Kompernass KH 4227 PLUG-IN LIGHT Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
KOMPERNASS GMBH • BURGSTRASSE 21 • D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-NR.: KH4227-04/09-V3
2
LAMPE POUR PRISE DE COURANT
Bedienungsanleitung
LAMPE POUR PRISE DE
COURANT
Gebruiksaanwijzing
LAMP VOOR HET STOPCONTACT
STECKDOSENLEUCHTE
Bedienungsanleitung
KH 4227
1 3 5
4
2
DE
AT
GB
CANDEEIRO DE KLEMMA
Manual de instruções
㄰
㄰
㄰
㄰
䍖彋䠠㐲㈷󰜮⁂䬭㌳㌳㕟慵獳敮
䵯湴慧Ⱐㄮ⁊畮椠㈰〹‱ㄺ㌸㨲
KH4227
r
t
q
w
e
1 3 5
4
2
DE
AT
GB
CANDEEIRO DE KLEMMA
Manual de instruções
㄰
㄰
㄰
㄰
䍖彋䠠㐲㈷󰜮⁂䬭㌳㌳㕟楮湥
䵯湴慧Ⱐㄮ⁊畮椠㈰〹‱ㄺ㌸㨱
- 1 -
Lisez attentivement le mode d'emploi avant
la première utilisation et conservez ce
dernier pour une utilisation ultérieure.
Lors du transfert de l'appareil à une
tierce personne, remettez-lui également
le mode d'emploi.
Usage conforme
Cet appareil est prévu pour l'éclairage
de pièces d'habitation dans le cadre d'un
usage domestique privé exclusivement
dans des pièces sèches. Cet appareil
n'est pas prévu pour être la seule source
d'éclairage et n'est pas destiné à l'usage
commercial ou industriel et ne devra pas
être utilisé dans les zones de travail.
Nous déclinons toute responsabilité pour
des dommages résultant d'une utilisation
non conforme de l'appareil et la garantie
est dans ce cas suspendue !
Accessoires fournis
1 lampeàencherenmétalbrossé
avec interrupteur
1 ampoule à économie d'énergie 9 W,
GU 10
1 mode d'emploi
Caractéristiques techniques
Tension du secteur : 230-240 V
~
50Hz
Classe de protection : I /
Type d'ampoule : max. 9 W, GU 10
Consignes de sécurité
Ne laissez jamais les enfants manipuler •
l'appareil sans surveillance - ceux-ci
ne peuvent pas toujours réellement
évaluer d'éventuels risques de blessures.
Contrôlez l'appareil et tous les acces-•
soires en vue de dommages apparents.
Si l'appareil est endommagé, débran-
chez-le aussitôt de la prise secteur.
Faites alors d'abord contrôler l'appa-
reil par le service aps-vente.
Risque de choc électrique !
Raccordez l'appareil uniquement sur •
une prise secteur avec une tension de
230 -240 V
~
/50 Hz.
Silachesecteurestendommagée,•
n'opérez pas l'appareil. En cas de
défaut sur le boîtier, faites immédiate-
ment réparer ou remplacer l'appareil
par le fabricant, le service après-vente
ou une personne présentant des quali-
cationssimilaires.
N'ouvrez jamais l'appareil. La machine •
ne contient aucun élément de comman-
de dans ces pièces.
Ne jamais plonger l'appareil dans •
l'eau. Essuyez la poussière avec un
tissulégèrementhumidié.
Protégez l'appareil de l'humidité. •
Utilisez-le exclusivement dans des
pièces sèches, en évitant de l'utiliser à
l'extérieur ou à proximité de liquides.
Veillez à ce que l'appareil ne soit •
jamais mouillé ou humide ni endom-
magé en cours d'utilisation.
Remarque sur la coupure d'alimenta-•
tion :
Pour assurer la coupure intégrale de
l'alimentation électrique, vous devez
retirerlachesecteurdelaprise.
Il est par conséquent conseillé d'utiliser
l'appareil de manière à toujours garan-
tirunbonaccèsàlaprise,anque
vous puissiez retirer immédiatement la
chesecteurencasd'urgence.Pour
exclure tout risque d'incendie, en cas
d'inutilisation prolongée de l'appareil,
- 2 -
par exemple, lors des congés, nous
recommandons fondamentalement
dedébrancherlachesecteurdela
prise.
Ne saisissez jamais l'appareil avec •
des mains mouillées, pour éviter tout
risque de court-circuit ou de choc
électrique.
Risque d'incendie.
Avant une tempête et/ou un orage avec •
des risques de foudre, débranchez la
chedel'appareildel'alimentation
secteur.
N'utilisez que le type d'ampoule autori-•
sé conformément aux caractéristiques
techniques. Surtout, évitez d'utiliser
des ampoules plus puissantes.
Aussi longtemps que la lampe est en •
service, ne la laissez pas sans sur-
veillance.
N'amenez pas l'appareil à proximité •
d'objets combustibles, en particulier
pas à proximité de rideaux ou de ten-
tures.
Veillezàcequelalampeacheun•
écart minimum de 35 cm avec tous
les objets environnants. La lampe doit
respecter un écart de 50 cm
avec les surfaces éclairées.
N'utilisez jamais la lampe à un endroit •
où suite à un renversement par inad-
vertance, elle pourrait tomber sur des
objetsfacilementinammablescomme
par ex. un meuble rembourré, un lit ou
une corbeille à papier.
Utilisez la lampe de telle manière •
qu'elle ne pourra pas être endomma-
gée par des chutes d'objets.
Risque d'accident et de
blessures !
Assurez-vous que l'appareil soit instal•
de manière stable.
Si l'appareil est tombé ou endommagé, •
il est interdit de le remettre en service.
Faites inspecter et réparer, le cas échéant,
l'appareil par des techniciens spéciali-
setqualiés.
Avant de remplacer une ampoule, •
attendez toujours que l'ampoule et
le culot soient refroidis. Dans le cas
contraire, vous risquez de vous brûler
sur les éléments très chauds.
Cet appareil n'est pas prévu pour des •
personnes (y compris des enfants) dont
les capacités physiques, sensorielles
ou mentales ou dont le manque d'ex-
périence ou de connaissances les
empêchent d'assurer un usage sûr des
appareils, s'ils n'ont pas été surveillés
ou initiés au préalable. Les enfants
doiventêtresurveillésand'éviter
qu'ils ne jouent avec l'appareil.
Pièces de l'appareil
q Tête de lampe
w Culot de l'ampoule
e Ampoule
r Interrupteur
t Fiche secteur
- 3 -
Compléter la lampe et la
mettre en service
Nous avons procédé au prémontage de
la lampe. Il ne vous reste plus qu'à insérer
l'ampoule.
Dans un premier temps, retirez toutes
>
les pièces de l'emballage et enlevez
tousleslmsd'emballageetleslms
adhésifs.
Insérez les tourillons de l'ampoule
> e
doucement dans les ouvertures de la
fermeture à baïonnette du culot w et
tournez l'ampoule de l'ordre d'un ¼
de tour vers la droite.
Enchezlalampeavecsache > t
dans une prise secteur raccordée et
mise à la terre en bonne et due forme
à un endroit conforme aux consignes
de sécurité.
Tournez et pivotez la tête de lampe
> q
dans la direction souhaitée.
Amenez l'interrupteur
> r en position
"I", pour allumer la lampe. Ensuite,
l'ampoule e
chauerarapidement-
nelatouchezplus,andeluilaisser
le temps de refroidir, sinon, il y a un
risque de brûlure.
Amenez l'interrupteur
> r en position
"O", pour éteindre la lampe.
Remplacement de l'ampoule
Prudence !
Assurez-vous que l'appareil est dé-
branché de la prise. Sinon, il existe un
danger de mort par choc électrique !
Aps opération, laissez entrement
refroidir la lampe. Dans le cas con-
traire, vous risquez de vous brûler.
Tournez l'ampoule > e dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre et
retirez-la.
Insérez une nouvelle ampoule
> e dans
le culot w et serrez fermement dans le
sens des aiguilles d'une montre.
Maintenance
Attention !
N'ouvrez en aucun cas l'un des élé-
ments de la lampe - risque de choc
électrique ! Confiez les éventuelles
réparations à un professionnel.
L'appareil ne nécessite aucune mainte-
nance particulière. Il n'est pas prévu que
l'utilisateur réalise des travaux sur l'appa-
reil ou à l'intérieur. Veuillez vous adresser
au service clientèle si vous constatez des
dysfonctionnements ou des dommages
visibles.
Nettoyage et entretien
Danger de mort par décharge
électrique :
Assurez-vous que l'appareil est dé-
branché de la prise. Après opéra-
tion, laissez entièrement refroidir la
lampe. Dans le cas contraire, vous
risquez de vous brûler.
Ne plongez jamais l'appareil dans •
de l'eau ou d'autres liquides
Ne laissez pas pénétrer de liquide •
dans l'appareil.
Nettoyage de l'appareil :
Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chif-
fonsecoulégèrementhumidié.Ne
pas utiliser de produit détergent ou
corrosif qui risque d'endommager les
surfaces.
- 4 -
Mise au rebut
L'appareil ne doit jamais être
jeté dans la poubelle domes-
tique normale. Cet appareil
est soumis aux impératifs
de la directive européenne
2002/96/EC.
Conezlerecyclagedel'appareilou•
les éléments de celui-ci à un centre de
recyclage agréé ou à votre organisme
de collecte de déchets municipal.
Respectez la réglementation en vi-•
gueur. En cas de doutes, contactez
votre organisation de recyclage.
Eliminez l'ensemble des matériaux
d'emballage d'une manière res-
pectueuse de l'environnement.
Conformité CE
Cet appareil a été contrô et agréé quant
à sa conformité avec les exigences fonda-
mentales et autres règles correspondantes
de la directive 2004/108/EC et de la di-
rective sur les basses tensions 2006/95/
EC.
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Garantie & service après-vente
Cetappareilnéciede3ansdegarantie
à compter de la date d'achat. L'appareil a
été fabriqué avec soin et consciencieu-
sement contrôlé avant sa distribution.
Veuillez conserver le ticket de caisse en
guise de preuve d'achat.
Dans le cas où la garantie s'applique,
veuillez appeler le service après-vente
concerné. Cette condition doit être res-
pectée pour assurer l'expédition gratuite
de votre marchandise.
Cette garantie s'applique uniquement
pour les erreurs de matériaux et de fa-
brication, et ne couvre pas les éléments
d'usure ou les dommages subis par des
éléments fragiles, par ex. le commutateur
ou les piles. Le produit est exclusivement
destiné à un usage privé et non commer-
cial.
La garantie est annulée en cas de mani-
pulation incorrecte et inappropriée, d'uti-
lisation brutale et en cas d'intervention
qui n'aurait pas été réalisée par notre
centre de service après-vente autorisée.
Cette garantie ne constitue pas une res-
triction de vos droits légaux.
Kompernass Service France
Tél.: 0800 808 825
e-mail : support.fr@kompernass.com
Kompernaß Service Belgium
Tél.: 0703 503 15
e-mail : support.be@kompernass.com
- 12 -
CE-Konformität
Dieses Gerät wurde hinsichtlich Über-
einstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen rele-
vanten Vorschriften der EMV-Richtlinie
2004/108/EC und der Niederspan-
nungsrichtlinie (LVD) 2006/95/EC ge-
prüft und genehmigt.
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Garantie & Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga-
rantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung
gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie
den Kassenbon als Nachweis für den
Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garan-
tiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in
Verbindung. Nur so kann eine kostenlose
Einsendung Ihrer Ware gewährleistet
werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material-
oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Ver-
schleißteile oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder
Akkus. Das Gerät ist lediglich für den
privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer
Behandlung, Gewaltanwendung und bei
Eingrien,dienichtvonunsererautorisier-
ten Service-Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch
diese Garantie nicht eingeschränkt.
Schraven
Service- und Dienstleistungs
GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz
ggf. abweichende Preise aus den
Mobilfunknetzen)
Fax: +49 (0) 2832 3532
e-mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.)
e-mail: support.at@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807
CHF/Min.)
e-mail: support.ch@kompernass.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Kompernass KH 4227 PLUG-IN LIGHT Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire