Duerkopp Adler 275 Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à coudre
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Table des matieres Page:
TROISIEME PARTIE: INSTRUCTIONS DE SERVICE pour les classes 271-275
1. GENERALITES
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1 Jeu de calibres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.2 Description et ajustage du disque dajustage intégré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.3 Position du disque dajustage intégré par rapport à larbre du bras . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2. POSITION ZERO, ENTRAINEMENT AVEC SES ELEMENTS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1 Ajustage de la position zéro (position de la coulisse de réglage de point) . . . . . . . . . . . . 7
2.2 Arrêt d’entraînement lorsque la coulisse de réglage de point est mue
(excentrique de mouvement en longueur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.3 Came de levée et hauteur de la griffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.3.1 Douille d’excentrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.4
Classes 272 et 274:
Mouvement synchrone du transport d’aiguille et du transport inférieur . 12
2.5
Classes 272 et 274:
Distance entre la barre à aiguille et la barre presse-étoffe . . . . . . . . 13
2.6
Classes 272 et 274:
Alignement de la griffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.7
Classes 273 et 274:
Transport supérieur par rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.7.1 Mouvement synchrone du transport inférieur et du transport supérieur par rouleau . . . . . . 16
2.7.2 Ecartement entre le rouleau d’entraînement et l’aiguille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.7.3 Course de levée du rouleau dentraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.7.4 Pression du rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.7.5 Déflecteur détoffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.7.6 Tension des courroies dentées du transport supérieur par rouleau . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.7.7 Remplacer le rouleau dentraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3. Hauteur et levée du pied-presseur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3.1 Hauteur de la barre presse-étoffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3.2 Levée mécanique du pied-presseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3.3 Levée électromagnétique du pied-presseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3.4 Pied articulé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.4.1 Pied compensateur articulé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4. Déclenchement de la tension du fil d’aiguille
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4.1 Ressort tendeur de fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5. Dévidoir
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6. Hauteur de barre à aiguille
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7. Ajustage du crochet
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7.1 Levée de boucle et écartement entre la pointe du crochet et l’aiguille . . . . . . . . . . . . . . 31
7.2 Boîtier du crochet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7.3 Support de boîte à canette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Home
Table des matieres Page:
8. Coupe-fil
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
8.1 Came de commande déterminant le moment précis de l’actionnement des couteaux . . . . . 34
8.2 Position du couteau fixe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
8.3 Réaffûter le couteau fixe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
8.4 Tôle guide-fil, tôle dajustage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
8.5 Couteau à patte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
8.6 Pression de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
9. Classes 271 et 272: Ecarteur de fil
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
10. Classe 272: Coupe-bords
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
10.1 Changer léquipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
10.2 Ajuster langle-indicateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
10.3 Réaffûter ou remplacer les couteaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
11. Classe 271: Dispositif de coupe transversale
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
12. Classe 275:
Transport supérieur avec pied variable
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
12.1 Réglage de la poussée du pied-presseur pour le transport supérieur . . . . . . . . . . . . . . 50
12.1.1 Mouvement synchrone du pied-presseur pour le transport supérieur et de la griffe . . . . . . 51
12.2 Ajustage de levée du pied-presseur pour le transport supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
12.2.1 Réglage de lexcentrique du transport supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
12.2.2 Ajustage de la course de levée du transport supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
12.2.3 Positionnement du pied-presseur pour le transport supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
12.3 Réglage de la manette pour lembu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
13. Remplacer le coussinet droite de l’arbre du bras
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
14. Lubrification
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
14.1 Circulation dhuile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
14.2 Graissage du crochet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
15. Contrôle et panneau de commande
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
15.1 Contrôle et panneau de commande QUICK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
15.1.1 Modifier les paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
15.1.2 RESET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
15.2 Contrôle et panneau de commande EFKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
15.2.1 Modifier les paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
15.2.2 RESET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
16. Entretien
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
17. Récapitulation de tous les ajustages et réglages desdites machines à coudre
. . . . . . 65
ATTENTION!
Les photos contenues dans le présent manuel d’instructions de
service représentent de différentes classes resp. sous-classes de la
machine à coudre spéciale.
Il se peut donc que votre machine à coudre spéciale à vous ne
corresponde pas dans tous ses détails aux illustrations.
1. Généralités
Le présent manuel d’instructions de service pour les classes de
machines de
271 à 275
fournit une description des ajustages et
réglages de ces machines à coudre spéciales.
271
Machine à coudre à double point de chaînette à une aiguille
avec griffe inférieure sautillante
272
Machine à coudre à double point de chaînette à une aiguille
avec griffe inférieure sautillante et transport d’aiguille
273
Machine à coudre à double point de chaînette à une aiguille
avec griffe inférieure sautillante et transport supérieur
intermittent par rouleau
274
Machine à coudre à double point de chaînette à une aiguille
avec griffe inférieure sautillante, transport d’aiguille et
transport supérieur intermittent par rouleau
275
Machine à coudre à double point de chaînette à une aiguille
avec griffe inférieure sautillante et transport supérieur
avec pied variable
ATTENTION!
Seulement un personnel qualifié resp. les personnes ayant reçu une
formation correspondante seront autorisés à exécuter les travaux
décrits dans les présentes Instructions de Service!
ATTENTION! Risque d’accident!
Avant tous travaux de réparation, transformation et d’entretien, fermer
l’interrupteur principal et déconnecter la machine du réseau de
distribution d’air comprimé.
Si la machine ne peut pas être arrêtée pendant les travaux d’ajustage
et les contrôles de fonctionnement, procéder avec une prudence
extrême en observant toutes les dispositions de sécurité.
Les présentes instructions de service décriront dans un ordre pratique
comment régler et ajuster la machine à coudre. Lors de ces travaux, il
faut considérer que certains réglages et ajustages sont
interdépendants. C’est pourquoi il faut respecter strictement l’ordre
prescrit pour lesdites opérations.
Pour les réglages et ajustages sur toutes pièces concernées par la
formation de points, mettre d’abord une aiguille impeccable et neuve
en place.
Pour l’ajustage de dispositifs de coupe, remplacer les outils coupants.
ATTENTION!
Toutes les pièces qui portent une marque de couleur ont été réglées et
ajustées à l’usine. En principe, seulement les spécialistes devront y
toucher et les démonter.
3
1.1 Jeu de calibres
Les calibres réglables énumérés ci-après permettront le réglage,
l’ajustage et la vérification précis de la machine à coudre.
Position Calibre de No. de Utilisation
réglage
référence
1 calibre 0216 001069 hauteur de la barre à aiguille, classes 271 et 273
2 calibre 0272 001240 hauteur de la barre à aiguille, classes 272 et 274
3 tige d’ajustage 9301 022608 Arrêter la machine dans une position de
A
à
F
4 calibre 0271 000767 hauteur de la barre à aiguille et boîtier de crochet
pour crochet normal (271 000751/0271 001991)
5 calibre 0271 000766 hauteur de la barre à aiguille et boîtier de crochet
pour crochet surdimensionné (0271 001021/0271 002041)
6 calibre Z124 000443 ajuster coupe-bords de la classe 272
1 2 3
4 5 6
4
1.2 Description et ajustage du disque d’ajustage intégré
La goupille d’arrêt (3) et le disque d’ajustage (4) intégré dans la roue
de courroie dentée de l’arbre du bras permettent d’arrêter la machine
à coudre dans toutes les positions servant à son réglage resp.
ajustage.
A cet effet, le disque d’ajustage est pourvu de 6 entailles désignées
sur le volant à main par les lettres majuscules
A
,
B
,
C
,
D
,
E
et
F
.
Combinées avec le repère (2) ces lettres indiqueront les positions
dans lesquelles la machine pourra être bloquée à l’aide de la goupille
d’arrêt (3).
L’entaille
A
(position de levée de boucle) est plus profonde que les
autres.
Les ajustages suivants se feront dans les différentes positions:
A
Disque d’ajustage par rapport à l’encoche dans la manivelle
d’arbre du bras, au parallisme, à la poulie, à la levée de
boucle et à l’écartement entre la pointe de crochet et l’aiguille
B
Arrêt de la griffe, lorsque la coulisse de réglage de point
est mue, s’appliquant aux
classes 271 et 273
(griffe à son
point mort supérieur)
Arrêt du transport supérieur du pied, lorsque la coulisse
supérieure est mue, s’appliquant à la
classe 275
.
C
Position 2 de l’aiguille
D
Came de coupe-fil
E
Hauteur de la barre à aiguille,
Arrêt de la griffe, lorsque la coulisse de réglage de point
est mue, s’appliquant aux
classes 272 et 274
(griffe à son
point mort supérieur).
Excentrique pour mouvement de levée, s’appliquant à la
classe 275
.
F
Position 1 de l’aiguille
1
2
3
A
C
E
D
B
3 4
F
5
1.3 Position du disque d’ajustage intégré par rapport à l’arbre du bras
ATTENTION!
Tous les réglages faits à l’aide du disque d’ajustage ne seront corrects
qu’à condition que ce disque ait été ajusté au préalable selon les
Instructions de service.
Si l’arbre du bras est déréglé, il faudra vérifier tous les réglages
suivants et les corriger le cas échéant.
ATTENTION! Risque d’accident!
Fermer l’interrupteur principal!
Corriger le positionnement de l’arbre du bras seulement, lorsque la
machine à coudre se trouve à l’arrêt.
REGLAGE ET INSPECTION
L’encoche (4) et l’entaille
A
du disque d’ajustage intégré dans la roue
de courroie dentée devront se trouver dans la même ligne fuyante
X-Y
.
Bloquer l’arbre du bras avec une goupille d’arrêt ou une tige de
5 mm Ø à passer dans l’encoche (4) de l’arbre du bras [passer par
le trou (3)].
En faisant passer la goupille d’arrêt par le trou (2), on devra
pouvoir le mettre dans l’entaille du disque d’ajustage intégré
correspondant à la position
A.
REMEDE
Retirer le couvercle du dévidoir (1).
Desserrer les vis de la roue de courroie dentée (6).
Faire passer la clé mâle à six pans (5) dans le trou par le haut.
Avec la goupille d’arrêt, bloquer la roue de courroie dentée en
position
A
.
Mettre une tige de 5mm d’épaisseur dans le trou-piquet (3) et la
laisser s’enclencher dans l’encoche (4) de l’arbre du bras.
Resserrer les vis sur la roue (6) de courroie dentée.
Ne pas décaler la roue de courroie dentée axialement.
1
2
3
4
X
Y
5 6
6
2. POSITION ZERO, ENTRAINEMENT AVEC SES ELEMENTS
2.1 Ajustage de la position zéro (position de la coulisse de réglage de point)
REGLAGE ET INSPECTION
Si la manette de réglage de point (4) resp. les roues de réglage (5)
sont réglés à zéro et si on tourne le volant à main, ni la griffe ni
l’aiguille ne devront faire de mouvement poussant.
ATTENTION! Risque d’accident!
Fermer l’interrupteur principal !
Corriger la position zéro de la griffe seulement lorsque la machine à
coudre est déconnectée du secteur.
REMEDE
Mettre la manette de réglage de point (4) resp. les roues de
réglage (5) à "0".
Desserrer la vis (3).
Insérer un tournevis dans le trou(1).
Tourner la coulisse (2).
Lorsqu’on tourne le volant à main, il ne devra pas y avoir de
transport ou d’entraînement.
Tourner dans le sens de la flèche + = Transport en avant en
augmentation
Tourner dans le sens de la flèche - = Transport en avant en
diminution
Resserrer la vis (3).
2
3
1
4
5
7
2.2 Arrêt d’entraînement, lorsque la coulisse de réglage de point est mue
(excentrique de mouvement en longueur)
REGLAGE ET INSPECTION
Si la machine à coudre est bloquée en position
B
(pour les
classes
271, 273 et 275
) resp. en position
E
(pour les
classes 272 et 274
), il
ne devra pas y avoir de poussée, lorsque la coulisse de réglage de
longueur de point (2) avec la longueur de point maxima sera déplacée.
ATTENTION! Risque d’accident!
Fermer l’interrupteur principal !
Corriger la suppression de transport seulement, lorsque la machine à
coudre est débranchée.
REMEDE
Régler la longueur de point à son maximum.
Desserrer les deux vis de l’excentrique de mouvement en
longueur (1).
Bloquer la machine à coudre.
Pour les
classes 271, 273 et 275
en position
B
.
Pour les
classes 272 et 274
en position
E
.
Régler l’excentrique de mouvement en longueur (1).
Lorsque la coulisse de réglage de point sera mue, la griffe devra
rester immobile.
Resserrer les deux vis de l’excentrique de mouvement en
longueur (1).
L’excentrique de mouvement en longueur (1) devra alors toucher
le coussinet (position axiale de l’arbre!).
1
2
8
2.3 Came de levée et hauteur de la griffe
REGLAGE ET INSPECTION
Si la machine à coudre est bloquée en position
B
(pour les
classes
271, 273 et 275
) resp. en position
E
(pour les
classes 272 et 274
),
les
repères (3) et (6) de la came de levée (7) et de la barre de traction (8)
devront former une ligne droite.
Dans sa position la plus élevée, la griffe, dans les alentours du trou
d’aiguille, devra se trouver à 0,9 resp. 1,1 mm au-dessus de la plaque
à aiguille.
0,9 mm pour une denture fine de la griffe
1,1 mm pour une denture grosse de la griffe
ATTENTION! Risque d’accident!
Fermer l’interrupteur principal!
Corriger la came de levée et la hauteur de la griffe seulement, lorsque
la machine à coudre est débranchée.
Procédé pour la came de levée
Desserrer les deux vis de la came de levée (7).
Bloquer la machine à coudre.
Pour les
classes 271, 273 et 275
en position
B.
Pour les
classes 272 et 274
en position
E
.
Tourner la came de levée (7).
Les repères (3) et (6) devront former une ligne droite.
Resserrer les deux vis de la came de levée (7).
Procédé pour la hauteur de la griffe
Bloquer la machine à coudre.
Pour les
classes 271, 273 et 275
en position
B.
Pour les
classes 272 et 274
en position
E
.
Desserrer la vis (1).
Déplacer le boulon d’excentrique (2).
Dans sa position la plus élevée qui sera près du trou d’aiguille, la
griffe devra se trouver à 0,9 resp. 1,1 mm au-dessus de la plaque
à aiguille.
0,9 mm pour une denture fine de la griffe
1,1 mm pour une denture grosse de la griffe
La position du boulon d’excentrique (2) dépend du réglage de la
douille d’excentrique (4) dans le levier-pousseur (5).
Voir aussi l’article 2.3.1.
Resserrer la vis (1).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Illustration A
Illustration B
Illustration C
Illustration D
1
2
1
2
1
2
1
2
10
2.3.1 Douille d’excentrique
REGLAGE ET INSPECTION
Classes 271, 273 et 275
La douille d’excentrique (1) a été réglée à l’usine de façon à ce que la
griffe, à son
point mort supérieur,
soit parallèle au dessus de la
plaque à aiguille. Normalement la fente aura une position horizontale
(
illustration A
).
En émergeant de la plaque à aiguille, la partie arrière de la griffe
deviendra visible la première.
Si la fente de la douille d’excentrique se trouve
en bas
(voir
illustration B
), la griffe sortira en position horizontale, soit parallèle à
la plaque d’aiguille, évitant ainsi que l’ouvrage s’étende. C’est
particulièrement important, s’il s’agit d’une matière à coudre
extensible ou élastique ou encore si l’ouvrage ne se modifiant pas
dans le sens des fils de chaîne et de trame, le fera seulement, dès que
la couture se fera dans le sens de la diagonale.
Si la fente de la douille d’excentrique se trouve
en haut
, la griffe
émergera de la plaque à aiguille plus fortement inclinée qu’avant
(
illustration C
).
Cette inclinaison améliorera les "coutures lisses" dans un matériel
ferme, comme par ex. la popeline et certaines doublures. Le cas
échéant, la douille d’excentrique pourra occuper aussi des positions
intermédiaires.
Classes 272 et 274
La douille d’excentrique (1) a été réglée à l’usine de façon à donner
une faible inclinaison à la griffe, lorsqu’elle se trouve à son
point mort
supérieur
. En position normale, la fente est tournée de 45° par
rapport à l’horizontale (
illustration D
).
ATTENTION!
Si la douille d’excentrique a été ajustée autrement, il faudra réajuster
la hauteur de la griffe! (Voir l’article 2.3).
ATTENTION! Risque d’accident!
Fermer l’interrupteur principal !
Ajuster la douille d’excentrique seulement après avoir débranché la
machine à coudre.
REMEDE
Desserrer la vis (2).
Ajuster la douille d’excentrique (1).
Resserrer la vis (2).
11
2.4 Classes 272 et 274: Mouvement synchrone du transport d’aiguille et du transport
inférieur
REGLAGE ET INSPECTION
Le transport d’aiguille et le transport inférieur ont été ajustés à l’usine
aux valeurs identiques.
Régler la longueur de point maxima.
Contrôler, s’il y a un mouvement synchrone, lorsqu’on tourne le
volant à main.
ATTENTION! Risque d’accident!
Fermer l’interrupteur principal!
Corriger le transport d’aiguille et le transport inférieur seulement après
avoir débranché la machine à coudre.
REMEDE
Enlever le couvercle de dévidoir.
Vérifier si l’encoche (4) de l’arbre (1) et la fente (2) de l’étau (3)
forment une ligne droite.
Sinon, tourner l’arbre (1) en conséquence!
Desserrer la vis de serrage (8).
Tourner le boulon d’excentrique (6).
L’encoche (5) et la fente (7) devront se présenter comme sur la
photo.
Le fonctionnement synchrone du transport de l’aiguille et du
transport inférieur est donc réglé ainsi.
Resserrer la vis de serrage (8).
Afin de réduire le risque de décalage de couches pour le matériel à
coudre difficile à entraîner, on peut ajuster le transport d’aiguille à
environ 15 pour cent de plus que le transport inférieur en réglant
simplement le boulon d’excentrique (6).
Le maximum sera atteint en tournant le boulon à 180°.
Ayant procédé à un tel réglage, la distance de 9 mm entre la barre à
aiguille et la barre presse-étoffe sera néanmoins conservée.
Si le boulon d’excentrique est réglé à une valeur moindre, il faudra
réajuster la distance entre la barre à aiguille et la barre presse-étoffe.
ATTENTION!
En accentuant l’entraînement du transport de l’aiguille, veiller à ce que
l’aiguille ne touche pas le trou d’aiguille dans la griffe.
1 2 3 4
5 6 7 8
1
6
8
12
2.5 Classes 272 et 274: Distance entre la barre à aiguille et la barre presse-étoffe
REGLAGE ET INSPECTION
Si la manette de longueur de point est à "0", la distance la barre à
aiguille et la barre presse-étoffe devra être de 9 mm.
ATTENTION! Risque d’accident!
Fermer l’interrupteur principal !
Corriger la distance seulement après avoir débranché la machine à
coudre.
REMEDE
Mettre la manette de longueur de point à "0".
Desserrer la vis de serrage (2).
Pivoter la coulisse de la barre à aiguille.
A l’aide du calibre (1), ajuster la distance de 9 mm entre la barre à
aiguille et la barre presse-étoffe.
Calibre N 1 N de référence: 0271 000767
Resserrer la vis de serrage (2).
2
9 mm
1
13
2.6 Classes 272 et 274: Alignement de la griffe
REGLAGE ET INSPECTION
Si la distance de 9 mm entre la barre à aiguille et la barre
presse-étoffe a été réglée correctement, l’aiguille devra passer par le
milieu du trou d’aiguille de la griffe.
ATTENTION! Risque d’accident!
Fermer l’interrupteur principal !
Corriger l’alignement de la griffe seulement après avoir débranché la
machine à coudre.
REGLAGE ET INSPECTION
Desserrer la vis de serrage (2) du levier-pousseur (1).
Aligner la griffe.
L’aiguille devra passer par le milieu du trou d’aiguille de la griffe.
La griffe aura sur ses deux côtés la même distance de la plaque à
aiguille.
Resserrer la vis de serrage (2).
1
2
14
2.7 Classes 273 et 274: Transport supérieur par rouleau
REGLAGE ET INSPECTION
Au moment de la levée du pied-presseur et la couture de points
d’arrêt, le rouleau de transport (3) sera automatiquement levé.
Fonction à activer au panneau de commande (5).
Voir aussi l’article 12 des Instructions de montage.
La longueur d’entraînement du transport supérieur intermittent par
rouleau se monte à 7 mm au maximum. La longueur d’entraînement
pourra se régler séparément du transport inférieur avec la roue de
réglage (4).
Pour une longueur de point de base de 4 mm, la tige filetée (6) limitera
le transport supérieur par rouleau à un maximum de 5 mm.
1 = Manette Soulever le rouleau d’entrnement
2 = Touche Abaisser automatiquement le rouleau d’entraînement
(fonction activée au panneau de commande)
ATTENTION! Risque d’accident!
Fermer l’interrupteur principal!
Corriger la longueur d’entraînement seulement après avoir débranché
la machine à coudre.
Corriger la longueur d’entraînement maxima
Retirer la tige filetée (6).
La longueur d’entraînement maxima sera portée à 7 mm.
ATTENTION!
Tenir compte de l’équipement de la machine respectif.
Corriger les fonctions SOULEVER et ABAISSER
Choisir la fonction désirée au panneau de commande.
(Voir l’article 12 des Instructions de montage).
1
2
3
4
5
6
15
2.7.1 Mouvement synchrone des transports inférieur et supérieur par rouleau
ATTENTION! Risque d’accident!
Fermer l’interrupteur principal!
Corriger le fonctionnement synchrone seulement après avoir
débranché la machine à coudre.
REGLAGE ET INSPECTION
Le fonctionnement du transport supérieur par rouleau et du transport
inférieur devra être synchrone.
Le mouvement du rouleau du transport supérieur ne devra en aucun
cas se terminer avant celui de la griffe.
On obtient de cette façon que le matériel à coudre coincé entre le
pied-presseur et le rouleau reste sous une certaine tension minimisant
ainsi le risque d’un froncement pendant les premiers points.
Enlever le couvercle de dévidoir.
Bloquer la machine à coudre:
pour la
classe 273
en position
B,
pour la
classe 274
en position
E.
L’encoche (4) de l’excentrique (2) et l’encoche (3) de la barre de
traction (1) devront se superposer.
REGLAGE ET INSPECTION
Retirer la tige d’arrêt.
Desserrer les vis de fixation de l’excentrique (2).
On devra pouvoir tourner l’excentrique sur l’arbre sans dépenser
beaucoup de force.
Bloquer l’excentrique (2) avec un tournevis.
Tourner le volant à main:
pour la
classe 273
en position
B,
pour la
classe 274
en position
E.
Resserrer les vis de fixation de l’excentrique (2).
Vérifier, si l’encoche (4) de l’excentrique et l’encoche (3) de la
barre de traction se superposent.
Sinon, recommencer l’ajustage.
Remettre le couvercle de dévidoir à sa place.
34
12
4
16
2.7.2 Ecartement entre le rouleau d’entraînement et l’aiguille
REGLAGE ET INSPECTION
La distance entre le milieu du rouleau et celui de l’aiguille est de
28,5 mm.
Si on utilise un pied-compensateur articulé, la distance sera de 30 mm.
ATTENTION !
En cas d’un réajustage de la distance, il faudra réajuster également
les positions finales supérieur et inférieur!
(Voir l’article 2.7.3)
ATTENTION! Risque d’accident!
Fermer l’interrupteur principal !
Corriger la distance seulement après avoir débranché la machine à
coudre.
REGLAGE ET INSPECTION
Desserrer la vis (1).
Tourner la coulisse (2) sur l’arbre.
La distance entre les centres du rouleau et de l’aiguille devra être
de 28,5 resp. 30 mm.
Resserrer la vis (1).
1
2
28,5 mm
17
2.7.3 Course de levée du rouleau d’entraînement
REGLAGE ET INSPECTION
En
position finale supérieure
le rouleau d’entraînement soulevé ne
devra pas heurter le pied-presseur.
En
position finale inférieure
, la coulisse (1) après s’être posée sur la
plaque à aiguille, devra encore faire ressort pour un 1 mm environ,
avant que la butée de la manette atteigne sa position finale.
Si un
rouleau en acier
est utilisé, il devra rester alors en position
finale une fente de lumière. Le rouleau en acier ne devra pas se poser
sur la plaque à aiguille parce que cette plaque pourrait être
endommagée.
ATTENTION! Risque d’accident!
Fermer l’interrupteur principal!
Corriger la levée seulement après avoir débranché la machine à
coudre.
Corriger la position finale supérieure
Régler le boulon (2).
La fente du boulon sera parallèle à l’axe du cylindre.
Limiter la levée du cylindre (3).
A l’aide d’une clé mâle hexagonale de 2,5mm, ajuster la tige
filetée (7) en conséquence.
(6) = Accès pour la tige filetée (7)
Corriger la position finale inférieure
Desserrer le contre-écrou (4).
Régler la tige filetée (5) en la tournant.
Faire entrer = Soulever
Faire sortir = Abaisser
Resserrer le contre-écrou (4).
1
2
3
4
5
6
7
2
18
2.7.4 Pression de rouleau
REGLAGE ET INSPECTION
La pression d’appui du rouleau d’entraînement devra être adapté au
matériel à coudre respectif.
ATTENTION!
Si la pression d’appui a été modifiée, il faudra réajuster aussi la
position finale supérieure! (Voir l’article 2.7.3)
ATTENTION! Risque d’accident!
Fermer l’interrupteur principal!
Modifier la pression d’appui du rouleau seulement après avoir
débranché la machine à coudre.
REGLAGE ET INSPECTION
Desserrer la vis (2).
Déplacer le cylindre (1).
Dans le sens de la flèche
A
= Diminuer la pression
Dans le sens de la flèche
B
= Augmenter la pression
Resserrer la vis(2).
2.7.5 Déflecteur d’étoffe
REGLAGE ET INSPECTION
Le déflecteur d’étoffe(3) devra empêcher le matériel à coudre de
rentrer dans la fente. Il sera si rapproché du rouleau que ce dernier
pourra justement encore tourner librement. Avant de monter un
rouleau en acier, il faut enlever le déflecteur d’étoffe!
ATTENTION! Risque d’accident!
Fermer l’interrupteur principal!
Corriger le déflecteur d’étoffe seulement après avoir débranché la
machine à coudre.
REGLAGE ET INSPECTION
Desserrer la vis (4).
Ajuster le déflecteur d’étoffe (3).
Resserrer la vis (4).
1
2
3
4
19
2.7.6 Tension des courroies dentées du transport supérieur par rouleau
REGLAGE ET INSPECTION
Il faut tendre les courroies dentées de façon à garantir une
transmission exacte des longueurs de pas.
Une tension de courroie trop forte peut provoquer une usure exagérée
et déranger le fonctionnement.
ATTENTION! Risque d’accident!
Fermer l’interrupteur principal!
Ajuster la tension des courroies dentées en haut et en bas seulement
après avoir débranché la machine à coudre.
Corriger la tension de la courroie dentée supérieure
Desserrer la vis (2).
Déplacer le levier (3).
Ajuster la tension de la courroie dentée (1) en conséquence.
Resserrer la vis (2).
Corriger la tension de la courroie dentée inférieure
Desserrer la vis (6).
Déplacer le levier (5).
Ajuster la tension de la courroie dentée (4) en conséquence.
Resserrer la vis (6).
1
23
4 5 6
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67

Duerkopp Adler 275 Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à coudre
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à