Poulan PP446ET Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mini motoculteurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Poulan PRO
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'lnstructions
PP446ET
For Occasional Use Only
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before
using this product. Failure to do so can result in serious injury.
ADVERTENOIA:
Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. El no hacerlo puede resultar en le-
siones graves.
AVERTISSEMENT:
Lire le manuel d'instructions et bien respecter tous les avertisse-
ments et toutes les instructions de s6curite. Tout defaut de le
faire pourrait entraTner des blessures graves.
Poulan PRO
1030 Stevens Creek Road
Augusta, GA30907
545123532 8/10/06
n& iAVERTISSEMENT:cette
taille-buisson peut 6tre dangereuse! I I r ! _ I I
Uemploi n6gligeant ou impropre I I I _111
oPeUtC&amUeSerfdt_,_blessures graves
Lisez et comprenez le
manuel d'instructions
avant d'utiliser la taille-
buisson.
Portez toujours la protection de I'oule appropriee, la protection des yeux et
la protection de t&te.
AVERTISSEMENT! La chute d'objets peut causer des blessures
graves & ta t6te, Protegez-vous la t6te pendant I'utilisation de i'appareil.
Ne vous tenez jamais sous la branche que vous 6tes en train de couper!
AVERTISSEMENT: Debranchez
toujours le fil de la bougie d'atlumage et le fit
d'endroit oQ il ne peut pas entrer en contact
avec la bougie d'aHumage pour emp6cher
commencer accidentel en h_stallant, trans-
port, s'ajustant ou en depannant exceptez les
reglages de carburateur,
Puisque les taille-buisson sont des machh_es
a.haute vitesse pour le coupage de bois, ilfau-
ra bien respecter les precautions speciaies de
securite afin de reduire le risque d'accidents,
L'emploi negHgeant ou impropre de cet appa-
reil pourra entra_ner des blessures graves ou
m6mes fatales,
PENSEZ AVANT D'AGIR
Usez attentivement le manuel d'instruction-
s, assurez-vous d'avoir bien compris les
consignes de securite et suivez-les atten-
tivement avant d'utiliser I'appareE
Umitez I'emploi de votre taille-buisson aux
utilisateurs adultes qui comprennent et qui
peuvent bien respecter les regles de securi-
te, les precautions et les instructions d'uti-
lisation qui se trouvent dans ce manuel,
MANUEL iNFORMATION DE
D'INSTRUCTiONS SECURITE SUR
UAPPAREiL
S_:CURIT#: DE L'ACCESSOIRE
TAILLE-BUISSON
Portez de I'equipement de securit& Em-
ployez toujours des chaussures de securite
avec des bouts en acier et des semelles
non-glissantes; des habits ajustes; panta-
ions longs et epais et des manches Iongues;
des gants & haute resistance non-glis-
sants; de la protection aux yeux telle com-
me des lunettes protectrices aerees non
embuantes ou masque protecteur; un
casque de securite approuve; et de la
protection a I'audition (des boules ou des
cache-oreilles). Les utilisateurs devront se
faire examiner I'audition regulierement,
puisque le bruit des taille-buisson peut nuit
I'audition. Fixez les cheveux au-dessus
des epaules. Attachez ou enIevez tousles
bijoux, les v&tements amples ou les v&te-
ments qui ont des attaches, des breteHes,
des pompons, etc.. qui pendent.
Protection _/ Casque de
Securite
& I'Audition
"_lg,_tl_--'-_ Protection
Habits aux Yeux
Gants a Haute
Resistance
Chaussures Jambieres
de Securite de Securite
Tenez toutes les parties du corps etiognees
de la cha_ne quand le moteur est en marche.
Tenez les enfants, les passants et ies ani-
maux 61oign6s d'au moins 15 metres (50
pieds) de t'espace de travail ou quand vous
mettez I'appareil en marche.
ZONE DE DANGER
15 metres
}'_ (50 pieds)
46
_b, DANGER: N'utilisez
pas pres des fils de
puissance electriques
%. ou des tignes de puis-
sance electriques.
'_ Gardez te tailie-
buisson au moins 10
metres (30 pieds) de
toutes les lignes de
puissance electriques.
Ne maniez pas ni utilisez pas la taille-
buisson quand vous @tes fatigue, malade,
boutevers@ ou si vous avez pris de I'aicooI,
des drogues ou des m@dicaments. IIfaudra
que vous soyez en bonne condition phy-
sique et mentalment vigilant. Si vous souf-
frez d'une condition de sant@ qui pourrait
s'aggraver en raison de travail ardu, consul-
tez votre medecin.
N'employez pas I'appareil & une main seule,
puisque ceia peut entraTner des blessures
graves a I'utitisateur, aux assistants, aux
passants. Les taille-buisson demandent
rutilisation a deux mains & tout moment.
Utilisez I'appareil exclusivement dans les
endroits exterieurs bien aeres.
N'employez pas Fappareil debout ou assis
sur une echelle ou un arbre.
N'utilisez pas cet appareil pour abattre des
arbres ou partie du tronc d'arbre.
Utiliser seulement pour emonder des petits
troncs et des branches au-dessus pas plus
grande que 10 cm (4 pouces) de diametre.
Ne vous tenez jamais sous la branche que
vous &tes en train de couper! Placez-vous
toujours a I'ecart de la ligne de chute des de-
bris.
Ne coupez pas de petites broussailles ou de
jeunes arbres avec la taille-buisson. Des
parties de plante effilees peuvent se
prendre dans la cha_ne et 6tre claquees
dans votre direction comme des fouets.
Ceci pourrait egaiement vous faire perdre
votre equilibre.
Assurez-vous que la chaine ne va pas
toucher quoi que se soit tandis que vous
mettez I'appareil en marche. Ne tentez ja-
mais de mettre le moteur en marche avec la
barre dans le trou.
N'exercez aucune pression sur la coupeur
& la fin d'une coupure. La pression pourrait
vous faire perdre le contr61e Iorsque ta cou-
pure est achevee.
Ne faites pas tourner I'appareil a haut re-
gime si vous ne faites pas d'elagage.
Si vous heurtez ou happez un corps etrang-
er, arr6tez le moteur immediatement et veri-
fiez que rien n'a 6te endommag& Faites re-
parer n'importe queis dommages par un
distributeur autorise de service avant de
poursuivre le travail
N'employez pas i'appareil qui est endom-
magee, incorrectement ajuste, ou pas
completement et solidement reuni. Substi-
tuez toujours la barre et la chaine immedi-
atement s' il devient endommage, casse ou
6tes autrement retir&
Arr6tez toujours I'appareil si vous suspen-
dez la coupe ou si vous vous deplacez
d'une lieu de travail vers un autre. Arr6tez le
moteur avant de deposer I'appareil.
Planifiez soigneusement a I'avance votre
travail de coupe. Ne commencez pas
couper sans avoir debarasse I'espace de
travail et sans avoir une surface stable pour
vous tenir debout et, torsqu vous abattez
des arbres, un chemin de retraite.
N'utilisez I'appareil que le jour ou sous une
bonne iumiere artificielle.
N'utilisez I'appareil que dans le cadre decrit
dans ce manuel (ou manuels pour les acces-
soires en option).
SI_CURITI_ DE L'ACCESSOIRE
COUPE-HERBE
_bDANGER: N'employez jamais _es
lames avec I'accessoire de coupe-herbe.
N'employez de dispositifs pour battre au fleau
avec tous accessories, Cet appareil (une fois uti-
lise avec la accessoire du coupe-herbe) a ete
conc u exclusivement comme coupeur & ligne.
L'utilisation de tousles autres accessoires avec
la accessoire de coupe-herbe augmentera le
risque de dommages.
0
=:_AVERTISSEMENT: Le fil de coupe
projette violemment des objets. Vous ou des ti-
ers pourriez &tre blesses/aveugles, Portez des
lunettes de securite et de la protection de
jambes. Tenir le corps eloigne du fil qui tourne.
Protection des yeux
ZONE DE DANGER
Bottes
Ne pas laisser les enfants, les spectateurs ou
les animaux s'approcher & moins de 15
metres. S'ils s'approchent, arr6tez immedi-
atement I'appareil.
S_CURITI_ DE L'UTILISATEUR
Equipez-vous bien. Quand vous uti_isez ou
entretenez votre appareil, portez toujours
des lunettes de securite ou une protection
des yeux simiiaire (lunettes de securite dis-
ponibles). La protection des yeux devriez
marquee Z87.
Pour les travaux poussiereux, portez tou-
jours un masque.
Portez toujours des pantalons longs et
epais, des manches Iongues, des bottes et
des gants. On recommande I'utilisation de
jambieres.
Toujours protection de pieds d'usure. Ne tra-
vaillez pas pieds nus et ne portez pas de san-
daies. Tenez-vous & I'ecart du fil rotation.
47
Attachez-vous les cheveux pour qu'ils ne
depassent pas les epaules. Attachez ou en-
ievez tousies v&tements amples et les bi-
joux ou ies v6tements qui ont des attaches,
des bretelles, des pompons, etc. qui pen-
dent. IIs peuvent se prendre dans les
pieces mobiles.
Si vous &tes bien couvert(e), cela vous aid-
era & vous proteger contre les debris et
brins de plantes toxiques qui sont projetes
par le fil qui tourne.
Soyez vigilant(e). N'utiiisez pas I'appareil
quand vous 6tes fatigue, malade ou sous in-
fluence de I'alcool, des drogues ou des
medicaments. Portez attention a. ce vous
faites et faites preuve de bon sens.
Portez un protecteur de I'oule.
Ne mettez pas I'appareil en marche ni lais-
sez pas tourner le moteur dans un endroit
ferme. Respirer la vapeur d'essence peut
vous tuer.
Conservez ies poignee libres d'huile et de
carburant.
Gardez toujours ie moteur sur le c6te droit
de votre corps.
Tenez I'appareil fermement des deux
mains.
Gardez le t6te de coupe (ou I'autre acces-
soire en option) au-dessous du niveau de
taille et loin de toutes les parties de votre
corps. Ne soulevez pas le moteur au-des-
sus de la taitle.
Tenez tous les parties de votre corps eloig-
nees du fil tournante et du silencieux (ou
l'autre accessoire en option). Gardez le mo-
teur au-dessous du niveau de taiHe. Un si-
lencieux chaud peut causer des brOlures
serieuses.
Gardezbienvotreequilibre. N'essayezpas
d'atteindre du bout des bras ou n'utilisez
pas I'appareil depuis des surfaces instaMes
telles que des 6chelles, arbres, pentes
raides, hauts de toits, etc...
N'utilisez I'appareil que le jour ou sous une
bonne lumiere artificielle.
N'utilisez I'appareil que pour les travaux in-
diques darts ce manuel (ou manuels pour
les accessoires en option).
TENEZ TOUJOURS LA TAILLE-
BUISSON EN BON ETAT DE FONC-
TIONNEMENT
Debranchez toujours la bougie quand vous
faites le maintien, sauf les reglages du carbu-
rateur.
Inspectez I'appareil et chaegez les pieces
endommagees ou branlantes avant chaque
utilisation de I'appareil. Reparez toute fuite
de carburant avant d'utiliser I'appareiL Ten-
ez I'appareii toujours en bon etat de foec-
tionnement.
Assurez-vous que la chaine s'arr&te quand
i'accelerateur est declenche. Le reglage est
decrit dans REGLAGE DU CARBURATEUR.
Rempiacez les pieces de la t&te de coupe qui
sent ebrechees, craquelees, cassees ou en-
dommagees de n'importe queile autre fagoe.
Ne modifiez jamais I'appareil en quoi que ce
soit.
Tenez toujours les anses seches, nettes et
depourvues d'huile ou carburant.
Tenez les bouchons et les fermoirs soig-
neusement fermes.
Entretenez I'appareil selon les methodes
recommaedees. Coeservez le fil de coupe
& la bonne Iongueur. N'utilisez que le ffl de
coupe de 2 mm (0,080 pouce) de diametre
de marque Poulan PRO. Ne utilisez pas ja-
mais de broche, de corde, de ficelle, etc.
Installez-bien la protecteur requise avant d'u-
tiHser I'appareil. Utilisez la t&te de coupe spe-
cifiee.
Assurez-vous qu'elle est bien installee et que
toutes les pieces soet bien serrees.Assurez-
vous que i'appareil est correctement monte
selon ce manuel.
Faites le reglage du carburateur avec le
bout inferieur supporte en haut afin que le
chatne ne touche aucun objet.
Tenez toute autre personne eloignee pen-
dant que vous faites le reglage au carbura-
teur.
Employez exclusivement ies accessoires
et les pieces de rechange Poulan PRO re-
commandes.
Tout service & _ataille-buisson devra _tre
fait par un distributeur autorise de service
sauf les services decrits darts la section de
service de oe manuel.
MANIEZ DE CARBURANT AVEC SOIN
Ne fumez pas alors que vous maniez le car-
buraet ou employez la taiHe-buisson.
Eliminez toutes les sources d'etincelles et
de flammes dans les endroits oQ I'on m6le
ou verse le carburant. IIne devrait y com-
pris y fumee, ies flammes ouvert, ou travail
qui pourrait causer des etinceHes. Permet-
tez au moteur de se refroidir avant le ajouter
le carburant au reservoir.
M&lez et versez le carburant dehors, en utili-
sant un recipient de carburants approuve et
etiquete. Essuyez tousles deversements
de oarburant.
Eloignez-vous au moins de 3 metres (t0
pieds) de t'endroit de ravitailiage avant de
mettre le moteur ee marohe.
Arr&tez le moteur et laissez rappareil se re-
froidir dans en endroit non-combustible,
pas sur des feuilles seches, de la paille, du
papier, etc. Enlevez le bouchon du carbu-
rant lentement et ravitaillez rappareil.
Gardez I'appareil dans un endroit frais, sec
et bien mere oQ les vapeurs du carburant ne
peuvent pas atteiedre des etincelles ou des
flammes nues des chauffeurs d'eau, des
moteurs ou des interrupteurs electricques,
le chauffage central, etc.
Arr&tez te moteur et laissez I'appareil se re-
froidir avant d'enlever le bouchon du reser-
voir de carburant.
RECUL
_I_'AVERTISSEMENT: Evitez le recul
qui peut entrainer des blessures graves. Le Re-
eul est le mouvement vers I'arriere et/ou le haut
de la barre-guide qui se preduit quand la partie
de la cha_ne du haut du bout de la barre-guide
48
entre en contact avec tout objet, tel qu'une autre
boche ou branche, ou quand le bois se referme
et pince la chaTne de ta taille-buisson dans ta
coupe. Entre en contact avec un objet etranger
qui se trouve darts le pois peut egalement avoir
comme consequence la perte de commande &
taille-buisson.
Le Recul de Rotation peut se produire quand
la cha_ne en mouvement entre en contact
avec un objet b.I'extremite superieure du Pout
de la barre-guide. Ce contact peut enfoncer la
chaine darts cet objet, ce qui I'arr&te pour un
instant. Le resultat est une reaction ultra-ra-
pide qui projette la barre-guide vers le haut et
I'arriere, vers I'utilisateur.
Le Pineement-Reeul peut se produire quand
le pois se referme et pince la chaine en
mouvement dans la coupe, le long du bout de
la barre-guide et la chaine s'arr6te soudaine-
ment. Cet arr6t soudain de la cha_ne cause un
renversement de la force de la chaine utilisee
pour couper le pois et projette ta tailte -poisson
darts la direction inverse de la rotation de la
cha_ne. La taiHe-buisson directement vers l'u-
tilisateur,
Le Retraction peut se produire quand le
chaine en mouvement entre en contact
avec un objet etranger qui se trouve darts le
bois, le long du bas de la barre-guide et la
chaine s'arr6te soudainement. Cet arr&t
seudain de la chaine tire la taille-buissen en
avant et loin de I'operateur et pourrait facile-
ment faire detruire I'eperateur la cemmande
de la taille-buisson,
RIeDUISEZ LA PROBABILITIe
DE RECUL
Soyez toujours conscient de la possibilite
de recuL Avec une comprehension basique
du recul, vous pourrez reduire la surprise
qui contribut aux accidents.
Ne permettez jamais que la chain, etant en
mouvement, touche n'emporte quel objet &
la pointe de la barre.
Tenez t'espace de travail debarrasse des
obstructions tets comme les autres arbres,
les branches, les ctStures, les souches, etc.
Eliminez ou evitez toute obstruction que la
chaine pourrait toucher pendant la coupure.
En coupant les branches, ne laissez pas le
barre-guide contactez le branchement ou
d'autres objets autour de lui.
Maintenez la chaine tranchante et avec la
tension correcte. Les chaTnes I&ches ou
emoussees peuvent augmenter les possibi-
lites de recul. Respectez les instructions du
fabriquant & I'egard d'aiguisement de la
chaine et les instructions d'entretien. Veri-
fiez la tension regulierement, mais jamais
avec te moteur en marohe. Assurez-vous
que le ecrou de la bride de barre sent bien
ajustes.
Commenoez et continuez la coupure aveo
l'acceleration & fond. Si la chaine tourne
une vitesse moindre que le maximum, il ex-
iste une possibilite plus grande de recuL
Ne coupez qu'un branch au m6me temps.
Soyez extr6mement soigneux en rentrant
dans une coupure deja commeneee.
Ne tenez pas commencer les coupures
avec la pointe de la barre (coupure de per-
ceuse).
Prenez garde aux rondins glissants et aux
autres forces qui pourraient fermer la cou-
pure et serrer la cha_ne ou tomber sur elle.
Employez la barre au recul reduit et la
chatne au recul reduit specifiees.
MAINTENEZ LE CONTROLE
Serrez fortement la taille-buisson avec les
deux mains afin de maintenir le contr61e. Ne
I&chez pas. Serrez la poignee du g&chette
d'accelerateur avec la main droite, soit que
vous soyez droitier ou soit que vous soyez
gaucher. Tenez les doigts de la main gauche
autour, avec le pouce en bas, du poignee
auxitiaire.
Tenez-vous avec te poids distribue egal-
ment entre les deux pieds.
Tenez-vous legerement & gauche de la
taiHe-buisson afin d'eviter que le corps soit
en ligne droite avec le chaine.
DISPOSITIFS DE S¢_CURITE DANS
LE RECUL
Les disposi tifs suivants ont ete inclus dans votre
taille-poisson afin de reduire le danger de recuI,
neanmoins, de tels dispositifs n'eliminent pas
completement ce danger. Ne vous confiez pas
au seuls dispositifs de securit& Respectez
toutes les regles de securite afin d'eviter le recul
et Ies autres forces qui peuvent causer des bles-
sures graves.
La barre au recul reduit, con9ue avec une
pointe de rayon court qui reduit les dimen-
sions du zone de danger de recul dans la
pointe de la barre.
Barre symetrique au recul reduit
t_Pointe de
rayon reduit
Barre symetrique
{
Peinte de rayon large
49
La chaine au recul reduit satisfait les de-
mandes de performance aux tests d'un
echantillon represantatif des taflle-buisson
avec deplacement de 3,6 pouces cubiques
specifies dans ANSI Bt75.1.
Indicateur de Profondeur
_'_'- de Forme
Speciale
_-""_'_ "%_'_'- Maifion Protecteur Allonge
"-Xm--,_ t Detournelaforcedu
Chaineau [recut et permet que le
Recui Reduit \ bois entre graduelte-
ment dans le coupeur
Peut creer des obstructions
REMARQUE SECURITE: L'exposition aux
vibrations & travers I'utflisation prolongee d'ap-
pareils a. moteur d'essence serres dans les
mains peut causer des dommages aux vais-
seaux sanguins ou aux nerfs dans les doigts, les
mains et les articulations des personnes qui sont
sujets aux maladies de la circulation ou aux en-
flures anormales. L'utilisation prolongee au
temps froid a ete relation6e aux dommages des
vaisseaux sanguins dans des personnes qui
autrement ont une bonne sante, Si vous avez
des symptomes tels que I'engourdissement, la
douleur, manque de foces, changement de cou-
leur ou texture de la peau, ou perle de sensation
dans les doigts, les mains ou les articulations,
arr&tez I'utilisation de cet appareil et consultez
un medecin. Les systemes anti-vibration ne
peuvent pas garatnir que ce type de problemes
sera evit6, Les utilisateurs qui travaillent avec les
appareiis &moteur continuellement devront sur-
veiller leur condition physique, et la condition de
I'appareit, soigneusement.
