenter le niveau
d’intensité □ vers 99, jusqu’à ce que
vous ressentiez une stimulation. Vous
pourrez constater qu’il vous faudra
augmenter le niveau d’intensité
à mesure que vous vous habituez
au traitement. Lobjectif n’est pas
d’atteindre le niveau 99, mais de
trouver un réglage qui vous convient.
Le cordon des électrodes
corporelles est branché dans
l’appareil.
Déconnectez le cordon des électrodes
corporelles ; les repose-pieds ne
fonctionneront pas tant que ce cordon
est branché.
Si, après avoir essayé les
solutions ci-dessus, vous ne
ressentez toujours pas la
stimulation :
Pour vérifier que l’appareil fonctionne
correctement, placez une main sur les
deux repose-pieds en même temps
pour boucler le circuit (cela est plus
facile au niveau des parties destinées
aux talons). De l’autre main et en
commençant à zéro, augmentez le
niveau d’intensité □ jusqu’à ce que
vous ressentiez la stimulation. Si vous
pouvez ressentir une stimulation dans
vos mains, cela signifie que l’appareil
fonctionne. Si, à 99, vous ne pouvez
toujours pas ressentir de stimulation,
adressez-vous à votre distributeur
agréé.
Problème Cause possible Solution
Pas d’alimentation ni
de voyants allumés
sur REVITIVE Medic
quand on le met en
marche.
Ladaptateur universel nest
pas allumé sur la prise secteur
ou nest pas correctement
branché dans lappareil.
Vérifiez que ladaptateur universel
est correctement branché dans
l’appareil. Si l’appareil ne fonctionne
toujours pas, adressez-vous à votre
distributeur agréé.
REVITIVE Medic ne
vibre pas.
REVITIVE Medic N’EST PAS
CONÇU POUR VIBRER.
L’IsoRocker ne bascule
pas.
Ce sont les muscles
de vos jambes qui
causent le mouvement
de « basculement ». LE
SYSTÈME ISOROCKER
N’EST PAS MÉCANIQUE.
L’IsoRocker ne bascule que lorsqu’il
est réglé sur une intensité qui cause
une contraction suffisante des
muscles des mollets. Il se peut que
vous ne puissiez pas confortablement
augmenter l’intensité à un niveau
suffisant, pour vous habituer à la
sensation. Il est important que
l’intensité soit réglée à un niveau
confortable.
Lappareil est trop loin devant
vous.
Asseyez-vous avec les genoux à
90 degrés.
Le système IsoRocker n’est
pas activé.
Vérifiez que le bloqueur du système
IsoRocker se trouve en position
centrale (voir page 13).
Mes jambes sont
douloureuses suite
au traitement.
Vous avez peut-être réglé
l’intensité □ sur un niveau
trop élevé, et vos muscles
ont trop travaillé.
Laissez assez de temps entre
chaque traitement pour permettre
à vos muscles de récupérer (comme
après un exercice vigoureux).
Lors de votre prochaine séance,
commencez à un niveau plus bas
(pour ressentir une stimulation
électrique légère et confortable)
et réduisez la durée jusqu’à ce que
vos muscles soient habitués à la
stimulation.
Lorsque l’IsoRocker
est utilisé sur un sol
dur, il produit un bruit
de battement.
Mauvais positionnement de
l’appareil ou intensité trop
élevée.
Réglez le positionnement de
l’appareil ou diminuez l’intensité
afin de réduire le bruit. Vous pouvez
également utiliser un tapis de sol
sous l’appareil afin d’atnuer le
bruit.
Pour plus d’informations, y compris la Foire aux questions,
rendez-vous sur www.revitive.fr ou www.revitive.be
2299_IFU02_11806413.indd 24-25 18/03/2016 09:24
26
27
FRFR
Nom du produit REVITIVE Medic
Modèle RMV
Fréquence
1 H
z
50 H
z
Courant de sortie Max 15mA
Poids 1,4 kg
Dimensions (avec IsoRocker activé et désactivé)
Activé : 355(L) x 355(H) x 70(P) mm
Désactivé : 355(L) x 355(H) x 85(P) mm
Puissance consommée 5 W
Adaptateur universel Agréé CE
Source d’alimentation
Entrée (adaptateur utilisé
Sortie
100-240V CA ( ), 50/60Hz, 0.18A
5V ( ) CC ,1.0A
Contre-indications
Cette section décrit les situations dans lesquelles vous ne devez
pas utiliser REVITIVE
Avertissements et mises en garde
Assurez-vous de bien comprendre ces avertissements et mises en
garde avant d’utiliser REVITIVE
Marche
Temps restant
Niveau d’intensité
Bloqueur du système IsoRocker
Polarité positive centrale
Matériel électrique médical de type BF
Matériel électrique médical de classe II à double isolation
Spécifications techniques
Les mêmes commandes se trouvent sur la télécommande et sur l’appareil
Conforme à la Directive européenne relative aux dispositifs
médicaux (93/42/CEE)
Directive européenne sur les déchets d’équipements
électriques et électroniques (Directive DEEE).
À la fin de son cycle de vie, ne jetez pas ce produit avec les déchets
ménagers habituels ; apportez-le dans un centre de collecte et de
recyclage des équipements électroniques.
Fabricant légal de l’appareil
Gardez l’appareil au sec
Consultez les instructions d’utilisation
Le LOT et le numéro de série de l’appareil, y compris l’année
(AAAA) et le mois (MM) de fabrication, figurent sur la boîte et
au dos de l’appareil
Seuils d’humidité et de température pour le stockage
Après toute exposition à des températures excédant la zone
recommandée allant de 10 - 40 °C, laisser le produit se réajuster aux
températures de fonctionnement recommandées pour assurer un
fonctionnement optimal.
Usage intérieur uniquement
Ne pas démonter
Fréquence de fonctionnement
38 KH
z
Plage de distances de fonctionnement
0 à 25 m horizontalement
0 à 18 m à un angle de + / - 30 degrés
de l’horizontal
10°C
30%
40°C
90%
#AAAAMMXXXXX
LOT
2299_IFU02_11806413.indd 26-27 18/03/2016 09:24
28
FR
29
29
NL
Votre garantie internationale de deux ans
Il est important de conserver votre facture ou
ticket de caisse comme preuve d’achat. Agrafez
votre facture ou ticket de caisse au dos de la
couverture de ce manuel pour toute référence
ultérieure.
Veuillez fournir les renseignements suivants en
cas de panne du produit. Ces références sont
situées sur la base du produit :
Modèle nº : ............................................................
Lot nº : .................................................................
Tous les appareils REVITIVE sont testés
individuellement avant de quitter l’usine. En
cas de défaut ou de panne dans les 30 jours de
l’achat d’un appareil, celui-ci devra être retourné
au point de vente pour être échangé.
En cas de panne au-delà des 30 jours, mais dans
les 24 mois suivant l’achat initial, contactez votre
distributeur le plus proche en mentionnant
le numéro de lot et de modèle du produit,
ou envoyez un courrier à votre distributeur à
l’adresse indiquée.
Vous devrez alors renvoyer le produit (dans
un emballage adapté et sécurisé) à l’adresse
indiquée, accompagné d’une copie de la
preuve d’achat.
Conformément aux exclusions définies
ci-dessous (voir Exclusions), tout appareil
défectueux, une fois reçu, sera remplacé et
envoyé généralement sous 14 jours (ouvrables).
Si pour quelque raison que ce soit, cet article
venait à être remplacé durant les 2 années de
la garantie, la garantie du nouvel article sera
calculée à partir de la date d’achat d’origine. Il
est donc essentiel que vous conserviez le ticket
de caisse ou la facture d’origine indiquant la
date d’achat initiale.
Pour bénéficier d’une garantie de 2 ans, votre
appareil doit avoir été utilisé conformément aux
instructions du fabricant qui vous ont été fournies.
EXCLUSIONS:
1 En tant que fabricant des appareils REVITIVE,
Actegy Ltd décline toute responsabilité en
ce qui concerne le remplacement de ses
produits selon les termes de la garantie,
lorsque :
La panne a été causée ou provient d’une
utilisation accidentelle, d’une mauvaise
utilisation, d’une négligence ou d’une
utilisation contraire aux recommandations
du fabricant ; ou lorsque la panne
provient d’une surtension ou de
dommages lors du transit.
L’appareil a été utilisé sur une tension
autre que celle indiquée sur le produit
ou avec un adaptateur différent de celui
fourni avec le produit.
Des réparations ont été réalisées par des
personnes autres que notre personnel de
maintenance (ou revendeur agréé).
L’appareil a été utilisé dans le cadre
d’une location ou pour une utilisation non
domestique.
Il s’agit d’un appareil d’occasion.
2 Actegy Ltd n’est pas responsable des travaux
d’entretien, au titre de cette garantie.
3 Les accessoires tels que les électrodes
corporelles ne sont pas couverts par la
garantie.
4 Les piles ou batteries et les dommages
occasionnés par des fuites ne sont pas
couverts par cette garantie.
Cette garantie ne confère aucun autre droit
que ceux stipulés expressément ci-dessus
et ne couvre aucune réclamation en cas
de pertes ou dommages indirects. Cette
garantie est une couverture supplémentaire,
elle n’affecte pas vos droits statutaires en
tant que consommateur.
Pour activer votre garantie gratuite de 2 ans,
veuillez enregistrer votre appareil sur le site Web REVITIVE
29
Gebruikershandleiding - Inhoudsopgave
Wat zit er in de doos? 30
Onderdelen en knoppen 31
Introductie tot REVITIVE 32
Indicaties voor gebruik 32
Hoe REVITIVE Medic werkt 33
Belangrijke veiligheidsmaatregelen 34-37
Contra-indicaties 34
Waarschuwingen, risico’s en voorzichtigheid geboden 35-37
Gebruiksaanwijzing 38-49
Hoe lang moet ik REVITIVE gebruiken? 38
Stap 1: REVITIVE Medic voor de eerste keer opzetten 38
Stap 2: REVITIVE Medic Het IsoRocker-systeem opzetten 39-40
Stap 3: De voetstappen gebruiken 41-43
Stap 4: De Elektroden gebruiken 44-48
Stap 5: Hygiëne en opbergen 49
De batterijen vervangen 49
De Elektroden vervangen 49
Problemen oplossen 50-51
Technische specificaties 52-53
Garantie 54
2299_IFU02_11806413.indd 28-29 18/03/2016 09:24
30
31
30
31
NLNL
A
B
E
Wat zit er in de doos?
Controleer na opening van de doos dat de volgende componenten aanwezig
zijn. Als u denkt dat er een component ontbreekt, neemt u contact met ons
op. Contactgegevens staan vermeld op de achterzijde van deze handleiding.
F
AC/DC-adapter
REVITIVE Medic
C
D
Elektroden
Geleidingsdraad
Afstandsbediening
2 AAA-batterijen
G
J
I
L
M
H
K
Handgreep
Bedieningspaneel/scherm
Netvoeding
AAN/UIT
Voetstappen
Aansluiting
voor AC/
DC-adapter
Aansluiting voor Elektroden
IsoRocker-systeem
Tijdweergave
Intensiteitsniveau
Knoppen van REVITIVE Medic
Afstandsbediening
Bedieningspaneel
Onderdelen en knoppen van REVITIVE Medic
Onderdelen van
REVITIVE Medic
N
Uitschakeling van
IsoRocker-systeem
Intensiteitsknoppen – /+
Intensiteitsknoppen – /+
Netvoeding
AAN/UIT
2299_IFU02_11806413.indd 30-31 18/03/2016 09:24
32
33
32
33
NLNL
Introductie tot REVITIVE
INDICATIES VOOR GEBRUIK
REVITIVE Medic heeft het volgende tot doel:
Vermindering van pijn en ongemak in de benen/enkels/voeten -
veroorzaakt door diabetische perifere neuropathie of zwellingen
(oedeem) als gevolg van artrose of na een operatie
Vermindering van zwellingen in benen/enkels/voeten - veroorzaakt
door immobiliteit als gevolg van artrose of letsel
Verbetering van de bloedsomloop om bloedophoping (stagnatie)
te verminderen of voorkomen - veroorzaakt door diabetes of door
immobiliteit na een operatie
Vergroot de spierkracht om de mobiliteit in de benen terug te krijgen
na periodes van immobiliteit als gevolg van COPD, artrose of na een
operatie
Helpt de beenaderen in goede conditie te houden - door middel van
verbetering van de bloedsomloop, de toevoer van meer zuurstofrijk
bloed en vermindering van zwellingen (oedeem) in de benen, voeten
en enkels.
De bovengenoemde indicaties voor gebruik zijn goedgekeurd conform de
Richtlijn medische hulpmiddelen 93/42/EEG
Als u een zittend leven leidt of gedurende lange periodes niet actief bent, kan
REVITIVE Medic ook helpen met het volgende:
Vermindering van pijn in benen en voeten
Vermindering van diabetische perifere neuropathische pijn
Vermindering van gezwollen voeten en enkels
Verlichting van kramp
Versterking van de beenspieren
Actieve verbetering van de bloedsomloop
HOE REVITIVE WERKT
REVITIVE verstrekt elektrische stimulatie aan uw voeten via een paar zachte
voetstappen, terwijl u zit. De elektrische stimulatie zorgt ervoor dat de
spieren in uw kuit en voet samentrekken, wat helpt om de bloedsomloop in
uw onderbenen te verbeteren.
REVITIVE Medic is ontwikkeld zodat het apparaat comfortabel is in gebruik.
Het beschikt over een IsoRocker-systeem (patentaanvraag in behandeling)
waarmee een natuurlijke enkelbeweging wordt gecreëerd wanneer
elektrische stimulatie op uw voeten wordt toegepast. De enkelbeweging
is een belangrijke factor voor het verbeteren van de bloedsomloop in
de onderbenen. U kunt het IsoRocker-systeem op elk gewenst moment
inschakelen of uitschakelen.
REVITIVE Medic is ontwikkeld om eenvoudig in gebruik te zijn en is inclusief
een afstandsbediening, wat betekent dat u niet omlaag hoeft te reiken om
de instellingen tijdens het gebruik aan te passen.
REVITIVE Medic kan ook elektrische stimulatie bieden voor de knieën,
schouders, rug of armen, met behulp van de meegeleverde Elektroden.
Ga naar www.revitive.nl voor meer informatie
2299_IFU02_11806413.indd 32-33 18/03/2016 09:24
34
35
34
35
NLNL
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
LEES VÓÓR GEBRUIK ALLE INSTRUCTIES
VOOR WIE IS REVITIVE NIET BEDOELD
REVITIVE mag niet gebruikt worden door sommige mensen.
Het product mag niet worden gebruikt (contra-indicaties):
Door personen met een elektronisch implantaat, zoals een pacemaker of
AICD (Automatic Implantable Cardioverter Defibrillator)
Tijdens de zwangerschap
Door personen die onder behandeling staan voor, of symptomen hebben van
bestaande diep-veneuze trombose (DVT)
Langdurige perioden van inactiviteit kunnen uw risico op het ontstaan van diep-veneuze
trombose (DVT) vergroten. DVT is een bloedstolsel dat zich meestal in een diepe ader in het
been voordoet. Indien een deel van het bloedstolsel los breekt, kan dit leiden tot mogelijk
levensbedreigende complicaties, zoals longembolie.
Als u gedurende langere tijd inactief bent geweest en u meent dat u een bloedstolsel hebt,
raadpleeg dan onmiddellijk uw arts. Om te voorkomen dat het stolsel loskomt, mag REVITIVE
niet worden gebruikt.
In sommige gevallen van DVT doen zich geen klachten voor. Toch is het belangrijk dat u van
de klachten op de hoogte bent, o.a.:
pijn, zwelling en gevoeligheid in een van uw benen (meestal uw kuit)
heftige pijn in het betreffende gebied
warme huid in de buurt van het stolsel
rode huid, met name aan de achterkant van uw been, onder de knie
Raadpleeg uw arts als u een of meerdere van de hierboven beschreven klachten hebt.
Waarschuwingen
Als u in het verleden hartproblemen hebt gehad, raadpleeg dan eerst uw arts
vóór gebruik van dit apparaat.
Als u niet zeker weet of de REVITIVE Medic geschikt is voor u, of u twijfelt
aan de oorzaak van uw klachten, dient u vóór gebruik uw arts te raadplegen.
Breng de Elektroden niet aan op uw hoofd, gezicht, hals of borst.
Breng de Elektroden (apart verkrijgbaar) niet rechtstreeks aan:
op open wonden of huiduitslag, gezwollen, rode, geïnfecteerde of
ontstoken huid of huiderupties (zoals flebitis, tromboflebitis,
spataders, cellulitis)
op of nabij kwaadaardige tumors
op gebieden die met radiotherapie zijn behandeld (in de afgelopen
6 maanden)
op voortplantingsorganen
Gebruik de Elektroden (apart verkrijgbaar) niet na de houdbaarheidsdatum.
De huid onder de stimulerende Elektroden kan mogelijk geïrriteerd raken,
brandwonden vertonen of overgevoelig zijn als gevolg van de elektrische
stimulatie.
Als u last hebt van bijwerkingen moet u het gebruik van REVITIVE Medic
staken en uw arts raadplegen.
2299_IFU02_11806413.indd 34-35 18/03/2016 09:24
36
37
36
37
NLNL
Voorzichtigheid geboden
Wees voorzichtig wanneer u stimulatie toepast:
op gebieden van de huid die minder gevoelig zijn dan normaal;
wees voorzichtig dat u het gebied niet overstimuleert.
op de buik tijdens de menstruatie.
na recente chirurgische procedures, omdat de stimulatie uw
genezingsproces zou kunnen verstoren.
als u gauw last hebt van interne bloedingen, bijvoorbeeld na
een verwonding of botbreuk, moet u een lagere intensiteit en/of
kortere gebruiksduur toepassen om overstimulatie te voorkomen.
na een lange periode van immobiliteit of inactiviteit – gebruik een
lage intensiteit en kortere gebruiksduur om overstimulatie of
spiermoeheid te voorkomen.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen met verminderde
fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, tenzij zij onder toezicht staan van
een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Veiligheidsmaatregelen
Ga niet op het apparaat staan. Gebruik het apparaat alleen zittend.
Gebruik het apparaat alleen voor het beoogde doeleinde.
Stel het apparaat niet bloot aan extreme hitte.
Mors geen vloeistof op het apparaat of op de accessoires.
Voorkom overbelasting van het stopcontact.
Niet geschikt voor gebruik door kinderen.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Gebruik de REVITIVE Medic alleen met de door de fabrikant
geleverde of via de fabrikant aangeschafte accessoires
Maak de REVITIVE Medic niet open en probeer het apparaat niet
zelf te repareren. Doet u dit wel, dan vervalt uw garantie en kunt
u ernstig letsel oplopen.
In het onwaarschijnlijke geval dat uw REVITIVE niet naar behoren werkt,
trekt u de stekker uit het stopcontact en neemt u onmiddellijk contact
op met uw dichtstbijzijnde erkende agent.
Er zijn gevallen bekend waarbij sommige universele
afstandsbedieningen (bv. van de tv, enz.) de instellingen op
REVITIVE kunnen wijzigen als ze ten tijde van een behandeling worden
gebruikt. Mocht dit het geval zijn, stel dan gewoon de tijd of intensiteit
van REVITIVE opnieuw naar uw wens in met behulp van de REVITIVE
afstandsbediening, of via het bedieningspaneel van het apparaat.
Nadat het apparaat aan warme of koude temperaturen buiten het
opgegeven temperatuurbereik van 10-40°C is blootgesteld, moet u
het apparaat opnieuw aan de aanbevolen gebruikstemperaturen laten
acclimatiseren om de goede werking van het product te handhaven.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
2299_IFU02_11806413.indd 36-37 18/03/2016 09:24
38
39
38
39
NLNL
Gebruiksaanwijzing
STAP 1:
REVITIVE VOOR DE EERSTE KEER OPZETTEN
a Verwijder alle onderdelen uit de doos:
AC/DC-adapter
REVITIVE Medic
Elektroden
Geleidingsdraad
Afstandsbediening
2 AAA-batterijen
Zie Wat zit er in de doos? op pagina 30-31 om de onderdelen te controleren.
b Pak de afstandsbediening en plaats de
batterijen er in.
Lees vóór u REVITIVE Medic voor de eerste keer gebruikt eerst de
Waarschuwingen en veiligheidsmaatregelen op pagina 34-37. Raadpleeg
bij twijfel uw arts vóór u het product gebruikt.
Hoe lang moet ik REVITIVE gebruiken?
Aanbevolen wordt om REVITIVE dagelijks 20-30 minuten
te gebruiken.
Gebruik REVITIVE per dag niet meer dan 6 sessies van
30 minuten (of het equivalent daarvan). Doet u dit wel,
dan kan dat spiermoeheid tot gevolg hebben.
STAP 2: REVITIVE MEDIC HET ISOROCKER-SYSTEEM OPZETTEN
a Keer het apparaat om zodat u het IsoRocker-systeem en de uitschakeling
van het IsoRocker-systeem kunt zien.
• Het IsoRocker-systeem laat REVITIVE Medic kantelen terwijl uw benen en
voeten worden gestimuleerd.
REVITIVE Medic begint op het IsoRocker-systeem te kantelen zodra de
spiersamentrekkingen sterk genoeg zijn.
• De IsoRocker-functie kan worden uitgeschakeld door de uitschakeling
van het IsoRocker-systeem te openen. REVITIVE Medic blijft dan in een
vaste stand staan en zal niet kantelen tijdens het
gebruik.
b Als u het IsoRocker-systeem wilt gebruiken, laat
u de uitschakeling van het IsoRocker-systeem op de
onderkant van het apparaat op zijn plek zitten (d.w.z.
plat), zoals aangegeven in de afbeelding.
c Als u het IsoRocker-systeem niet wilt gebruiken
• Open de uitschakeling van het IsoRocker-systeem
op de onderkant van REVITIVE Medic. Het kan
zijn dat u hard moet trekken.
• Klap de uitschakeling van de IsoRocker helemaal
terug totdat deze open klikt, zoals aangegeven in
de afbeelding.
• Om het IsoRocker-systeem opnieuw in te
schakelen, trekt u aan de uitschakeling van de
IsoRocker en duwt u deze terug op zijn plek in de
onderkant van het apparaat (d.w.z. plat).
2299_IFU02_11806413.indd 38-39 18/03/2016 09:24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Revitive Medic Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues