Honeywell HUL430 series Manuel utilisateur

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

10 11
Air Purifier
Heater
Fan
Humidier
Filter
Air Purifier
APPRENDRE À
CONNAÎTRE VOTRE
HUMIDIFICATEUR
Vapeur froide visible
Avec lhumidification ultrasonique,
un nébuliseur vibre à fréquence
ultrasonique, pulvérisant les gouttes
d’eau en une brume légère.
Évitez de trop humidifier; un taux
d’humidité supérieur à 60 % peut
entraîner de la condensation autour
de lappareil, sur les murs et surfaces.
Si cela se produit, ouvrez la porte et
mettez le débit à un réglage plus bas,
ou éteignez lappareil.
Manuel d’instructions
HUMIDIFICATEUR À VAPEUR
FROIDE SÉRIE DESIGNER
Modèle HUL430
Taux d’humidité
Le taux d’humidité intérieure idéal est de 40 à 60 %.
Utilisez un hydromètre Honeywell (HHM10 ou H10C)
pour vérifier votre taux d’humidité (non compris).
Si vous avez des questions ou voulez de plus amples renseignements sur cet humidificateur,
visitez notre site Web à www.HoneywellPluggedIn.com ou composez le 1 800 477-0457.
1. L’humidificateur doit TOUJOURS être placé
sur une surface rigide, plane et étanche à au
moins 4 pieds (1,2 m) du lit, 12 pouces (30
cm) du mur, et hors de portée des enfants et
des animaux de compagnie. Assurez-vous que
l’humidificateur est en position stable et que le
cordon d’alimentation est éloigné des surfaces
chauffantes et n’entrave pas le passage afin
d’éviter que l’appareil ne renverse.
2. L’humidificateur ne doit pas être laissé sans
surveillance, surtout dans une pièce fermée
où l’air pourrait devenir saturé et entraîner de
la condensation sur les murs et les meubles.
Si cela se produit, ouvrez la porte et diminuez
le débit de vapeur, ou éteignez l’appareil.
3. Avant d’utiliser l’humidificateur, déroulez le
cordon et examinez-le pour vous assurer qu’il
n’est pas abîmé. N’UTILISEZ PAS l’appareil
si le cordon est abîmé. NE FAITES PAS
FONCTIONNER l’appareil si le cordon est
enroulé ou s’il y a des nœuds.
4. Par mesure de sécurité, l’humidificateur est
muni d’une fiche polarisée (une des deux
broches est plus large que l’autre). Cette
fiche ne peut s’insérer que dans un seul
sens dans une prise polarisée. Si les broches
n’entrent pas complètement dans la prise,
tournez la fiche dans l’autre sens. Si elles
n’entrent toujours pas, communiquez avec
un électricien qualifié. N’ESSAYEZ PAS
d’altérer ce dispositif de sécurité.
5. MISE EN GARDE : Pour éviter les risques
d’incendie ou de choc électrique, branchez
l’humidificateur directement dans une
prise de 120 volts. Pour éviter les risques
d’incendie, de choc électrique ou de blessure
corporelle, N’UTILISEZ PAS de rallonge
électrique ou de multiprise.
6. L’humidificateur doit TOUJOURS être
débranché et vide lorsqu’il est éteint ou pendant
qu’il est nettoyé. Éteignez et débranchez
l’appareil avant de le déplacer. NE DÉPLACEZ
PAS et NE PENCHEZ PAS l’humidificateur
lorsqu’il est en marche. Branchez et débranchez
l’appareil avec les mains sèches. NE TIREZ
JAMAIS sur le cordon.
7. NE FAITES PAS fonctionner l’humidificateur
sans eau. Éteignez et débranchez l’appareil
lorsque le réservoir est vide et que le voyant
de réinitialisation est allumé.
8. L’humidificateur doit être nettoyé
régulièrement. Consultez et suivez les
instructions de nettoyage.
9. NE FAITES PAS fonctionner l’humidificateur
à l’extérieur; cet appareil n’est conçu que
pour un usage résidentiel à l’intérieur.
10. NE COUVREZ PAS les ouvertures et n’y
insérez aucun objet.
11. NE BLOQUEZ PAS les entrées et les sorties
d’air.
12. N’ESSAYEZ PAS de réparer ou de modifier
une fonction électrique ou mécanique sur
cet humidificateur sous peine d’annulation
de votre garantie.
13. NE PLACEZ PAS l’appareil directement
sous les rayons du soleil, à un endroit où la
température est élevée ou près d’ordinateurs
ou d’équipement électronique sensible.
14. NE TOUCHEZ PAS le nébuliseur pendant
qu’il est branché, parce que vous pourriez
vous brûler.
15. N’AJOUTEZ AUCUN produit
médicamenteux, produit à inhaler, produit
parfumé ou huile essentielle dans la base, la
cavité ou le réservoir d’eau.
16. Réservé à un usage domestique.
CONSERVEZ CES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT
D’UTILISER L’HUMIDIFICATEUR
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devez toujours prendre certaines
précautions élémentaires pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessure
corporelle, notamment les mesures suivantes :
12 13
12
13
14
16
15
17
10
11
2
1
3
4
5
7
6
8
1. Poignée du réservoir
2. Buse à vapeur
3. Réservoir d’eau
4. Base
5. Fenêtre de niveau d’eau
6. Indicateur du débit de vapeur
7. Voyant de remplissage
8. Roulette de contrôle
de la vapeur
9. Bouton de la lumière
du réservoir
10. Tampon à huile essentielle
11. Plateau pour huile essentielle
12. Bouchon du réservoir
13. Joint d’étanchéité
14. Flotteur
15. Cavité
16. Nébuliseur
17. Lumière du réservoir
COMPOSANTES
APPRENDRE À CONNAÎTRE VOTRE HUMIDIFICATEUR À VAPEUR FROIDE
Fonctionnement
De l’eau s’écoule du réservoir jusque dans la cavité. Un nébuliseur vibre à une fréquence ultrasonique, pulvérisant
l’eau en une vapeur légère. Celle-ci est propulsée silencieusement par un ventilateur dans un réservoir à vapeur
vertical, avant d’être expulsée dans la pièce par la buse. L’humidificateur s’éteint lorsque le niveau d’eau est bas
ou lorsque le réservoir est enlevé de la base.
9
1
1
2 3
4
INSTALLATION DE L’HUMIDIFICATEUR
Sortir l’humidificateur de l’emballage
Conservez le manuel d’instructions pour référence ultérieure.
Retirez les éléments d’emballage.
1. Enlevez le lien torsadé et déroulez le cordon d’alimentation. Placez l’humidificateur sur une surface rigide,
plane, et étanche à au moins 12 pouces (30 cm) du mur.
Eau dure et poussière blanche
Une eau à teneur élevée en minéraux, aussi appelée eau dure, peut causer l’accumulation d’un résidu minéral
blanc sur les surfaces situées près de l’humidificateur. Plus la teneur en minéraux de l’eau est élevée (dureté), plus
grande est la possibilité que l’humidificateur ultrasonique produise une poussière blanche.
La poussière blanche n’est pas signe d’une défectuosité de l’appareil. C’est le résultat de la quantité de minéraux
suspendus dans l’eau que vous utilisez.
REMPLISSAGE
REMARQUE : Le réservoir devrait être porté des deux mains : l’une sur la poignée du réservoir, et l’autre sous le
réservoir.
Kaz USA, Inc. n’assume aucune responsabilité pour les dommages matériels causés par l’eau.
Cet humidificateur contient 1,25 gallon (4,5 litres) d’eau (réservoir et cavité combinés).
Remplissage
1. Retirez le réservoir d’eau et retournez-le sens dessus dessous. Retirez le bouchon en dévissant dans le sens
antihoraire (vers la gauche). Remplissez le réservoir d’eau froide. NE PAS remplir avec de l’eau tiède ou de
l’eau chaude.
2. Replacez le bouchon du réservoir en vissant dans le sens horaire (vers la droite). NE PAS trop serrer.
3. Déposez le réservoir d’eau dans la base. L’eau se déverse du réservoir jusque dans la cavité lorsque le piston
bouge.
4. Lorsque le réservoir est vide, l’humidificateur s’éteint et le voyant de remplissage s’allume. Remplissez le
réservoir en suivant les instructions ci-dessus.
14 15
$
1
2
3 4
REMARQUE : Placez l’humidificateur de façon à diriger le débit de vapeur loin des murs, des meubles et de la literie.
1. MISE EN MARCHE : Avec la roulette de contrôle de la vapeur à la position ARRÊT, branchez l’humidificateur
dans une prise polarisée de 120 volts.
MISE EN GARDE : Pour éviter les chocs électriques, ne branchez pas l’humidificateur dans une prise
avec les mains mouillées.
2. Tournez la roulette de contrôle vers le haut ou vers le bas afin de régler le débit de vapeur. Une lumière plus
vive signale un débit plus élevé. Pour éteindre l’appareil, tournez la roulette vers le bas jusqu’à entendre un clic
et jusqu’à ce que toute lumière s’éteigne.
3. Taux d’humidité : Lorsqu’un taux d’humidité confortable est atteint, tournez la roulette de contrôle à un
réglage plus bas. Un taux d’humidité confortable se situe entre 40 et 60 %. Songez à utiliser un hygromètre
pour afficher le taux d’humidité et la température de la pièce.
CONDENSATION : Si vous remarquez de la condensation sur les murs, les fenêtres ou autour de l’appareil, le
taux d’humidité est trop élevé. Éteignez l’humidificateur jusqu’à ce que le taux d’humidité baisse.
4. Lumière du réservoir : Appuyez sur le bouton de la lumière du réservoir pour contrôler l’intensité de la lumière
dans le réservoir d’eau. Il existe trois options : vive, faible et éteinte.
Utilisation du plateau pour huile essentielle
Cet humidificateur comprend un plateau pour huile essentielle auquel vous pouvez ajouter votre huile essentielle
préférée pour un bien-être accru. Ce n’est pas un diffuseur – l’huile n’entre pas en contact avec l’eau et s’évapore
passivement dans l’air. Les huiles essentielles sont vendues séparément.
1. Tirez le plateau.
2. Ajoutez quelques gouttes d’huile essentielle sur le tampon.
AVERTISSEMENT : NE VERSEZ aucun liquide dans la buse à vapeur. N’AJOUTEZ PAS DE LIQUIDES
POUR INHALATION, D’HUILES ESSENTIELLES, NI D’ADDITIFS À L’EAU. CELA RISQUE D’ENDOMMAGER
L’HUMIDIFICATEUR ET D’ANNULER LA GARANTIE.
3. Pour nettoyer le plateau pour huile essentielle, essuyez délicatement le résidu de produit.
Entretien Quotidien
Pour de meilleurs résultats, remplacez l’eau tous les jours.
UTILISATION DE L’HUMIDIFICATEUR
1
2 3
NETTOYAGE DE LHUMIDIFICATEUR
Nettoyez votre humidificateur régulièrement pour qu’il fonctionne efficacement. Nous conseillons un entretien
hebdomadaire de l’appareil. L’entretien doit être effectué dans la cuisine ou la salle de bain sur une surface
résistante à l’eau près d’un robinet.
Pour bien nettoyer votre humidificateur, nous vous recommandons les processus distincts de détartrage et de
désinfection. Ces deux processus doivent être effectués séparément.
Avant le nettoyage
1. Éteignez et débranchez l’humidificateur. Ne nettoyez jamais l’humidificateur pendant qu’il fonctionne.
2. Enlevez le réservoir d’eau et videz-le complètement. Enlevez tous les accessoires du réservoir.
Détartrage
Suivez les étapes 1 et 2 sous Avant le nettoyage, puis suivez les étapes additionnelles ci-dessous.
1. Versez 2 tasses (0,5 litre) de vinaigre blanc distillé non dilué dans le réservoir d’eau.
2. Remettez le bouchon et agitez le réservoir afin que tout l’intérieur soit mouillé.
3. Posez le réservoir dans la base. Le vinaigre s’écoulera dans la cavité et détachera l’accumulation de minéraux
sur le nébuliseur et le flotteur, ainsi que dans le fond du réservoir. Laissez agir pendant 20 minutes.
4. Enlevez le réservoir et videz le vinaigre dans l’évier.
5. Essuyez délicatement le nébuliseur et le réservoir avec un chiffon doux pour enlever les minéraux qui se
sont détachés.
REMARQUE : Le nébuliseur est fragile. N’appuyez pas trop fort.
6. Videz le vinaigre de la cavité par l’arrière pour éviter que le vinaigre ne coule dans le panneau de contrôle.
Rincez le réservoir et la cavité à l’eau claire jusqu’à ce que l’odeur de vinaigre ait disparu.
MISE EN GARDE : Ne submergez pas la base dans l’eau. Vous pourriez endommager l’humidificateur
et annuler la garantie.
$
CLEAN H2
2
1
6
2
5
1
V
2t
4
3
16 17
NETTOYAGE DE LHUMIDIFICATEUR (SUITE)
Désinfection
Avant de commencer le processus de désinfection, suivez les étapes 1 et 2 sous Avant le nettoyage.
REMARQUE : L’eau de Javel peut tacher les vêtements. Nous vous recommandons de porter des gants
de caoutchouc pour protéger vos mains pendant la désinfection.
1. Mélangez 1 cuillère à thé d’eau de Javel dans 1 gallon (3,8 l) d’eau, puis versez la solution dans le réservoir.
2. Mettez le bouchon et brassez le réservoir pour que tout l’intérieur soit mouillé.
3. Placez le réservoir sur la base. La solution d’eau de Javel s’écoulera dans la cavité. Laissez agir pendant
20 minutes.
4. Enlevez le réservoir d’eau, puis videz la solution dans l’évier.
5. Videz la solution de la cavité par l’arrière pour éviter qu’elle ne coule dans le panneau de contrôle. Rincez
le réservoir et la cavité à l’eau claire jusqu’à ce que l’odeur d’eau de Javel ait disparu.
MISE EN GARDE : Ne submergez pas la base dans l’eau. Vous pourriez endommager l’humidificateur et
annuler la garantie.
Entretien de fin de saison et rangement
À la fin de la saison, ou bien quand l’humidificateur ne doit pas servir pendant une semaine ou plus, observez les
instructions d’entretien préconisées.
À la fin de la saison, sortez tout accessoire de l’appareil et jetez-le. Laissez totalement sécher l’humidificateur ainsi
que toutes les pièces avant de les ranger.
NE RANGEZ l’humidificateur que lorsqu’il ne reste plus la moindre goutte d’eau dans la cavité ou le réservoir.
Rangez l’appareil de façon sécuritaire dans un endroit frais et sec.
4
CLEAN H2
5
2
(3,8 l)
B
1 c à thé
E
1 gal.
1
3
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Absence de lumière Appareil non branché
Appareil non mis sous tension
Brancher l’appareil
Mettre l’appareil sous tension
Appareil sous tension, mais il se
produit peu ou pas de vapeur
Réservoir vide
Incrustation de minéraux sur
Réglage trop bas
Remplir le réservoir
Nettoyer le nébuliseur (voir
la section Nettoyage de
l’humidificateur)
Tourner la roulette afin
d’augmenter le débit
Fuite d'eau de la base Réservoir endommagé
Bouchon du réservoir pas
Joint d’étanchéité du bouchon
Examiner le réservoir pour voir
s’il est craqué. Au besoin, le
remplacer en communiquant
avec le service à la clientèle
Resserrer le bouchon
Vérifier si le joint est à l’intérieur
du bouchon; au besoin, le
remplacer en communiquant
avec le service à la clientèle
Condensation sur les fenêtres ou
les murs, ou humidité autour de
l’appareil
Débit de vapeur réglé à un
niveau trop élevé pour les
dimensions de la pièce ou le
taux d’humidité existant
Humidificateur trop près du mur
ou de la fenêtre
Diminuer le débit de vapeur à
un réglage plus bas ou ouvrir la
porte de la pièce
Éloigner l’appareil du mur ou
pointer la buse ailleurs que sur
le mur ou la fenêtre
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si vous avez besoin d’assistance technique ou de commander des pièces de
rechange, communiquez avec le service à la clientèle.
Nous sommes là pour vous. Téléphonez-nous sans frais au 1 800 4770457.
Courriel : [email protected]
Ou visitez notre site Web : www.HoneywellPluggedIn.com
N’oubliez pas d’indiquer le numéro de modèle HUL430.
REMARQUE : SI VOUS AVEZ UN PROBLÈME, VEUILLEZ D’ABORD COMMUNIQUER AVEC LE SERVICE À LA
CLIENTÈLE OU CONSULTEZ VOTRE GARANTIE. NE RETOURNEZ PAS L’HUMIDIFICATEUR À L’ENDROIT
OÙ VOUS L’AVEZ ACHETÉ INITIALEMENT. N’ESSAYEZ PAS D’OUVRIR LE BOÎTIER DU MOTEUR, CAR CE
FAISANT, VOUS RISQUEZ D’ANNULER LA GARANTIE, D’ENDOMMAGER L’APPAREIL ET DE VOUS BLESSER.
Si l’humidificateur ne fonctionne pas convenablement, consultez le tableau suivant :
DÉPANNAGE
le nébuliseur
assez serré
manquant
18 19
SPÉCIFICATIONS
Caractéristiques électriques : 120 volts, 60 Hz. 0,4 A
Capacité : 1,25 gallon (4,7 l)
Si vous avez un problème, veuillez communiquer avec le service à la clientèle. Ne retournez pas l’humidificateur à
l’endroit où vous l’avez acheté initialement.
Cet appareil est conforme à la section 18 des règlements de la FCC.
Avertissement : Toute transformation ou modification de l’appareil qui ne serait pas expressément
approuvée par la partie responsable de sa conformité pourrait annuler l’habilité de l’utilisateur à faire fonctionner
cet appareil. Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limitations d’un appareil numérique, conformément
à la section 18 des règlements de la Commission fédérale des communications (FCC) des ÉtatsUnis. Ces
limitations sont conçues pour procurer une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable dans une
installation résidentielle. Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est
pas installé et utilisé suivant les instructions, il risque de brouiller les radiocommunications. Cependant, rien ne
garantit qu’un tel brouillage ne puisse pas se produire dans une installation particulière. Si cet appareil brouille
la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être constaté par la mise en marche suivie de l’arrêt de l’appareil,
l’utilisateur est prié d’essayer les mesures suivantes pour remédier au problème :
• Réorienter ou placer ailleurs l’antenne réceptrice.
• Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
• Brancher l’appareil à une prise se trouvant sur un circuit électrique différent de celui auquel le récepteur est branché.
• Consulter le revendeur ou un technicien expérimenté en radio/télévision pour obtenir de l’aide.
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS
Vous devriez d’abord lire les instructions au complet avant de tenter d’utiliser le produit.
A. Cette garantie limitée de 2 ans s’applique à la réparation ou au remplacement d’un produit qui s’avère
défectueux en raison d’un vice de matériau ou de main-d’œuvre. Cette garantie ne couvre pas les
dommages résultant d’une utilisation commerciale, abusive ou excessive, ni les dommages associés.
Les dommages qui résultent de l’usure normale ne sont pas considérés comme des défectuosités
en vertu de cette garantie. KAZ DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT. TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE
COMMERCIABILITÉ OU DE PERTINENCE À DES FINS PARTICULIÈRES SUR CE PRODUIT EST LIMITÉE
À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE. Certains États ou provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation
de dommages accessoires ou indirects, ou la limitation de la durée d’une garantie implicite, de sorte que les
limites ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous accorde des droits
légaux particuliers, et vous pouvez avoir en plus d’autres droits qui varient selon les États et provinces. Cette
garantie ne s’applique qu’à l’acheteur initial du produit, à partir de la date d’achat.
B. Kaz peut, à son gré, réparer ou remplacer ce produit s’il s’avère défectueux en raison d’un vice de matériau
ou de main-d’œuvre.
C. Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une tentative non autorisée de réparer cet appareil,
ni d’une utilisation non conforme à ce manuel d’instructions.
D. Cette garantie ne couvre pas les filtres, les préfiltres, les ampoules UV et les autres accessoires (si compris)
sauf pour les défauts de fabrication ou de main-d’œuvre.
Appelez-nous sans frais au 1 800 4770457 ou écrivez-nous à [email protected].
Veuillez préciser le numéro du modèle indiqué sur la boîte, ainsi qu’à l’arrière et en bas de votre appareil.
Air Purifier
Heater
Fan
Humidier
Filter
Air Purifier
CONOZCA SU
HUMIDIFICADOR
Vapor Frío Visible
Con la humidificación ultrasónica,
un nebulizador vibra a frecuencia
ultrasónica, rompiendo las gotas de
agua en un vapor frío.
Tenga cuidado de no humedecer
demasiado: Exceder el 60% de nivel de
humedad puede causar condensación
alrededor de la unidad, en paredes
y superficies; si esto ocurre, abra la
puerta y apague el humidificador o
ajuste a un nivel más bajo.
Manual de Instrucciones
HUMIDIFICADOR DE VAPOR FRÍO
SERIES DE DISEÑO
Series HUL430
Nivel de Humedad
• El nivel ideal de humedad interior es 4060%.
Use un monitor de humedad de Honeywell
(HHM10 o H10C) para revisar su nivel de
humedad interior (no incluido).
Para preguntas y obtener mayor información acerca de este humidificador
Visite www.HoneywellPluggedIn.com o Llame al 800-477-0457
A002394R0
04APR18
© 2018 Todos los Derechos Reservados
Kaz USA, Inc., una Empresa de Helen of Troy
400 Donald Lynch Blvd., Suite 300, Marlborough, MA 01752
Honeywell es una marca registrada de Honeywell International Inc., utilizada bajo licencia por Helen of Troy Limited.
Honeywell International Inc. no hace representaciones o garantías con respecto a este producto.
Protec es una marca registrada de Helen of Troy Limited.
Distribuido por Kaz Canada Inc., una Empresa de Helen of Troy
6700 Century Ave., Suite 210, Mississauga, ON L5N 6A4
Contáctenos al teléfono 18004770457 o al sitio web www.HoneywellPluggedIn.com
© 2018 Tous droits réservés.
Kaz USA, Inc., une société de Helen of Troy
400 Donald Lynch Blvd., Suite 300, Marlborough, MA 01752
Honeywell est une marque de commerce de Honeywell International, Inc. qu’utilise Helen of Troy Limited sous licence.
Honeywell International Inc. ne fait aucune assertion et n’offre aucune garantie en ce qui concerne ce produit.
Protec est une marque déposée de Helen of Troy Limited.
Distribué par Kaz Canada, Inc., une société de Helen of Troy
6700 Century Ave., Suite 210, Mississauga, ON L5N 6A4
Pour nous joindre : Composez le 18004770457 ou visitez notre site Web à www.HoneywellPluggedIn.com
Fabriqué en Chine.
© 2018 All Rights Reserved.
Kaz USA, Inc., a Helen of Troy Company
400 Donald Lynch Blvd., Suite 300, Marlborough, MA 01752
Honeywell is a trademark of Honeywell International Inc., used under license by Helen of Troy Limited.
Honeywell International Inc. makes no representation or warranties with respect to this product.
Protec is a registered trademark owned by Helen of Troy Limited.
Distributed in Canada by: Kaz Canada, Inc., a Helen of Troy Company
6700 Century Avenue, Suite 210, Mississauga, ON L5N 6A4
Contact us at 18004770457 or www.HoneywellPluggedIn.com
Made in China.
Hecho en China.
For Responsible recycling, please visit:
www.RecycleNation.com
Para reciclar responsablemente,
por favor visite:
www.RecycleNation.com
For Responsible recycling, please visit:
www.RecycleNation.com
Para reciclar responsablemente,
por favor visite:
www.RecycleNation.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Honeywell HUL430 series Manuel utilisateur

Catégorie
Humidificateurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à