REMARQUE SPECIALE: Metre appareil
vient equipee d'un silencieux limiteur de tem-
pera-ture et un ecran pare-etinceltes afin de
satisfaire les conditions des codes de Califor-
nie 4442 et 4443. Toutes les terres fiscales
boisees et les etats de Californie, Idaho,
Maine, Minnesota, Nouvelle Jersey, Oregon
et Washington exigent par Ioi un ecran pare-
etincelles dans beaucoup de moteurs de com-
bustion interne. Si vous utilisez i'appareil oQ il
y a de telles regles, vous &tes juridiquement
responsable de I'installation et du maintien de
ces pieces. Le manque de ces con-ditions est
une violation de la Ioi. Pour I'usage normal de
proprietaire d'une maison, le silencieux et d'un
ecran pare-etincelies n'exigeront aucun ser-
vice. Apres 50 heures d'utflisation, nous re-
commandons que votre silencieux &entreten-
ir ou est remplac6 par votre distributeur
autorise de service.
R#GLES DE SI_CURITE SUPPLE-
MENTAIRE POUR LES ACCESSOIRES
EN OPTION
_l_ AVERTISSEMENT: Pour chaque ac-
cessoire en option utflise, lisez latotalite du man-
uel d'instructions avant tout usage et suivez
toutes les instructions et ies avertissements indi-
ques dans le manuel et sur I'accessoire.
'_ AVERTISSEMENT: Assurez-vous
que le guidon soit monte avant d'utiliser le
coupe-broussaiHes ou le taille-haie, Fixez le
guidon sur la fleche qui se trouve sur 1'6ti-
quette de securite du axe superieur (extremite
moteur de I'unite). Si votre coupc-broussaille
ou votre taille-haie ne comprend pas de gui-
don, vous trouverez une trousse d'accessoire
de guidon (#530071451) & votre distributeur
autorise de service.
SI_CURITI_ DU COUPE-BORDURE
_& AVERTISSEMENT: InspectezI'en-
droit & couper avant chaque travail. Enlevez-
en tousles objets (roches, verre brise, clous,
broche, corde, etc.) qui peuvent &tre projetes
par la lame ou s'entortiller sur I'arbre.
La lame continue & tourner pendant queF
ques instants apres le rel&chement. La
lame peut vous couper/couper des tiers
gravement.
Laissez la lame s'arr&ter avant de I'enlever
de la coupe.
La lame continue a Laissez la lame s'arr_ter
toumer pendant quel- avant de I'enlever de la
Jetez teute lame terdue, delormee, craque-
lee, brisee eu autrement endommagee.
Avant d'utiliser I'appareil, remplacez teute
piece qui eat ebrechee, brisee ou endom-
magee.
Pendant que le moteur tourne ou quand le
lame est en mouvement, n'essayez d'en-
lever aucun materiau coupe ni de tenir du
materiau & couper.
Assurez-vous que les roue touchent tou-
jours le sol
Poussez toujours I'appareil ientement sur le
sol. Paites attention aux trottoirs inegaux, aux
trous du terrain, aux grosses racines, etc.
Utilisez toujours la poignee-guidon avec
accessoire du coupe-bordure.
SECURITE DU SOUFFLEUSE/
ASPIRATEUR
_I_ AVERTISSEMENT: Inspectez la
zone de travail avant de mettre en marche votre
appareil. Enlevez tousles objets durs et dechets
(pierres, morceaux de verre, fii de fer, etc.) qui
peuvent ricocher ou 6tre projetes ou occasion-
ner autrement des blessures ou des dommages
pendant I'usage.
50
Pendant que le moteur fonctionne, ne depo-
sez I'appareil que sur des surfaces propres
et solides. Des debris tets que du gravier,
du sable, de ta poussiere, de I'herbe, etc.
pourraient sqntroduire dans I'arrivee d'air et
6tre projetes par la decharge et endommag-
er I'appareil ou tes biens et causer des bles-
sures graves & des tiers ou & I'utilisateur.
Ne ptacez jamais d'objet dans tes tubes de
souffleuse, les tubes d'aspirateur ou ta sortie
de souffleuse. Dirigez toujours les debris
souffles toin des gens, des animaux, des
vitres et d'objets solides comme les arbres,
les automobiles, les murs, etc. La force de I'air
peut projeter ou faire ricochet des rochers,
des poussieres ou des branches qui peuvent
blesser tes bersonnes ou les animaux, oasser
des vitres ou causer d'autres dommages.
Ne faites jamais fonctionner votre appareil
sans y avoir fixe le ben materiek Si vous I'u-
tilisez comme souffleuse, fixez toujours un
tubes de souffieuse.
Verifiez souvent I'ouverture d'admission
d'air, les tubes de souffleuse, ou les tubes
d'aspirateur, toujours avec le moteur arr6te
et la bougie debranchee. Conservez les ev-
ents et les tubes de debris qui peuvent s'ac-
cumuler et nuire au debit d'air.
Ne places jamais d'objet dans I'ouverture
d'admission d'air. II risque de reduire la
bonne circulation d'air et causer des dom-
mages & votre appareE
N'utilisez jamais votre appareil pour puiveriser
des produits chimiques, des engrais ou toute
autre substance qui peut contenir des produits
toxiques.
Pour eviter de propager tes flammes, d'utili-
sez pas I'appareil pres de feux de feuiHes ou
de broussailles, de foyers, de barbecues,
de cendriers, etc.
SleCURITI_ DU
COUPE-BROUSSAILES
DANGER: La lame peut se projeter
voilement hors de materiaux qu'elle ne coupe
pas. Cette projection peut causer I'amputation
de bras ou jambes.
_, AVERTISSEMENT: N'utilisezpasla
t6te de coupe pour y attacher la lame.
_iAVERTISSEMENT: Lalame contin-
ue &tourner apres le rel&chement de la g&chette
ou I'arr6t du moteur. La lame qui tourne peut pro-
jeter des objets ou vous couber gravement si
veus ta touchez accidentellement. Pour arr6ter
la lame, mettez son cSte gauche en contact
avec du materiau coup&
Arr6tez la lame qui _
fait roue libre en la _ _!::%_
mettant en contact "_ :4_
avec du materiau .,#_'_
41_AVERTISSEMENT: InspectezFen-
droit & couper avant chaque travail, Enlevez-
en tousles objets (roches, verre brise, clous,
broche, corde, etc,) qui peuvent &tre projetes
ou se prendre dans la lame ou la t&te de
coupe.
Jetez toute lame tordue, deformee, craque-
lee, brisee ou autrement endommagee.
Installez-bien la protecteur requise avant
d'utfliser I'outiL Utilisez la protecteur en me-
tal pour utilisation avec toute lame en metal.
_,AVERTISSEMENT: N'utitisez que
les pieces du coupe-broussaille qui possedent
un protecteur de metal avec une nez saillant.
Nez saillant
N'utilisez que ta lame specifiee. Assurez-
vous qu'elle est bien installee et bien fixee.
Coupe de la droite vers la gauche.
Utiflsez toujours le guidon et une bretelle
bien ajustee avec une lame (voir les instruc-
tions de MONTAGE dans le manuel d'in-
structions de I'accessoire coupe-brous-
saflles).
SI_CURITI_ DU CULTIVATEUR
_AVERTISSEMENT: Les dentsqui
tournent peuvent occasionner des blessures
serieuses. Ecartez-vous des dents qui tourn-
ent. Arr6tez le moteur et debranchez la bou-
gie avant de nettoyer les dents ou de faire des
reparations.
51
A
dli AVERTISSEMENT: Inspectez I'aire &
cultiver avant de mettre en marche votre appa-
reil. EnIevez tout debris et objet dur et pointu
comme les pierres, les racines, les branches, les
morceaux de corde ou de fice_le, etc.
Evitez tout contact avec des objets solides
qui peuvent arr_ter les dents. S'il se produit
un contact prolonge, arr&tez ie moteur et as-
surez-vous que votre appareil n'a auoun
dommage.
Ne faites jamais fonctionner le cultivateur sans
le couvercle des dents en place et bien fix&
Nettoyez toujours les dents et teur garde
afin qu'elles n'aient aucune salet&
Si vous touchez un objet etranger, arr&tez ie
moteur, debranchez la bougie et assurez-
vous que te cultivateur n'a aucun dommage.
Faites toutes vos reparations avant de re-
mettre en marche votre appareiL
D6branchez I'accessoire du moteur de I'appa-
reil avant de nettoyer les dents au jet d'eau
pour enlever toute salet& Huilez les dents
pour emp&cher toute rouiHe de se former.
Portez toujours des gants pour entretenir ou
nettoyer les dents. Les dents s'aiguisent &
l'usage.
Ne faites jamais fonctionner votre appareil &
haut regime, sauf pour cuttiver.
SECURITE DU COUPE-HAlE
A
I1 DANGER: RISQUE DE SE COUPER;
ECARTEZ VOS MAINS DE LA LAME - La
lame continue & bouger quand vous rel&chez
la g&chette. N'essayez jamais d'enlever des
materiaux coupes quand la lame est en
mouvement. Assurez-vous que le commuta-
teur soit en position d'arr6t ,,O PF,_, que la bou-
gie soit debranchee et que lalame soit arr&tee
avant d'enlever tout materiau coince dans ta
lame. N'attrapez jamais ou ne saisissez ja-
mais votre appareil par la lame coupante.
Le mouvement
des lames con-
tinue quelques
instants apres le
rel#chement de
g_chette.
Laissez lee lames
s'arr_ter avant de
lee enlever de la
coupe.
m_AVERTISSEMENT: Avant de faire
demarrer I'appareil, inspectez I'aire de travail.
Enlevez-en tousles debris et objets durs tels
que roches, verre, broche, etc. qui peuvent faire
ricochet, 6tre projetes ou autrement causer des
btessures ou des dommages durant l'utilisation.
N'utilisez pas une lame de coupe qui est tor-
due, deformee, craquelee, brisee ou autre-
ment endommagee. Paites remplacer toute
piece endommagee par un distributeur auto-
rise de service.
Tenez toujours I'outii devant votre corps. Con-
servez routes les parties du corps eloignees
de la lame de coupe.
Assurez-vous toujours que la lame et les
events sont libres de debris.
SleCURIT le DU ECHENILLOIR
_Ik AVERTISSEMENT: Lalamepeuv-
ent causer des blessures graves. Inspectez
I'appareil avant utilisation. N'utilisez pas rap-
pareil si la lame est tordue, fendillee ou
emoussee. Restez & I'ecart de ta lame.
AVERTISSEMENT: Lalameesttran-
chante, ne la touchez pas. Pour eviter toutes
blessures graves, arr6tez toujours te moteur et
assurez-vous la lame soit arr6tee, debranchez
la pougie et portez toujours des gants Iors du
changement ou de la manipulation de la lame.
_bAVERTISSEMENT: La lame contin-
ue de tourner &vide une fois le moteur eteint et
peut causer des blessures graves. Gardez le
contr61e jusqu'& ce qu'elle se soit immobHisee.
Gardez les mains, le visage et les pieds eloig-
nes des pieces mobiles. N'essayez pas de
toucher ni d'arr&ter la lame en mouvement.
Z_
_,AVERTISSEMENT: La chute d'ob-
jets peut causer des blessures graves a. la
t6te. Protegez-vous la t6te pendant I'utilisa-
tion de I'appareil.
A
_,AVERTISSEMENT: Pour eviter les
blessures graves, n'utilisez pas plus d'une ex-
tension de bras avec l'accessoire du echenil-
ioir.
,_ AVERTISSEMENT: GardezI'eche-
nilloir loin des lignes ou fils electriques.
N'utilisez votre echenilloir que pour echeniF
ler des branches ou des rameaux de moins
de 18 cm (4 pouces) de diametre.
Ne faites pas tourner le moteur & un regime
excessif pour I'emondage. Ne faites pas
tourner I'appareil & haut regime si bous ne
faites pas d'emondage.
Arr6tez toujours I'appareil si vous suspen-
dez la coupe ou si vous vous deplacez d'un
lieu de travail vers un autre.
Si vous heurtez ou happez un corps etranger,
arr6tez le moteur immediatement et verifiez
que rien n'a et@endommag& Reparez tout
52
dommage eventuel avant de poursuivre le tra-
vail. N'utilisez pas I'appareil si la lame est tor-
due. fendiliee ou emoussee. Jetez toute lame
tordue, fendillee ou emoussee.
Arr6tez le moteur immediatement si vous
ressentez une vibration excessive car cela
indique un probteme. Verifiez soigneuse-
ment qu'it n'y a ni ecrous ni boulons desser-
res. ni aucun dommage avant de continuer.
Entre en contactez au distfibuteur autorise
de service pour reparez ou remplacez au
besoin les, pi&ces affectees.
SECURITE DU SOUFFLEUSE DE
NEIGE
,i_AVERTISSEMENT: Eeartez ves
mains et vos pieds du rotor quand vous met-
tez en marche ou quand vous faites fonction-
ner le moteur. N'essayez jamais de nettoyer
le rotor quand le moteur est en marche.
Arr6tez le moteur et debranchez la bougie
avant d'enlever la neige ou les saletes de la
goulotte d'evacuation ou quand vous ajustez
les ailettes.
='_AVERTISSEMENT: Ne vous pen-
chez jamais sur la goulotte d'evacuation. Des
pierres et des saletes peuvent &tre projetees
sur vos yeux ou votre visage, et provoquer
des blessures serieuses ou la cecite.
,_ AVERTISSEMENT: InspectezI'aire
oQ vous allez utiliser votre appareil. Enlevez
tout objet qui peut &tre projete ou endommag-
er votre appareil. Certains objets peuvent se
cacher dans laneige - preparez-vous &cette
eventualite.
Evitez d'evacuer la neige en direction d'une
vitre, d'une automobile, etc.
Ne faites jamais marcher votre moteur &
haut regime en enlevant la neige.
Soyez attentif lorsque vous utilisez lasouf-
fleuse et faites attention aux trous dans le
terrain et aux autres danger caches.
Assurez-vous que te rotor tourne tibrement
avant de monter t'ensemble moteur su la
souffleuse.
Si le rotor ne tourne pas librement parce qu'il
est pris par la glace, degelez soigneuse-
ment I'appareil avant d'essayer de le faire
fonctionner avec le moteur.
Veillez & maintenir terotor exempt de debris.
Ne rejetez pas la neige pres d'autres per-
sonnes. La souffleuse &neige peur projeter
de petits objets & grande vitesse, ce qui peut
entrainer des btessures.
Apres avoir heurte un objet etranger,
arr&tez te moteur, verifiez I'appareit. et sice
dernier est endommage, reparez-te avant
de le remettre en marche.
Ne faites fonctionner la souffleuse & neige
pres de vitres, de voitures ou de camions.
N'essayez jamais d'utiliser la souffleuse sur
un toit.
Ne faites jamais fonctionner la souffleuse
pres de puits de fen6tres, de descentes,
etc.
Ne soufflez jamais la neige en direction
d'une route publique ou pres de circulation
routiere.
Enlevez la neige des pentes an allant vers le
haut ou vers le bas; jamais en travers de la
pente. Faites attention en changeant de di-
rection. N'enlevez jamais la neige des
pentes fortes.
Laissez la souffieuse tourner pendant quet-
ques minutes apres avoir nettoye la neige
pour que les pieces en mouvement ne
gelent pas.
Regardez derriere vous et faites attention
Iorsque vous reculez. Faites attention afin
de ne pas glisser ou tomber, specialement
en reculant.
Sachez arr&ter rapidement I'appareil.
,='_AVERTISSEMENT: si I'appareil est
dej& assemble, verifiez chaque etape de I'as-
sembtage pour vous assurer qu'il est bien fait
et que tous les raccords sont bien serres.
Verifiez que les pieces soient en bon etat.
N'utilisez pas de pieces endommagees.
REMARQUE: Si vous avez besoin d'aide
ou trouvez des pieces endommagees, appe-
lez au 1-800-554-6723.
II est normal que ie filtre & carburant cliquette
darts le reservoir de carburant vide.
II est normal que vous trouviez un residu de
carburant ou d'huile sur votre silencieux, & la
suite des reglages et des essais de carbura-
teur faits par le fabricant.
OUTILS NECESSAIRES
Une cle hexagonale (fournies) est necess-
aire au montage.
MONTAGE DE L'ACCESSOIRE
TAILLE-BUlSSON ET L'ACCES-
SOIRE COUPE-HERBE
ATTENTION: Pour monter I'accessoire
ceupe-herbe, placez votre appareil sur une
surface plate afin qu'il seit bien stable,
1. Desserrezleraccordentournantiebouton
dans ie sens oppose & celui des aiguilles
d'une montre,
53
Raccord
Protecteur
de transport
\
Bouton
SERREZ
2. Enlevez le protecteur de transport du rac-
cord.
3. Enlevez le capuchon d'axe de I'accessoire
(s'i] est present).
4. Mettez le bouton de verrouillage/dever-
rouillage de I'accessoire dans I'enfonce-
ment guide du raccord.
5. Poussez I'accessoire dans le raccord jus-
qu'& ce que te bouton de verrouiltage/dev-
errouillage se fixe daes le trou principal.
6. Avant d'utiliser votre appareil, serrez forUe
bouton en le tournant darts le sens des ai-
gullies d'une montre.
Trou Principal Enfoncement
Raccord Guide
Axe Bouton de
Superieur Verrouillage/ Accessoire
inferieur
Deverrouillage
_ AVERTISSEMENT: Assurez-vous
que le bouton de verrouillage/deverrouillage
soit bien verrouill6 dans le trou principal et que
le bouton soit bien en place avant de faire
fonctionner votre appareil. Tousles acces-
soires sont congus pour &tre utiHses dans ie
trou principal &moins que lemanuel d'instruc-
tion de I'accessoire indique le contraire. Utilis-
er le mauvais trou peut amener des blessures
graves ou endommages votre appareiL
Trou Secondaire
Deverrouillage en Trou Pri
Pour des accessoires en option, consultez la
section MONTAGE du manuel d'instructions de
I'accessoire conceme.
MONTAGE DE LA BANDOUIL#RE
AVERTISSEMENT: Ajusternents
appropries de la bandouliere doivent 6tre faits
avec le moteur completement arr&te avant
d'utiliser I'appareil.
1. Avant de faire demarrer le moteur et de
commencer la coupe, essayez la bandou-
liere et reglez-en I'ajustement pour assur-
er un bon equilibre de I'outil.
2. Passez votre bras droit et votre t6te dans
la bandouliere et laissez celleci reposer
sur votre epaule gauche. Le panneau
"Danger" dolt &tre darts le dos et le crochet
sur te c6te droit de ta taille.
REMARQUE: Un demi-tour est prevu dans
la bandouliere pour qu'elle repose bien & plat
sur I'epaule.
3. Ajustez la bandouliere de fagon & ce que le
crochet soit & environ 8 - 15 cm (3 - 6
pouces) sous la taflle.
4. Fixez te crochet de ta bandouliere & la
bride qui est entre la poignee en mousse et
le bloc de montage et soulevez I'outil pour
le mettre en position d'utilisation.
REMARQUE: II peut 6tre necessaire de
deplacer la bride du bandouliere sur I'axe pour
Fequilibrage approprie de I'appareil.
POUR DlePLACER LA BRIDE DU
BANDOULIERE:
1. Desserrez et enlevez les deux vis de
bride.
2. Placez la bride de bandouliere superieure
sur I'axe superieur.
3. Placez la bride de bandouliere inferieure
sous I'axe superieur et alignez ies trous de
vis de la bride de bandouliere sup_rieur et la
bride de bandouliere inferieure.
Bride de
bandouliere
EXTREMI_ _ /
DE LATETE
DE MOTEUR
Bride de | EXTREMITE
bandouliere II _ DE LA
inferieure ! Vis ACCESSOIRE
4. Inserez deux vis dans les trous de vis.
5. Serrez la bride de bandouliere en serrant des
vis avec la cle hexagonale.
ADJUSTEMENT DE LA POIGNEE
AUXILIAIRE
AVERTISSEMENT: Quandajustant
de ta poignee auxiliaire, soyez sOr qu'elle reste
entre le raccord et la _ fleche inferieure (plus
pres du raccord) sur I'etiquette de securite pour
assurer I'equilibrage approprie de i'appareil.
Quand ajustant la poignee auxiiiaire ou poignee
guidon pendant I'utilisation d'accessoires en op-
tion. elle doit 6tre replacee entre la g&chette et la
fleche sup_rieure (plus pres du moteur) sur
l'etiquette de securite.
1. Desserrez I'ecrou papillon ou le bouton de
la poignee.
54
2. Faites tourner la poignee sur I'axe jusqu'&
ce qu'elle soit droite; resserrez I'ecrou pa-
pillon.
INSTALLATION DU PROTECTEUR
(POUR L'ACCESSOIRE COUPE-
HERBE)
_AVERTISSEMENT: IIfestindispens-
ableque ie protecteur soit install6 correctement.
Le protecteur offre une protection partiale du ris-
que des objets jetes contre I'utilisateur et autres
personnes et il vient equipe d'un lame de limiteur
du fil qui coupe I'exces ill. Le lame de limiteur du
fi] (qui se trouve en bas du protecteur) est bien
tranchant et peut vous biesser. Pour bien identi-
fier toutes les pieces, referez-vous & I'illustration
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE AP-
PAREIL dans la section UTILISATION.
1. EnIevez I'ecrou papillon le protecteur.
2. Ins6rez le support dans la fente comme le
montre la figure.
3. Faites pivoter le protecteur jusqu'& ce que
le boulon passe dans ie trou du support.
4. Resserez fortement recrou papiilon sur le
boulon.
Protecteur _-_ Fente
\
_ar_tededu ,il _ pap,lion
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL
LISEZ BEN CE MANUEL ET LES REGLES DE SECURITE AVANT D'UTILISER VOTRE AP-
PAREIL. Comparez i'appareil aux illustrations pour bien voir o3 se trouvent les commandes.
Conservez ce manuel pour vous y reporter plus tard.
Interrupteur ON/O FF
Axe Bride du Bandouliere/#
Accessoire Poignee du
de coupe- h Crochet po.ur d_,marreur
herbe _ / la accessolre _,
V i Capuchon de remptissage
(huile pour la barre) , '_._
U_ . . Ohaine G&chette _.
/ P_otecteur X_ d'acc616rateur t,.%
m --
""_. _'_a/r;: Levier de'
icrou de la barre demarreur
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRET
(ON/OFF)
Vous uti_isez HNTERRUPTEUR arr6t pour
arr6ter votre moteur. Pourlefaire, mettezl'in-
terrupteur en position OFR
POIRE D'AMOR(_AGE
La POIRE D'AMOR_AGE enleve I'air des
carburateur et conduites de carburant et ies
remplit de carburant. Cela vous permet de
mettre ie moteur en marche en tirant moins de
fois ie corde de mise en marche. Utilisez la
poire d'amor9age en pressant et un lui per-
mettant de reprendre sa forme initiale.
LEVIER DE DEMARREUR
Le LEVIER DE DEMARREU R aide & aliment-
er le moteur en carburant et permet de mettre
en marche un moteur. Utilisez le syst_,me de
Capuchor
de remplissage
(carburant)
Silencieux
d_,marrage en mettant le levier de demarrage
& la position ,,START,_. Ne serrez pas le
g&chette d'acc_q6rateur jusqu'& ce que le mo-
teur se mette en marche et tourne. Apres que
les demarrage de moteur, permettez que le
moteur chauffe 5 secondes, puis serrez en-
tierement le gAchette d'acc61erateur pour de-
sengage le systeme de demarrage.
RACCORD
LA RACCORD vous permet de monter &votre
appareil des accessoires en option.
TENSION DE LA CHA|NE
II est normal qu'une chaine neuve se detende
durante les 15 premieres minutes d'utilisation.
Vous devez verifier souvent ia tension de
votre cha_ne. Voir VERIFIEZ LE TENSION DE
LA CHAINE dans la section des ENTR ETIEN.
55
AVANT DE FAIRE DCMARRER LE
MOTEUR
_ AVERTISSEMENT: Avant de
commencer, ne manquez pas de lire les
instructions de traitement du carburant des
regles de securite de ce manuel. Si vous ne
les comprenez pas, n'essayez pas de remplir
votre appareil, Demandez I'aide de quetqu'un
qui les comprend ou appelez notre ligne d'aide
aux consommateurs au 1-800-554-6723.
REMPLISSAGE DU R¢:SERVOIR DE
CARBURANT
AVERTISSEMENT: Enlevez le ca-
puchon de remplissage (carburant) lentement
quand ajoutant plus de carburant & I'appareE
RENSEIGNEMENTS UTILES ]
/_ Pour obtenir le bon m#lange [
(_llr_ d'huile et d'essenc e, versez [
_1 3,2 onces d'huile synth_ti- I
_ --FJ que a deux temps dans un [
gallon d'eesence fraiche. J
IIest certifie que ce meteur fonctiennera avec
de I'essence sans plomb. Avant d'utiliser
l'appareil, vous devrez melanger I'essence &
une synthetique huile de bonne qualite pour
les moteurs & 2 temps refroidis & air specifiee
pour les melanges b.40:1. Nous recommandons
l'huile PoulanANEED EATER. La proportion de
melange est de 40 & 1 et est obtenue en
utilisant 95 mI d'huile par 4 litres d'essence
sans plomb. N'UTILISEZ PAS d'huiles pour
automobiles ni pour bateaux. Elies peuvent
endommager le moteur, Lors du melange du
carburant, suivez les instructions imprimees
sur le contenant,
Apres avoir ajoute I'essence, secouez le
contenant pendant un moment pour vous
assurer d'un parfait melange, Avant de
remplir votre appareil, lisez et respectez
toujours les regles de s6curite du carburant.
LUBRIFICATION DE LA CHAINE ET
DE LA BARRE
L'huileur de cha_ne assure une lubrification
continue b. la chaTne et la barre-guide. Ne
manquez pas de remplir le reservoir d'huile
pour la barre quand vous remplissez te reser-
voir de carburant (capacite de 4,6 once ti-
quide). Le manque d'huile detruira la barre et
la cha_ne rapidement. Le manque d'huile
causers surchauffement qui se pourra detect-
er par la fumee qui sort de la chaine et/ou par
la decoloration de la barre. Uarrivee d'huile
est mesuree automatiquement durant te fonc-
tionnement. Remplissez toujours le reservoir
d'huile quand vous remplissez le reservoir de
carburant.
L'huile Poulan o Poulan PRO de barre et chaine
est formulee pour proteger votre appareil centre
les deg&ts excessifs causes par la chaleur et la
friction e tetle resiste la perte d'epaisseur b.
hautes temperatures. Si I'huile Poulan o Poulan
PRO de barre et chaine n'est pas disponible,
utilisez une bonne huile de la categoric SAE 30.
N'employez jamais d'huile usee.
Arr&tez le moteur avant d'enlever les bou-
chons.
IMPORTANT
II a ete prouve que les carburants contenant
de t'alcool (ou utilisant de I'ethanol ou du me-
thano 0 peuvent attirer I'humidite qui entraine
la separation du carburant et la formation d'a-
cides durant le rangement. Les gaz acidiques
peuvent endommager le dispositif du carbu-
rant d'un moteur, Pour eviter les problemes de
moteur, le dispositif du carburant dolt &tre purge
avant de ranger I'appareil pendant 30 jours ou
plus, Videz le reservoir du carburant, faites de-
marrer le moteur et laissez-le tourner jusqu'b, ce
que les tuyaux de carburant et le carburateur
soient vides. La saison suivante, utilisez du car-
burant frais. Pour eviter tes dommages perma-
nents au reservoir de carburant, n'utilisez jamais
de nettoyants pour moteur ou carburateur dans
celui-ci. Pour plus de details, voir la section
RANGEMEN'R
ARRET DU MOTEUR
Pour arr6ter le moteur, mettez I'interrupteur
ON/OFF & la position ,,OFF,,
Interrupteur ON/OFF
D_:MARRAGE DU MOTEUR
'_ AVERTISSEMENT: Assurez-vous
que la cha_ne ne va pas toucher quoi que se
soit tandis que vous mettez I'appareil en
marche. Ne tentez jamais de mettre le moteur
en marche avec la barre dans te trou. La t6te
de coupe tourpe quand vous mettez te moteur
en marche. Evitez tout contact avec le silen-
cieux. Un silencieux chaud peut causer des
brQlures serieuses.
_. _ _ Position de
:_0'_/d_,_ . Demarrage
RENSE/GNEMENTS UT/LES
Si vous ne r#ussissez pas [
[j_,_ a faire demarrer votre mo-
____ teur apres avoir suivi ces
_111111_1 instructions, appelez le
1-800-554-6723.
DEMARRAGE D'UN MOTEUR FROID
REMARQUE: NE serrez pas la g&chette
d'accelerateur jusqu'& ce que le moteur se
mette en marche et fonctiens.
1. Posez I'appareil sur une surface plane,
2. Mettez I'interrupteur ON/OFF en position
_,ON,,,
3. Peser lentement 6 fois la poire d'a-
morcage.
56
4. Placez le levier de demarreur en position
,,STAR%>.
Poignee de la
corde de demarrage
Levier de
demarreur
Poire
ENL#VEMENT DE L'ACCESSOIRE
TAILLE-BUISSON, L'ACCESSOIRE
COUPE-HERBE (OU DES AUTRES
ACCESSOIRES EN OPTION)
ATTENTIO N: Pour enlever ou moeter I'ac-
cessoires, placez votre appareil sur uee sur-
face plate afin qu'il soit bien stable.
1. Desserrez le raccord en tournant le bouton
dans ie sens oppose & celui des aiguilles
d'une montre.
Silencieux
5. Tirez fort la corde de demarrage, jusqu'&
ce que le moteur se mette en marche et
fonctionne.
6. Permettez a I'appareil de marcher pendant
5 secondes, puis serrez entierement la
g&chette d'accGlerateur pour desengager
le systeme de demarrage.
DEMARRAGE D'UN MOTEUR CHAUD
1. Mettez Hnterrupteur ON/OFF en position
2. Appuyez et maintenez appuyee la g&chette
d'accelerateur. Tenez la g&chette
completement pressee jusqu'& ce que le
moteur marche bien.
3. Tirez fort la corde de demarrage en serrant
la g&chette d'accGlerateur jusqu'& ce que
le moteur fonctionne.
REMARQUE: NormaIement, les consignes
indiquees pour un moteur chaud peut 6tre
employe & moins de 5-10 minutes apres que
I'appareil est arr&tee. Si I'apparei] se repose
pendant plus de 10 minutes sans 6tre employ& il
sera necessaire de demarrer I'appareil par apres
les etapes sous DEMARRAGE DU MOTEUR A
FROID ou apres les etapes de demarrage
montrees sur I'appareil.
D#MARRAGE D'UN MOTEUR NOYE
Vous pouvez mettre ee marohe un moteur
noye en amenant I'interrupteur ON/OFF en
position ,,ON,,. Mettez ie ievier de demarreur
en position ,,RUN,, et appuyez et maintenez
appuyee la g&chette d'accelGrateur. Tirant ra-
pidement sur le corde de mise en marche tout
en serrant le g&chette d'accelerateur jusqu'& ce
que le moteur se mette en marche. Cela peut
vous obliger & tirer la poignee du demarreur
plusieurs fois selon le degre de noyade du mo-
teur. Si I'appare}l ne part pas, coesultez TAB-
LEAU DE DEPANNAGE ou appelez le
1-800-554-6723.
UTILISATION DU RACCORD
Ce modele est equipe d'un raccord qui permet
la fixation d'accessoires en option. Ces ac-
cessoires en option sont les suivants :
MODI_LE:
Coupe-bordure ............... PP1000E
Cultivateur ................... PP2000T
Souffleuse ................... PP3000B
Coupe-broussailles ........... PP4000C
_ AVERTISSEMENT: Arr_tez tou-
jours votre appareil et debranchez la bougie
avant d'enlever ou d'installer les accessoires.
Racoord
Accessoire _
Inferieur
Axe Superieur
DESSERREZ
SERREZ Bouton
2. Appuyez sur le bouton de verrouillage/
deverrouillage et maintenez-le appuy&
Bouton de verrouillage/
deverrouillage ,,._,___-3"_ .
Accessoire Superieur
inferieur
3. Tout en tenant sotidement le moteur et
I'axe superieur, tirez I'accessoire droit
pour le faire sortir du raccord.
MONTAGE DES ACCESSOIRES EN
OPTION
1. Enlevez le capuchon d'xe de I'accessoire
(s'it y en a un).
2. Mettez le bouton de verrouillage/dever-
rouillage de I'accessoire dans l'enfonce-
ment guide du raccord.
3. Poussez I'accessoire dans le reccord jus-
qu'& ce que le bouton de verrouillage/dev-
errouiltage soit bien fixe dans te trou princi-
pal.
4. Avant d'utiliser votre appareil, serrez bien
le bouton en tournant dans le sens des ai-
guilies d'une montre.
Trou Principal Enfoncement
Raccord Guide
Axe Bouton de
Superieur Verrouillage/ Accessoire
Inferieur
Deverrouillage
57
_ AVERTISSEMENT:Assurez-vous
que le bouton de verrouillage/deverrouillage
soit bien verrouille dans le trou principal et que
le bouton soit bien en place avant de faire
fonctionner votre appareil. Tous les acces-
soires sont congus pour &tre utilises darts te
trou principal a moins que lemanuel d'instruc-
tion de I'accessoire indique le contraire. Utilis-
er le mauvais trou peut amener des blessures
graves ou endommages votre appareil.
Trou Secondaire
Deverrouillage en Trou Pri
INSTALLATION DU CROCHET POUR
LA ACCESSOIRE
Un crochet pour la accessoire est fournies
pour la raegement quand le accessoire n'est
pas en service.
Pour installer te crochet sur I'accessoire:
1. Entevez le capuchon d'axe de la acces-
soire (s'il yen a un) et jetez.
2. Peser le bouton de verrouillage/
deverrouillage vers I'interieur et tenez.
3. Poussez le crochet sur la accessoire jus-
qu'& ce que le bouton de verrouillage/dev-
errouillage se casse dans le trou.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
On lui recommande que le moteur pour ne pas
6ntre fonctionne pour pIus d'une minute a.la vi-
tesse maximum.
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISA-
TION AVEC L'ACCESSOIRE TAILLE-
BUISSON
POSITION D'UTILISATION
PORTEZTOOJOURS:
Protection _
pour la t6te Lunettes
Pro/ectrices_
_ Longs
__Gros
I_'l,,l _°Sssures f,f
A
DANGER: Ne etendez pas les bras
au-dessus des epaules tout en taillant, Ne
vous tenez jamais sous la branche que vous
6tes en train de couper!
_ AVERTISSEMENT: Porteztoujours
des protections (yeux, oreilles, pieds et corps)
pour diminuer les risques de blessure durant
I'utilisation de I'appareiL
Quand vous utilisez I'appareil, attache la ban-
douliere sur la bride, levez-vous comme mon-
tre et verifiez ce qui suit:
Etendez votre bras gauche et tenez la poig-
nee auxiliaire avec votre main gauche.
Tenez la poignee de g&chette avec votre
main droite avec le doigt sur te g&chette
d'accelerateur.
Gardez I'extremite de I'appareil avec le mo-
teur au-dessous du niveau de taille.
Maintenez la coussinet de la bandouliere
centre sur t'epaule gauche et de panneau
"danger" centre sur votre dos.
Mettez poids entier de I'appareil sur votre
epaule gauche.
Rel&chez toujours la g&chette d'acceleration
et permettez au moteur de tourner au ralenti,
quand vous ne coupez pas d'herbe.
Pour arr&ter le moteur:
Ret&chez la g&chette d'acceleration,
Mettez I'interrupteur ON/OFF & la position
_,OFF,_.
EMONDAGE
AVERTISSEMENT: Garde contre le
recuL Ne permettez jamais que la chaine,
etant en mouvement, touche n'emporte quel
objet & pointe de la barre pendant couper des
branches et tailler.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
Travaillez lentement, en maintenant les
deux mains fermement saisies sur la taille-
buisson. Oonservez un bon equilibre.
Paire soigneusement le plan de coupage.
Verifier la direction de chute de la branche.
Observez dehors pour des branches petits.
Les branches petites fines peuvent s'attrap-
er contre la chaine et battre I'utilisateur ou le
tirer et faire perdre I'equilibre. Prenez garde
aux branches petites et employez extr6me
caution.
Paites attention & la branche directement
derriere de la branche qui est en train d'etre
coupee. Si la chaTne frappe la branche de
derriere, il se peut que la chaine devienne
avarice.
Prenez garde & la reaction de branches
pliees ou sous pression. Evitez &tre battu
par les branches ou I'appareil quand laten-
sion dans les fibres est Iiberee.
Debarrassez-vous des branches tombees
frequemment afin d'eviter les chutes.
II faut enlevez les branches Iongues apres
les avoir coupe en plusieurs morceaux.
58
TECHNIQUE DE _:MONDAGE
Lorsqu'on est pr_t a.couper, faite _'accelera-
tion du moteur jusqu'& la vitesse maximum et
exercer une pression de coupage faible.
' 2ieme
3i6me coupe
1ere coupe
Technique de emondage
1. Faites le premier couper 15 cm (6 pouces)
& partir du tronc d'arbre sur le fond du
branche. Utilisez le dessus de la barre
pour faire cette coupe. Coupez a travers
1/3 le diametre du branche.
REMARQUE: En faisant _e deuxieme et
troisieme coupes, reposez te pied du coupeur
contre le branche d'arbre qui est coupe pour
emp&cher le fouettage de la branche.
2. Apres, deplacez 5 - 10 cm (2 - 4 pouces)
plus Iointain dehors sur le braeche et faites
une deuxieme coupe complet de la
branche.
3. Puis, faites une coupe finale laissant un
souche de 2,5 - 5 cm (1 - 2 pouces) du
tronc de I'arbre pour eviter d'endommager
I'arbre.
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISA-
TION AVEC L'ACCESSOIRE
COUPE-HERBE
POSITION D'UTILISATION
PORTEZ _ _
TOUJOURS: _ettes
_._ Protectrices
Longs"t {N
Gros l tl I
Chaussures ---_t
Coupez de droite a gauche.
Portez toujours des lunettes de securit& Ne
vous penchez jamais sur la t6te de coupe. Des
pierres ou des debris peuvent ricocher ou @tre
projetes sur vos yeux et sur votre visage etvous
rendre aveugle ou vous causer des blessures
serieuses.
Ne faites pas marcher te moteur & moteur &une
vitesse plus elev@e que c'est necessaire. Le fil
de coupe efficacement quand le moteur m.arche
&moins que son accel@ration maximum. A plus
basse vitesse, le moteur fait moins de bruit et
moins de vitesse. Le fil de coupe dure plus long-
temps eta moins de chances de rentrer daes la
bobine.
Rel&chez toujours la g&chette d'acceIeration
et permettez au moteur de tourner au ralenti,
quand vous ne coupez pas d'herbe.
Pour arr6ter ie moteur:
ReI&chez la g&chette d'acceleration.
Mettez I'interrupteur ON/OFF & la position
_,OFF,_.
AVANCE DU FIL DE COUPE
Le fil de coupe avance d'enviren 5 cm (2
pouces) chaque fois que le bas de la t6te de
coupe tape contre le sol avec le moteur qui
marche a.pleine acceleration.
La Iongueur de fil la plus efficace est la Ion-
gueur maximum permise par le lame de limi-
teur du fil.
Laissez teujours le protecteur en place quand
vous utilisez I'appareil.
Pour avance du fil:
Faites marcher le moteur & pteine accelera-
tion.
Tenez la t6te de coupe parallelle aux zones
d'herbe et au dessus d'elies.
Tapez legerement le bas de la t6te de coupe
contre le sol une fois. Environ 5 cm (2 peuces)
de fil sortent chaque fois que vous tapez.
Tapez toujours la t6te de coupe contre le sol
dans une zone d'herbe. Si vous le tapez con-
tre des surfaces comme du beton ou de I'as-
phalte, cela risque d'occasionner une usure
excessive de ia t6te de coupe.
Si ie fil est tellement use qu'il n'est pas plus
long que 5 cm (2 pouces), ou moins, il faut plus
d'une tape pour obtenir la Iongueur du fil la
plus efficiente.
59
A
44, AVERTISSEMENT: N'utilisez que le
fil de 2 mm (0,080 pouce) de diametre. Les ills
de coupe d'autres tailles n'avancent pas bien
et peuvent causer des blessures serieuses.
N'utilisez pas d'autes mat@iaux comme le fil
defer, laficelle, lacorde, etc, Le filde fer peut
se briser pendant la coupe et devenir un mis-
sile dangereux qui peut causar des blessures
graves.
METHODES DE COUPE
_AVERTISSEMENT: Utilisez la vi-
tesse minimum et ne surchargez pas le fit
quand vous coupez autour d'objets durs
(rochers, gravier, piquets de barriere, etc.) qui
peuvent endommager la t6te de coupe, se
m&ler dans le fil ou 6tre projetes en causant un
danger s@ieux.
C'est te bout de la fil qui coupe. Vous obtien-
drez le meilleur rendement et Fusure mini-
mum du fil en ne forgant pas le fil dans la
zone A oouper. Nous vous montrons oi-
dessous la bonne etla mauvaise moniere
de couper.
Le bout du fil Le fil est force dans
coupe la zone de travail
Bonne rnethode" Mauvaise methode
Le fil coupe facitement l'herbe et les mau-
raises herbes autour des murs, des bar-
rieres, des arbres et des parterres de fleurs,
mais it peut 6galement couper I'ecorce des
arbres ou des arbustes et marquer les bar-
rieres.
Pour tailter ou raser Fherbe, utilisez I'appa-
reil& une puissance inferieure &la pleine ac-
c61@ation pour augmenter la duree du filet
baisser Fusure de la t&te, en particulier:
Quand vous faites des travaux de coupe
legers.
Quaed vous coupez pres d'objets autour
desquets le fil peur s'emm&ler, comme
des poteaux, des arbres ou des haies en
fil de fer.
Pour tondre ou balayer, utilisez toute I'acce-
I@ation pour faire un bon travail propre.
TAILLE - Maintenez le bas de la t6te de coupe
& environ 8 cm (3 pouces) du sol et & un angle,
Ne permettez qu'au bout du fil de prendre con-
tact avec I'herbe, Ne forcez pas la penetration
du fil de coupe dans la zone de travail.
Taille_\ / . ,._./
8 cm (3 "_"_:, -"b_ '
ouo&tau "%'-"J." -'
p _ A"-_=_._'\
dessus du sol _, " "_'_.
RASAGE - La technique de rasage retire
toute vegetation non desiree. Maintenez le
bas de la t6te de coupe A environ 8 cm (3
pouces) du sot et A un angle. Permettez A la
pointe du fil de flapper le sol autour des
arbres, des piquets, des monuments, etc.
Avec cette technique, le fil s'use plus vite,
Rasage ...... I _. I
FAUCHAGE - Votre coupe-herbe est ideal
pour faucher I'herbe darts les endroits que les
tondeuses conventionnelles ne peuvent at-
teindre. En position de fauchage, maintenez
le fil parallele au sol. Evitez de presser la t6te
dans le sot car cela peut raser le sol et endom-
mager I'appareil.
Fauchage I_
BALAYAGE - Vous pouvez utiliser Faction de
balayage du fil de coupe pour nettoyer vite et
facilement, Maintenez le fil parallele aux sur-
faces balayees et au dessus d'elles et bougez
rappareil d'un c6te & I'autre.
6O
I=l_id;l=ilil=i_
AVERTISSEMENT: D@branchez
toujours le fil de la bougie quand vous ferez des
reparations, sauf les reglages de carburateur.
RENSEIGNEMENTS UTILES
IMPORTANT :Faitesef-
If LID _\ fectuer toutea lea repara-
_. v j,_j tions autrea que les opera-
tions d'entretien reeom-
] mandeea clans le manuel
d'instructions par un distri_
buteur autoris@ de service.
Si un reparateur qui n'est pas un distribu-
teur autoriae fair des reparations sur I'ap-
pare#, Poulan PRO ne paiera pas les re-
parations sous garantie. Vous _tes re-
aponsable d'entretenir et de faire I'entre-
tien general de votre appareiL
VOIR S'IL Y A DES RACCORDS/
PI#CES DESSERRE(E)S
Le couvercle de la bougie
Le filtre & air
Les vis du boTtier
Les vis de la poignee auxiliaire
Le protecteur
VOIR S'IL Y A DES PI#CES EN-
COM MAGI_ES/US_:ES
Contactez un distributeur autorise de service.
pour le remplacement des pi@ces endomma-
gees ou usees.
Interrupteur ON/OFF - Assurez-vous qu'il
fonctionne bien en le mettant sur ,,OFF_,
(arr@t) et en vous assurant que le moteur
s'arr@te. Assurez-vous que le moteur
s'arr@te; remettez ensuite en marche I'ap-
pareil el continuez.
Reservoir de carburant - Arr@tez d'utiliser
I'appareil si te reservoir de carburant montre
des signes de dommages ou de fuite.
Reservoir d'huite - Arr6tez d'utiliser I'appa-
reil si le reservoir d'huile montre des signes
de dommages ou de fuite.
Protecteur - Arr@tez-vous d'utiliser I'appa-
reil si le protecteur est endommag&
INSPECTEZ ET NETTOYEZ L'APPA-
REIL ET LES I_TIQUETTES
Apres chaque usage, inspectez I'appareil
complete pour deceler les pieces I&ches ou
endommagees.
Nettoyez I'appareil avec un chiffon humide
et un detergent doux.
Secher avec un chiffon propre et sec.
VI_RIFIEZ LE TENSION DE LA CHAiNE
'_ AVERTISSEMENT: Quand vous
touchez & cha_ne, portez toujours des gants
protecteurs. La chatne est aiguisee et peut
vous couper m&me quand elle ne bouge pas.
Entreprenez les reglages du chaine, en main-
tenant rextremite inferieure de I'appareil afin
d'@viter que le chaTne ne touche quelque
chose.
La tension de la chaine est tres importante. La
cha_ne s'@tend avec I'usage, en particulier
pendant les premieres fois que I'appareil est
employee. Verifiez toujours la tension de la
chaine chaque fois que vous utilisez I'appareil
et c!_aque fois que vous le ravitaillez.
1. A I'aide du bout en tournevis de I'outil de re-
glage pour Ia chaine (outil pour la barre),
deplacez la chaTne autour de la barre-
guide et assurez-vous qu'eHe n'est pas en-
tortillee. La chaine doit tourner librement.
Outil pour la barre
Barre-
guide
2. Desserrez les @croudu bride de la barre jus-
qu'b. ce qu'ils ne soient pas plus serres con-
tre le bride qu'on peut le faire des doigts.
Vis de r@glage Ecrou du bride
de ta barre
3. Tournez la vis de reglage dans le sens de
I'hodoge jusqu'& ce que la chatne touche &
peine au has de la barre.
Vis de reglage - 1/4 de tour
4. A I'aide de I'outil pour la barre, faites tourn-
er la chaine autour de la barre-guide pour
vous assurer que tousles maillons sont
dans la rainure de la barre.
5. Soulevez le bout de la barre-guide pour voir
si la chatne pend. Rel&chez le pout de la
barre-guide et toumez ensuite levis de r@-
glage. R@p@tezjusqu'& ce que lachaine ne
pende plus.
6. Alors que vous tevez le bout de la barre-
guide, resserrez solidement les @crou du
bride avec l'outil pour la barre.
7. ,&,I'aide du bout en tournevis de I'outil pour
la barre, deplacez la chaine autour de la
barre-guide.
8. Si la chatne ne tourne pas, c'est qu'elle est
trop serree. Desserrez legerement les
ecrous du frein de chatne et tournez la vis
de reglage d'un quart de tour darts le sens
contraire de I'horloge. Resserrez les ecrou
du bride.
61
9.Siiachaineesttropi&che,eilependra
sous]abarre-guide et doit 6tre serre apres
la procedure ci-dessus.
ArI_AVERTISSEMENT: si c'est le cas,
N'UTIUSEZ PAS la tron£onneuse. Si le taille-
buisson est fonctionne avec une chaine
I&che, la chance pourrait sauter de la barre et
resulter en de Messures graves.
VI_R[FIEZ L'AIGUISAGE DE LA
CHAINE
Une cha_ne bien aiguisee donne des copeaux
de bois. Une chaTne emoussee fait de la
sciure et coupe lentement. Voir AIGUISAGE
DE LA CHAINE dans la section REPARA-
TIONS ET REGLAGES.
NETTOYAGE DU FILTRE .,&.AIR
Un fiitre & air sale dimieue le rendement du
moteur et augmente la consommation de car-
burant et les emissions nocives. Nettoyez
toutes tes 5 heures de fonctionnement.
1. Nettoyez ie couvercie et la zone qui I'en-
toure pour emp6cher la satete de tomber
dans la chambre de carburateur quaed le
couvercle est enlev&
2. Enlevez les pieces en appuyant sur le bou-
ton pour liberer la couverture de filtre &air.
REMARQUE: Ne nettoyez pas le filtre &air
dans de I'essence ou dans un autre sotvant in-
flammable pour eviter de courir un danger d'in-
dendie ou de produire des emissions nocives.
3. Lavez ie filtre dans de I'eau savonneuse.
4. Laissez secher le filtre.
5. Remettez les pieces en place.
Bouton
Filtre & air
!3
Couvercie du
filtre & air
MAINTIEN DE LA BARRE
Si votre appareil coupe vers le c6te, s'il est ne-
cessaire de le forcer afin de completer la cou-
pure, ou s'il a ete utilise avec une quantite in-
suffisante de iubrification, ii sera peut-etre
necessaire de faire un service de ta barre. La
barre usee peut endommager la chaine et
rendre le coupage difficile.
Apres chaque utilisation, assurez-vous ie in-
terrupteur ON/STOP est en position ,,STOP,,,
pois enlevez la sciure de la barre-guide et de
trou du pigeon.
Pour maintien de la barre-guide:
Mettez t'interrupteur ON/STOP en position
,,STOP,, et debranchez le fit de la bougie.
Desserrez et enievez la ecrous de ia frein
de chaTne et la frein de chaine. Enievez la
barre et chaTne de ia trongonneuse.
Enlevez la rainure de la barre et la trous de
huilage apres toutes les 5 houres de la uti-
lisation,
Enlevez la sciure de la L_
rainure de la barre-guide i_!_ x/r_r_,_l
Tro deon
Un ebarbage des glissi6res de la barre-
guide est normal, EnIevez- le avec une lime
plate,
Quandlehautdelaglissi6reestin6gal, utili-
sez une lime plate pour redonner un bord
bien droit au bout et aux c6tes.
_[j_ Limez tes _ []_
bords et les
c6tes en carte
Rainure usee Rainure comme
elie doit &tre
Remplacez la barre-guide quand la glissiere
est usee, quand la barre-guide est tordue ou
craquelee ou quand un trop grand echauffe-
meet ou ebarbage des glissieres se produit.
Si vous devez remplacer la barre-guide, n'uti-
lisez que celle qui est specifiee pour votre
trongonneuse dans la liste de pieces ou sur le
decalque de la tronponneuse.
LUBRIFICATION
Capuchon de
remplissage
d'huiie de la
barre
Voir LUBRIFICATION DE LA CHAINE ET
DE LA BARRE dans la section FONCTION-
NEMENT.
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
Remplacez la bougie chaque annee pour as-
surer un demarrage facile et un meilleur fonc-
tionnement du moteur. Inspectez la bougie
chaque 25 heures d'utilisation. Nettoyez et/ou
remplacez seloe les besoins. Reglez I'ecart
de la bougie &0,6 mm (0,025 pouce). Le cycle
d'aflumage est fixe et ne peut pas 6tre ajuste.
1. Tournez, puis tirez le couvercle de bougie.
2. Enlevez ia bougie du cylindre et jetez-la.
3. Rempiacez-la par une bougie Champion
RCJ-6Y et serrez-la & I'aide d'une cle &
douilte de 19 mm (3/4 pouce).
4. Reinstallez le couvercle de bougie.
62
AVERTISSEMENT:Debranchez
toujours le fil de la bougie quand vous ferez
des reparations, sauf les reglages de carbura-
teur.
AIGUISAGE DE LA CHA|NE
L'aiguisage de ta chaTne exige des appareils
speclaux. Vous pouvez acheter des appareils
d'aiguisage chez Sears ou vous adresser & un
aiguiseur de chatne professionnel.
REMPLACEMENT DE LA CHA|NE
_ AVERTISSEMENT: Quand vous
touchez &chaine, portez toujours des gants pro-
tecteurs. La chaine est aiguisee et peut vous
couper m&me quaed elte ne bouge pas.
It est normal qu'une cha_ne neuve se detende
durant les 15 premieres minutes d'utilisation.
Vous devriez reverifier souvent la tension de la
cha_ne et I'aj.uster tel que requis. Voir TENSION
DE LA CHAtNE.
Si elle est usee ou endommagee, remplacez la
chatne. N'utilisez que la chaine a recul bas de
rechange specifiee darts la liste des pieces.
POUR REMPLACER LA CHA|NE:
1. Mettez I'interrupteur O N/STO P en position
,,STOP,, et debranchez le fil de la bougie.
2. Enlevez les ecrou du bride de la barre.
3. Enlevez la bride de la barre.
4. Tournez la vis de regiage sur le barre-
guide pour amener le mecanisme de re-
glage aussi loin que possible vers I'avant
du barre-guide.
5. Giissez la barre-guide derriere le pignon
jusqu'a ce qu'elle bute contre le pignon.
6. Enlevez I'ancienne cha_ne.
7. Enlevez la chaine neuve de son embal-
lage avec soin et tenez la avec les cou-
poirs tel qu'indique.
Extremite
du barre- _[o_ o_(_
guide 1 _
FAIRE FACE DANS LA
DIRECTION DE LA ROTATION
Coupoirs Indicateur de profondeur
"_ Maillons d'entra_nement
@
8. Passez la chaine par dessus le pignon et
derriere lui, adaptant les maillons d'en-
trainement dans le pignon.
9. Introduisez le bas des maiilons d'entraTee-
ment entre tes dents de I'embout de la
barre-guide.
10dntroduisez les maillons d'entrainement
dans la raieure de la barre-guide.
11. Tirez la barre-guide vers l'avant jusqu'& ce
que la chaine soit bien daes la rainure de la
barre-guide. Assurez-vous tes maillons
d'entrainement dans la rainure de la
barre-guide.
12. Installes la bride de la barre.
Trou
inferieur
oupflle de _t _
reglage_
J'/ Barre- _ _"
guide
13. Instaltez tes ecrou du bride de la barre et
ne les serrez que des doigts. Ne les serrez
pas plus & ce point-ci. Procedez au RE-
GLAGE DE LA CHAINE.
RC_GLAGE DE LA CHA|NE
Voir TENSION DE LA CHAiNE dans la sec-
tion de I'ENTRETIEN.
REMPLACEMENT DU FIL DE
COUPE
1. Enlevez la bobine en tirant fermement sur
le bouton de tapage.
2. Nettoyez toute la surface du moyeu et de
la bobine.
3. Remplacez avec une bobine pre-enroulee
ou coupez deux Iongueurs de 3,8 metres
(12-1/2 pieds) du fil de marque Poulan
PRO avec diametre (0,080 pouces).
'i_ AVERTISSEMENT: N'utilisez ja-
mais de fil de fer, de corde de ficelle, etc. qui
peuvent se casser et devenir des missiles
dangereux.
4. Inserez les extremites du fll dans le petit
trous & I'interieur de la bobine, sur uee ion-
gueur d'environ 1 cm (1/2 pouse).
63
Petit
trous
Trousdesortie Poussezlefildans
dufil_-'_-_\fl'efente_I /--_
\t
\Moyeu Poussez le fil dans le fente
5. Embobinez le fil dans la bobine en mainte-
nant sa tension et avec regularite. Embobi-
nez dans la direction des fleches que vous
trouverez sur la bobine.
6. Poussez le fil dans la fentes, en laissant 7
12 cm (3 D.5 pouces) non embobines.
7. Inserez te fil dans tes trous de sortie du
moyeu, comme te montre I'iNustration.
8. Atignez les fentes avec le trous de sortie
du ill.
9. Poussez la bobine dans le moyeu jusqu'&
ce qu'elle soit fixee en place.
10. Tirez le fil qui sort du moyeu pour le liberer
de ta fentes.
RI_GLAGES DU CARBURATEUR
il_ AVERTISSEMENT: Tenezlesper-
sonnes tierces & I'ecart Iors du r_Tglageau ra-
lentL Durant la plus grande partie de ce travail.
la cha7ne tournera. Portez votre equipement
de protection et suivez toutes ies regles de se-
curite. Apres le reglage du ralenti, la chaine ne
doit pas bouger quand le moteur est au ralenti.
Le carbureteur a ete soigneusement regl6 a.
I'usine, mais des reglages peuvent &tre requis
si vous remarquez ce qui suit :
La moteur refuse de tourner au raienti.
La cha7ne bouge quand le moteur est au ra-
lenti.
Entreprenez les reglages du carburateur, en
gardant I'extremit_7 inferieure de I'appareil ou-
tre de la terre et eviter que Ia cha7ne ne touche
quelque chose. Tenez I'appareil a.Ia main tout
en courant et en faisant des reglages> Tenez
toutes les parties de votre corps eloignees de
la chaTne et du silencieux.
Vis du ralenti
Rt_GLAGE AU RALENTI
Permettez au moteur de tourner au ralenti.
Ajustez la vitesse jusqu'a ce que le moteur
tourne sans mouvement a.chaTne (ralenti trop
rapide) ou s'arr6te (ralenti trop tent)>
Tournez la vis du ratenti dans le sens de
I'horloge pour augmenter la vitesse du mo-
teur si la moteur s'arr_te.
Tournez la vis du ratenti dans te sens con-
traire de I'horloge pour baisser la vitesse du
moteur si la chatne se deplace au ralenti.
_IAVERTISSEMENT: Reverifiez au
ralenti apres chaque reglage. La chaTne ne
doit pas se deplacer au ralenti pour eviter de
blessures graves & Voperateur ou & d'autres.
Si vous avez besoin d'aide ou n'&tes pas
s0r(e) de pouvoir bien faire ce travail, contac-
tez un distributeur autorise de service ou ap-
pelez au 1-800-554-6723.
64
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Poulan PP446ET Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mini motoculteurs
Taper
Le manuel du propriétaire