Sony XM-GS6DSP Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
2FR
La plaque signalétique indiquant la tension
d’alimentation, etc. se trouve sur le dessous du
châssis.
Avertissement
Le présent appareil est conforme aux CNR
d’Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions
sui
vantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout
brou
illage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
Cet équipement ne doit pas être placé au même
en
d
roit ni utilisé avec une autre antenne ou un
autre émetteur.
Conformément à la réglementation d’Industrie
Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner
avec une antenne d’un type et d’un gain maximal
(ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par
Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques
de brouillage radioélectrique à l’intention des
autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne
et son gain de sorte que la puissance isotrope
rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas
l’intensité nécessaire à l’établissement d’une
communication satisfaisante.
Cet équipement est conforme aux limites
d’exposition aux rayonnements énoncées pour un
environnement non contrôlé et respecte les règles
les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices
d’exposition et d’exposition aux fréquences
radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet
équipement émet une énergie RF très faible qui est
considérée conforme sans évaluation de
l’exposition maximale autorisée.
Attention
SONY NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU
RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT,
INDIRECT OU CONSÉCUTIF OU DE TOUT AUTRE
DOMMAGE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, TOUTE
PERTE DE PROFITS, DE REVENU, DE DONNÉES,
D’UTILISATION DU PRODUIT OU DE TOUT APPAREIL
ASSOCIÉ, DE DISPONIBILITÉ ET DE TEMPS DE
L’UTILISATEUR LIÉE À OU DÉCOULANT DE
L’UTILISATION DE CE PRODUIT, MATÉRIEL ET/OU
LOGICIEL.
Cher client, ce produit comprend un émetteur radio.
Veuillez consulter le mode d’emploi de votre
hicule ou contacter le constructeur ou le
concessionnaire de votre véhicule avant d’installer
ce produit dans votre véhicule.
Appels d’urgence
Cet appareil mains libres BLUETOOTH et l’appareil
électronique connecté au système mains libres
fonctionnent grâce à des signaux radio, des
réseaux cellulaires et terrestres, ainsi que des
fonctions programmées par l’utilisateur, qui ne
peuvent garantir la connexion dans toutes les
conditions.
Par conséquent, ne vous fiez pas uniquement sur
les
périphériques électroniques pour vos
communications importantes (telles que les
urgences médicales).
Communication BLUETOOTH
Les émissions d’hyperfréquences d’un
périphérique BLUETOOTH peuvent perturber le
fonctionnement des appareils médicaux
électroniques. Pour éviter de causer un accident,
éteignez cet appareil et les autres périphériques
BLUETOOTH dans les endroits suivants :
endroits où du gaz inflammable est présent,
da
ns
un hôpital, un train, un avion ou une
station-service
à proximité de portes automatiques ou d’un
av
ertisseur d’incendie
Cet appareil prend en charge les capacités de
curité conformes à la norme BLUETOOTH pour
offrir une connexion sécurisée lors de l’utilisation
de la technologie BLUETOOTH sans fil; cependant,
la sécurité peut être insuffisante selon le réglage.
Soyez prudent lorsque vous communiquez au
moyen de la technologie BLUETOOTH sans fil.
Nous
ne pouvons être tenus responsables de la
fu
ite d’informations lors d’une communication
BLUETOOTH.
Si vous avez des questions ou des problèmes
co
ncernant cet appareil qui ne sont pas abordés
dans ce mode d’emploi, contactez votre détaillant
Sony le plus proche.
Pour utiliser l’appareil en toute sécurité,
co
n
sultez « Installation et raccordements »
(page 5) pour plus de détails.
Avis important
3FR
Caractéristiques
Prise en charge du système à 5 haut-parleurs
Sony avec raccordement DSP 4.1ch.
Prise en charge du raccordement de haut-parleurs
co
mposants 3 voies Sony.
Prise en charge de la connexion Bluetooth® avec
vo
tre iPhone/téléphone intelligent Android™.
Puissance de sortie maximale de 100 W pa
r canal
(FRONT/REAR à 4 Ω) et 300 W par canal (SUB à
2 Ω).
Cet appareil peut être utilisé comme amplificateur
e
n pont d’une puissance de sortie maximale de
1 100 W (SUB à 2 Ω).
Filtre passe-bas (LPF) (REAR/SUB), filtre passe-
ha
ut (HPF) (FRONT/REAR) et circuit d’accentuation
des graves (SUB) intégrés.
Circuit et indicateur de protection.
Un raccordement direct est possible avec la sortie
de
haut-parleur de votre autoradio si celui-ci n’est
pas équipé d’une sortie de ligne (raccordement
d’entrée à niveau élevé).
U
ne fonction de mise en marche par détection de
ni
veau élevé permet à cet appareil d’être activé
sans raccordement REMOTE.
Alimentation électrique par impulsions* pour une
p
uissance de sortie stable et régulée.
* Alimentation électrique par impulsions
Cet appareil est équipé d’un régulateur de puissance
inté
gré qui convertit la puissance fournie par une
batterie de voiture de 12 V CC en impulsions ultra-
ra
pides au moyen d’un commutateur à semi-
conducteur. Ces impulsions sont amplifiées par le
transformateur d’impulsions intégré et séparées en
alimentations positive et négative avant d’être
reconverties en courant continu. Ce processus permet
de compenser les fluctuations de tension provenant
de la batterie de voiture. Ce système d’alimentation
léger assure une alimentation électrique très efficace
avec une sortie d’impédance faible.
Table des matières
Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Utilisation
Emplacement et fonction des commandes . . . . . . 4
Installation et raccordements
Pièces destinées à l’installation et aux
raccordements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Raccordements d’alimentation . . . . . . . . . . . . . 7
Raccordements REMOTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Raccordements d’entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Raccordement des haut-parleurs. . . . . . . . . . . 13
BLUETOOTH
Préparation d’un périphérique BLUETOOTH . . . . . 14
Jumelage et connexion avec un périphérique
BLUETOOTH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Connexion avec un périphérique BLUETOOTH
jumelé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Lecture d’un périphérique BLUETOOTH. . . . . . . . . 15
Réglages
Réglages DSP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sony | Music Center avec iPhone/téléphone
intelligent Android . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Établissement de la connexion Sony | Music
Center . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Configuration des réglages DSP. . . . . . . . . . . . 16
Informations supplémentaires
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
À propos du iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Remplacement du fusible. . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Droits d’auteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Site d’assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4FR
Emplacement et fonction des commandes
Indicateur POWER/PROTECTOR (vert)
S’allume lorsque l’appareil est en marche.
C
lignote lorsque l’appareil détecte une
anomalie. Consultez « Dépannage » (page 20)
pour des solutions aux problèmes.
T
ouche PA
IRING
Maintenez enfoncée pendant 2 secondes pour
pas
ser en mode de veille de jumelage.
Maintenez enfoncée pendant 7 secondes pour
sactiver les fonctions BLUETOOTH (mode
BLUETOOTH désactivé).
(Disponible uniquement lorsque le
com
mutateur SELECT est réglé à la position
« 2V » ou « 5V ».)
Indicateur (
BLUETOOTH) (bleu)
Clignote rapidement en mode de veille de
jume
lage.
Clignote lentement en mode de veille
BLUETOOTH.
S’allume lorsque la connexion BLUETOOTH est
établie.
Touche RESET
R
éinitialise l’appareil aux réglages d’usine par
faut (les réglages DSP et les informations de
jumelage BLUETOOTH stockées sur lappareil
sont également effacés).
Appuyez avec un objet pointu, comme un stylo
à b
i
lle.
Commutateur SELECT (sélecteur d’entrée)
P
ermet de sélectionner le mode « 2ch/BT » ou
« 6ch », selon l’utilisation/la non-utilisation du
pro
cesseur DSP. Lors de la sélection du mode
« 2ch/BT », sélectionnez également la
se
nsibilité « 2V » ou « 5V », selon le niveau de
pr
é-sortie de votre autoradio (page 9).
Section TWEETER/FRONT (haut-parleur d’aigus/
haut
-parleur avant) :
Commutateur HIGH PASS FILTER
A
ctive/désactive le filtre passe-haut.
Commande HIGH PASS FILTER
R
ègle la fréquence de coupure (500 Hz – 4 kHz).
Commande LEVEL
R
ègle le niveau d’entrée (0,3 V – 6 V). Tournez-la
dans
le sens des aiguilles d’une montre lorsque
le niveau de sortie de l’appareil audio semble
faible.
Utilisation
du panneau de connecteurs
Côté du panneau de commande
5FR
Section MID/REAR (haut-parleur médial/haut-
parleur arrière) :
Commutateur FILTER
P
ermet de sélectionner « HPF » (filtre passe-
haut)
ou « HPF+LPF » (filtres passe-haut et
passe
-bas), selon le système de haut-parleurs.
Commande LOW PASS FILTER
R
ègle la fréquence de coupure (500 Hz – 4 kHz).
Commande HIGH PASS FILTER
R
ègle la fréquence de coupure (50 Hz – 500 Hz).
Commande LEVEL
R
ègle le niveau d’entrée (0,3 V – 6 V). Tournez-la
dans
le sens des aiguilles d’une montre lorsque
le niveau de sortie de l’appareil audio semble
faible.
Section WOOFER/SUBWOOFER (haut-parleur de
g
r
aves/caisson de graves) :
Commutateur LOW PASS FILTER
A
ctive/désactive le filtre passe-bas.
Commande LOW PASS FILTER
R
ègle la fréquence de coupure (50 Hz – 500 Hz).
Commande LOW BOOST
Ac
centue les fréquences autour de 40 Hz à un
ma
ximum de 10 dB (0 dB – 10 dB).
Commande LEVEL
R
ègle le niveau d’entrée (0,3 V – 6 V). Tournez-la
dans
le sens des aiguilles d’une montre lorsque
le niveau de sortie de l’appareil audio semble
faible.
C
onnecteur LINE INPUT
Connecteur HIGH LEVEL INPUT
Prise REMOTE IN
P
our une télécommande filaire (non fournie)
Section SPEAKER OUT :
C
onnecteur TWEETER/FRONT/MID/REAR
Bornes WOOFER/SUBWOOFER
Sect
ion POWER :
Fusible (30 A)
Borne ACC (accessoires)
Bo
rne +12V
Borne GND (masse)
Pièces destinées à l’installation
et aux raccordements
Cette liste de pièces ne comprend pas tout le
contenu de l’emballage.
Installation et raccordements

ø5 × 20 mm
(
7
/32 ×
13
/16 po)
× 4

6FR
Installation
Sélectionnez l’emplacement de montage à un
endroit où il est facile d’appuyer sur la touche
PAIRING de l’appareil.
Choisissez soigneusement l’emplacement de
mont
age afin d’éviter que l’appareil ne gêne le
conducteur dans ses mouvements et qu’il ne soit
pas exposé au rayonnement direct du soleil ou à
l’air chaud du système de chauffage.
N’
installez pas l’appareil dans un espace confiné,
c
omme sous le tapis de sol qui bloquerait la
dissipation thermique.
Montage de l’appareil
Placez d’abord l’appareil à l’endroit où vous
souhaitez l’installer, puis marquez les
emplacements des 4 orifices de vis sur une plaque
de
montage (non fournie). Percez ensuite un orifice
de 3 mm (
1
/8 po) au niveau de chaque repère et
fixez l’appareil sur la plaque avec les vis de
montage fournies. La longueur des vis de montage
est de 20 mm (
13
/16 po); assurez-vous que
l’épaisseur de la plaque de montage est supérieure
à 20 mm (
13
/16 po).
Raccordements
Avant d’effectuer les raccordements, déconnectez
la borne de masse de la batterie de voiture pour
éviter de provoquer un court-circuit.
Utilisez des haut-parleurs d’une capaci
a
déquate. Si vous utilisez des haut-parleurs de
faible capacité, ils risquent d’être endommagés.
Ne raccordez pas la borne d
u système de haut-
parleurs au châssis de la voiture et ne raccordez
pas la borne du haut-parleur droit à celle du
haut-parleur gauche.
Installez les cordons d’entrée et de sortie en
ve
illant à les éloigner du fil d’alimentation. La
proximité de ce dernier pourrait générer des
interférences.
C
et appareil est un amplificateur de haute
pui
ssance. Par conséquent, il pourrait ne pas
atteindre sa puissance maximale s’il est utilisé
avec les cordons de haut-parleurs fournis avec la
voiture.
Si votre voiture est équipée d’un ordinateur de
bo
rd pour la navigation ou autre, ne débranchez
pas le fil de masse de la batterie de voiture. Si
vous déconnectez ce fil, la mémoire de
l’ordinateur risque d’être effacée. Pour éviter tout
risque de court-circuit lorsque vous effectuez les
raccordements, déconnectez le fil d’alimentation
+12 V jusqu’à ce que tous les autres fils aient été
ra
cco
rdés.
Pour effectuer les raccordements aux bornes
Faites passer les fils dans le capuchon, raccordez les
fils, puis recouvrez les bornes à l’aide du capuchon.
Remarque
Lorsque vous vissez une vis, faites attention à ne pas
appli
quer une trop grande force, car cela pourrait
endommager la vis (le couple de serrage doit être
inférieur à 1 N•m).

7FR
Raccordez le fil d’alimentation +12 V uniquement
après avoir raccordé tous les autres fils.
Veillez à raccorder solidement le fil de masse de
l
appareil à un point métallique de la voiture. Un
raccordement incorrect pourrait causer un
problème de fonctionnement de l’amplificateur.
Si vous utilisez un autoradio dépourvu de sortie
de
commande à distance (REMOTE OUT) pour
l’amplificateur, raccordez la borne d’entrée de
commande à distance (REM) à la prise
d’alimentation accessoires.
U
tilisez un fil d’alimentation doté d’un fusible
(60 A).
Tous les fils dalimentation raccordés à la borne
po
sitive de la batterie doivent être protégés par
un fusible à une distance maximale de 450 mm
(17
3
/4 po) de la borne de batterie et avant de
passer dans une partie métallique quelconque.
Assurez-vous que les fils de batterie raccordés à
la
voiture (mise à la masse au châssis) sont d’un
calibre au moins égal à celui du fil d’alimentation
principal permettant de raccorder la batterie à
l’amplificateur.
P
endant le fonctionnement à pleine puissance,
un c
ourant de plus de 60 A circule dans le
sys
tème. Par conséquent, assurez-vous que les
fils à raccorder aux bornes +12 V et GND de cet
appa
reil sont de calibre égal ou supérieur à 8
(AWG-8) ou qu’ils possèdent une zone
sectionnelle supérieure à 8 mm² (
11
/32 po²).
Pour effectuer les raccordements
d’alimentation
Des fils de raccordement d’alimentation (non
fournis) sont requis.
* Mise à la masse au châssis.
Raccordements d’alimentation
Fusible (60 A)
Batterie de voiture +12 V
moins de 450 mm (17
3
/4 po)
à un point métallique de la voiture
à la ligne d’alimentation ACC de la
voiture
8FR
Pour les raccordements d’entrée de ligne
(page 9), (page 10) ou (page 10)
uniquement.
Raccordez la sortie de commande à distance
(R
EMOTE OUT) de votre autoradio à la position
appropriée.
Si le contact de votre voiture comporte
une position ACC
Raccordez la sortie de commande à distance
(REMOTE OUT) de votre autoradio à la borne
d’entrée de commande à distance (REM) via le
connecteur à niveau élevé (fil bleu ciel ), puis
raccordez la borne ACC à la ligne d’alimentation
ACC de la voiture.
* Le raccordement REMOTE n’est pas nécessaire
lorsque vous effectuez le raccordement d’entrée à
niveau élevé (page 11), (page 11) et
(page 12).
Si votre autoradio ne comporte pas de sortie
REMOTE OUT
Raccordez la borne ACC à la ligne d’alimentation
ACC de la voiture, puis raccordez la borne d’entrée
de commande à distance (REM) à la ligne
d’alimentation ACC de la voiture via le connecteur
d’entrée à niveau élevé (fil bleu ciel ).
Si le contact de votre voiture ne comporte
pas de position ACC
Raccordez la sortie de commande à distance
(REMOTE OUT) de votre autoradio à la borne ACC,
puis raccordez la sortie de commande à distance
(REMOTE OUT) de votre autoradio à la borne
d’entrée de commande à distance (REM) via le
connecteur d’entrée à niveau élevé (fil bleu ciel
).
* Avec ce raccordement, il n’est pas possible d’effectuer
la lecture d’un appareil BLUETOOTH pendant que
l’autoradio est éteint.
Si votre autoradio ne comporte pas de sortie
REMOTE OUT
Raccordez le connecteur d’entrée à niveau élevé
.*
* Avec ce raccordement, il n’est pas possible d’effectuer
la lecture d’un appareil BLUETOOTH pendant que
l’autoradio est éteint.
Raccordements REMOTE
à la ligne d’alimentation ACC de la
voiture
Bleu ciel ()
à la ligne d’alimentation ACC de la
voiture
Bleu ciel ()
Bleu ciel ()
9FR
Réglez le commutateur SELECT à la position
appropriée, selon le système de haut-parleurs.
Mode 2ch/BT et mode 6ch
Sélectionnez le mode « 2ch/BT » ou « 6ch », selon
l’utilisation/la non-utilisation du processeur DSP.
Lors de la sélection du mode « 2ch/BT »,
lectionnez également la sensibilité « 2V » ou
« 5V », selon le niveau de pré-sortie de votre
aut
oradio.
*1 Lors du raccordement d’un caisson de graves en
pont, cet appareil fonctionne comme un
amplificateur 5ch.
*2 Lors duglage de l’équilibre de volume des haut-
parle
urs avant, des haut-parleurs arrière et du
caisson de graves pendant que l’appareil est en
mode 2ch (mode DSP), utilisez votre iPhone/
téléphone intelligent Android pour effectuer les
réglages [Fader], [Balance] et [Subwoofer Level] de
l’application « Sony | Music Center ».
*3 Les réglages sonores du processeur DSP (page 16)
peuvent être effectués par l’application « Sony |
M
u
sic Center » sur le iPhone/téléphone intelligent
Android. Avant le réglage, utilisez votre iPhone/
téléphone intelligent Android pour établir la
connexion BLUETOOTH avec cet appareil (page 14).
Raccordement d’entrée de ligne
(avec DSP activé/mode 2ch)
Avec le raccordement de haut-parleur (page 13)
Remarques
Lorsque vous effectuez ce raccordement, réglez le
com
mutateur SELECT à la position « 2V ».
Réglez le commutateur SELECT à la position « 5V » s
i
le son est distordu lors de l’augmentation du volume
de l’autoradio (uniquement pour un autoradio avec
niveau de pré-sortie de 5 V).
Raccordements d’entrée
Mode Pour
6ch (Mode de passage)
utilisation de cet appareil comme un
amplificateur 6ch (aucun DSP intégré
utilisé)*
1
. Pour plus de détails sur les
raccordements, consultez :
–« Raccordement d’entrée de ligne
(pour système BTL de caisson de
graves/mode 6ch) » (page 10).
–« Raccordement d’entrée à
niveau élevé (pour système BTL de
caisson de graves/mode 6ch) »
(page 11).
utilisation de cet appareil avec un
système de haut-parleurs 3 voies.
Avec ce raccordement, un système de
haut-parleurs 3 voies peut être
alimenté sans circuit séparateur de
fréquences. Pour plus de détails sur les
raccordements, consultez :
–« Raccordement d’entrée de ligne
(pour système de haut-parleurs
3 voies/mode 6ch) » (page 10).
–«
Raccordement dentrée à niveau
élevé (pour système de haut-parleurs
3 voies/mode 6ch) » (page 12).
2ch/BT (mode DSP)*
2
*
3
codage de signaux d’entrée 2ch en
signaux de sortie 4.1ch (avec utilisation
du DSP intégré). Pour plus de détails
sur les raccordements, consultez :
–« Raccordement d’entrée de ligne
(avec DSP activé/mode 2ch) »
(page 9).
–« Raccordement d’entrée à
niveau élevé (avec DSP activé/mode
2ch) » (page 11).
lecture d’un périphérique BLUETOOTH
en faisant fonctionner l’application
« Sony | Music Center ». Pour plus de
détails, consultez « Lecture d’un
périphérique BLUETOOTH » (page 15).
2V
Réglage de la sensibilité « 2V » ou « 5V »
du mode « 2ch/BT ». Normalement,
réglez cet appareil à « 2V ».
Lors de l’utilisation d’un autoradio avec
niveau de pré-sortie élevé, réglez-le à
« 5V » si le son est distordu lors de
l’augmentation du volume.
5V
10FR
Raccordement d’entrée de ligne
(pour système BTL de caisson de graves/
mod
e 6ch)
Avec le raccordement de haut-parleur ou
(page 13)
Remarques
Lorsque vous effectuez ce raccordement, réglez le
co
mmutateur SELECT à la position « 6ch ».
Assurez-vous que le signal acheminé à SUB AUDIO IN
e
st monaural. SUB AUDIO IN de cet appareil ne prend
pas en charge un signal dentrée stéréo.
Raccordement d’entrée de ligne
(pour système de haut-parleurs 3 voies/
mod
e 6ch)
Avec le raccordement de haut-parleur (page 14)
Remarque
Lorsque vous effectuez ce raccordement, réglez le
co
mmutateur SELECT à la position « 6ch ».
* Utilisez un câble diviseur RCA (non fourni) pour
bran
cher les signaux de REAR AUDIO OUT à REAR
AUDIO IN et SUB AUDIO IN.
ble diviseur RCA
(non fourni)
11FR
Raccordement d’entrée à niveau
élevé (avec DSP activé/mode 2ch)
Avec le raccordement de haut-parleur (page 13)
Raccordement d’entrée à niveau
élevé (pour système BTL de caisson de
graves/mode 6ch)
Avec le raccordement de haut-parleur ou
(page 13)
Remarque
Si votre autoradio n’est pas équipé de sorties de
cais
son de graves, utilisez cet appareil comme
amplificateur 4ch ou effectuez plutôt le raccordement
en mode 2ch ().
Blanc
Blanc/rayé
Gris
Gris/rayé
Sortie de haut-parleur
avant (droit)
Sortie de haut-parleur
avant (gauche)
Blanc
Blanc/rayé
Gris
Gris/rayé
Violet
Violet/rayé
Vert
Vert/rayé
Sortie de haut-parleur
avant (droit)
Sortie de haut-parleur
avant (gauche)
Sortie de haut-parleur
arrière (gauche)
Sortie de haut-parleur
arrière (droit)
Bleu ciel
Brun/(noir) rayé
Sortie de caisson de
graves
Brun
Brun/(bleu) rayé
12FR
Raccordement d’entrée à niveau
élevé (pour système de haut-parleurs
3 voies/mode 6ch)
Avec le raccordement de haut-parleur (page 14)
Raccordement du cordon d’entrée à
niveau élevé
Raccordez les cordons correctement aux haut-
parleurs.
S
o
r
t
i
e
d
e
h
a
u
t
-
p
a
r
l
e
u
r
a
v
a
n
t
(
g
a
u
c
h
e
)
S
o
r
t
i
e
d
e
h
a
u
t
-
p
a
r
l
e
u
r
a
v
a
n
t
(
d
r
o
i
t
)
B
l
a
n
c
B
l
a
n
c
/
r
a
y
é
G
r
i
s
G
r
i
s
/
r
a
y
é
V
e
r
t
V
e
r
t
/
r
a
y
é
V
i
o
l
e
t
V
i
o
l
e
t
/
r
a
y
é
B
r
u
n
B
r
u
n
/
(
n
o
i
r
)
r
a
y
é
B
l
e
u
c
i
e
l
B
r
u
n
/
(
b
l
e
u
)
r
a
y
é
1
FL
Haut-parleur avant
(ga
uche)
Blanc
2 Blanc/rayé
3
FR
Haut-parleur avant
(dr
oit)
Gris
4 Gris/rayé
5
RL
Haut-parleur arrière
(g
a
uche)
Vert
6 Vert/ra
7
RR
Haut-parleur arrière
(dr
oit)
Violet
8 Violet/rayé
9
SL
Caisson de graves
(g
a
uche)
Brun
10
Brun/(noir)
rayé
11
SR
Cai
sson de graves
(dr
oit)
Bleu ciel
12
Brun/(bleu)
rayé
13FR
Sur le panneau de commande, réglez le
commutateur HIGH PASS FILTER, le commutateur
FILTER et le commutateur LOW PASS FILTER aux
positions appropriées, selon le système de haut-
parleurs.
Reportez-vous également au manuel fourni avec
vos
ha
ut-parleurs pour plus de détails.
Système de haut-parleurs 4.1ch avec
raccordement de caisson de graves en
pont
Avec le raccordement d’entrée ou (page 9,
10)
Remarques
Lorsque vous effectuez ce raccordement, réglez les
c
ommutateurs de filtre aux positions suivantes :
–HIGH PASS FILTER : OFF
–FILTER : OFF
LOW PASS FILTER : ON
Lors du réglage de l’équilibre de volume des haut-
parl
eurs avant, des haut-parleurs arrière et du caisson
de graves pendant que l’appareil est en mode 2ch
(mode DSP), utilisez votre iPhone/téléphone
intelligent Android pour effectuer les réglages
[Fader], [Balance] et [Subwoofer Level] de
l’application « Sony | Music Center ».
Système de haut-parleurs 2 voies
avec raccordement de caisson de graves
en pont
Avec le raccordement d’entrée ou (page 9,
10)
Remarque
Lorsque vous effectuez ce raccordement, réglez les
co
mmutateurs de filtre aux positions suivantes :
–HIGH PASS FILTER : ON
–FILTER : HPF+LPF
LOW PASS FILTER : ON
Raccordement des haut-parleurs
Haut-parleur arrière (min. 4 Ω)
Caisson de graves (min. 2 Ω)
Haut-parleur avant (min. 4 Ω)
Haut-parleur d’aigus (min. 4 Ω)
Caisson de graves (min. 2 Ω)
Haut-parleur de graves (min. 4 Ω)
14FR
Système de haut-parleurs 3 voies
Avec le raccordement d’entrée (page 10)
L’utilisation du système de haut-parleurs
com
posants 3 voies Sony XS-GS1631C est
reco
mmane.
Remarque
Lorsque vous effectuez ce raccordement, réglez les
co
mmutateurs de filtre aux positions suivantes :
HIGH PASS FILTER : ON
–FILTER : HPF+LPF
–LOW PASS FILTER : ON
Raccordement du cordon de haut-parleur
Raccordez les cordons correctement aux haut-
parleurs.
Préparation d’un périphérique
BLUETOOTH
Vous pouvez écouter de la musique sur un
périphérique compatible BLUETOOTH, tel qu’un
iPhone/téléphone intelligent Android (ci-après
nommé « périphérique BLUETOOTH », sauf en cas
d’in
dication différente). Pour plus de détails sur la
connexion, reportez-vous au mode d’emploi fourni
avec le périphérique.
Avant de connecter le périphérique, diminuez le
volu
me du périphérique BLUETOOTH; sinon, une
accentuation du volume pourrait se produire.
(Disponible uniquement lorsque le commutateur
SE
LECT est réglé à la position « 2V » ou « 5V ».)
Un enregistrement mutuel (nommé « jumelage »)
est
nécessaire lorsque vous connectez un
périphérique BLUETOOTH pour la première fois. Le
jumelage permet à cet appareil et aux autres
périphériques de se reconnaître entre eux.
1 Placez le périphérique BLUETOOTH à 1 m
(3 pi) maximum de cet appareil.
2 Maintenez la touche PAIRING enfoncée
pendant 2 secondes.
L’indicateur clignote pendant que l’appareil
est en mode de veille de jumelage.
3 Procédez au jumelage sur le
riphérique BLUETOOTH afin qu’il
détecte cet appareil.
4 Sélectionnez [XM-GS6DSP] sur
l’affichage du périphérique BLUETOOTH.
Si le nom de votre modèle n’apparaît pas,
recommencez la procédure à partir de létape 2.
5 Si la saisie d’un code d’authentification
est requise sur le périphérique
BLUETOOTH, entrez [0000].
Une fois le jumelage effectué, l’indicateur
clignote lentement.
1
FL
Haut-parleur avant
(g
a
uche)
Blanc
2 Blanc/rayé
3
FR
Haut-parleur avant
(d
r
oit)
Gris
4 Gris/rayé
5
RL
Haut-parleur arrière
(ga
uche)
Vert
6 Vert/ra
7
RR
Haut-parleur arrière
(d
r
oit)
Violet
8 Violet/rayé
Haut-parleur d’aigus (min. 4 Ω)
Haut-parleur de graves (min. 2 Ω)
Haut-parleur médial (min. 4 Ω)
BLUETOOTH
Jumelage et connexion avec un
périphérique BLUETOOTH
15FR
6 Sélectionnez cet appareil sur le
périphérique BLUETOOTH pour établir la
connexion BLUETOOTH.
L’indicateur s’allume lorsque la connexion est
établie.
Remarque
Pendant la connexion à un périphérique BLUETOOTH,
ce
t appareil ne peut pas être détecté par un autre
périphérique. Pour permettre la détection, appuyez sur
PAIRING pour accéder au mode de veille de jumelage et
recherchez cet appareil à partir de l’autre périphérique.
Pour démarrer la lecture
Pour plus de détails, consultez « Lecture d’un
périphérique BLUETOOTH » (page 15).
Pour déconnecter le périphérique jumelé
Effectuez létape 2.
Pour utiliser cet appareil avec BLUETOOTH, une
co
nnexion avec un périphérique jumelé est requise.
Certains périphériques jumelés se connectent
automatiquement à cet appareil.
Utilisez le périphérique BLUETOOTH pour établir la
co
n
nexion BLUETOOTH avec cet appareil (page 14).
Lecture d’un périphérique
BLUETOOTH
Vous pouvez lire les contenus d’un périphérique
BLUETOOTH connecté qui prend en charge le profil
BLUETOOTH A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile).
(Disponible uniquement lorsque le commutateur
SE
LECT est réglé à la position « 2V » ou « 5V ».)
Pour effectuer la lecture du périphérique
BLU
ETOOTH, l’installation de l’application
« Sony | Music Center » sur votre iPhone/téléphone
in
telligent Android est requise.
Téléchargez la plus récente version de l’application
« Sony | Music Center » à partir de la boutique App
St
ore pour le iPhone ou à partir de Google Play
pour le téléphone intelligent Android.
1 Utilisez le périphérique BLUETOOTH pour
établir la connexion BLUETOOTH avec cet
appareil (page 14).
2 Démarrez l’application « Sony | Music
Center ».
3 Démarrez votre application de lecture
audio sur le périphérique BLUETOOTH.
4 Utilisez le périphérique BLUETOOTH pour
démarrer la lecture.
Pour régler le volume
Pendant la lecture, réglez le volume de votre
iPhone/téléphone intelligent Android ou réglez les
paramètres sonores de l’application « Sony | Music
Center ».
Pour passer au raccordement d’entrée de
ligne (en mode 2ch)
Sélectionnez [Audio In] dans lapplication « Sony |
Music Center ».
Pour désactiver les fonctions BLUETOOTH
Maintenez la touche PAIRING enfoncée pendant
7 secondes.
Les informations de jumelage BLUETOOTH stockées
su
r l’appareil sont effacées.
Conseil
Si le contact de la voiture est coupé pendant
l’
établissement de la connexion BLUETOOTH, cet
appareil se reconnecte automatiquement au dernier
périphérique BLUETOOTH connecté lorsque la clé de
contact de la voiture est tournée à la position
d’activation.
Connexion avec un périphérique
BLUETOOTH jumelé
16FR
Réglages DSP
Vous pouvez configurer les réglages DSP en
utilisant l’application « Sony | Music Center » avec
l’
appli « Advanced car audio setting » intégrée en
ta
nt que plugiciel.
(Disponible uniquement lorsque le commutateur
SEL
ECT est réglé à la position « 2V » ou « 5V ».)
Le téléchargement de la plus récente version de
l’
application « Sony | Music Center » est requis à
pa
rtir de la boutique App Store pour le iPhone ou à
partir de Google Play pour le téléphone intelligent
Android.
Remarques
Pour votre sécurité, respectez les réglementations et
lo
is locales relatives à la circulation routière et
n’utilisez pas l’application pendant la conduite.
« Sony | Music Center » est une application
pe
rme
ttant de contrôler des périphériques audio
Sony compatibles avec « Sony | Music Center » à
l’a
ide de votre iPhone/téléphone intelligent Android.
Les options qu’il est possible de contrôler à l’aide de
« So
ny | Music Center » varient selon le périphérique
con
necté.
Pour utiliser les fonctions de « Sony | Mu
sic Center »,
consultez les détails sur votre iPhone/téléphone
intelligent Android.
P
our plus de détails sur « So
ny | Music Center »,
visitez l’adresse URL suivante :
http://www.sony.net/smcqa/
Visitez le site Web ci-dessous pour vérifier la
c
ompatibilité des modèles de iPhone/téléphone
intelligent Android.
Pour un iPhone : visitez la boutique App Store
Pour un téléphone intelligent Android : visitez Google
Pla
y
À propos de l’application « Advanced car
audio setting »
« Advanced car audio setting » est un plugiciel
d’application vous permettant de configurer des
réglages sonores supplémentaires à l’aide de
l’application « Sony | Music Center ».
Le téléchargement de la plus récente version de
l’
application « Advanced car audio setting » est
re
quis à partir de la boutique App Store pour le
iPhone ou à partir de Google Play pour le téléphone
intelligent Android.
1 Établissez la connexion BLUETOOTH avec
votre iPhone/téléphone intelligent
Android (page 14).
2 Démarrez l’application « Sony | Music
Center ».
La connexion au iPhone/téléphone intelligent
Android démarre.
Pour plus de détails sur le fonctionnement du
iPhone/t
éléphone intelligent Android, consultez
la section Aide de l’application.
Si le numéro de périphérique s’affiche
Assurez-vous que le numéro s’affiche (par exemple,
123456), puis sélectionnez [Oui] sur le iPhone/
téléphone intelligent Android.
1 Utilisez votre iPhone/téléphone
intelligent Android pour activer
l’application « Sony | Music Center »,
puis touc
he
z à l’icône [Settings].
Vous pouvez également toucher à [Advanced
car audio setting] pour accéder au mode de
réglage.
2 Appuyez sur [Sound].
3 Appuyez sur le paramètre de
configuration souhaité, puis effectuez les
réglages sonores.
Les paramètres suivants peuvent être réglés.
Equalizer (égaliseur)
Permet de sélectionner une courbe d’égaliseur
parmi 10 courbes d’égaliseur ou de désactiver la
fon
ction :
[Off], [R&B], [Rock], [Pop], [Hip-Hop], [EDM],
[Jazz
], [Soul], [Country], [Karaoke]*, [Custom].
Le réglage de courbe d’égaliseur peut être
mémori
sé pour chaque source.
* [Karaoke] réduit le son de la voix, mais ne peut
pas le supprimer entièrement pendant la lecture.
De plus, l’utilisation d’un microphone n’est pas
prise en charge.
Réglages
Sony | Music Center avec iPhone/
téléphone intelligent Android
Établissement de la connexion Sony |
Music Center
Configuration des réglages DSP
17FR
Listening Position (position d’écoute)
Front/Rear Position (position avant/arrière)
Permet de simuler un champ acoustique naturel
en
retardant les sons émis par les haut-parleurs
en fonction de votre position :
[Front Left] (avant gauche),
[Front Right] (avant droite),
[Front] (centre avant),
[All] (centre de votre véhicule),
[Cu
stom] (position réglée par « Advanced car
aud
io setting » de « Sony | Music Center »)
[OFF] (aucune position réglée)
Adjust Position (aju
stement de position)
Permet de régler la position d’écoute avec
préc
ision : [+3] – [Center] – [-3].
(Disponible uniquement lorsque [Front/Rear
Po
sition] n’est pas réglé à [Off] ou [Custom].)
Subwoofer Position (po
sition du caisson de
graves)
[Near] (rapprochée),
[Normal] (normale),
[Far] (éloignée)
(D
isponible uniquement lorsque [Front/Rear
Po
sition] n’est pas réglé à [Off] ou [Custom].)
Balance (équilibre)
Permet de régler l’équilibre du son : [15] – [0] –
[-15].
Vous pouvez également ajuster le point de
glage vers la gauche/droite dans le réglage
« BAL/FAD/SW Level » de « Advanced car audio
se
tting ».
Fader (équilibre avant/arrière)
Permet de régler le niveau relatif : [15] – [0] –
[-15].
Vous pouvez également ajuster le point de
glage vers le haut/bas dans le réglage « BAL/
FAD
/SW Level » de « Advanced car audio
se
tting ».
Subwoofer Level (niveau du caisson de graves)
Permet de régler le volume du caisson de
graves : [-11.0] – [0.0] – [10.0].
Vous pouvez également toucher à SW Level +/–
dan
s le réglage « BAL/FAD/SW Level » de
« Advanced car audio setting ».
Précautions
Cet appareil est conçu pour fonctionner
uniquement sur un courant de 12 V CC avec
mas
se négative.
Utilisez des haut-parleurs d’une impédance de
2 Ω à
8 Ω (SUB), et de 4 Ω à 8 Ω (FRONT/REAR).
Ne raccordez pas de haut-parleurs actifs (avec
a
mplificateurs intégrés) aux bornes de haut-
parleurs de cet appareil. Cela risquerait
d’endommager les haut-parleurs actifs.
Évitez d’installer l’appareil dans des endroits
so
umis :
à des températures élevées, comme au
ra
yonnement direct du soleil ou à l’air chaud du
système de chauffage
à la pluie ou à l’humidité
à la poussière ou à la saleté.
Si votre voiture est stationnée en plein soleil et
q
ue la température a considérablement
augmenté à l’intérieur de l’habitacle, laissez
l’appareil refroidir avant de l’utiliser.
Si vous installez l’appareil à l’horizontale, veillez à
n
e pas recouvrir les ailettes de ventilation avec le
tapis de sol, etc.
Si cet appareil est placé trop près de l’autoradio
o
u de l’antenne, il se peut que des interférences
se produisent. Dans ce cas, éloignez cet appareil
de l’autoradio ou de l’antenne.
Si l’autoradio n’est pas alimenté, vérifiez les
rac
cordements.
Cet amplificateur de puissance est équipé d’un
c
ircuit de protection* conçu pour protéger les
transistors et les haut-parleurs en cas de
défaillance de l’amplificateur. N’essayez pas de
tester l’efficacité des circuits de protection en
recouvrant le dissipateur thermique ou en
effectuant des raccordements inadéquats.
N’
utilisez pas l’appareil avec une batterie faible,
ca
r son niveau de performance optimal nécessite
une alimentation suffisante.
Pour des raisons de sécurité, maintenez le volume
d
e l’autoradio à un niveau modéré afin de pouvoir
entendre les autres sons.
* Circuit de protection
Cet amplificateur est fourni avec un circuit de
pr
otection qui entre en fonction dans les cas
suivants :
lorsque l’appareil est en surchauffe
lorsqu’un courant continu est généré
lorsque les bornes de haut-parleurs sont court-
ci
r
cuitées.
L’indicateur POWER/PROTECTOR clignote alors et
l’appareil s’éteint. En pareil cas, retirez la cassette ou le
disque, éteignez les appareils raccordés et déterminez
l’origine du problème. Si l’appareil est en surchauffe,
attendez qu’il refroidisse avant de l’utiliser.
Informations supplémentaires
18FR
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant votre appareil qui ne sont pas abordés
dans ce mode d’emploi, veuillez consulter votre
détaillant Sony le plus proche.
C
et appareil peut être raccordé aux modèles de
iP
od suivants. Mettez à jour vos iPod avec la
dernière version logicielle avant de les utiliser.
Modèles de iPhone/iPod compatibles
« Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient
qu’un accessoire électronique a été conçu pour
être connecté spécifiquement à un iPod ou un
iPhone, respectivement, et qu’il a été certifié par
le développeur comme étant conforme aux
normes de performances Apple. Apple n’est pas
responsable du bon fonctionnement de cet
appareil ni de sa conformité aux normes et
réglementations de sécurité. Veuillez noter que
l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un
iPhone peut affecter les performances des
transmissions sans fil.
Si vous avez des questions ou des problèmes
co
ncernant cet appareil qui ne sont pas abordés
dans ce mode d’emploi, contactez votre détaillant
Sony le plus proche.
Entretien
Lorsque vous remplacez le fusible, veillez à utiliser
un fusible dont l’intensité, en ampères, correspond
à la valeur indiquée au-dessus du support de
fusible. Si le fusible grille, vérifiez le raccordement
d’alimentation et remplacez les deux fusibles. Si le
nouveau fusible grille également, il est possible
que l’appareil soit défectueux. En pareil cas,
consultez votre détaillant Sony le plus proche.
À propos du iPod
Modèle compatible Bluetoot
iPhone 8 Plus
iPhone 8
iPhone 7 Plus
iPhone 7
iPhone SE
iPhone 6s Plus
iPhone 6s
iPhone 6 Plus
iPhone 6
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPhone 4s
iPod touch (6e génération)
iPod touch (5e génération)
Remplacement du fusible
Avertissement
N’utilisez jamais de fusible dont la capacité
dépasse celle du fusible fourni avec l’appareil,
car cela pourrait endommager l’appareil.
19FR
Caractéristiques techniques
Communication sans fil
Système de communication :
Norme BLUETOOTH version 3.0
Sortie :
Norme BLUETOOTH Power Class 2
(Max. +1 dBm conduit)
Portée de communication maximale*
1
:
En ligne directe, environ 10 m (33 pi)
Bande de fréquence :
Bande 2,4 GHz
(2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Méthode de modulation : FHSS
Profils BLUETOOTH compatibles*
2
:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.3
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.5
SPP (Serial Port Profile)
Codecs correspondants :
SBC (.sbc), AAC (.m4a)
*1 La portée réelle varie en fonction de nombreux
facteurs, tels que la présence dobstacles entre les
périphériques, les champs magnétiques autour des
fours à micro-ondes, l’électricité statique, la
sensibilité de la réception, les performances de
l’antenne, le système d’exploitation, les applications
logicielles, etc.
*2 Les profils standard BLUETOOTH indiquent la
fo
nction des communications BLUETOOTH entre les
périphériques.
Généralités
Circuiterie :
Amplificateur de classe D,
Alimentation par impulsions
Entrées :
Prises à broches RCA,
Connecteur d’entrée à niveau élevé
Plage de réglage du niveau d’entrée (en mode 6ch) :
0,3 V – 6 V (prises à broches RCA),
3 V – 12 V (entrée à niveau élevé)
Sorties :
Connecteur de sortie de haut-parleur,
Bornes WOOFER/SUBWOOFER
Impédance des haut-parleurs :
4 Ω – 8 Ω (Connecteur de sortie de haut-parleur),
2 Ω – 8 Ω (Bornes WOOFER/SUBWOOFER)
Puissance maximale :
5 haut-parleurs :
100 W × 4 (FRONT/REAR à 4 Ω),
1 100 W × 1 (SUB BTL à 2 Ω)
6 haut-parleurs :
100 W × 4 (FRONT/REAR à 4 Ω),
300 W × 2 (SUB à 2 Ω)
Puissance nominale (tension d’alimentation de
14,4 V, 20 Hz – 20 kHz, 1 % DHT) :
6 haut-parleurs :
45 W × 4 (FRONT/REAR à 4 Ω),
90 W × 2 (SUB à 4 Ω)
Réponse en fréquence :
20 Hz – 20 kHz ( dB) (FRONT/REAR),
20 Hz – 10 kHz ( dB) (SUB)
Distorsion harmonique :
0,1 % à 1 W, 1 kHz (FRONT/REAR à 4 Ω),
0,1 % à 45 W, 1 kHz (SUB à 4 Ω)
Filtre passe-bas :
500 Hz – 4 kHz, 12 dB/oct (REAR),
50 Hz – 500 Hz, 12 dB/oct (SUB)
Filtre passe-haut :
500 Hz – 4 kHz, 12 dB/oct (FRONT),
50 Hz – 500 Hz, 12 dB/oct (REAR)
Accentuation des graves :
0 dB – 10 dB (40 Hz) (SUB)
Alimentation requise :
Batterie de voiture 12 V CC (masse négative)
Tension d’alimentation :
10,5 V – 16 V
Consommation de courant :
À la puissance nominale : 36 A
45 W × 4 (FRONT/REAR à 4 Ω),
90 W × 2 (SUB à 4 Ω)
Entrée ACC : 1 mA
Entrée de commande à distance : 1 mA
Dimensions :
Environ 295 mm × 51 mm × 199,5 mm
(11
5
/8 po × 2
1
/8 po × 7
7
/8 po) (l/h/p), parties
saillantes et commandes non comprises
295 mm (11
5
/8 po)
248 mm (9
7
/8 po)
184,8 mm
(7
3
/8 po)
199,5 mm (7
7
/8 po)
51 mm (2
1
/8 po)
Poids :
Environ 2,6 kg (5 lb 12 oz), accessoires non
com
pris
Contenu de l’emballage :
Appareil principal (1)
Vis de montage (4)
Cordon d’entrée à niveau élevé (1)
Cordon d’entrée RCA (1)
Cordon de sortie de haut-parleur (1)
Capuchon de protection (1)
+0,5
3,0
+0,5
3,0
20FR
Il est possible que votre détaillant ne dispose pas
de certains accessoires énoncés ci-dessus. Veuillez
vous adresser à lui pour tout renseignement
complémentaire.
La conception et les caractéristiques techniques
p
euv
ent être modifiées sans préavis.
La marque et les logos Bluetooth® sont des
m
a
rques déposées de Bluetooth SIG, Inc. qui sont
utilisées sous licence uniquement par Sony
Corporation. Les autres marques de commerce et
noms de commerce appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
iPhone, iPod et iPod touch sont des marques de
Ap
p
le Inc., déposées aux États-Unis et dans
d’autres pays/régions.
Google, Google Play et Android sont des marques
de
Google LLC.
Dépannage
La liste suivante vous permettra de remédier à la
plupart des problèmes que vous pourriez
rencontrer dans le cadre de l’utilisation de votre
appareil. Avant de passer en revue la liste ci-
dessous, vérifiez les procédures de raccordement et
d’utilisation.
L’indicateur POWER/PROTECTOR ne s’allume pas.
Le fusible est grillé.
Remplacez le fusible par un fusible neuf.
Le fil de masse n’est pas raccordé correctement.
Fixez correctement le fil de masse à un point
tallique de la voiture.
La tension acheminée à la borne d’entrée de
c
ommande à distance (REM) est trop faible.
Mettez l’autoradio en marche s’il est éteint.
Utilisez un relais si le système comprend un
tro
p grand nombre d’amplificateurs.
Vérifiez la tension de la batterie (10,5 V –
16 V).
L’indicateur POWER/PROTECTOR clignote
rapidement.
Coupez l’interrupteur dalimentation. Les sorties
de haut-parleurs sont court-circuitées.
Trouvez la cause du court-circuit et corrigez le
pro
blème.
Coupez l’interrupteur d’alimentation. Assurez-
v
ous que le cordon de haut-parleur et le fil de
masse sont raccordés correctement.
L’indicateur POWER/PROTECTOR clignote
lentement (une fois chaque seconde).
Le protecteur thermique est activé et le niveau
des sorties de haut-parleurs sera diminué.
Assurez-vous que l’impédance des haut-
parl
eurs raccordés est appropriée.
Lappareil devient anormalement chaud.
Lappareil chauffe de façon anormale.
Utilisez des haut-parleurs d’une impédance
appr
opriée :
2 Ω – 8 Ω (stéréo), 4 Ω – 8 Ω (en cas d’utilisation
co
mme amplificateur en pont).
Installez l’appareil dans un endroit bien aéré.
Lalternateur émet un bruit.
Les fils de raccordement d’alimentation sont
installés trop près des cordons à broches RCA.
Éloignez les fils de ces cordons.
Le fil de masse n’est pas raccordé correctement.
Fixez correctement le fil de masse à un point
tallique de la voiture.
Les fils négatifs des haut-parleurs touchent le
ch
âssis de la voiture.
Éloignez les fils du châssis de la voiture.
Droits d’auteur
21FR
Le son est étouffé.
Vérifiez que les réglages de filtre et de fréquence
de coupure sont appropriés pour le système de
haut-parleurs. Pour plus de détails, consultez
« Raccordements d’entrée » (page 9) et
« Raccordement des haut-parleurs » (page 13).
Le son est trop faible.
La commande de réglage LEVEL n’est pas réglée
correctement. Tournez la commande de réglage
LEVEL dans le sens des aiguilles d’une montre.
Fonction BLUETOOTH
L’indicateur ne sallume pas.
Le mode de connexion sélectionné sur l’appareil
n’
est pas approprié.
Vérifiez que le commutateur SELECT est réglé à
la po
sition « 2V » ou « 5V ».
Cet appareil ne peut pas être détecté par des
périphériques BLUETOOTH.
Appuyez sur PAIRING pour régler cet appareil en
mode de veille de jumelage avant de jumeler des
périphériques BLUETOOTH.
Cet appareil pourrait ne pas être détecté par un
p
ériphérique BLUETOOTH déjà connecté à
d’autres périphériques BLUETOOTH.
Utilisez le périphérique BLUETOOTH pour
inte
rrompre les connexions avec les autres
périphériques BLUETOOTH, puis recherchez cet
appareil.
S
i le périphérique est déjà jumelé, détectez cet
a
ppareil à partir du périphérique BLUETOOTH
pendant que l’indicateur de l’appareil clignote
rapidement.
Impossible d’établir la connexion.
La connexion est contrôlée à partir du
périphérique BLUETOOTH.
Utilisez le périphérique BLUETOOTH pour le
con
necter à cet appareil.
Le nom d’appareil de cet appareil n’apparaît pas.
Selon l’état du périphérique BLUETOOTH, il peut
être impossible d’obtenir le nom d’appareil de cet
appareil.
Le volume duriphérique BLUETOOTH connecté
est faible (ou élevé).
Le niveau de volume varie d’un périphérique
BLUETOOTH à l’autre.
Réglez le volume du périphérique BLUETOOTH
con
necté ou de cet appareil.
Le son est saccadé pendant la lecture d’un
périphérique BLUETOOTH.
Réduisez la distance entre cet appareil et le
périphérique BLUETOOTH.
Si le périphérique BLUETOOTH est à l’intérieur
d’
un étui qui interrompt le signal, retirez l’étui du
périphérique BLUETOOTH pendant l’utilisation.
Plusieurs périphériques BLUETOOTH ou autres
riphériques qui émettent des ondes radio sont
utilisés à proximité.
Éteignez les autres périphériques.
Augmentez la distance des autres
péri
phériques.
Le son de la lecture s’interrompt
mom
entanément lorsque la connexion avec le
téléphone cellulaire est en cours sur le
périphérique BLUETOOTH. Il ne s’agit pas d’un
problème de fonctionnement.
Cet appareil ne peut pas être contrôlé à partir du
périphérique BLUETOOTH.
Vérifiez que le périphérique BLUETOOTH
connecté prend en charge le profil AVRCP.
Certaines fonctions sont inopérantes.
Vérifiez que le périphérique BLUETOOTH
connecté prend en charge les fonctions en
question.
Échec du jumelage dans le temps alloué.
Selon le périphérique BLUETOOTH à connecter, le
temps alloué pour le jumelage peut être court.
Essayez de terminer le jumelage dans le temps
all
oué.
Jumelage impossible.
Si les informations de jumelage de l’appareil se
trouvent sur le périphérique BLUETOOTH à
connecter, l’appareil pourrait être incapable de se
jumeler à un périphérique BLUETOOTH jumelé
prédemment après l’initialisation de l’appareil.
En pareil cas, supprimez les informations de
jumelage de l’appareil du périphérique
BLUETOOTH, puis jumelez-les de nouveau.
La fonction BLUETOOTH est inopérante.
Éteignez l’autoradio, puis remettez-le en marche.
Utilisation de Sony | Music Center
Le nom d’application ne correspond pas à
l’application actuelle dans « Sony | Music
Cen
ter ».
Démarrez l’application à nouveau à partir de
l’
application « Sony | Music Center ».
Si ces solutions ne vous aident pas à améliorer la
si
tuation, consultez votre détaillant Sony le plus
proche.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Sony XM-GS6DSP Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire