Shop Vac LB650C Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur
MANUEL DUTILISATION
LASPIRATEUR ASSISTANT
POUR LATELIER POUR
DÉCHETS SECS/HUMIDES
87556-16
12
45,5
POUR VOTRE SÉCURITÉ, LIRE
TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT L’UTILISATION.
CONSERVER CE MANUEL À
DES FINS DE CONSULTATIONS
ULTÉRIEURES.
LITRES
*
GALLONS U.S.
*
SÉRIE LB
MODÈLE DOMESTIQUE ET
DATELIER
*La capacité de la cuve en service peut varier selon l’usage.
POUR COMMENCER
TABLE DES MATIÈRES:
Numéros de catalogue/modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenu de la boîte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avertissements et consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement du souffleur portable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installations et nettoyage du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ramassage de déchets secs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ramassage de déchets humides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vidange des déchets liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arrêt automatique de l’aspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rangement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagnostic de pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Renseignements sur la garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contactez-nous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NUMÉROS DE CATALOGUE / MODÈLE
No de catalogue. 9314211 No de modèle. LB650C
Date d’achat:
Pour vos dossiers, veuillez consigner votre date d’achat et, à des fins de référence ultérieure,
rangez le manuel du propriétaire dans un endroit sûr.
PAGE
1
2
2
3, 4, 5
5
5, 6
6
6, 7, 8
8
8, 9
9, 10
10
10, 11
11
11
11
12
12
12
PAGE 11
PAGE F1
CONTENU DE LA BOÎTE
AVERTISSEMENT : PRIÈRE DE REVOIR LES DIRECTIVES IMPORTANTES
DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER LAPPAREIL.
OUTILS REQUIS :
Communiquez avec le service à la clientèle de Shop-Vac
MD
si
des pièces manquent ou sont endommagées.
Clients américains, composez le
888-822-4644 ou consultez le
www.shopvac.com
Clients canadiens, composez le
905-335-9730 ou consultez le
www.shopvac.ca
Des questions?
Clients américains composez le 888-822-4644 ou
consultez le www.shopvac.com 24 heures par jour.
Clients canadiens composez le 905-335-9730
ou consultez le www.shopvac.ca 24 heures par jour.
Lunette de sécurité Tournevis à tête plate
Vérifiez si vous avez en main tous les éléments
illustrés suivants :
PAGE F2
Aspirateur
Filtre à cartouche
Disque de retenue
Sac filtre jetable
Embout
Embout à usages multiples
Embout de plat
Tuyau flexible
Tubes rigides de rallonge (2)
Porte-roulettes (4)
Roulettes de manutention (4)
Porte-outils
Vis (4)
Rondelles (4)
Embout concentrateur
Embout souffleur
Manchon en mousse
1
1
Ne faites jamais fonctionner
cet appareil en présence
de matières ou de vapeurs
inflammables car les dispositifs
électriques produisent des
arcs électriques ou des
étincelles qui risquent de
provoquer un incendie ou une
explosion. NE LAISSEZ JAMAIS LAPPAREIL EN
FONCTIONNEMENT SANS SURVEILLANCE!
DIRECTIVES
IMPORTANTES DE
SÉCURITÉ
Lisez attentivement tous les règlements relatifs
à la sécurité avant d’essayer de faire fonctionner
l’appareil. Conservez-les pour référence
ultérieure.
DÉBRANCHEZ TOUJOURS LA
FICHE DE LA PRISE MURALE
AVANT DE RETIRER LE
COUVERCLE DU RÉSERVOIR.
PORTEZ TOUJOURS UNE
PROTECTION OCULAIRE POUR
EMPÊCHER LES PIERRES OU
LES DÉBRIS D’ATTEINDRE,
PAR PROJECTION DIRECTE OU RICOCHET, LES
YEUX OU LE VISAGE, CE QUI RISQUE DE SE
SOLDER PAR DES BLESSURES GRAVES.
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il faut
toujours respecter des précautions de base notamment
celle-ci : LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT
L’UTILISATION DE CET APPAREIL.
ATTENTION!
DANGER!
AVERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
1. Ne quittez pas l’appareil s’il est branché.
Débranchez la fiche de la prise lorsque l’appareil
n’est pas utilisé et avant tout entretien. Branchez
uniquement à une prise correctement mise à la
terre. Consultez les directives relatives à la mise à la
terre.
2. Protégez l’appareil de la pluie; rangez-le à
l’intérieur.
3. L’appareil n’est pas un jouet. Soyez attentif lors de
l’utilisation de l’appareil par des enfants ou près de
ceux-ci.
4. Utilisez l’appareil uniquement comme décrit dans le
présent manuel. Utilisez également uniquement les
accessoires recommandés par le fabricant.
5. N’utilisez pas l’appareil avec un cordon
d’alimentation ou une fiche endommagé(e).
Communiquez avec le Service d’assistance de
Shop-Vac
MD
si l’appareil ne fonctionne pas comme
prévu, a subi un choc, est endommagé, a été oublié
à l’extérieur ou s’il a été immergé dans l’eau.
6. Ne pas : tirer sur le cordon d’alimentation ou
transporter l’appareil par celui-ci, l’utiliser comme
poignée, fermer une porte sur le cordon ni le
contraindre sur des bords tranchants ou des
coins. Ne passez pas l’appareil sur le cordon
d’alimentation. Tenez le cordon d’alimentation à
l’écart des surfaces chauffées.
7. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour
débrancher l’appareil. Pour ce faire, saisissez la
fiche et non le cordon d’alimentation.
8. Ne manipulez pas la fiche ou l’appareil avec des
mains mouillées.
9. N’insérez aucun objet dans les ouvertures. N’utilisez
pas l’appareil avec des ouvertures bloquées,
maintenez-les exemptes de poussières, de peluches,
de cheveux ou de tous éléments qui pourraient
réduire l’admission d’air.
10. Tenez les cheveux, les vêtements amples, les doigts
et toutes parties du corps à l’écart des ouvertures
et des pièces mobiles.
11. N’aspirez aucun élément qui brûle ou qui émet de la
fumée comme des cigarettes, des allumettes ou des
cendres chaudes.
12. Ne faites pas fonctionner l’appareil sans le sac à
poussière et/ou les filtres en position.
13. Éteignez toutes les commandes avant de le
débrancher.
14. Soyez très attentif lors du nettoyage dans les
escaliers.
15. N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des liquides
inflammables ou combustibles comme de l’essence.
Ne le faites pas fonctionner en présence de tels
liquides.
16. N’utilisez pas l’aspirateur comme un vaporisateur
de liquides inflammables comme des peintures à
base d’huile, des vernis-laques, des produits de
nettoyage domestiques, etc.
17. N’aspirez pas de matières toxiques, cancérogènes,
combustibles ou dangereuses comme de l’amiante,
de l’arsenic, du baryum, du béryllium, du plomb,
des pesticides ou d’autres matières pouvant porter
atteinte à la santé. Des modèles sont spécialement
conçus et offerts pour ces travaux.
18. N’aspirez pas de particules de suie ou de poussières
de ciment, de plâtre ou de cloison sèche sans le
filtre à cartouche et le sac-filtre à poussière en
position. Ces particules sont très fines et risquent
de passer à travers la mousse et ainsi
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES :
PAGE 11
PAGE F3
PAGE F4
AVERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
BROCHE DE MISE
À LA TERRE
BOÎTE A PRISES MISE À LA TERRE
PRISE MISE
À LA TERRE
CROQUIS A
ADAPTATEUR
VIS
TALLIQUE
BOÎTE À PRISES
MISE À LA TERRE
ADAPTATEUR
ONGLET
POUR VIS
DE MISE À TERRE
CROQUIS B CROQUIS C
CONSERVEZ CES
DIRECTIVES
nuire au rendement du moteur ou d’être rejetées
dans l’atmosphère. Des sacs-filtres à poussière
supplémentaires sont offerts.
19. Une fois le service de nettoyage terminé, ramassez
le cordon d’alimentation déployé sur le plancher. Il
risque de faire trébucher un passant.
20. Soyez particulièrement prudent lors de la vidange
de réservoirs très pleins et lourds.
21. Pour éviter tout risque de combustion spontanée,
videz le réservoir après chacune des utilisations.
22. L’utilisation d’un aspirateur utilitaire peut se solder
par la projection de corps étrangers qui pourraient
blesser les yeux. Portez toujours des lunettes de
sécurité lors de l’utilisation de l’aspirateur.
23. SOYEZ VIGILANT. Notez vos actions et vos
déplacements et utilisez votre jugement. N’utilisez
pas l’aspirateur ménager si vous êtes fatigué(e),
distrait(e) ou sous l’influence de drogues, d’alcool
ou de médicaments qui risque(nt) d’affaiblir vos
facultés.
24. AVERTISSEMENT! Ne PAS utiliser cet aspirateur
pour ramasser des débris de peinture à base de
plomb, car ceci peut disperser de fines particules
dans l’air. Cet aspirateur n’est pas conçu pour
l’utilisation lors du nettoyage de matériel de
peinture à base de plomb sous le règlement 40 CFR
pièce 745 d’EPA.
NE LAISSEZ PAS LASPIRAT
EUR SANS SURVEILLANCE
S’IL EST BRANCHÉ OU
EN FONCTIONNEMENT.
BRANCHEZ LAPPAREIL
LORSQU’IL N’EST PAS UTILISÉ.
DIRECTIVES
RELATIVES À
LA MI SE À LA
TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de
défectuosité ou de bris, la mise à la terre offre
une voie de moindre résistance pour le passage
du courant électrique et réduit ainsi le risque de
décharge électrique. Cet appareil est muni d’un cordon
d’alimentation doté d’un fil conducteur et d’une fiche
mise à la terre. Il faut insérer la fiche dans une prise
correspondante adéquate correctement installée et mise
à la terre en conformité avec tous les codes et toutes
les ordonnances locales en vigueur.
UNE CONNEXION INCORRECTE DU CONDUCTEUR
DE TERRE DU MARIEL PEUT CRÉER UN RISQUE
DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE. VÉRIFIEZ AUPRÈS
D’UN ÉLECTRICIEN PROFESSIONNEL OU DE
PERSONNEL
QUALIFIÉ EN ENTRETIEN ET RÉPARATION SI
VOUS AVEZ DES DOUTES RELATIFS À LA BONNE
MISE À LA TERRE DE LA PRISE. NE MODIFIEZ
PAS LA FICHE FOURNIE AVEC LAPPAREIL. SI
ELLE N’EST PAS COMPATIBLE AVEC LA PRISE,
FAITES CHANGER LA PRISE PAR UN ÉLECTRICIEN
PROFESSIONNEL.
Cet appareil est conçu pour fonctionner sur un circuit de
120 volts de tension nominale et il est muni d’une fiche
mise à la terre semblable à celle illustrée au CROQUIS A.
Il est possible d’utiliser un adaptateur temporaire
semblable à celui illustré aux CROQUIS B et C pour
raccorder cette prise à un réceptacle bipolaire comme
illustré au CROQUIS B, si une prise correctement mise
à la terre n’est pas disponible. Utilisez cet adaptateur
temporaire jusqu’à l’installation d’une prise correctement
mise à la terre (CROQUIS A) par un électricien
professionnel. L’oreille ou la cosse rigide (ou un élément
semblable) de couleur verte qui fait saillie de l’adaptateur
doit être raccordée à une mise à la terre permanente
comme le couvercle d’une boîte à prises correctement
mise à la terre. À chacune des utilisations de l’adaptateur,
il faut le fixer en place avec une vis métallique.
AU CANADA, L’UTILISATION D’UN ADAPTATEUR
PROVISOIRE N’EST PAS AUTORISÉE PAR LE CODE
ÉLECTRIQUE CANADIEN.
Assurez-vous que l’appareil
est relié à une prise ayant la même configuration que la
fiche. Aucun adaptateur ne devrait être utilisé avec cet
appareil.
Tirez les verrous du couvercle dans un mouvement
extérieur et retirez le couvercle du réservoir. Retirez
tous les accessoires et les documents qui ont pu être
envoyés dans le réservoir de l’aspirateur.
DÉBALLAGE
ASSEMBLAGE
RALLONGES
Tension
Longueur totale de la
rallonge, en pieds
120V
Intensité nominal
e
0 - 6
6 - 10
10 - 12
12 - 16
25 50 100
150
AWG
(cabre américain normalisé de fils)
18
18
16
14
16
16
16
12
16
14
14
14
12
12
Non recommandé
Plus
de
Pas
Plus de
Lorsque vous passez l’aspirateur à une distance qui
nécessite l’utilisation d’une rallonge, vous devez utiliser
un cordon de mise à la terre à 3 conducteurs de calibre
adéquat pour assurer la sécurité et empêcher la perte
de puissance et la surchauffe de l’appareil. Utilisez le
Tableau A pour déterminer le calibre de fil AWG requis.
Pour déterminer l’intensité nominale de votre appareil,
reportez-vous à la plaque située sur le capot du moteur.
Avant d’utiliser l’appareil, inspectez le cordon
d’alimentation pour déceler les fils desserrés ou exposés
et les dommages d’isolation éventuels. Procédez à toutes
les réparations et à tous les remplacements nécessaires
avant d’utiliser votre appareil. Utilisez uniquement les
rallonges pour l’extérieur, à trois fils, munies de fiches
de mise à la terre à trois broches et les prises de
courant trois pôles qui acceptent la fiche de la rallonge.
Lorsque vous utilisez votre aspirateur pour ramasser des
liquides, assurez-vous que le branchement de la rallonge
ne contacte pas le liquide.
REMARQUE : LES DÉCHARGES STATIQUES SONT
COURANTES DANS LES ENDROITS SECS OU
LORSQUE L’HUMIDITÉ RELATIVE DE LAIR EST
FAIBLE. IL S’AGIT DE CONDITIONS TEMPORAIRES
QUI N’AFFECTENT PAS L’UTILISATION DE LAPPAREIL.
LA MEILLEURE SOLUTION POUR RÉDUIRE LA
FRÉQUENCE DES DÉCHARGES STATIQUES DANS
VOTRE MAISON CONSISTE À HUMIDIFIER LAIR À
LAIDE D’UN HUMIDIFICATEUR À POSER OU FIXE.
TABLEAU A
1. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise et
retirez le couvercle du réservoir. Inversez le réservoir de
sorte que le fond du réservoir soit face au plafond.
A
A
A
A
2. Positionnez le drain du
réservoir devant vous. Prenez
le porte-roulette identifié par
la lettre A et insérez-le dans
les rainures avant-gauche
et arrière-droite, également
identifiées par la lettre A.
FIGURE 3.
B
3. Fixez avec les vis fournies.
FIGURE 4.
B
B
B
B
A
A
4. Prenez le porte-roulette
identifié par la lettre B et
insérez-le dans les rainures
avant-droite et arrière-gauche
du réservoir, également
identifiées par la lettre B.
FIGURE 5.
FIGURE 1
FIGURE 2
FIGURE 3
FIGURE 4
FIGURE 5
MONTAGE DES
ROULETTES DE
MANUTENTION
L’aspirateur sec/humide est
livré avec quatre porte-
roulettes FIGURE 1, quatre
roulettes de manutention
FIGURE 2, et quatre vis et
rondelles. Assemblez comme
suit:
PAGE 11
PAGE F5
PAGE F6
5. Fixez avec les vis fournies.
FIGURE 6.
6. Prenez la rondelle plate
et inserez-la sur la tige de
la roulette de manutention.
Insérez les roulettes de
manutention dans les
porte-roulettes en insérant
les tiges des roulettes dans
les trous pratiqués. Imprimez
une pression vers le bas et
un mouvement rotatif jusqu’à ce que les roulettes
s’enclenchent en position. FIGURE 7.
7. Remettez le réservoir en position verticale.
FIGURE 6
FIGURE 8
FIGURE 9
FIGURE 10
8. Placez-vous derrière
l’appareil. Saisissez le porte-
outils et positionnez-le avec
les onglets face au dos de
l’appareil. FIGURE 8.
9. Insérez les onglets en forme
de « J » dans les rainures du
rembobineur FIGURE 9.
Appuyez vers le bas jusqu’à ce
que les onglets s’enclenchent
en position.
10. Appuyez vers le bas, au
centre du porte-outils, jusqu’à
ce que les onglets se bloquent
contre la partie inférieure du
couvercle. FIGURE 10.
FIGURE 7
MONTAGE DU
PORTE-OUTILS
INSTALLATION
GÉNÉRALE
11. Avant de remettre le couvercle du réservoir,
reportez-vous à Ramassage de déchets secs
ou à Ramassage de déchets humides du
présent manuel d’utilisateur pour vous assurer d’avoir
installé les filtres adéquats pour votre opération de
nettoyage.
13. Insérez l’extrémité du long tuyau de la machine avec
l’écrou de blocage dans l’orifice du réservoir et serrez.
Ne serrez pas trop.
14. Attachez les bras de
prolongation à l’extrémité
accessoire du tuyau. Visez
légèrement pour serrer le
raccordement. FIGURE 11.
15. Attachez un des accessoires de nettoyage (selon vos
exigences de nettoyage) sur les bras de prolongation.
Visez légèrement pour serrer le raccordement.
FIGURE 11.
NOTE: De nombreux outils plus utiles sont disponibles
chez votre revendeur local ou sur le site Web de
Shop-Vac
MD
.
16. Branchez le cordon dans la prise murale. Votre
aspirateur est prêt à l’emploi. I = EN MARCHE,
O = À LARRÊT
FIGURE 11
12. Remettez le couvercle du réservoir, et appliquez une
pression avec le pouce sur chaque verrou jusqu’à ce
qu’ils se fixent fermement en place. Assurez-vous que
tous les verrous du couvercle sont serrées solidement.
FONCTIONNEMENT
DU SOUFFLEUR
PORTABLE
MESURES DE SÉCURI RELATIVES AU
SOUFFLEUR
17. N’utilisez jamais le souffleur portable dans des
conditions humides ou mouillées. N’utilisez pas sous la
pluie.
18. Dégagez la zone de travail. Tenez les personnes,
principalement les petits enfants et les animaux
domestiques à l’écart de la zone.
Des questions?
Clients américains, composez le 888-822-4644 ou
consultez le www.shopvac.com 24 heures par jour.
Clients canadiens, composez le 905-335-9730
ou consultez le www.shopvac.ca 24 heures par jour.
FIGURE 12
FIGURE 13
FIGURE 15
DIRECTIVES DASSEMBLAGE
25. Pour retirer le souffleur
portable du couvercle du
réservoir, saisissez les poignées
du souffleur et tirez vers le
haut. FIGURE 12.
A
B
C
26. Insérez le tube-rallonge (B) de 2-1/2 po (63,5
mm) dans l’orifice de sortie du souffleur (A). Enfoncez
fermement le tube-rallonge en position en imprimant
une légère rotation. Fixez maintenant l’accessoire voulu
(C). FIGURE 13.
27. Branchez la fiche du
cordon d’alimentation
dans une prise électrique.
Le souffleur portable
est prêt à l’emploi.
REMARQUE : lors de
l’utilisation d’une rallonge,
utiliser uniquement une rallonge homologuée pour une
utilisation externe. Faites un noeud dans la rallonge
28. Pour le nettoyage de la
grille de l’orifice d’admission
et le tampon en mousse,
débranchez le cordon
d’alimentation et retirez les vis
de la face inférieure de l’appareil
électrique. FIGURE 15.
29. Une fois les éléments retirés, passez le tampon
en mousse sous l’eau courante et tapotez avec une
serviette propre pour le sécher.
FIGURE 14
19. Habillez-vous de manière adéquate. Ne portez pas
de vêtements amples ou des bijoux. Porter toujours une
paire de chaussures robustes et des pantalons longs.
Retenez les cheveux longs dans un chapeau ou un filet
pour empêcher les cheveux de s’enchevêtrer dans les
pièces mobiles.
20. Ne soufflez jamais les débris en direction des
passants.
21. N’utilisez pas le souffleur à bout de bras ou sur
une surface instable comme des échelles, des arbres,
des pentes très inclinées, des toits de maison et autres
surfaces semblables. Maintenez-vous toujours en
équilibre.
22. Inspectez la zone avant de mettre le souffleur sous
tension. Retirez tous débris et objets durs comme des
pierres, du verre, du fil et autres objets semblables qui
pourraient être projetés ou provoquer des dommages en
cours d’utilisation.
23. Lors de travaux dans des milieux poussiéreux, portez
toujours un respirateur ou un masque facial.
24. Tenez les évents propres et exempts de saletés et
de débris.
comme indiqué pour empêcher le détachement du
cordon d’alimentation. FIGURE 14.
FIGURE 16
FIGURE 17
30. Après le nettoyage
de la grille de l’orifice
d’admission et le tampon
en mousse, remettez-les en
place et fixez-les avec les
vis. REMARQUE : la grille
de l’orifice d’admission ne
s’insère correctement que
dans une seule direction.
FIGURE 16.
FONCTIONNEMENT DU SOUFFLEUR
31. La bonne position de travail
consiste à tenir le souffleur
portable d’une main, le bras
détendu, à votre côté. Le
souffleur portable comporte un
angle adéquat qui permet de
diriger le jet d’air vers le sol,
devant vous. FIGURE 17.
NE FAITES PAS FONCTIONNER LE SOUFFLEUR
SANS LA GRILLE DE LORIFICE DADMISSION ET
LE TAMPON EN MOUSSE EN POSITION.
MISE EN GARDE :
32. Travaillez toujours en vous éloignant d’objets solides
comme les murs, les grosses pierres, les automobiles et
les clôtures.
33. Pour les coins, commencez le nettoyage dans le
coin et déplacez-vous en direction d’un espace dégagé
pour empêcher l’accumulation de débris qui risqueraient
d’être projetés vers le visage.
34. Soyez prudent lors de travaux près de plantes de
valeur. La force du jet d’air pourrait endommager les
plantes plus fragiles.
35. Saisissez l’appareil des deux mains pour travailler
au-dessus du niveau de la ceinture ou à tout moment
lorsqu’une prise à deux mains facilite le travail.
PAGE 11
PAGE F7
INSTALLATION
ET NETTOYAGE
DU FILTRE
RAMASSAGE DE
DÉCHETS SECS
NOTE: N’utilisez jamais l’aspirateur pour ramasser des
déchets secs sans avoir au préalable installé un filtre sec
sur le support de couvercle. L’utilisation de l’aspirateur
sans filtre peut causer des dommages au moteur.
NOTE: Si un manchon en mousse (non standard
avec tous les modèles) est installé sur le support
du couvercle, enlevez-le avant d’installer la cartouche
filtrante.
NOTE: Si la cartouche filtrante a été utilisée pour
ramasser des déchets humides, elle doit être nettoyée
et séchée avant d’être utilisée pour le ramassage de
déchets secs.
FIGURE 19
FIGURE 18
39. Alors que le couvercle
du réservoir est renversé,
glissez la cartouche filtrante
vers le bas, sur le support de
couvercle, et poussez jusqu’à
ce que les joints du filtre
reposent contre couvercle.
FIGURE 19.
36. Utilisez le souffleur portable pour :
a. retirer les brins d’herbes des allées après la
tonte de la pelouse ou la coupe des bordures;
b. balayer ou sécher les terrasses
c. nettoyer les entrés de cours
d. balayer les garages et les ateliers
e. souffler les massifs de fleurs
f. contrôler l’accumulation des feuilles à
l’automne
g. retirer les toiles d’araignée
h. balayer des zones au-dessus de la tête
i. dépoussiérer les équipements difficiles à
nettoyer
j. nettoyer les étagères et les établis
37. Réinsérez le souffleur
portable pour l’aspiration de
débris secs/humides. Pour
ce faire, placez l’appareil
électrique au dessus du
couvercle du réservoir puis
enfoncez-le jusqu’à ce que les
crans s’enclenchent.
FIGURE 18.
PAGE F8
PORTEZ TOUJOURS UNE
PROTECTION OCULAIRE POUR
EMPÊCHER LES PIERRES OU
LES DÉBRIS D’ATTEINDRE,
PAR PROJECTION DIRECTE OU RICOCHET, LES
YEUX OU LE VISAGE, CE QUI RISQUE DE SE
SOLDER PAR DES BLESSURES GRAVES.
AVERTISSEMENT!
DÉBRANCHEZ TOUJOURS LA
FICHE DE LA PRISE MURALE
AVANT DE RETIRER LE
COUVERCLE DU RÉSERVOIR.
AVERTISSEMENT!
INSTALLATION ET NETTOYAGE DE LA
CARTOUCHE FILTRANTE:
38. La cartouche filtrante peut être utilisée pour le
ramassage de déchets secs et de petites quantités de
déchets humides. L’installation est identique dans les
deux cas. Lors du ramassage de grandes quantités
d’eau, nous vous recommandons d’utiliser un manchon
de mousse (non standard avec tous les modèles)
au lieu de la cartouche filtrante. Lors du ramassage
de poussière fine ou de poudre, un sac filtrant haute
efficacité (non standard avec tous les modèles) doit
être utilisé avec la cartouche filtrante
FIGURE 23
FIGURE 20
FIGURE 21
FIGURE 22
40. Placez le porte-filtre dans
la partie supérieure de la
cartouche filtrante.
FIGURE 20.
41. Maintenez le couvercle du
réservoir d’une main, tournez
la poignée du porte-filtre dans
le sens horaire pour la serrer,
en verrouillant ainsi le filtre en
place. FIGURE 21.
42. Pour enlever le filtre afin
de le nettoyer, maintenez
à nouveau le couvercle du
réservoir et tournez le porte-
filtre dans le sens antihoraire
pour le desserrer et l’enlever.
FIGURE 22.
43. Glissez la cartouche
filtrante à l’extérieur du
support de couvercle.
FIGURE 23.
FIGURE 26
FIGURE 27
FIGURE 28
FIGURE 24
FIGURE 25
FIGURE 29
FIGURE 30
49. Dévissez l’écrou autobloquant
du tuyau et retirez le tuyau de
l’admission. FIGURE 26.
50. Retirez le déflecteur d’admission
du guide de déflecteur. NOTE:
Le tuyau doit être enlevé avant le
retrait du déflecteur d’admission.
FIGURE 27.
52. Faites glisser le déflecteur
d’admission comportant le sac
filtre dans le guide du déflecteur.
FIGURE 29.
53. Réinsérez le tuyau dans
l’admission et serrez l’écrou
autobloquant. FIGURE 30.
51. Placez le déflecteur d’admission
avec l’ouverture faisant face à la
gauche ou à la droite du sac avec
filtre. Faites glisser le collier du sac
filtre sur les encoches du déflecteur
d’admission, en faisant correspondre
les encoches du collier du sac avec
le déflecteur d’admission. Le sac ne
s’adaptera correctement que dans
un sens. FIGURE 28.
44. Pour nettoyer la cartouche
filtrante, secouez ou brossez
l’excédent de saleté.
FIGURE 24.
45. Ou rincez (depuis l’intérieur
du filtre) avec de l’eau.
FIGURE 25. Laissez sécher
complètement (environ 24
heures).
DÉBRANCHEZ TOUJOURS LA
FICHE DE LA PRISE MURALE
AVANT DE RETIRER LE
COUVERCLE DU RÉSERVOIR.
AVERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
CONSERVEZ LES FILTRES PROPRES. L’EFFICACITÉ
DE LASPIRATEUR DÉPEND GRANDEMENT DU
FILTRE. UN FILTRE OBSTRUÉ PEUT PROVOQUER
UNE SURCHAUFFE ET RISQUE D’ENDOMMAGER
LASPIRATEUR. VÉRIFIEZ LE FILTRE RÉGULIÈREMENT
ET REMPLACEZ-LE AU BESOIN.
INSERTION DU SAC-FILTRE JETABLE :
47. Utilisez le sac filtrant jetable en conjonction avec la
cartouche filtrante pour faciliter l’élimination des débris.
Le sac n’est pas requis pour le ramassage de déchets
secs. Lors du ramassage de poussière fine ou de poudre,
un sac filtrant haute efficacité (non standard avec
tous les modèles) doit être utilisé. NOTE: Utilisez
pour le ramassage de déchets secs uniquement.
48. Alors que le cordon est débranché de la prise, tirez
les loquets dans un mouvement extérieur et retirez le
couvercle du réservoir.
RAMASSAGE
DE DÉCHETS
HUMIDES
NOTE: Lorsque vous retirez le sac filtre du réservoir,
enlevez le déflecteur d’admission du collier du sac filtre.
Réinstallez le déflecteur d’admission dans le guide du
déflecteur. Le déflecteur d’admission doit être en place
pour tout type de nettoyage.
POUR LE RAMASSAGE DES
POUSSIÈRES FINES ET DES POUDRES
Lorsque vous utilisez l’aspirateur pour
ramasser des poussières fines ou des poudres de tous
types (p. ex. plâtre, poussière cloisons sèches, cendres
froides, poussière de béton, etc.), vous devez utiliser
un sac filtre à haute efficacité pour cloisons sèches.
Lorsque vous utilisez l’aspirateur pour ramasser les
poussières et les débris ménagers ordinaires, vous
pouvez utiliser des sacs filtres jetables standards à
usage ménager.
54. Une fois fixée en place, étirez le sac et placez-le au-
tour de l’intérieur du réservoir. Réinstallez le couvercle
du réservoir.
55. Votre aspirateur peut être utilisé pour le ramassage
de déchets humides. Retirez TOUTES les saletés
et TOUS les débris se trouvant dans le réservoir.
PAGE 11
PAGE F9
46. Vérifiez si le filtre comporte des déchirures ou de
petits trous. Si vous n’en trouvez pas, réinstallez le filtre.
Pour éviter d’endommager votre aspirateur, n’utilisez
pas de filtre comportant un trou ou une déchirure.
61. Avec le couvercle du réservoir
dans une position renversée, glissez
le manchon en mousse vers le bas,
au-dessus du couvercle en tirant
jusqu’à ce que le manchon en
mousse couvre complètement le
couvercle. FIGURE 31.
ARRÊT AUTOMATIQUE
DE L’ASPIRATION
VIDANGE
DES RÉSIDUS
LIQUIDES DU
RÉSERVOIR
FIGURE 31
66. Votre aspirateur pour déchets secs/humides peut
être vidé de ses déchets liquides en enlevant le bouchon
de vidange. Pour vider, éteignez l’appareil et retirez la
fiche de la prise murale. Retirez le bouchon de vidange
et déposez le contenu des déchets liquides dans un
drain approprié. Dès que le réservoir est vide, retournez
le couvercle dans sa position initiale. Pour continuer
l’utilisation, branchez le cordon dans la prise murale et
mettez l’appareil en marche. Utilisez les poignées de
transport latérales pour soulever aspirateur au moment
de la vidange du réservoir dans les drains qui sont situés
au-dessus du niveau du sol.
67. L’aspirateur est doté d’une fonction d’arrêt
automatique qui s’actionne lors de l’aspiration de
liquides. Au fur et à mesure que le niveau de liquide
s’élève dans le réservoir, un flotteur interne s’élève
jusqu’à atteindre un joint à l’admission d’air du moteur
qui bloquera l’effet de succion. À ce moment, le moteur
émettra un signal sonore plus strident que normal et la
puissance d’aspiration chutera radicalement. Dans ce
cas, éteignez l’appareil immédiatement. Le non respect
de cette consigne après que le flotteur ait bloqué
l’aspiration provoquera de lourds dommages au moteur.
Pour poursuivre le travail, videz d’abord les résidus
liquides du réservoir comme décrit dans le paragraphe
précédent.
Retirez tous les filtres destinés à une utilisation à sec
uniquement, y compris le sac filtre, de l’aspirateur.
56. Une cartouche filtrante propre peut être utilisée pour
ramasser de petites quantités de liquide. Pour utiliser la
cartouche filtrante, suivez les instructions de nettoyage
et d’installation sous la section ramassage de déchets
secs.
57. Pour aspirer de grandes quantités de liquide, utilisez
un manchon en mousse (non standard avec tous les
modèles). Un manchon de mousse peut être acheté
chez votre distributeur Shop-Vac
MD
local, sur le site de
Shop-Vac
MD
, ou en communiquant avec le service à la
clientèle de Shop-Vac
MD
. Pour utiliser le manchon de
mousse; suivez les instructions d’installation de cette
section.
58. De la brumisation dans l’air d’échappement et
l’écoulement de liquide autour du couvercle peuvent se
produire si le manchon en mousse devient saturé lors
du ramassage de déchets humides. Si cela se produit,
retirez le filtre et laissez-le sécher, ou remplacez-le par
un autre filtre sec.
59. Éteignez l’appareil immédiatement après avoir
terminé un ramassage humide ou lorsque le réservoir
est plein et prêt à être vidé. Lorsque le réservoir est
plein, l’aspiration réduirera considérablement. Reportez-
vous à «Arrêt automatique de l’aspiration» dans le
présent manuel. Soulevez le tuyau pour évacuer l’excès
de liquide du réservoir. Suivez les directives de la section
« Vidange des déchets liquides» du présent manuel.
60. Avant de ranger l’aspirateur ou à de l’utiliser pour
ramasser des déchets secs, nettoyez et séchez l’intérieur
du réservoir et la partie inférieure du couvercle
du réservoir. Nettoyez et laissez les filtres sécher
complètement.
62. Pour nettoyer le manchon de mousse, débranchez
la fiche de la prise murale. Retirez le couvercle du
réservoir et placez le couvercle en position renversée
REMARQUE : LAVEZ RÉGULIÈREMENT LES
ACCESSOIRES POUR ASPIRATION DE DÉBRIS
HUMIDES PRINCIPALEMENT LORS DE LASPIRATION
DE DÉBRIS HUMIDES, COLLANTS, DE LA CUISINE.
POUR CE FAIRE, UTILISEZ UNE SOLUTION D’EAU
SAVONNEUSE CHAUDE.
POSE ET NETTOYAGE DU MANCHON DE
MOUSSE:
Retirez la gaine de mousse en la faisant glisser hors du
couvercle.
63. Secouez l’excès de débris du manchon de mousse
en effectuant un rapide mouvement de haut en bas.
64. Tenez le manchon en mousse sous l’eau courante
pendant une minute ou deux, afin de rincer l’intérieur du
filtre. Un lavage à l’eau n’est pas toujours nécessaire, il
dépend de l’état du manchon de mousse.
65. Vérifiez si le filtre comporte des déchirures. Si vous
en trouvez, remplacez-le par un nouveau filtre.
REMARQUE : SI LAPPAREIL BASCULE PAR ACCIDENT,
LASPIRATEUR POURRAIT PERDRE DE SA PUISSANCE
DE SUCCION. DANS CE CAS, ÉTEIGNEZ LAPPAREIL ET
PAGE F10
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Perte de la puissance de
succion lors d’aspiration
de débris humides
Perte de la puissance de
succion lors d’aspiration
de débris secs
Perte de la puissance de
succion lors d’aspiration
de débris humides ou
émission de brume
Filtre obstrué
Filtre obstrué
Réservoir plein
Réservoir plein
Filtre saturé
Nettoyez le filtre, reportez-vous aux étapes 42 à 46
aux pages 8 et 9 et les étapes 62 à 65 à la page 10.
Nettoyez le filtre, consultez les étapes 42 à 46 aux
pages 8 et 9.
Vidangez et nettoyez le réservoir, consultez l’étape 66
en p. 10.
Nettoyez le filtre, reportez-vous l’etape 58 de la
page 10.
Videz et nettoyez le réservoir
AVANT D’EFFECTUER TOUT TRAVAIL SUR LASPIRATEUR DE DÉBRIS SECS/HUMIDES, COUPEZ
LALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET RETIREZ LA FICHE DE LA PRISE MURALE.
Réservoir plein
Vider le réservoir, consultez l’étape 66 en p. 10.
Sac filtre jetable plein Retirez le sac ou remplacez-le par un nouveau
68. Aucune lubrification n’est nécessaire. En effet, le
moteur est muni de roulements graissés à vie.
LUBRIFICATION
ENTREPOSAGE
FIGURE 32
FIGURE 33
69. Avant de ranger votre
aspirateur, le réservoir
doit être vidé et nettoyé.
Le cordon d’alimentation
peut être enroulé autour du
rembobineur de cordon fourni
dans le couvercle du réservoir
à l’arrière de l’appareil.
FIGURE 32.
70. Les accessoires peuvent
être rangés dans le porte-outil.
FIGURE 33. L’aspirateur
doit être entreposé à
l’intérieur.
PAGE 11
PAGE F11
REMETTEZ LASPIRATEUR EN POSITION VERTICALE.
LE FLOTTEUR RETOURNERA ALORS À SA POSITION
NORMALE ET VOUS POURREZ POURSUIVRE VOTRE
TRAVAIL.
PAGE F12
GARANTIE DE CINQ
ANS POUR USAGE
DOMESTIQUE
Votre aspirateur Shop-Vac
MD
est garanti pour une
période de cinq ans à compter de la date d’achat
contre tous défauts originaux de fabrication et de
main-d’oeuvre s’il est utilisé dans le cadre d’un usage
ménager normal, conforme aux instructions contenues
dans le présent Guide de l’utilisateur. Si ce produit
est utilisé à des fins commerciales ou locatives, une
garantie limitée de 90 jours s’applique. Shop-Vac
Corporation garantit de remettre cet aspirateur en
bon état de marche, en le réparant ou en remplaçant
les pièces défectueuses gratuitement pendant la
période de garantie. Cette garantie ne couvre pas les
accessoires. L’utilisation de filtres et/ou d’accessoires
non recommandés peut annuler la garantie du fabricant.
Shop-Vac
MD
n’assume aucune responsabilité pour les
dommages ou les défauts de fonctionnement causés
par une utilisation non adéquate, une manipulation
négligente ou si des réparations ou des modifications
ont été effectuées. N’essayez pas d’effectuer des
réparations sur votre aspirateur autres que celles
décrites dans le Guide de l’utilisateur. La date de la
preuve d’achat est requise. Cette garantie vous confère
des droits spécifiques auxquels peuvent s’ajouter
d’autres droits variant d’un état ou d’une province à
l’autre. Cette garantie ne s’applique pas hors des
États-Unis et du Canada.
Clients des États-Unis : pour tout dépannage du
produit, contactez le Service à la clientèle de Shop-Vac
Corporation en composant le (570) 326-3557 ou allez
à www.shopvac.com/support. Visitez www.shopvac.
com pour consulter le diagramme des pièces de votre
aspirateur.
Clients du Canada : pour tout dépannage du produit,
renvoyez l’aspirateur au complet (frais prépayés), au
centre de service Shop-Vac
MD
agréé le plus près de
chez vous. Une liste exhaustive de tous les centres de
service agréés est comprise avec chaque aspirateur.
FIGURE 34
REMPLACEMENT DU
FILTRE
SITUÉ À L’ARRIÈRE DE VOTRE
ASPIRATEUR, VOUS TROUVEREZ UN
TABLEAU DES FILTRES DE RECHANGE.
CE TABLEAU VOUS INDIQUERA, «PAR
TYPE», QUEL FILTRE CONVIENDRA CORRECTEMENT
À VOTRE ASPIRATEUR. FIGURE 34.
NOTE: Ce ne sont pas tous les filtres disponibles pour
votre aspirateur qui sont répertoriés dans ce tableau.
Pour les filtres supplémentaires, consultez le site Web
de Shop-Vac
MD
.
Communiquez avec le service à la clientèle
de Shop-Vac
MD
si des pièces manquent ou
sont endommagées.
Clients américains, composez le
888-822-4644 ou consultez le
www.shopvac.com
Clients canadiens, composez le
905-335-9730 ou consultez le
www.shopvac.ca
SHOP-VAC CORPORATION
2323 Reach Road, P.O. Box 3307,
Williamsport, PA 17701-0307
(570) 326-3557
www.shopvac.com
SHOP-VAC Canada Ltd.
1770 Appleby Line, Burlington, ON L7L 5P8
(905) 335-9730
www.shopvac.ca
Brevets octroyés et en instance
aux États-Unis.
Tous droits réservés.
© 2017 Shop-Vac Corporation.
REPLACEMENT FILTERS
FILTRES DE RECHANGE
FILTROS DE REEMPLAZO
www.shopvac.com 1-888-822-4644
12
U.S. GAL
45.5
L
6.5
PEAK
DE POINTE
PICO
HP
Foam sleeve/Manchon en mousse/
Manguito de espuma
90585/064911
Disposable filter bag/
Sac filtrant collecteur/
Bolsa filtro desechable
90662/N/A
90672/012322
Cartridge filter/
Filtre cartouche/
Filtro de cartucho
90304/009704
90340/216218
90350/N/A
90333/N/A
U
W
X
R
V
F
I
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Shop Vac LB650C Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues