EDY EDTK5506 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Koelkast Refrigerator
KühlschrankRefrigerateur
Gebruiksaanwijzing
User Manual
Gebrauchsanleitung
Mode dé Emploi
EDTK5507
NL
Thermostaat
Le
gger Deurrek
Groentelade
Verstelbare voetjes
3
NL
V
oor u uw nieuw toestel installeert en gebruikt:
Lees de instructies die met het toestel zijn meegeleverd. Als u het toestel niet installeert of
gebruikt volgens het instructieboekje kan de waarborg vervallen.
Dit toestel is bestemd om te worden gebruikt in huishoudelijke en gelijkaardige situaties, zoals:
- keukenruimten in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;
- b
oerderijen en door klanten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen;
- omge
vingen van het type bed and breakfast;
- catering en gelijk
aardige niet-kleinhandelstoepassingen.
De f
abrikant wijst elke aansprakelijkheid af voor schade veroorzaakt door foutief gebruik of
verkeerde installatie.
Installe
er het toestel niet wanneer het tijdens het transport is beschadigd. Dit geldt eveneens
voor de stekker en het stroomsnoer.
Installe
er het toestel altijd volgens deze instructies. Lees altijd de volledige instructies voor u
het toestel voor de eerste maal gebruikt.
W
aarschuwing
Gebruik ge
en andere mechanische app
araten of andere
middelen om het ontdo
oiproces (indien van toep
assing) te
v
er
snellen dan de
gene aanbevolen door de fabrikant.
Gebruik ge
en elektrische apparaten in de compar
timenten
v
an het toestel waar voedingsmiddelen worden bew
aard,
b
ehalve het type aanbevolen door de fabrikant.
Zorg er
voor dat het koelcircuit niet wordt b
eschadigd tijdens
gebruik of installatie. W
ordt het toch b
eschadigd, gebruik het
to
estel dan niet tot u de toelating krijgt van een onderhouds-
technicus. Koelmiddel kan ontbranden of schade aan de o
gen
v
eroorzaken wanneer het lekt.
T
rek het toestel voor het reinigen altijd uit het stop
contact.
T
rek aan de stekker en niet aan het stroomsnoer om het to
estel
v
an het stroomnet los te koppelen.
Gebruik ge
en elektrische apparaten in de ruimte w
aar
v
oedings
middelen w
orden bewaard, tenzij ze worden aanbe
-
v
olen door de fabrik
ant.
Alle elektrische herstellingen mo
eten worden uitgevoerd do
or
e
en gekwalificeerd elektricien. Gebrekkige herstellingen kun-
nen leiden tot groot gevaar voor de gebruiker en het verv
allen
v
an de waarborg.
4
NL
B
ewaar nooit iets gevaarlijks in het toestel, zoals brandstof-
fen, explosieve substanties (zoals spuitbussen, …), sterk
e zuren
en alk
ali, enz. Alcoholische dranken moeten rechtop w
orden
b
ewaard in een luchtdichte verpakking in de koelkast.
Zorg er
voor dat de ventilatieopeningen altijd vrij blijv
en. Als
ze v
erstopt zijn, maak ze dan onmiddellijk schoon.
Laat kinderen niet spelen met, zitten op of hangen aan gelijk
w
elk deel van het toestel.
Zorg er
voor dat de stekker bereikbaar is wanneer de installa
-
tie v
oltooid is. Verwijder alle verp
akkingsmateriaal. Gebruik
dit to
estel alleen voor huishoudelijke doeleinden, vo
or het
k
oelen van voeding, in overeenstemming met deze instructies.
Dit to
estel is niet bestemd voor gebruik door p
ersonen (met
inb
egrip van kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijk
e
of mentale cap
aciteiten, of door personen zonder erv
aring of
k
ennis, tenzij ze onder afdoend to
ezicht staan of instructies
hebb
en ontvangen over het gebruik van het toestel door e
en
p
ersoon die verantwoordelijk is voor hun v
eiligheid. Kinderen
mo
eten onder toezicht staan om ervo
or te zorgen dat ze niet
met het to
estel spelen.
Hou de v
entilatieopeningen in de behuizing van het to
estel of
de ingeb
ouwde structuur altijd vrij van verstopping.
Breng ge
en schade toe aan het koelcircuit.
Plaats het to
estel op zo’n manier dat het stroomsno
er niet
w
ordt geklemd of beschadigd.
Als het stro
omsnoer beschadigd is, moet het worden vervan-
gen door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een gekwalifi-
ceerd persoon om gevaar te vermijden.
Plaats ge
en contactdozen of transformatoren/stroomvoor-
zieningen in de buurt van de compressor wegens gevaar vo
or
o
ververhitting.
5
NL
V
oor u aan de slag gaat
Dit toestel is erg zwaar. Wees voorzichtig wanneer u het transporteert.
Hef het to
estel niet op aan de buizen of de deur wanneer u het verplaatst.
Dit toestel moet verticaal op een vlakke, effen ondergrond staan. Om het toestel waterpas te
zetten, draait u aan de voetjes tot het toestel zo waterpas mogelijk staat.
Installeer het toestel niet op een vloer met tapijt, omdat dit de ventilatie zou hinderen.
Het to
estel mag niet in de buurt van warmtebronnen (kookvuur, radiator, enz.) of in een
on-
verwarmde ruimte (garage, tuinhuis, enz.) worden geplaatst, omdat de omgevingstemperatuur
de prestaties van het toestel beïnvloedt.
Alle onderdelen die warm worden mogen niet worden blootgesteld. De achterkant moet dus
tegen de muur staan maar met de nodige afstand voor de ventilatie. Voorzie 300 mm vrije
ruimte aan de achterzijde van toestel, aan beide zijkanten en aan de bovenkant om een
goede ventilatie te verzekeren.
Stel het toestel niet bloot aan vochtige omstandigheden, open lucht of regen.
Reinig, nadat u al het verpakkingsmateriaal hebt verwijderd, de binnenzijde van de koelkast
voor u het toestel gebruikt.
Als het to
estel wordt beschadigd, contacteer dan de dienst na verkoop en gebruik het toestel
niet tot u de toelating krijgt van een onderhoudstechnicus.
A
an de slag
Volg onderstaande startprocedure wanneer u het toestel op een aangepaste plaats hebt geïn-
stalleerd:
Reinig grondig de binnenzijde en alle accessoires voor u de stekker in het stopcontact steekt.
Laat het to
estel 2-3 uur staan, zodat de koelvloeistof zich kan verspreiden na de installatie en
reiniging.
Als het toestel horizontaal getransporteerd is, moet het 12 uur verticaal staan voor het wordt
geïnstalleerd.
Steek de stekker in het stopcontact wanneer het toestel droog is. Controleer of het voltage
van het toestel overeenstemt met dat van uw elektriciteitsnet.
Draai de thermostaat op de gewenste stand.
Wanneer u de diepvries voor de eerste maal gebruikt of wanneer u hem hebt ontdooid, zet
dan de thermostaat minstens 2 uur op de maximale stand voor u voedingswaren in het toestel
legt. Ze hem daarna op de normale stand.
Temperatuurcontrole
De knop voor de temperatuurkeuze bevindt zich aan de binnenzijde van de koelkast.
De temperatuur in het toestel wordt ingesteld met de thermostaatknop. De getallen 1, 2, 3, 4,
5 en 6 verwijzen niet naar een specifieke temperatuur. Hoe lager het nummer, hoe hoger de
binnentemperatuur en omgekeerd.
Bij een hoge omgevingstemperatuur (bv. op een warme zomerdag) kan het nodig zijn de
thermostaat op de koelste stand (“Max”) te zetten. Het is mogelijk dat de compressor daardoor
continu gaat draaien om de koelkast op een lage temperatuur te houden.
Zet de thermostaatknop op “Med” wanneer u de koelkast voor het eerst installeert. Geef de
koelkast tijd om volledig af te koelen: wacht 24 uur voor u er voedingswaren in legt.
De thermostaatknop regelt de temperatuur. Als de thermostaatknop of “Off” staat, werkt de
koelkast niet.
6
NL
T
ips voor het gebruik van het toestel
Laat gek
ookte voedingswaren afkoelen tot kamertemperatuur voor u ze in de koelkast legt.
Leg nooit hete of zelfs warme voedingswaren in de diepvries.
Ov
ervul het toestel niet om een correcte luchtcirculatie te behouden. Als er te veel voeding in
ligt, werkt de compressor minder efficiënt.
Op
en de deur niet vaker dan nodig – zo blijft de temperatuur binnenin zo laag mogelijk.
P
ak voedingswaren goed in of dek ze af voor u ze in de koelkast legt. Zorg er altijd voor dat de
verpakking luchtdicht is en geschikt voor gebruik in een koelkast.
Succesv
ol invriezen hangt af van een correcte verpakking. Voor u voedsel invriest, moet u
het altijd grondig afdekken met zilverpapier of folie en het in een plastic zakje of luchtdichte
recipiënt steken. Zo voorkomt u dat het voedsel uitdroogt en dat sterke geuren zich van de
ene op de andere voedingswaren overzetten.
A
angekochte diepvriesvoeding moet zo snel mogelijk in de diepvries worden gelegd om te
vermijden dat ze ontdooit en bederft. Volg altijd de aanwijzingen van de fabrikant op de
verpakking van diepgevroren voedingswaren.
U k
an een gorgelend of zoemend geluid horen terwijl het toestel in werking is. Dit is normaal
wanneer de compressor draait en de koelvloeistof door het systeem beweegt.
U k
an een klikkend geluid horen. Dat komt van de thermostaat en is normaal.
Het to
estel is ontworpen om te werken in een omgevingstemperatuur tussen 16 en 32°C.
Resp
ecteer de bewaartijden aanbevolen door de voedingsfabrikanten en controleer altijd de
vervaldag.
Uw koelkast reinigen
Zet de temp
eratuurcontrole op “Off” en trek de stekker uit het stopcontact voor u de koelkast reinigt.
Gebruik een schone spons of zachte doek en een milde zeep in warm water. Gebruik geen ruwe of
schurende schoonmaakmiddelen.
Gebruik geen reinigingswas, geconcentreerde detergenten, bleekmiddelen of schoonmaakmiddelen
met petroleum op plastic en rubberen onderdelen.
Gebruik nooit papieren handdoeken, ruitensprays, schurende schoonmaakmiddelen of ontvlambare
vloeistoffen op plastic onderdelen, omdat ze het toestel kunnen krassen of beschadigen.
Was alle oppervlakken met de hand, spoel af en wrijf grondig droog.
Vermijd dat er water terechtkomt op de elektrische onderdelen van het toestel (met name de ther-
mostaat) en laat geen water over de koelkast lopen.
Als de koelkast lange tijd niet wordt gebruikt, reinig het toestel dan zoals beschreven. Laat de deur
openstaan om onaangename geuren binnenin te vermijden.
Ontdo
oien
Het koelkastgedeelte ontdooien:
Het ontdo
oien verloopt automatisch via de thermostaatknop. Het gesmolten ijs vloeit naar
de opvangbak en zal automatisch verdampen.
De diepvries ontdooien:
Het ontdo
oien van de diepvries gebeurt manueel.
T
rek de stekker uit het stopcontact, open de deur, neem alle voedingswaren uit de diepvries
en bewaar ze op een koele plaats. Verwijder het ijs met een plastic krabber of laat de tem-
peratuur op natuurlijke wijze stijgen tot het ijs smelt. Wrijf achtergebleven ijs en water weg en
steek de stekker opnieuw in het stopcontact.
Opmerking: gebruik geen scherpe voorwerpen om het ijs te verwijderen of diepgevroren
v
oedings
w
aren van elkaar te scheiden. Zo voorkomt u schade aan de wand van de diepvries.
7
NL
Probleemoplossing
Bij sle
chte w
erking kan u een aantal veel voorkomende problemen makkelijk zelf oplossen.
De koelkast werkt niet··· Controleer of
de stekk
er in het stop
contact steekt;
de thermostaatknop niet op de “Off
”-stand staat.
Het licht w
erkt niet··· Controleer of
de stekk
er in het stop
contact steekt;
e
en zek
ering of stroomonderbreker niet is afgesprongen;
e
en lamp niet los in de fitting ste
ekt;
e
en lamp niet gesprongen is.
De v
oedingswaren in het koelkastgedeelte bevriezen··· Controleer of
de thermostaatknop niet te k
oud staat;
de v
o
edingswaren niet in contact komen met het koelvloeistofsysteem of de achterwand van
de koelkast.
De voedingswaren in de koelkast zijn niet koud··· Controleer of
de luchtsleuv
en in het comp
artiment niet verstopt zijn. Dit verhindert de circulatie van koude
lucht;
de deur niet e v
aak w
ordt geopend of niet goed is gesloten;
de k
o
elkast niet is gevuld met een grote hoeveelheid voedingswaren;
de thermostaatknop niet op e
en te lage stand staat.
De k
oelkast maakt een ongewoon geluid··· Controleer of
de
e k
oelkast waterpas staat op de vloer;
de b
ehuizing v
an de koelkast de muur niet raakt;
de op
v
angbak correct is geplaatst.
Er is vochtophoping aan de binnenzijde··· Controleer of
de luchtsleuv
en in de k
oelkast niet verstopt zijn;
de deur niet te v
aak w
ordt geopend;
de ruimte niet v
o
chtig is;
de v
o
edingswaren correct zijn verpakt;
de temp
eratuurcontrole corre
ct is ingesteld in functie van de omgevingstemperatuur.
De deuren sluiten niet volledig··· Controleer of
de le
ggers niet v
erkeerd zijn geplaatst;
de p
akkingen niet vuil zijn;
de k
o
elkast waterpas staat.
GARANTIE BEPALINGEN
U heeft 2 jaar garantie op technische defecten na aankoop datum.
Wat niet onder garantie valt :
Het gebruik; voor niet normaal huishoudelijk gebruik (het apparaat is bedoeld voor
normaal huishoudelijk gebruik)
Een oorzaak die aan het apparaat vreemd is, zoals;
Schade die opgelopen werd bij het transport of ingevolge een verkeerde
behandeling zoals deuken, krassen, afgebroken onderdelen.
Installatie fouten bijv. (verkeerde spanning).
Storingen ten gevolge van o.a. ondeskundig gebruik, stof/pluisvorming in/aan het
apparaat w.o. verstoppingen van o.a.(indien van toepassing) luchtcirculatie, filters,
als mede breuk in kunststof, rubber, glas, wat anders dan bij normaal gebruik
defect is geraakt; zulks ter beoordeling van service monteur of importeur.
U heeft twee jaar garantie op het apparaat na aankoop datum, de garantie is alleen
dan geldig indien een geldig aankoop bewijs kan worden getoond.
Garantie rechten op het apparaat zijn niet overdraagbaar.
Indien apparaten ter reparatie worden aangeboden dienen deze schoon te zijn,
anders kan behandeling voor reparatie worden geweigerd.
Servicenummer voor Nederland: 0900-0404040
Servicenummer voor België: 0032-(0)38080919
FR
Thermostat
Planche
Etagère
de p
orte
Bac à légumes
Pied réglable
9
FR
Av
ant d’installer et d’utiliser votre nouvel appareil
Parcourez les instructions f
ournies avec votre appareil – un non-respect des instructions
d’installation ou d’utilisation figurant dans cette brochure p
eut annuler la garantie.
Cet appareil est destiné à un usage ménager ou à d’autres utilisations, telles que :
- dans les cuisines du personnel dans les magasins, les bureaux et d’autres en
vironnements
de travail ;
- les exploitations agricoles et p
ar les clients d’hôtels, de motels ou d’autres environnements
résidentiels comparables ;
- les environnements de lo
cation de chambres avec petit-déjeuner,
- les environnements de restauration et d’utilisation similaire qui ne s’inscriv
ent pas dans le
commerce au détail.
Le fabricant dé
cline toute responsabilité en cas de dommage causé par une utilisation ou une
installation incorrecte de l’appareil.
N’installez pas cet app
areil s’il a été endommagé durant le transport. Vérifiez également le
cordon et la fiche d’alimentation.
Veuillez toujours resp
ecter les instructions d’installation de l’appareil. Veuillez toujours lire ces
instructions intégralement avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
Attention
N’utilisez pas de disp
ositif mécanique ou d’autres moyens
que ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le
processus de décongélation (le cas échéant).
N’utilisez pas d’é
quipements électriques dans les compar-
timents destinés à entreposer des aliments, à moins qu’ils
soient recommandés par le fabricant.
N’exposez le système de réfrigération à aucun risque de
dommage lors de la pose ou de l’utilisation de l’appareil. En
cas de dommage, n’utilisez pas l’app
areil tant qu’il n’a pas
été contrôlé par un ingénieur de maintenance. Le réfrigérant
est susceptible de s’enflammer et peut provoquer des dom-
mages oculaires en cas de fuite.
Débranchez toujours l’appareil av
ant de le nettoyer. Pour
déconnecter l’appareil du système électrique, tirez sur la fiche
et non sur le cordon d’alimentation.
N’utilisez pas d’é
quipements électriques dans la zone d’en-
treposage des aliments, à moins qu’ils soient recommandés
par le fabricant.
Toutes les rép
arations électriques doivent être effectuées par
un électricien qualifié. Des réparations incorrectes peuvent
10
FR
constituer une source majeure de danger p
our l’utilisateur et
suspendre toute garantie.
N’entrep
osez jamais de produits dangereux dans l’app
areil,
tels que des combustibles, des substances e
xplosiv
es (telles
que des b
omb
es aérosol, etc.), des acides et alcalis puissants,
etc. Les b
oissons alcoolisées doivent être entreposé
es dans le
réfrigérateur à la v
er
ticale dans un conteneur étanche.
V
eillez toujours à ce que les ouvertures de v
entilation soient
gagées. Libérez immédiatement toute ouverture bouché
e.
N’autorisez p
as les enfants à jouer, s’asseoir ou se susp
endre
à toute p
artie de l’app
areil.
Assurez-vous que la fiche d’alimentation soit accessible à
l’issue de l’installation et enle
vez tout emb
allage. Utilisez
uniquement cet app
areil à des fins domestiques, p
our la
réfrigération d’aliments et conf
ormément à ces instructions.
Cet app
areil n’est pas destiné à être utilisé par les p
ersonnes
(y compris les enf
ants) présentant des capacités ph
ysiques,
sensorielles ou mentales diminué
es ou un manque d’expé-
rience et de connaissances, à moins qu’elles aient b
énéficié
d’une sup
er
vision ou d’une instruction concernant l’utilisation
de l’app
areil par une personne responsable de leur sé
curité.
Il con
vient d’encadrer les enf
ants afin de s’assurer qu’ils ne
jouent p
as avec l’app
areil.
Assurez-v
ous que les ouvertures de ventilation dans le b
oîtier
de l’appareil ou sa structure sont libres.
N’endommagez pas le circuit réfrigérant.
Lors du p
ositionnement de l’appareil, v
érifiez que le cordon
d’alimentation n’est p
as coincé ou endommagé.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être rempla
p
ar le fabricant, son agent de service ou une personne présen
-
tant des qualifications similaires afin d’é
viter tout danger.
Ne placez p
as de prises d’extension ou d’adaptateurs se
cteur
et autres sources d’alimentation à pro
ximité du compresseur
,
étant donné le risque de surchauff
e.
11
FR
A
vant de commencer
Cet appareil est lourd. Soyez prudent lors de son transport.
Ne le
vez pas l’appareil en le tenant par les tuyaux ou la porte lorsque vous le déplacez.
Cet appareil doit être placé verticalement sur une surface horizontale plane. Pour le mettre
à niveau, utilisez les pieds réglables en les tournant jusqu’à ce que l’appareil soit le plus plan
possible.
N’installez p
as l’appareil sur des surfaces feutrées, étant donné qu’elles empêchent une venti-
lation adéquate.
Installez l’app
areil dans une pièce correctement ventilée. Il ne doit pas être placé près d’une
source de chaleur (cuisinière, chauffe-eau, etc.) ou dans une quelconque pièce non chauffée
(garage, remise, etc.), étant donné que la température ambiante affecte sa performance.
Les éléments chauff
ants ne peuvent pas être à nu. La partie arrière de l’appareil doit donc se
trouver contre le mur, mais à une distance suffisante pour permettre la ventilation. Laissez un
espace de 300 mm à l’arrière de l’appareil ainsi que de chaque côté et au-dessus de celui-ci
afin de garantir une ventilation appropriée.
N’e
xposez pas l’appareil à l’humidité, à l’air libre ou à la pluie.
Après av
oir débarrassé le réfrigérateur de l’ensemble de l’emballage, nettoyez-en l’intérieur
avant de l’utiliser.
En cas de dommage, contactez le centre de ser
vice et n’utilisez pas l’appareil tant qu’un
ingénieur de maintenance ne vous en a pas donné l’autorisation.
Premiers p
as
Après avoir installé l’appareil à l’endroit approprié, suivez la procédure de démarrage ci-dessous :
A
vant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, nettoyez-en minutieusement
l’intérieur et les accessoires.
Après l’installation et le nettoyage, laissez l’appareil reposer 2 à 3 heures pour permettre à
l’agent réfrigérant de se déposer.
Si l’appareil a été transporté horizontalement, il doit reposer verticalement durant 12 heures
avant la pose.
Une fois que l’appareil est sec, branchez la fiche dans la prise. Assurez-vous que le voltage de
l’appareil correspond au voltage de votre réseau électrique.
Réglez le thermostat à la température souhaitée.
Lors de la première utilisation du congélateur ou après la décongélation, réglez le bouton
du thermostat sur la position maximale pendant au moins deux heures avant d’y placer des
aliments, puis ajustez le bouton sur la position normale.
Réglage de la température
Le bouton de sélection de la température est situé dans le réfrigérateur.
La température de la chambre est ajustée au moyen du bouton du thermostat. Les numéros 1, 2,
3, 4, 5, 6, ne signifient pas des températures spécifiques, plus faible est le numéro, plus élevée sera
température à l’intérieur et vice versa.
Lorsque la température ambiante est élevée (par exemple, lors de journées d’été très chaudes), il
peut être nécessaire de régler le thermostat sur la température la plus froide (position « Max »).Ce
réglage peut entraîner un fonctionnement continu du compresseur afin de maintenir une tempéra-
ture intérieure basse.
Lors de l’installation initiale de votre réfrigérateur, placez le bouton du thermostat sur « Med ».
Donnez suffisamment de temps (24 heures) à votre réfrigérateur pour refroidir complètement avant
d’y placer des aliments.
Le bouton du thermostat contrôle la température. Lorsqu’il est placé sur « Off », le réfrigérateur ne
fonctionne pas.
12
FR
Conseils d’utilisation de l’app
areil
A
vant de placer des aliments cuits dans le réfrigérateur, attendez qu’ils aient atteint la
température ambiante. Ne placez jamais d’aliments chauds ou tièdes dans le congélateur.
P
our garantir une circulation adéquate de l’air, ne surchargez pas l’appareil. Si l’appareil
contient trop d’aliments, le compresseur ne f
onctionnera pas de manière optimale.
N’ouvrez p
as la porte de l’appareil plus que nécessaire afin de maintenir la température
intérieure la plus froide possible.
Re
couvrez ou enveloppez correctement les aliments avant de les placer dans l’appareil.
Assurez-v
ous systématiquement que l’emballage est étanche à l’air et peut être réfrigéré.
Une congélation réussie né
cessite un emballage adéquat. Avant de congeler un aliment,
emballez-le toujours dans un film (plastique) ou placez-le dans un sac plastique ou dans un
conteneur étanche pour prévenir la déshydratation des aliments et empêcher que des odeurs
fortes ne soient transférées à des aliments plus doux.
T
ous les aliments que vous achetez congelés doivent être placés dans le congélateur le plus
rapidement possible afin d’éviter leur décongélation et leur péremption. Respectez toujours
les recommandations imprimées par le fabricant sur l’emballage de l’aliment congelé.
Il est p
ossible que vous entendiez des gargouillements ou des bourdonnements lorsque
l’app
areil est en fonctionnement. Ce comportement parfaitement normal se produit lorsque
le compresseur fonctionne et que l’agent réfrigérant circule dans le système.
Si v
ous entendez un cliquetis, ce son provient du thermostat et est normal.
Cet app
areil est conçu pour fonctionner dans une température ambiante allant de 16 à 32 °C.
Ne dép
assez pas les temps d’entreposage recommandés par le fabricant de l’aliment et
v
érifiez-en toujours la date d’expiration.
Nettoyage du réfrigérateur
Éteignez le thermostat avant de nettoyer votre réfrigérateur et débranchez la fiche de l’alimen-
tation électrique.
Utilisez une éponge propre et douce ainsi qu’un détergent léger dans de l’eau chaude. N’utilisez
pas de produits abrasifs ou agressifs.
N’utilisez pas de cire d’entretien, de détergent concentré, d’eau de Javel ou de nettoyant à base
de pétrole sur les éléments en plastique et en caoutchouc.
N’utilisez jamais d’essuie-tout, de produit nettoyant pour vitre, de produit de nettoyage
décapant ou de liquide inflammable sur les éléments en plastique, étant donné qu’ils peuvent
rayer ou endommager l’appareil.
Lavez à la main, rincez et séchez soigneusement toutes les surfaces.
Évitez que de l’eau ne pénètre dans les éléments électriques de l’appareil (par exemple, le
thermostat) et de renverser de l’eau sur le réfrigérateur.
Si le réfrigérateur n’est pas utilisé durant une période prolongée, nettoyez-le selon ces instruc-
tions. Laissez la porte du réfrigérateur ouverte pour éviter toute odeur déplaisante à l’intérieur.
Décongélation
Décongélation du compartiment de réfrigération :
Le pro
cessus de décongélation est automatique lors du réglage du bouton du thermostat. La
glace fondue s’écoulera dans le plateau d’égouttement et s’évaporera automatiquement.
Décongélation du compartiment de congélation :
La dé
congélation du compartiment de congélation est un processus manuel.
Débranchez la fiche de la prise, ouvrez la p
orte et sortez tous les aliments que contient le
congélateur afin de les placer dans un endroit frais. Dé
congelez à l’aide d’un grattoir en
plastique ou laissez la température augmenter naturellement jusqu’à ce que la glace fonde.
Évacuez l’eau et la glace restantes, puis reconnectez la fiche du congélateur.
Remarque : Pour éviter d’endommager le compartiment de congélation, n’utilisez pas d’objets
pointus pour extraire la glace ou décoller les aliments congelés.
13
FR
Dép
annage
En cas de déf
aillance du réfrigérateur, vous êtes en mesure de régler facilement un certain
nombre de problèmes communs.
Votre réfrigérateur ne fonctionne pas... Vérifiez si
le cordon d’alimentation est branché ;
le b
outon du thermostat n’est pas positionné sur « Off ».
La lumière ne s’allume pas... Vérifiez si
le cordon d’alimentation est branché ;
un fusible ou disjoncteur n’a p
as sauté ;
une amp
oule n’est pas mal fixée dans sa douille ;
une amp
oule n’a pas grillé.
Les aliments dans le compartiment du réfrigérateur sont congelés... Vérifiez si
le b
outon du thermostat n’est pas positionné sur une température trop basse ;
la nourriture n’est p
as en contact avec l’alimentation du réfrigérant ou la paroi arrière du
réfrigérateur.
Les aliments dans le compartiment du réfrigérateur ne sont pas froids... Vérifiez si
la v
entilation du compartiment n’est pas bloquée, ce qui empêcherait le déplacement de l’air
froid ;
la p
orte n’est pas trop souvent ouverte ou mal fermée ;
une grande quantité d’aliments ne vient p
as d’être ajoutée dans le réfrigérateur ;
le b
outon du thermostat n’est pas positionné sur un réglage trop faible.
Le réfrigérateur semble émettre un bruit inhabituel... Vérifiez si
le réfrigérateur est plan sur le sol ;
la structure du réfrigérateur n’est p
as en contact avec le mur ;
le plateau d’é
gouttement est placé correctement.
De l’humidité s’accumule à l’intérieur de l’appareil... Vérifiez si
la v
entilation du réfrigérateur n’est pas bloquée ;
la p
orte n’est pas ouverte trop souvent ;
la piè
ce n’est pas humide ;
la nourriture est emb
allée correctement ;
le thermostat est corre
ctement réglé par rapport aux conditions environnantes.
Les portes ne se ferment pas complètement... Vérifiez si
les étagères sont p
ositionnées correctement ;
les joints ne sont p
as sales ;
le réfrigérateur est à niv
eau.
GARANTIE
Vous avez 2 ans de garanties concernant les défaults techniques après achat des
appareils.
Pas inclus dans la garantie:
Autre qu’une utilisation domestique normale (cet appareil est pour une utilisation seule
domestique).
Les causes qui ne sont pas liées à l’appareil,
Les dommages causés lors du transport ou à cause d’un mauvais usage comme les
bosses, les scratches, les pièces cassées.
Une erreur d’installation (comme les mauvais voltages).
Un mal fonctionnement à cause d’un usage impropre sur l’appareil entre autres en
bloquant la circulation d’air, ou en cassant le plastique, le caoutchouc, le verre qui
autre qu’une utilisation normale, est considéré comme faute. Cela est jugé par un
homme du service.
Vous avez 2 ans de garanties sur les défauts techniques sur un appareil après la date
d’achat, la garantie est seule valide si une facture d’achat peut être montrée.
Les garanties sont strictement personnelles.
Si un appareil est offert pour entretien, cela demande à être clair, autrement le service
peut être refusé.
Numéro de service après-vente pour la Belgique: 0032-(0)38080919
Numéro de service après-vente pour Pays Bas: 0900-0404040
14
DE
W
erter Kunde,
Vielen Dank für den Kauf dieses INUVIK-Produkts. Um das Gerät bestmöglich nutzen zu
können, sollten Sie die Gebrauchsanweisung in diesem Heft lesen.
Wenn Sie eine der Betriebsanweisungen nicht vollständig verstehen, wenden Sie sich bitte an
das Kundendienstzentrum.
Thermostat
Re
gal Türfach
Gemüsefach
Verstellbare StandfüBe
15
DE
V
or der Montage und Verwendung Ihres neuen Geräts
Lesen Sie die mit dem Gerät gelief
erten Betriebsanweisungen. Fehler bei der Montage oder
F
ehler bei der Verwendung dieses Geräts laut Gebrauchsanweisung können die Garantie
-
ansprüche zunichtemachen.
Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch und ähnliche An
wendungen wie:
- P
ersonalküchen in Geschäften, Büros und andere Arbeitsumgebungen;
- B
auernhäuser und bei Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen;
- F
rühstückspensionen;
- Catering und gleichar
tige Anwendungen, anders als Einzelhandel bestimmt.
Der Hersteller akzeptier
t keinerlei Haftung für Schäden, die aufgrund falscher Verwendung
oder falscher Montage entstanden sind.
Montieren Sie dieses Gerät nicht, w
enn es beim Transport beschädigt wurde. Das umfasst
auch das einsteckfertige Stromkabel.
Montieren Sie dieses Gerät immer entspre
chend diesen Anweisungen. Lesen Sie diese Anweis-
ungen vollständig, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden.
A
chtung
V
erwenden Sie keine mechanischen Geräte o
der anderen
Mittel als den v
om Hersteller empf
ohlenen Geräten und
Mitteln um den Abtauv
organg zu beschleunigen (w
enn
zutreff
end).
V
erwenden Sie keine elektrischen Geräte in den Lebens-
mittel-Lagerf
ächern des Geräts, es sei denn sie wurden
v
om Hersteller empfohlen.
A
chten Sie darauf, dass der Kühlkreislauf w
ährend der
V
erwendung oder Montage nicht b
eschädigt wird. Sollte
er b
eschädigt werden, sollten Sie das Gerät nicht verwen-
den, bis Ihnen ein Kundendiensttechniker die Verw
endung
gestattet. Le
ckendes Kühlmittel k
ann sich entzünden
o
der die Augen b
eschädigen.
Ziehen Sie immer den Ste
cker aus der Steckdose, bev
or Sie
das Gerät reinigen. Zum Unterbre
chen der Stromv
ersorgung
sollten Sie am Ste
cker ziehen, nicht am Stromkab
el.
V
erwenden Sie keinerlei elektrische Geräte im Lebensmit-
tellagerfach, außer wenn sie vom Hersteller empf
ohlen
wurden.
Alle elektrischen Rep
araturen sollten von einem quali-
fizierten Elektriker ausgeführt w
erden. Unsachgemäße
16
DE
Rep
araturen können eine Gefahr für den Nutzer darstellen
und den Garantieanspruch zunichtemachen.
Lagern Sie nie gef
ährliche Dinge im Gerät, wie Brand
-
stoff
e, explosive Substanzen (wie Sprühdosen, …), stark
e
Säuren und B
asen usw. Alkoholische Getränke sollten auf
-
re
cht und in einem luftdichten Behälter im K
ühlschrank
aufb
ewahrt w
erden.
Alle B
elüftungsöffnungen sollten immer frei und ungehin-
dert sein. Sollten sie blockiert werden, müssen sie sofor
t
frei gele
gt w
erden.
Kinder dürf
en keinesfalls mit einem Teil des Geräts spielen,
darauf sitzen oder daran hängen.
Stellen Sie sicher
, dass der Stecker zugänglich ist. B
eseitigen
Sie nach der Montage alle V
erpackungsmaterialien. Verwen-
den Sie das Gerät nur für den Hausgebrauch, zum K
ühlen
v
on Lebensmitteln entsprechend diesen Anweisungen.
Dieses Gerät ist nicht für die V
erwendung durch P
ersonen
(darunter Kinder) mit v
erminderten körp
erlichen, sinnlichen
o
der geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erf
ahrung und
Wissen ge
eignet, es sei denn diese werden von einer Person,
die für ihre Sicherheit v
erantwortlich ist, b
eaufsichtigt
o
der über das Gerät belehrt. Kinder sollten b
eaufsichtigt
werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
A
chten Sie darauf, dass die B
elüftungsöffnungen im
Geräte
gehäuse oder in der eingeb
auten Struktur nicht
v
erstopft w
erden.
B
eschädigen Sie den K
ühlkreislauf nicht.
Beim Aufstellen des Geräts sollten Sie sicherstellen, dass
das Stromk
abel nicht eingeklemmt oder beschädigt ist.
W
enn das Stromkabel beschädigt ist, sollte es vom Her-
steller oder seinem Agenten oder einer anderen qualifi-
zierten Person ersetzt werden um Gefahren zu vermeiden.
17
DE
Bringen Sie k
eine Steckerleisten oder Ladetransforma-
toren/Stromversorgung in die Nähe des K
ompressors, da
sie üb
erhitzt werden können.
B
evor Sie beginnen
Dieses Gerät ist schwer. Transportieren Sie es sehr vorsichtig.
Heben Sie das Gerät beim Transport nicht an den Rohrleitungen oder der Tür an.
Dieses Gerät muss aufrecht auf einer glatten, ebenen Fläche stehen. Verwenden Sie die
Justierschrauben zum Ausrichten des Geräts, drehen Sie sie bis das Gerät so horizontal wie
möglich steht.
Nicht auf Oberflächen mit Teppichbelag aufstellen, da dies eine ausreichende Belüftung
verhindert.
Stellen Sie das Gerät in einem gut belüfteten Raum auf. Das Gerät sollte nicht in der Nähe
von Wärmequellen (Herd, Heizgeräte, …) oder in ungeheizten Räumen (Garagen, Garten-
häusern usw.) aufgestellt werden, da die Umgebungstemperatur die Leistungen des Geräts
beeinflusst.
Alle Teile, die warm werden, dürfen nicht ausgesetzt werden. Die Rückseite muss also an der
Wand stehen, aber mit ausreichend Abstand für Belüftung. Zur korrekten Belüftung sollten
Sie an der Rückseite des Geräts und jeder Seite und an der Oberseite 300 mm Freiraum
gewährleisten.
Verhindern Sie feuchte Umgebungen, Außenbereiche oder Regen.
Nachdem alle Verpackungsmaterialien entfernt wurden, sollten Sie vor der Verwendung des
Kühlschranks die Innenseite reinigen.
Sollte das Gerät beschädigt sein, wenden Sie sich bitte an das Kundendienstzentrum und
verwenden das Gerät nicht, bis ein Kundendiensttechniker dies anweist.
V
orbereitung
Wenn Sie das Gerät an einem geeigneten Ort aufgestellt haben, gehen Sie wie folgt vor:
Reinigen Sie sorgfältig die Innenseite und alle Zubehörteile, bevor Sie den Stecker in die
Steckdose stecken.
Lassen Sie das Gerät nach der Montage und Reinigung 2 bis 3 Stunden stehen, damit sich das
Kühlmittel setzen kann.
Wenn das Gerät horizontal transportiert wurde, muss es vor der Montage 12 Stunden vertikal
stehen bleiben.
Stecken sie den Stecker in die Steckdose, wenn das Gerät trocken ist. Prüfen Sie, dass die
Spannung dieses Geräts der Spannung Ihres Stromnetzes entspricht.
Drehen Sie den Thermostat in die ge
wünschte Einstellung.
Wenn das Tiefkühlgerät zum ersten Mal oder nach dem Abtauen verwendet wird, sollten Sie
den Thermostatknopf für mindestens 2 Stunden auf die maximale Position bevor Sie Lebens-
mittel einlagern und stellen Sie anschließend wieder die richtige Temperatur ein.
Temperatursteuerung
Der Temperaturauswahlschalter befindet sich an der rechten Seitenwand im Inneren des
Kühlschranks.
Die Temperatur der Kammer wird mit dem Thermostat eingestellt. Die Nummern 1, 2, 3, 4, 5, 6 be-
deuten keine spezifischen Temperaturen, je niedriger die Ziffer, desto höher die Innentemperatur
und umgekehrt.
Bei hohen Umgebungstemperaturen, z.B. an warmen Sommertagen könnte es notwendig sein den
Thermostat auf die kälteste Einstellung (Position”Max”) zu schalten. Das kann dazu führen, dass
der Kompressor ununterbrochen läuft um eine niedrigere Temperatur im Kühlfach zu erhalten.
18
W
enn Sie den Kühlschrank zum ersten Mal aufstellen, stellen Sie den Thermostat am besten auf
“Med”. Lassen Sie den Kühlschrank vollständig abkühlen, bevor Sie Lebensmittel hineinlegen.
Warten Sie 24 Stunden, bevor Sie Lebensmittel hineinlegen.
Der Thermostatschalter regelt die Temperatur. Wenn der Thermostatschalter auf AUS steht, ist
der Kühlschrank nicht in Betrieb.
Hinweise für die Verwendung des Geräts
Lassen Sie gek
ochte Lebensmittel auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in den
Kühlschrank stellen. Geben Sie niemals heiße oder warme Lebensmittel in das Tiefkühlgerät.
Um eine ausreichende Luftzirkulation zu erhalten, sollte das Gerät nicht üb
erladen werden.
Wenn zu viel Lebensmittel im Kühlschrank sind, funktioniert der Kompressor nicht effektiv.
Öffnen Sie die T
ür nicht mehr als notwendig – so bleibt die Temperatur im Gerät so kühl wie
möglich.
Wick
eln Sie Lebensmittel vor dem Lagern ein oder decken Sie sie ab. Stellen Sie sicher, dass
alle Verpackungen luftdicht und zur Verwendung im Kühlschrank geeignet sind.
Erf
olgreiches Einfrieren hängt von der korrekten Verpackung ab. Bevor die Lebensmittel
eingefroren werden, sollten sie immer erst sorgfältig mit Folie oder Kunststofffolie abgedeckt
werden, in Kunststoffbeuteln oder in luftdichten Behältern aufbewahrt werden. Das verhin-
dert das Austrocknen der Lebensmittel und verhindert, dass starke Gerüche der Lebensmittel
auf weniger stark riechende Lebensmittel übertragen werden.
W
enn Sie Tiefkühlware kaufen, sollte diese schnellstmöglich in das Tiefkühlgerät gelagert
werden, damit sie nicht auftaut und verdirbt. Beachten Sie immer alle Lagerhinweise des
Herstellers auf der Verpackung der Tiefkühlware.
W
enn das Gerät in Betrieb ist, können Sie gurgelnde Geräusche oder einen summenden Klang
hören. Das ist perfekt normal, wenn der Kompressor aktiv ist und das Kühlmittel durch das
System transportiert wird.
Ein klick
endes Geräusch kommt vom Thermostat und ist normal.
Dieses Gerät wurde für Umgebungstemp
eraturen zwischen 16 und 32 °C entwickelt.
Üb
erschreiten Sie die von den Lebensmittelproduzenten empfohlenen Lagerzeiten nicht und
prüfen Sie immer das Mindesthaltbarkeitsdatum.
Reinigen des Kühlschranks
Bevor Sie den Kühlschrank reinigen, schalten Sie die Temperaturreglung aus und ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose.
Verwenden Sie für die Reinigung einen sauberen Schwamm und ein mildes Reinigungsmittel mit
warmem Wasser. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder aggressive Reinigungsmittel.
V
erwenden Sie keine Reinigungswachse, konzentrierte Reinigungsmittel, Bleichmittel oder Reini
-
gungsmittel mit P
etroleum auf Kunststoff- und Gummiteilen.
V
erwenden Sie keine Papierhandtücher, Fensterreiniger, Scheuermittel oder entzündliche Flüs-
sigkeiten auf Kunststoffteilen, da diese das Gerät zerkratzen oder beschädigen können.
Waschen, spülen und trocknen Sie alle Oberflächen sorgfältig.
Vermeiden Sie, dass Wasser in die elektrischen Bestandteile des Geräts gelangt (z.B. Thermo-
stat) oder Wasser auf den Kühlschrank ausläuft.
Wenn der Kühlschrank über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, sollten Sie ihn wie
angegeben reinigen. Lassen Sie die Tür offen stehen um unangenehme Gerüche zu vermeiden.
Abtauen
Abtauen des Kühlschrankteils:
Der Abtauv
organg erfolgt automatisch über den Thermostatschalter. Das geschmolzene Eis
fließt in die Abtropfwanne und wird automatisch verdampft.
Abtauen des Tiefkühlteils:
Der T
iefkühlteil muss manuell abgetaut werden.
Ziehen Sie die Ste
cker aus der Wandsteckdose, öffnen Sie die Tür und entnehmen Sie alle Leb-
ensmittel, die Sie am besten an einem kühlen Ort aufbewahren. Verwenden Sie beim Abtauen
einen Kunststoffschaber oder lassen Sie die Temperatur natürlich vermindern, bis das Eis taut.
DE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

EDY EDTK5506 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à