brondell LH-20 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Attach Proof of Purchase to This Page
Adjunte prueba de compra a esta página
Joindre une preuve d’achat à cette page
4
PRODUCT DIMENSIONS
PRODUCT INFORMATION (cont.)
1.6" at deepest point
on control panel
0.4" at deepest
point on body
6.5"
10.6"
3.7"
2.7"
5.5"
17.3"
8.7"
3.5"
MANUAL DE L’UTILSATEUR
LH-20 Accessoire bidet
Température Double / Buse Unique
TABLE DES MATIÈRES
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Caractéristiques du produit ............. Page 32
Liste des pièces ....................... Page 33
Dimensions du produit ................. Page 34
INSTALLATION DU PRODUIT
Avant l'installation ..................... Page 35
Connecter l'alimentation de l'eau froide .. Page 36
Connecter l'alimentation de l'eau chaude . Page 38
Installation du bidet .................... Page 40
FONCTIONNEMENT DU PRODUIT
Utilisation du SouthSpa ................. Page 42
Placement de la buse .................. Page 42
ENTRETIEN
Nettoyage du SouthSpa ................ Page 43
Court terme du non utilisation ........... Page 43
GARANTIE ............................ Page 44
COORDONNÉES ...................... Page 45
VERSION ANGLAIS .................... Page 1
VERSION ESPAGNOL .................. Page 16
32
Matériau ABS antibactérien et corps monobloc
Buse hygiénique et rétractable
Buse autonettoyante
Rinçage à température chaud et ambiant
Buse orientable
Pression d'eau réglable
Valve interne de noyau céramique avec construction breveté
«Unibody» pour la sécurité
Raccord en T en métal de 2,2cm et 0,95cm
Boyau flexible de haute qualité en métal tressé
Obturateur de retour d'eau
Ne nécessite aucune alimentation électrique ou piles
Se pose facilement, s'ajuste au WC
Tous les accessoires pour une pose standard sont fournis
Garantie d'un (1) an
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
33
LISTE DES PIÈCES
Accessoire bidet avec cadran de commande et supports réglables
Boyau flexible en
métal tressé (63,5cm)
Raccord en T pour
l'eau froide
2,2cm x 2,2cm x
0,95cm
Raccord en T pour
l'eau chaude avec
Connecteur de
Pression et Bouchon
de Pression
(0,95cm x 0,95cm)
Rondelles en
caoutchouc petits (2)
Bouchon pour
l'alimentation en eau
chaude
Tube flexible pour
l'eau chaude
Connecteur de Pression
et Bouchon de Pression
pour
Tube de l'eau chaude
Rondelles en
caoutchouc grandes (2)
34
DIMENSIONS DU PRODUIT
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT (suite)
1cm de
profondeur
4cm au point de le panneau de
commande le plus profond
9,4cm
26,9cm
16,5cm
6,9cm
14cm
44cm
22,1cm
8,9cm
35
IMPORTANT
S'il vous plaît noter que la condition
Raccord en T doit être installé à la
vanne de remplissage sous le réservoir
de la toilette, et NON à l'alimentation
en eau froide provenant du mur.
Remarque: Le raccord en T pour
l'eau chaude sera installé à votre
alimentation en eau chaude sous votre
lavabo.
Si vous ne disposez pas d'accès à la
vanne de remplissage sous le réservoir
de la toilette, contacter Brondell
Service à la clientèle au 888.542.3355.
Nous pouvons être en mesure de vous
guider dans le processus.
Vérifiez la taille du raccord du robinet d'arrêt d'arrivée d'eau de votre conduite d'eau
chaude (très probablement sous le lavabo). Ils nécessitent des raccords de 0,95cm
pour pouvoir poser notre raccord en T.
Remarque : si l'un des raccords est de 1,3cm, vous devrez acheter l'adaptateur-
réducteur suivant disponible en ligne et dans de nombreuses quincailleries:
Adaptateur-réducteur, 1,3cm NPT femelle x compression mâle 0,95cm.
Vérifiez la conduite d'arrivée d'eau
Vérifiez la conduite d'arrivée d'eau qui relie le réservoir de la chasse d'eau au
robinet de la toilette. S'il s'agit d'un tuyau rigide, vous aurez besoin d'acheter un
boyau d'arrivée d'eau flexible pour le remplacer avant de poser le SouthSpa. La
longueur du boyau flexible varie. Pour connecter le robinet de la toilette au réservoir
de la chasse d'eau, le raccord du haut devrait être conçu pour un robinet à flotteur
de 2,2cm.
INSTALLATION DU PRODUIT
AVANT L'INSTALLATION
36
3. Brancher 7/8 "T-Vanne à la ligne
d'approvisionnement en eau et du robinet à Sous
Réservoir de toilette.
a. Installez le 7/8" raccord en T avec la rondelle
en caoutchouc à la connexion de l'eau entrant
sur le fond de votre réservoir de toilette.
b. Connectez la ligne d'eau froide provenant de
la paroi au fond de la raccord en T.
1. Retirez l'abattant de toilette existant
a. Soulevez les protège-charnières et utilisez un
tournevis pour retirer les boulons de montage.
Sinon, vous devrez peut-être desserrer les
boulons de fixation sous le siège.
b. Retirez l'abattant de toilette et mettez-le de
côté, ainsi que les boulons de fixation et la
visserie.
CONNECTER L'ALIMENTATION DE L'EAU FROIDE
2. Fermez le robinet d'arrivée d'eau et tirez la
chasse
a. Coupez l'arrivée d'eau au niveau du robinet de
la toilette pour arrêter l'écoulement de l'eau.
b. Tirez la chasse d'eau et maintenez la poignée
vers le bas pour vider complètement le
réservoir.
c. Débrancher le tuyau d'alimentation en eau de
la valve de remplissage sous le réservoir de la
toilette.
INSTALLATION DU PRODUIT suite)
Étape 3a
Étape 3b
Étape 1b
Étape 2c
37
IMPORTANT
Si vous ne connectez l'alimentation en eau
froide, vous devez installer le Bouchon pour
l'alimentation en eau chaude (inclus - voir page
33) sur la connexion de l'eau chaude sur votre
SouthSpa (voir schéma).
Impossible de se connecter ou de plafonner la
production d'eau chaude se traduira par des fuites
en cours d'utilisation.
Après l'installation de bouchon d'eau chaude,
passez à «Installation de Accessoire Bidet sur la
page 40.
Si vous souhaitez vous connecter également votre
approvisionnement en eau chaude, puis passez à
«Connecter l'alimentation de l'eau Chaude sur la
page 38.
4. Branchez le boyau du bidet sur le raccord en T
a. Branchez une extrémité du boyau de bidet sur
l'autre extrémité du raccord en T.
CONNECTER L'ALIMENTATION DE L'EAU FROIDE (suite)
Étape 4a
38
Étape 1c
Étape 2 et 3
CONNECTER L'ALIMENTATION DE L'EAU CHAUDE
INSTALLATION DU PRODUIT suite)
1. Connecter l'alimentation de l'eau Chaude
a. Repérez la conduite d'arrivée d'eau chaude
dans votre salle de bains sous votre lavabo et
fermez le robinet d'arrivée d'eau à fond.
b. Vidangez la conduite d'arrivée d'eau chaude
en ouvrant le robinet d'eau chaude du lavabo
jusqu'à arrêt complet de l'écoulement.
c. Débranchez le boyau d'arrivée d'eau chaude
du lavabo du robinet d'arrêt. Il se peut que
vous deviez utiliser une clé compatible de 3/8
po ou un outil similaire (non fourni).
Remarque : il peut y avoir des résidus d'eau
dans le boyau, utilisez un petit récipient ou une
serviette pour recueillir l'eau résiduelle.
2. Posez le raccord en T d'eau chaude et la petite
rondelle en caoutchouc sur le robinet d'arrêt
d'eau chaude sous le lavabo.
3. Rebranchez la conduite d'arrivée d'eau chaude
pour ouvrir l'extrémité (supérieure) du raccord
en T (utilisez au besoin la deuxième rondelle en
caoutchouc).
39
Étape 4c
Étape 4b
CONNECTER L'ALIMENTATION DE L'EAU CHAUDE (suite)
4. Si elle n'a pas été déjà enlevé, dévisser le
Bouchon de Pression couvrant la Connecteur
de Pression.
a. Faites glisser le Bouchon de Pression sur
l'extrémité ouverte de Tube flexible pour l'eau
chaude avec les filets internes en regard vers
l'extrémité ouverte.
b. Poussez le Tube flexible sur le Connecteur de
Pression.
IMPORTANT: Assurez-vous de faire glisser le
Tube flexible sur le Connecteur de Pression
jusqu'à ce que les tubes diapositives
dernières la "lèvre" de le Connecteur de
Pression et il ne peut pas aller plus loin.
c. Faites glisser le Bouchon de Pression jusqu'à
ce que le Bouchon répond à la Connecteur de
Pression. Vissez le bouchon sur le raccord en T
jusqu'à sécurisé et serré.
Attention: Ne pas trop serrer le Bouchon de
Pression. Vous risquez d'endommager le tube.
Étape 4a
40
2. Connectez le tuyau de bidet froide de l'eau à
l'accessoire bidet
a. Branchez l'extrémité ouverte du tuyau bidet à
la connexion froide sur le dos de l'accessoire
bidet.
Remarque: Si vous avez déjà installé le
Bouchon d'alimentation en eau chaude sur la
fourniture d'eau chaude sur votre SouthSpa,
passez à l'étape 3, page 41. Sinon, poursuivez
avec l'installation en haut de la page 41.
Étape 2a
Étape 1b
Étape 1c
1. Posez l'accessoire bidet sur la toilette
a. Placez l'accessoire bidet sur le toilette pour
que la buse soit aussi près que possible
de l'arrière de la cuvette des toilettes. Le
placement varie selon le modèle de toilette.
b. Assurez-vous que les supports réglables
s'alignent avec les trous de fixation d'abattant
sur la toilette. Vous devrez peut-être faire
pivoter les supports réglables pour les aligner
correctement avec les trous des boulons.
c. Replacez l'abattant au-dessus de l'accessoire
bidet et fixez-le à l'aide du matériel de fixation
d'origine. Assurez-vous de bien serrer pour
que l'accessoire bidet et l'abattant ne bougent
pas.
INSTALLATION DU BIDET
INSTALLATION DU PRODUIT suite)
41
INSTALLATION DU BIDET (suite)
b. Faites glisser le Bouchon de Pression sur
l'extrémité ouverte de Tube flexible pour l'eau
chaude avec les filets internes en regard vers
l'extrémité ouverte.
c. Poussez le connecteur de pression dans
l'extrémité ouverte de le Tube flexible avec la
rondelle vers l'extérieur.
IMPORTANT: Assurez-vous de faire glisser le
Tube flexible sur le Connecteur de Pression
jusqu'à ce que les tubes diapositives
dernières la "lèvre" de le Connecteur de
Pression et il ne peut pas aller plus loin.
d. Maintenez le connecteur de pression contre
l'entrée d'eau chaude sur la pièce jointe bidet.
Faites glisser le Bouchon de Pression le long
du tube et visser le bouchon sur l'entrée d'eau
chaude jusqu'à ce que la prise de pression est
sécurisé.
Étape 2d
3. Ouvrez l'eau et vérifiez qu'il n'y ait pas de fuite
a. Ouvrez lentement le robinet d'eau principal et
inspectez pour déceler d'éventuelles fuites.
b. Patientez 5 minutes, vérifiez à nouveau et, s'il
n'y a pas de fuites, continuez.
Remarque : s'il y a la moindre fuite, vérifiez
toutes les rondelles en caoutchouc et assurez-
vous que tous les raccords de plomberie soient
bien serrés et sécurisés. Si nécessaire, vous
pouvez utiliser du ruban adhésif de plomberie
pour les branchements qui fuient.
Étape 2b
Étape 2c
42
Si vous avez branché uniquement l'eau froide,
assurez-vous que le cadran de température de
l'accessoire de bidet soit tourné le plus possible vers
« FROID » pour obtenir le meilleur réglage de pression.
Pour régler la température de l'eau, tournez lentement
le cadran de température vers « CHAUD » jusqu'à ce
que la température désirée soit atteinte.
Remarque : Il peut y avoir un délai avant que l'eau
chaude ne parvienne à l'accessoire du bidet car
l'eau froide dans vos tuyaux est évacuée pour être
remplacée par de l'eau chaude (même délai que
lorsque le robinet est ouvert).
Pour la fonction générale de lavage du bidet, tournez
le bouton vers la position "Wash".
Plus on tourne le cadran, plus la pression d'eau
sera élevée.
Pour abaisser la pression de l'eau, tournez le cadran vers le centre.
Pour nettoyer la buse du bidet, tournez le cadran de commande sur la position
«Nozzle Cleaning» (Nettoyage buses) et l'eau nettoiera la buse.
Le buse pouvez facilement régler en tirant délicatement l'extrémité de la buse vers
l'avant ou vers l'arrière. Une fois la position souhaitée atteinte, la buse restera dans
cette position jusqu'à ce qu'elle soit déplacée manuellement.
AVERTISSEMENT: Risque de brûlures. Haute température de l'eau peut
causer de graves brûlures. Assurez-vous de régler la température de l'eau
de votre chaue-eau à ou en dessous de 120 ° F (49 ° C) et utiliser une
extrême prudence lors du mélange eau chaude et froide pendant l'utilisation.
Brondell est pas responsable de toute utilisation abusive du produit ou de
l'échec de faire preuve de prudence lors de la connexion à l'eau chaude.
PLACEMENT DE LA BUSE
FONCTIONNEMENT DU PRODUIT
UTILISATION DU SOUTHSPA
43
Pour nettoyer la buse, tirez délicatement la tête de la buse vers le bas et utilisez
une brosse à dents ou un chion doux et un détergent doux (liquide vaisselle par
exemple). Vous pouvez également dévisser le capuchon de buse pour un nettoyage
plus approfondi ou utiliser un cure-dent si des trous de buse sont bouchés par des
dépôts calcaires. Lors du nettoyage, veillez à ne pas laisser tomber ou de rincer le
bouchon de buse.
Pour nettoyer le bidet, utilisez un détergent doux tel que Simple Green ou Windex
pour nettoyer le SouthSpa. Ne récurez pas et n'utilisez pas de produits abrasifs pour
nettoyer le SouthSpa, ceci risque de rayer le produit.
COURT TERME DU NON UTILISATION
Si le produit ne sera pas utilisé pendant plus de quelques semaines, vous
pouvez envisager de fermer les robinets d'eau de la prise murale de précaution
supplémentaire.
ENTRETIEN
NETTOYAGE DU SOUTHSPA
44
GARANTIE
La garantie des produits Brondell est une des meilleures de l’industrie. Brondell garantit que tous ses
produits (hors éléments consommables) sont exempts de tout vice de fabrication et de matière sous
utilisation normale.
SouthSpa LH-10, LH-12, LH-20, LH-22 Garantie résidentiel limitée d’un an
Couverture à 100% de toutes pièces et main-d’œuvre pour l’ensemble du produit pour la première
année à partir de la date d’achat originale.
SouthSpa LH-10, LH-12, LH-20, LH-22 Garantie commerciale
Période de garantie d’un an à partir de la date d’achat originale pour tous les produits Brondell.
Les garanties ne s’appliquent pas aux produits qui sont utilisés à des fins commerciales lourdes, à
l’hôpital, ou pour d’autres usages intensifs et non résidentiels.
Exclusions and Limitations
1. BRONDELL garantit que ses produits sont exempts de défauts de fabrication dans le cadre d’une
utilisation normale. Cette garantie s’applique uniquement à LACHETEUR D’ORIGINE.
2. Les obligations de BRONDELL au titre de cette garantie sont limitées à la réparation ou au
remplacement, au choix de BRONDELL, des produits ou pièces défectueux, à condition que ces
produits aient été correctement installés et utilisés conformément aux instructions. BRONDELL se
réserve le droit de faire les inspections susantes pour déterminer la cause de la défectuosité.
BRONDELL ne facturera ni le travail ni les pièces au titre des réparations sous garantie pour la
première année complète suivant la date d’achat pour tous les produits sauf sur ceux pouvant être
soumis à des restrictions d’utilisation commerciale.
3. BRONDELL n’est pas responsable du coût de l’enlèvement, du retour (frais de port) et/ou de la
réinstallation des produits. Cette garantie NE s’applique PAS aux :
Dommages ou pertes survenant pendant l’expédition.
Dommages ou pertes dues à des causes naturelles ou causées par l’homme hors du contrôle de
BRONDELL, y compris mais sans toutefois s’y limiter les incendies, séismes, inondations, etc.
Dommages ou pertes résultant de sédiments ou de matières étrangères contenues dans les
circuits d’eau.
Dommages ou pertes résultant d’une installation incorrecte ou d’une négligence, y compris
l’installation d’un appareil dans un environnement dicile ou dangereux.
Dommages ou pertes résultant de la dépose, d’une réparation incorrecte, d’une modification du
produit ou d’un entretien inadéquat, y compris les dommages causés par le chlore ou par des
produits chlorés.
Dommages ou pertes résultant de surtensions électriques, de pannes électriques, de la foudre
ou d’autres accidents qui ne sont pas la faute de Brondell ou qui sollicitent le produit hors de ses
tolérances.
4. Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez avoir d’autres droits qui
varient d’un État à l’autre.
LA PRÉSENTE GARANTIE ÉCRITE EST LA SEULE GARANTIE FAITE PAR BRONDELL. LA RÉPARATION
OU LE REMPLACEMENT PRÉVUS DANS LA PRÉSENTE GARANTIE SONT L’UNIQUE RECOURS
DE LACHETEUR. BRONDELL NE SERA PAS RESPONSABLE DE LA PERTE D’UTILISATION DU
PRODUIT, NI D’AUTRES DOMMAGES INDIRECTS, SPÉCIAUX OU CONSÉQUENTS, NI DES
DÉPENSES ENCOURUES PAR LACHETEUR, NI DES COÛTS DE TRAVAIL OU AUTRES COÛTS DUS
À L’INSTALLATION, À LA DÉPOSE OU À LA RÉPARATION PAR DES TIERS, NI D’AUCUNE AUTRE
DÉPENSE QUI N’EST PAS EXPLICITEMENT ÉNONCÉE CI-DESSUS. SAUF DANS LA MESURE OÙ
LA LOI EN VIGUEUR L’INTERDIT, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS CELLE DE QUALITÉ
MARCHANDE, EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. CERTAINS
ÉTATS N’AUTORISENT DE LIMITATIONS ET CETTE EXCLUSION PEUT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS.
Comment obtenir le service
Pour bénéficier d’un service de réparation au titre de la présente garantie, vous devez contacter un
centre de service agréé BRONDELL pour obtenir une ARM (Autorisation de retour de marchandise).
Une preuve d’achat sous la forme d’une copie de votre reçu original doit accompagner l’appareil
retourné pour que la garantie soit valide. Veuillez rapporter ou envoyer l’unité en port prépayé au
Centre de service agréé Brondell le plus proche avec votre ARM et une preuve d’achat.
Pour obtenir votre ARM et localiser l’emplacement du centre de service BRONDELL le plus proche,
appelez le 1-888-542-3355.
45
COORDONNÉES:
Brondell, Inc.
PO Box 470085
San Francisco, CA 94147-0085
Phone: 1-888-542-3355
Web: www.brondell.com
Pour toutes questions, communiquez avec le Service à la Clientèle
Brondell : 1-888-542-3355.
FABRIQUÉ PAR
Brondell, Inc.
PO Box 470085
San Francisco, CA 94147-0085
S’il vous plaît conserver les dossiers de réception des
réclamations de garantie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

brondell LH-20 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues