VOLTCRAFT K101 Operating Instructions Manual

Catégorie
Mesure
Taper
Operating Instructions Manual

Ce manuel convient également à

VOLTCRAFT
®
Digitales Handthermometer
BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 3 - 12
Digital hand thermometer
OPERATING INSTRUCTIONS Seite 13 - 22
Thermomètre de poche numérique
NOTICE D’EMLPOI Seite 23 - 32
Digitale handthermometer
GEBRUIKSAANWIJZING Seite 33 - 42
Best.-Nr. / Item-No. /
N
0
de commande / Bestnr.:
10 03 11 K101
10 03 12 K102
Version 11/08
VOLTCRAFT IM INTERNET http://www.voltcraft.de
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfas-
sung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck,
auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung
vorbehalten.
© Copyright 2008 by Voltcraft®
Impressum /legal notice in our operating instructions
These operating instructions are a publication by Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Germany, Phone +49 180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic
data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment
reserved.
© Copyright 2008 by Voltcraft®
Informations /légales dans nos modes d'emploi
Ce mode d'emploi est une publication de la société Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans
des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même
par extraits.
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techni-
ques et de l'équipement.
© Copyright 2008 by Voltcraft®
Colofon in onze gebruiksaanwijzingen
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Duitsland, Tel. +49 180/586 582
7 (www.voltcraft.de).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfil-
ming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever.
Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbe-
houden.
© Copyright 2008 by Voltcraft®
01_1108_02/HK
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie ent-
hält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Ach-
ten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weiterge-
ben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
These Operating Instructions accompany this product. They
contain important information on setting up and using your Voltage
Detector. You should refer to these instructions, even if you are
buying this product for someone else.
Please retain these Operating Instructions for future use!
Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il
comporte des directives importantes pour la mise en service et la
manipulation de l'appareil. Tenir compte de ces remarques, même
en cas de transfert du produit à un tiers.
Conserver ce mode d'emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment.
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Zij bevat belan-
grijke informatie over de inbedrijfstelling en het gebruik. Let hierop,
ook wanneer u dit product aan derden overhandigt.
Bewaar daarom deze gebruiksaanwijzing om in voorkomende gevallen
te kunnen raadplegen.
2
Introduction
Cher client,
En acquérant un produit Voltcraft ® vous avez pris une très
bonne décision. Nous vous en remercions.
Voltcraft® - Ce nom est symbole pour des produits de haute qua-
lité dans le secteur des techniques de mesure, de chargement et de
réseau , celles-ci se caractérisant par une compétence profes-
sionnelle, une capacité de performance hors du commun et une
permanente innovation. En détenant un produit issu de la marque
Voltcraft® vous disposerez, même pour accomplir les tâches les
plus exigeantes, toujours d´un outil optimal que vous soyez un élec-
tronicien amateur ambitieux ou un applicateur professionnel. Et ce
qu´il y a de particulier, c´est que nous vous proposons cette techni-
que qui a fait ses preuves et cette qualité fiable propre à nos pro-
duits Voltcraft® à un prix imbattable et ainsi un rapport qualité/prix
très avantageux. C´est pourquoi, nous sommes absolument cer-
tains : nos séries d´appareils Voltcraft® constitueront la base d´une
longue collaboration réussie. Nous vous souhaitons beaucoup de
plaisir avec votre nouveau produit Voltcraft®!
Utilisation conforme
L´utilisation conforme de l´appareil comprend ce qui suit :
- Mesure de la température au moyen d´un capteur de température
de type K disponible en option dans une plage de températures
de -200°C à + 1370°C ou de -328°F à +2498°F
- Tension maximale aux entrées de 60 V CD ou 24 V AC
- Alimentation en tension uniquement par l´intermédiaire d´une pile
bloc de 9 V
- Usage uniquement dans un environnement sec
23
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment
provoque l’endommagement de ce produit. De plus,
elle entraîne des risques de court-circuit, d’incendie,
d’électrocution, etc. Il est interdit de transformer, de
modifier l’ensemble de l’appareil et d´ouvrir le boîtier!
Observer impérativement les consignes de sécurité !
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant d’un non-respect des pré-
sentes instructions a pour effet d’annuler la garantie
! Nous déclinons toute responsabilité pour les dom-
mages consécutifs !
Dans ce mode d’emploi, un point d’exclamation
placé dans un triangle signale les informations
importantes. Avant la mise en service, veuillez lire
l’intégralité du mode d’emploi.
Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), il est interdit
de transformer ou de modifier de son propre chef le thermomètre de
poche.
Ne dépassez jamais les grandeurs d´entrée maximales.
Dans les installations industrielles, il convient d’observer les consi-
gnes de prévention d’accidents relatives aux installations et moyens
d’exploitation, édictées par les syndicats professionnels.
L'appareil ne doit pas être laissé à portée des enfants.
24
Si vous deviez avoir des questions pour lesquelles vous ne trouvez
pas de réponses dans le présent mode d'emploi, contactez un spé-
cialiste ou notre service d'informations techniques.
Description du produit
Les thermomètres K101 et K102 sont des appareils résistants et
précis permettant de mesurer les températures à l´aide de thermo-
couples de type K, en vente en option. Tous les thermocouples de
type K d´usage dans le commerce équipés d´un clip peuvent être
raccordés aux appareils. Vous trouverez dans nos catalogues une
sélection de thermocouples les plus divers (capteur de températu-
re). Le K101 dispose d´une voie d´entrée, le K 102 de deux voies
d´entrée pour les thermocouples.
Le domaine de températures maximum de ces appareils est de -
200°C à 1370°C ou de +328°F à +2498°F mais elle dépend toutefois
du capteur de température.
Contenu de la livraison
Thermomètre de poche numérique Pile bloc de 9 V Notice d´utili-
sation
25
Désignation individuelle
1. Entrée type T1 K 6. Touche « Hold »
2. Entrée type T1 K
(seulement pour K102) 7. Touche « Relatif »
3. Ecran LCD 8. Commutation de °C / °F
4. Touche Marche/Arrêt 9. Vis de calibrage offset
5. Touche « Min/Max » 10. Logement des piles
Ecran à cristaux liquides (LCD)
26
1. Affichage Data Hold 6. Affichage désactivation automa-
tique
2. Affichage Valeur minimale 7. Affichage Relatif
3. Affichage Valeur maximale 8. Affichage °C / °F
4. Affichage Pile usée 9. Affichage de température Voie 1
5. Affichage Température en
dessous de zéro 10. Affichage de température Voie 2
(uniquement pour K102)
Commande
Mise en place / remplacement des piles
Le thermomètre de poche requiert une pile bloc de 9 V pour fonc-
tionner. Lorsque la pile est usée, le message suivant s´affiche sur
l´écran LCD: „Low Batt“ (batterie faible) „ “ (4). Remplacez la
pile, un affichage correct ne pouvant être
garanti lorsque la pile est usée.
Pour remplacer la pile, procédez comme suit :
- Débranchez l´appareil du/des capteur(s) de température et arrê-
tez-le.
- Faites coulissez vers le bas le couvercle du logement des piles
pour l´ouvrir.
- Retirez la pile usée et remplacez-la par une neuve de type iden-
tique.
- Replacez le couvercle du logement des piles sur l´appareil.
Ne laissez pas les piles à la portée de tous. Les enfants
risqueraient de les avaler. En cas de contact avec la
peau, les piles qui fuient ou sont endommagées peu-
vent occasionner des brûlures par acide. Ne jetez pas
de piles dans le feu !
27
Remarque concernant la protection de l´environnement
Le décret relatif aux batteries usagées impose au consommateur
final de restituer toutes les piles et tous les accumulateurs usés (des
piles bouton aux batteries au plomb).
Vous pouvez retourner gratuitement toute pile et accumulateur
usagés à nos succursales ou à notre centrale à Hirschau, soit aux
centres de récupération communaux (centres de recyclage des
matériaux) qui sont tenus de vous les reprendre.
Contribuez, vous aussi, à la protection de l’environnement !
Mise en marche/Arrêt
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (4) pour mettre en marche et
arrêter le thermomètre de poche.
Raccordement des capteurs de température
Branchez un capteur de température en vente dans le commerce de
type K aux entrées T1 (1) et T2 (2) (uniquement pour le K102). En cas
de défectuosité ou de non branchement du capteur, le message « -
--» apparaît sur l´écran LCD.
Veillez à ce que la tension maximale aux entrées ne dépasse
pas 60VCC ou 24 V CA !
Choix de l´unité de température °C / °F
Après avoir allumé le thermomètre, la valeur de température s´affi-
che en degré Celsius. En appuyant sur la touche °C/°F (8) vous
changez l´unité de température en degré Fahrenheit. Appuyez de
nouveau sur la touche °C/°F (8) pour afficher la température en
degré Celsius
28
Fonction « Data Hold »
Le thermomètre de poche est équipé d´une fonction Data Hold qui
permet de « fixer » la valeur de température actuelle sur l´écran.
Appuyez sur la touche Hold (6) pour fixer la valeur de température.
Le symbole « » (1) pour Hold apparaît sur l´écran LCD lorsque la
fonction Data Hold est activée. Le thermomètre de poche continue
d´enregistrer en arrière-plan les valeurs de températures actuelles.
Pour désactiver la fonction Data Hold, appuyez de nouveau sur la
touche Hold (6) – le symbole « » (1) disparaît. La valeur de
température actuelle s´affiche de nouveau sur l´écran LCD.
Nota : Lors de l´activation de la fonction Data Hold, les fonctions «
Relatif » et « MIN/MAX », ainsi que la commutation °C/°F ne sont
pas disponibles.
Fonction « Relatif »
Le thermomètre de poche est équipé d´une fonction dite « Relatif ».
En appuyant sur la touche « ΔRel » (7), le thermomètre de poche
mémorise la valeur de température. La différence par rapport à la
valeur de température retenue s´affiche sur l´écran LCD. Appuyez de
nouveau sur la touche « ΔRel » (7) pour désactiver la fonction « Rela-
tif ».
Fonction « Max/min »
Le thermomètre de poche est équipé d´une fonction dite « Max/min
» qui permet de mémoriser simultanément la valeur de température
minimum (min) et maximum (max) pendant une mesure. Vous avez
ainsi la possibilité de contrôler tous les processus. Vous accédez à
la fonction « Max/min » en appuyant sur la touche correspondante
(5). En appuyant à plusieurs reprises fois sur cette touche « Max/min
H
H
29
» (5), vous pouvez permuter entre les différentes températures
(min/max/actuelle).
Après avoir activé cette fonction, la valeur de température survenue
la plus élevée s´affiche pour le mode «Max» (3), la plus faible pour le
mode «MIN» (2) Lorsque « MAX MIN » clignote simultanément sur
l´écran LCD, la valeur de température actuelle s´affiche – les valeurs
minimum et maximum sont cependant actualisées et mémorisées.
Pour quitter cette fonction, appuyez sur la touche «Max/min» et
maintenez-la enfoncée pendant environ 2 secondes.
Désactivation automatique
Pour des raisons d´économie de piles, l´appareil est équipé d´une
fonction "Auto power OFF » (désactivation automatique) qui permet
de désactiver automatiquement l´appareil en cas de non-utilisation
de celui-ci pendant environ 30 minutes. La désactivation automa-
tique est activée dès la mise en marche du thermomètre de poche.
La désactivation automatique activée est signalisée sur l´écran LCD
par l´affichage de l´auto power off « ».
Pour désactiver cette fonction, mettez le thermomètre de poche
hors tension. Maintenez la touche « Hold » (6) enfoncée et remettez
le thermomètre de poche en marche. La désactivation automatique
est mise hors service, l´affichage auto power off « » disparaît.
Etalonnage
Le thermomètre de poche est étalonné par l´usine. Il peut être ajusté
au capteur de température respectif pour des mesures précises.
Pour cela, maintenez le capteur de température dans un récipient
rempli d´eau glacée (°0C). Vérifiez, une minute après, l´affichage du
thermomètre de poche. Si l´affichage devait indiquer une valeur aut-
re que 0°C, vous pouvez l´adapter en tournant la vis de calibrage
offset (9). Le thermomètre peut également être réglé à l´aide de ther-
moétalonneurs.
30
Maintenance et nettoyage
Nettoyez de temps en temps le boîtier à l´aide d´un chiffon sec. N’u-
tilisez en aucun cas des produits liquides ou des détergents ! Une
maintenance ou une réparation doivent uniquement être effectuées
par un technicien spécialisé.
Retirez les piles de l´appareil en cas de non-utilisation prolongée.
Elimination des éléments usés
Suite à une défectuosité, il convient de procéder au rejet de l’ap-
pareil devenu inutilisable, conformément aux prescriptions légales
en vigueur.
Caractéristiques techniques
Plage de mesure des températures : de -200°C à +1 370°C
: de -200,00°C à +1 370,00°C
Résolution : de -200°C à +200°C = 0,1°C
: de +200°C à +1370°C = 1°C
: de -328°F à +200°F = 0,1°F
: de +200°F à +2498°F = 1°F
Tension d´entrée max. : 60V DC ou 24V AC
Conditions ambiantes
Service : de 0°C à +50°C (de 32°F à
122°F); 0–80 % RH
Stockage : de -10°c à +60°C (de 14°F à
140°F); 0–80 % RH
Taux de mesure : 0,6 mesures par seconde
Entrées : 1 (K101); 2 (K102) pour les
thermocouples de type K
Alimentation électrique : Pile bloc de 9V
Dimensions : (l x L x p) 164 x 54 x 34 mm
Poids : env. 180g (piles comprises)
31
Degrés de précision (Pour 23°C +/-5°C)
Gamme de mesure Précision
de -200°C à +200°C ± (0,3% de l´affichage + 1°C)
de +200°C à +400°C ± (0,5% de l´affichage + 1°C)
de +400°C à +1 370°C ± (0,3% de l´affichage + 1°C)
de -328°F à –200°F ± (0,5% de l´affichage +2°F)
de -200°F à +200°F ± (0,3% de l´affichage +2°F)
de +200°F à +400°F ± (0,5% de l´affichage +2°F)
de +400°F à +2498°F ± (0,3% de l´affichage +2°F)
Coefficient de température
Pour chaque degré Celsius inférieur à +18°C et supérieur à +28°C, il
faut additionner la tolérance de précision suivante pour des
températures ambiantes de 0°C à +18°C et de 28°C à +50°C
0,01% de l´affichage +0,03°C ou 0,01% de l´affichage + 0,06°F
Indication ! Les précisions susmentionnées se rapportent au
thermomètre de poche, elles n´incluent pas la tolérance de
mesure des capteurs de température qui y sont raccordés.
32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

VOLTCRAFT K101 Operating Instructions Manual

Catégorie
Mesure
Taper
Operating Instructions Manual
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues