Philips DCM2020/12 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs d'amarrage
Taper
Manuel utilisateur
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
EN User manual 3
DE Benutzerhandbuch 23
ES Manual del usuario 43
FR Mode d’emploi 63
IT Manuale utente 83
NL Gebruiksaanwijzing 103
PT Manual do utilizador 123
SV Användarhandbok 145
DCM2020
63
Français
FR
7 Autres fonctions 77
Réglage de l’alarme 77
Réglage de l’arrêt programmé 78
Écoute de musique à partir d’un
périphérique externe 78
Utilisation du casque 78
8 Informations sur le produit 79
Caractéristiques techniques 79
Informations de compatibilité USB 80
Formats de disque MP3 pris en charge 80
9 Dépannage 81
Image 81
Son 81
Lecture 82
Autres 82
Table des matières
1 Important 64
Sécurité 64
Avertissement 64
2 Votre micro-chaîne 66
Introduction 66
Contenu de l’emballage 66
Présentation de l’unité principale 67
Présentation de la télécommande 68
3 Guide de démarrage 70
Connexion des enceintes 70
Connexion de l’antenne FM 70
Alimentation 70
Préparation de la télécommande 71
Démonstration des fonctions de l’appareil 71
Réglage de l’horloge 72
Mise sous tension 72
Mémorisation automatique des
stations de radio 72
4 Lecture 73
Principales fonctions de lecture 73
Lecture à partir d’un disque 73
Lecture à partir d’un périphérique USB 73
Réglage du son 74
5 Lecture à partir d’un iPod/iPhone/iPad 74
iPod/iPhone/iPad compatibles 74
Installation de l’iPod/iPhone/iPad 75
Écoute de l’iPod/iPhone/iPad 75
Charge de l’iPod/iPhone/iPad 75
Retrait de l’iPod/iPhone/iPad 75
6 Écoute de stations de radio FM 76
Réglage des stations de radio FM 76
Programmation automatique des stations de
radio 76
Programmation manuelle des stations de radio 76
Réglage d’une station de radio présélectionnée 76
AfchagedesinformationsRDS 77
64
• Votre appareil ne doit pas être exposé à
des fuites ou éclaboussures
• Ne placez pas d’objets susceptibles
d’endommager votre appareil sur celui-ci
(par ex., des objets remplis de liquide ou
desbougiesallumées).
• Si la prise d’alimentation ou un coupleur
d’appareil est utilisé comme dispositif de
découplage, celui-ci doit rester facilement
accessible.
Sécurité d’écoute
Attention
Pour éviter des pertes d’audition, n’utilisez pas le
casque à un volume élevé trop longtemps et réglez le
volume à un niveau non nuisible. Plus le volume est
élevé, plus la durée d’écoute non nuisible est courte.
Veillez à respecter les recommandations
suivantes lors de l’utilisation de vos écouteurs.
• Écoutez à des volumes raisonnables
pendant des durées raisonnables.
• Veillez à ne pas augmenter le volume
au fur et à mesure que votre ouïe s’y
accoutume.
• Ne réglez pas le volume à un niveau
tel qu’il masque complètement les sons
environnants.
• Faites preuve de prudence dans l’utilisation
des écouteurs ou arrêtez l’utilisation dans
des situations potentiellement dangereuses.
• Toute pression acoustique excessive au
niveau des écouteurs et des casques
est susceptible de provoquer une perte
d’audition.
Avertissement
Ceproduitestconformeauxspécications
d’interférence radio de la Communauté
Européenne.
1 Important
Sécurité
Apprenez la signication de ces symboles de
sécurité
Cesymboleéclairsigniequelescomposants
non-isolés de votre appareil peuvent provoquer
une décharge électrique. Pour la sécurité de
votre entourage, ne retirez pas le couvercle du
produit.
Le point d’exclamation signale des points
importants et vous invite à consulter
ladocumentationfournieand’éviter
tout problème de fonctionnement et de
maintenance.
AVERTISSEMENT:andelimiterlesrisques
d’incendie ou de décharge électrique, cet
appareil doit être conservé à l’abri de la pluie
ou de l’humidité. Aucun objet rempli de liquide,
tel qu’un vase par exemple, ne doit être placé
sur l’appareil.
ATTENTION : pour éviter tout risque
de décharge électrique, veillez à aligner la
brochelargedelachesurl’encochelarge
correspondante, en l’insérant au maximum.
Avertissement
Ne retirez jamais le boîtier de cet appareil.
Ne graissez jamais aucun composant de cet appareil.
Ne posez jamais cet appareil sur un autre équipement
électrique.
Conservez cet appareil à l’abri des rayons du soleil, des
ammesnuesetdetoutesourcedechaleur.
Veillez à maintenir un accès facile au cordon
d’alimentation,àlacheouàl’adaptateurpour
débrancher l’appareil.
FR
65
Français
Respectez les réglementations locales pour vous
débarrasser des emballages, des piles usagées et
de votre ancien équipement.
La réalisation de copies non autorisées de
contenu protégé contre la copie, notamment de
programmesinformatiques,chiers,diffusionset
enregistrement sonores, peut représenter une
violation de droits d’auteur et une infraction à la
loi. Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé
àdetellesns.
«MadeforiPod»(Compatibleavecl’iPod),
« Made for iPhone » (Compatible avec
l’iPhone)et«MadeforiPad»(Compatible
avecl’iPad)signientqu’unappareil
électronique est conçu spécialement pour être
connecté à un iPod, iPhone ou iPad et que le
développeurcertiequeleproduitsatisfait
aux normes de performances Apple. Apple
n’est pas responsable du fonctionnement de
cet appareil ou de sa conformité aux normes
de sécurité et aux normes réglementaires.
Notez que l’utilisation de cet accessoire avec
un iPod, un iPhone ou un iPad peut affecter les
performancessansl.
iPod et iPhone sont des marques commerciales
d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans
d’autres pays. iPad est une marque commerciale
d’Apple, Inc.
Cet appareil présente l’étiquette suivante :
Remarque
La plaque signalétique est située sous l’appareil.
Ce produit est conforme aux exigences des
directives et des normes suivantes : 2004/108/
CE, 2006/95/CE.
Toutemodicationapportéeàcetappareil
qui ne serait pas approuvée expressément
par Philips Consumer Lifestyle peut invalider
l’habilitation de l’utilisateur à utiliser l’appareil.
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des
matériaux et des composants de haute qualité
pouvant être recyclés et réutilisés.
La présence du symbole de poubelle barrée sur
un produit indique que ce dernier est conforme
à la directive européenne 2002/96/EC.
Veuillez vous renseigner sur votre système de
gestion des déchets d’équipements électriques
et électroniques.
Veuillez respecter la réglementation locale et ne
jetez pas vos anciens produits avec les ordures
ménagères courantes. La mise au rebut correcte
de l’ancien produit permet de préserver
l’environnement et la santé.
Votre produit contient des piles relevant
de la directive européenne 2006/66/EC,
qui ne peuvent être jetées avec les ordures
ménagères.Renseignez-vous sur les dispositions
en vigueur dans votre région concernant la
collecte séparée des piles car la mise au rebut
correcte permet de préserver l’environnement
et la santé.
Informations sur l’environnement
Toutemballagesuperuaétésupprimé.Nous
avons fait notre possible pour permettre
une séparation facile de l’emballage en trois
matériaux:carton(boîte),polystyrènemoussé
(quiamortitleschocs)etpolyéthylène(sacs,
feuilleprotectriceenmousse).
Votre appareil se compose de matériaux
recyclables et réutilisables à condition d’être
démontés par une entreprise spécialisée.
FR
66
Contenu de l’emballage
Vériezetidentiezlesdifférentespièces
contenues dans l’emballage :
• Unité principale
• Télécommande
• Enceintes(×2)
• Antenne FM
• Mode d’emploi
• Guide de démarrage rapide
2 Votre micro-
chaîne
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
lemondedePhilips!Pourproterpleinement
de l’assistance offerte par Philips, enregistrez
votre produit à l’adresse suivante : www.philips.
com/welcome.
Introduction
Avec cet appareil, vous pouvez :
• écouter de la musique à partir de disques,
de périphériques USB, d’un iPod, d’un
iPhone, d’un iPad et d’autres périphériques
externes ;
• écouter des stations de radio.
Vous pouvez améliorer la qualité du son
diffusé grâce aux effets sonores suivants :
• Digital Sound Control (DSC, contrôle du
sonnumérique)
• Amplicationdynamiquedesbasses(DBB)
L’appareil prend en charge les formats
multimédias suivants :
FR
67
Français
g Capteur infrarouge
• Détecte les signaux de la
télécommande. Dirigez toujours
la télécommande vers le capteur
infrarouge.
h SOURCE
• Permet de sélectionner une source.
i /
• Permet de passer à la piste
précédente/suivante.
• Permet d’effectuer une recherche
dans une piste ou un disque.
• Permet de régler une station de radio.
Présentation de l’unité
principale
a Station d’accueil pour iPod/iPhone/iPad
b Compartiment du disque
• Permet d’insérer le disque.
c
• Prise USB.
d MP3 LINK
• Connectez un appareil audio externe.
e
• Prise casque
f
• Permet de mettre votre appareil sous
tension, de passer en mode veille ou
en mode veille d’économie d’énergie.
a
b
c
d
e
f
g
h
ij
k
o
n
m
l
FR
68
Présentation de la
télécommande
PRESET/ALBUM
PROG/
CLOCK SET
SLEEP/
TIMER
DSCDBB
FM
VOL
REPEAT/
SHUFFLE
3
456
789
1
0
2
CD
DOCK
DISPLAY
RDS
OK
MENU
USB
MP
3
LINK
a
b
c
e
f
g
p
o
d
h
i
j
m
n
k
l
s
r
q
j
• Permet de démarrer ou de suspendre
la lecture.
k
• Permet d’arrêter la lecture.
• Permet d’effacer un programme.
l - PRESET/ALBUM+
• Permet de passer à l’album précédent/
suivant.
• Permet de choisir une présélection
radio.
• Permet de parcourir le menu iPod/
iPhone/iPad.
m Afcheur
• Permetd’afcherl’étatencours.
n
• Permet d’ouvrir ou de fermer le tiroir-
disque.
o VOLUME
• Permet de régler le volume.
• Permet de régler l’heure.
FR
69
Français
l DSC
• Permet de sélectionner un réglage
sonoreprédéni.
m DBB
• Permet d’activer ou de désactiver le
renforcement dynamique des basses.
n REPEAT/SHUFFLE
• Permet de lire les pistes de façon
aléatoire.
• Permet de sélectionner un mode de
répétition.
o /MENU
• Permet d’arrêter la lecture.
• Permet d’effacer un programme.
• Permet d’accéder au menu iPod/
iPhone/iPad.
p DOCK
• Permet de sélectionner la source sur
la station d’accueil pour iPod/iPhone/
iPad.
q OK
• Permetdeconrmerunesélection.
• Permet de sélectionner le mode FM
stéréo ou FM mono.
r PRESET/ALBUM /
• Permet de passer à l’album précédent/
suivant.
• Permet de choisir une présélection
radio.
• Permet de parcourir le menu iPod/
iPhone/iPad.
s FM
• Permet de sélectionner la source
radio FM.
a
• Permet d’allumer l’unité principale.
• Permet de passer en mode veille ou
en mode veille d’économie d’énergie.
b
• Permet de désactiver le son.
c CD
• Permet de sélectionner la source CD.
d /
• Permet de passer à la piste
précédente/suivante.
• Permet d’effectuer une recherche
dans une piste ou un disque.
• Permet de régler une station de radio.
e USB/ MP3 LINK
f RDS/DISPLAY
• Pour les stations de radio FM
sélectionnées:permetd’afcherles
informations RDS.
• Permet de synchroniser l’horloge avec
une station de radio RDS.
• Permetd’afcherlesinformationsde
lecture.
g
• Permet de démarrer ou de suspendre
la lecture.
h VOL +/-
• Permet de régler le volume.
i Pavé numérique
• Permet de sélectionner directement
une piste.
j PROG/CLOCK SET
• Permet de programmer des pistes.
• Permet de programmer des stations
de radio.
• Permet de régler l’horloge.
k SLEEP/TIMER
• Permet de régler l’arrêt programmé.
• Permet de régler l’heure de l’alarme.
FR
70
Connexion de l’antenne FM
Conseil
Pour une réception optimale, déployez entièrement
l’antenneFMetmodiez-enlaposition.
Pour une meilleure réception stéréo des stations FM,
branchez une antenne FM externe sur la prise FM
AERIAL.
L’appareil ne prend pas en charge la réception de la
radio MW.
1 Connectez l’antenne FM fournie à la prise
FM AERIAL située sur l’unité principale.
Alimentation
Attention
Risqued’endommagementduproduit!Vériezque
la tension d’alimentation correspond à la valeur de
tension imprimée sous ou au dos de l’appareil.
Risque d’électrocution ! Lorsque vous débranchez
lecordond’alimentation,tirezsurlacheélectrique.
jamais sur le cordon.
Avantdebrancherlecordond’alimentation,vériez
que vous avez effectué toutes les autres connexions.
FM
3 Guide de
démarrage
Attention
L’utilisation de commandes ou de réglages, ou de toute
autre procédure que celles données dans ce document
risque d’exposer l’utilisateur à une utilisation ou à des
radiations dangereuses.
Les instructions fournies dans ce chapitre
doivent être suivies dans l’ordre énoncé.
Si vous contactez Philips, vous devrez fournir les
numéros de modèle et de série de cet appareil.
Les numéros de série et de modèle sont
indiqués sous l’appareil. Notez ces numéros ici :
N° de modèle __________________________
N° de série ___________________________
Connexion des enceintes
Remarque
Pour obtenir une qualité sonore optimale, utilisez
uniquement les enceintes fournies.
Connectez uniquement des enceintes dont l’impédance
est supérieure ou égale à celle des enceintes fournies.
Reportez-vous à la section Caractéristiques techniques
du présent manuel.
1 Insérez les câbles d’enceinte complètement
dans les prises d’entrée de l’enceinte à
l’arrière de l’unité.
FR
71
Français
Remarque
Retirez les piles si vous pensez ne pas utiliser la
télécommande pendant un certain temps.
Ne mélangez pas des piles usagées et neuves ou des
piles de différents types.
Les piles contiennent des substances chimiques : elles
doivent donc être mises au rebut de manière adéquate.
Démonstration des fonctions
de l’appareil
1 En mode veille, appuyez sur jusqu’à ce
que le message « DEMO ON » (mode
démoactivé)s’afche.
» Ces fonctionnalités du système
s’afchentuneàune.
• Pour désactiver la démonstration,
appuyez de nouveau sur .
a
b
c
1 Branchez le cordon d’alimentation secteur
sur la prise murale.
Préparation de la
télécommande
Attention
Risque d’explosion ! Tenez les piles à l’abri de toute
source de chaleur, des rayons du soleil ou du feu. Ne
jetez jamais vos batteries dans le feu.
Pour insérer les piles de la télécommande :
1 Ouvrez le compartiment à piles.
2 Insérez 2 piles AAA en respectant la
polarité(+/-)indiquée.
3 Fermez le compartiment à piles.
FR
72
Activation du mode veille
1 Appuyez sur pendant plus de 3 secondes
pour faire passer l’unité en mode veille
d’économie d’énergie.
» Lerétroéclairagedel’afcheurs’éteint.
Pour activer le mode veille de l’appareil :
1 En mode veille d’économie d’énergie,
appuyez sur pendant plus de 3 secondes.
» Si vous avez préalablement réglé
l’horloge,celle-ciapparaîtsurl’afcheur.
Mémorisation automatique
des stations de radio
Si aucune station de radio n’est mémorisée,
l’appareil peut mémoriser des stations de radio
automatiquement.
1 Permet d’allumer l’unité principale.
2 Appuyez sur la touche FM.
» [AUTO INSTALL -- PRESS PLAY
-- STOP CANCEL] (appuyez sur
pour démarrer l’installation
automatique ou sur pourannuler)
s’afche.
3 Appuyez sur la touche .
» Votre appareil mémorise
automatiquement les stations de
radioémettantunsignalsufsamment
puissant.
» Lorsque toutes les stations de radio
disponibles sont mémorisées, la
première station de radio mémorisée
est diffusée automatiquement.
Réglage de l’horloge
1 En mode veille, appuyez sur
PROG/CLOCK SET pendant 3 secondes
pour activer le mode de réglage de
l’horloge.
» [CLOCK SET]apparaîtsurl’afcheur,
puis les formats d’heure [24H] et
[12H]s’afchent.
2 Appuyez sur / pour sélectionner 24H
ou 12H, puis sur PROG/CLOCK SET pour
conrmer.
» Les chiffres des heures se mettent à
clignoter.
3 Appuyez sur / pour régler les heures,
puis à nouveau sur PROG/CLOCK SET.
» Les chiffres des minutes commencent
à clignoter.
4 Appuyez sur / pour régler les minutes.
5 Appuyez sur PROG/CLOCK SET pour
conrmerleréglagedel’horloge.
Remarque
Pour quitter le mode de réglage de l’horloge sans
enregistrer, appuyez sur .
Si vous n’appuyez sur aucune touche dans les
90 secondes, le système quitte le mode de réglage de
l’horloge automatiquement.
Mise sous tension
1 Appuyez sur .
» L’appareil bascule sur la dernière
source sélectionnée.
FR
73
Français
Lecture à partir d’un disque
1 Appuyez sur CD pour sélectionner la
source CD.
2 Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE.
» Le logement du disque s’ouvre.
3 Placez un disque face imprimée vers le
haut, puis appuyez sur .
4 La lecture démarre automatiquement.
• Si la lecture ne démarre pas, appuyez
sur / pour sélectionner une
piste, puis appuyez sur .
Lecture à partir d’un
périphérique USB
Assurez-vous que le périphérique USB contient
deschiersaudiocompatiblesaveclesformats
pris en charge.
1 Insérez le périphérique USB dans la prise
USB.
2 Appuyez sur USB pour sélectionner la
source USB.
» La lecture démarre automatiquement.
Si ce n’est pas le cas, appuyez sur
PRESET/ALBUM pour sélectionner
un dossier et sur / pour
sélectionnerunchier.Appuyezsur
OK pour commencer la lecture.
4 Lecture
Principales fonctions de
lecture
Vous pouvez contrôler la lecture via les
fonctions suivantes.
Touche Fonction
/ Pour sélectionner une piste ou un
chier.
Maintenez les touches d’avance/
retour rapide enfoncées pendant
la lecture, puis relâchez-les pour
reprendre la lecture normale.
Pour suspendre/reprendre la
lecture.
DISPLAY Pour sélectionner les différentes
informations de lecture.
REPEAT/
SHUFFLE
Pour sélectionner le mode de
répétition :
[REP](répéter):permetde
répéter la piste en cours.
[REP ALL](répétertout):permet
de répéter toutes les pistes.
[SHUF](aléatoire):lecture
aléatoire des pistes.
Appuyez plusieurs fois sur cette
touche pour revenir à la lecture
normale.
Remarque
Vous pouvez également utiliser les touches numériques
pour sélectionner une piste. Si vous voulez sélectionner
un numéro de piste supérieur à 10, appuyez sur le
premier chiffre, puis sur le second dans les 3 secondes.
Par exemple, si vous voulez sélectionner la piste 15,
appuyez sur la touche numérique « 1 », puis sur « 5 »
dans les 3 secondes.
FR
74
5 Lecture à partir
d’un iPod/
iPhone/iPad
Ce système est équipé d’une station d’accueil
pour iPod/iPhone/iPad. Vous pouvez écouter de
la musique à partir de l’appareil connecté via les
puissants haut-parleurs.
iPod/iPhone/iPad compatibles
L’appareil prend en charge les modèles d’iPod,
iPhone et iPad suivants :
Compatible avec :
• iPod touch (1ère, 2ème, 3ème et
4èmegénérations)
• iPod classic
• iPod avec vidéo
• iPod nano (1ère, 2ème, 3ème, 4ème, 5ème
et6èmegénérations)
• iPodavecafchagecouleur
• iPod mini
• iPhone 4
• iPhone 3GS
• iPhone 3G
• iPhone
• iPad 2
• iPad
Remarque
L’iPodavecafcheurcouleur,l’iPodclassicetl’iPodavec
vidéo ne sont pas compatibles avec la station d’accueil.
Réglage du son
Pendant la lecture, vous pouvez ajuster le
volume via les fonctions suivantes.
Touche Fonction
VOL +/- Pour augmenter/réduire le volume.
Pour désactiver/réactiver le son.
DBB Pour activer ou désactiver le
renforcement dynamique des
basses.
Si DBB est activé, [DBB]s’afche
à l’écran.
DSC Pour sélectionner l’effet sonore
souhaité :
[POP](pop)
[JAZZ](jazz)
[ROCK](rock)
[FLAT](neutre)
[CLASSIC](classique)
FR
75
Français
Charge de l’iPod/iPhone/iPad
Lorsque l’appareil est sous tension, l’iPod/
iPhone/iPad placé sur la station d’accueil
commence à se charger.
Conseil
Pourcertainsmodèlesd’iPod,l’afchagedel’indication
de charge peut prendre jusqu’à une minute.
Retrait de l’iPod/iPhone/iPad
1 Retirez l’iPod/iPhone/iPad de la station.
2 Refermez le couvercle pour masquer la
station.
Installation de l’iPod/iPhone/
iPad
1 Poussez la touche de verrouillage pour
ouvrir le couvercle de la station d’accueil.
2 Installez l’iPod/iPhone/iPad sur la station.
Écoute de l’iPod/iPhone/iPad
1 Appuyez sur le bouton DOCK de votre
télécommande.
2 Installez votre iPod/iPhone/iPad.
3 Lisez la piste sélectionnée sur votre iPod/
iPhone/iPad.
• Pour suspendre/reprendre la lecture,
appuyez sur .
• Pour effectuer une recherche pendant
la lecture : maintenez /
enfoncé, puis relâchez pour reprendre
la lecture normale.
• Pour parcourir le menu, appuyez sur
/ .
• Pourconrmerunesélection,appuyez
sur OKpourconrmer.
FR
76
1 En mode tuner FM, appuyez sur
PROG/CLOCK SET pendant 3 secondes
pour activer la programmation
automatique.
» [AUTO](Auto)s’afche.
» L’appareil mémorise automatiquement
toutes les stations de radio FM et
diffuse ensuite la première station de
radio présélectionnée.
Programmation manuelle des
stations de radio
Remarque
Vous pouvez programmer jusqu’à 20 stations de radio
présélectionnées.
1 Permet de régler une station de radio.
2 Appuyez sur PROG/CLOCK SET pour
activer le mode de programmation.
3 Appuyez sur / pour sélectionner
un numéro compris entre 1 et 20 pour
cette station de radio, puis appuyez sur
PROG/CLOCK SETpourconrmer.
» Le numéro de présélection et la
fréquence de la station présélectionnée
s’afchent.
4 Répétez les étapes 2 à 3 pour programmer
d’autres stations.
Remarque
Pour remplacer une station présélectionnée, mémorisez
une autre station à sa place.
Réglage d’une station de
radio présélectionnée
1 Appuyez sur / pour sélectionner un
numéro de présélection.
6 Écoute de
stations de
radio FM
Réglage des stations de radio
FM
Remarque
Vériezquevousavezconnectéetdéployé
entièrement l’antenne FM fournie.
1 Appuyez sur la touche FM.
2 Maintenez la touche / enfoncée
pour rechercher une station de radio.
3 Lorsque la fréquence change, relâchez la
touche.
» Le tuner FM se règle automatiquement
sur une station présentant un signal
puissant.
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour régler
d’autres stations.
Pour régler une station présentant un signal
faible, procédez comme suit :
Appuyez plusieurs fois sur / jusqu’à
obtention de la réception optimale.
Programmation automatique
des stations de radio
Remarque
Vous pouvez programmer jusqu’à 20 stations de radio
présélectionnées.
FR
77
Français
7 Autres fonctions
Réglage de l’alarme
Cet appareil peut être utilisé comme un radio-
réveil. Vous pouvez sélectionner les sources
d’alarme DISC, iPod/iPhone/iPad, playlist,
TUNER ou USB.
Remarque
Assurez-vous que vous avez correctement réglé l’heure.
1 En mode veille, maintenez le bouton
SLEEP/TIMER enfoncé jusqu’à ce que
[TIMER SET](réglagedel’alarme)s’afche.
» [SELECT SOURCE] (Sélectionner la
source)déleàl’écran.
2 Appuyez à plusieurs reprises sur SOURCE
pour sélectionner une source : DISC, USB,
TUNER, iPod/iPhone/iPad ou playlist.
• Si la playlist iPod/iPhone/iPad est
sélectionnée en tant que source de
l’alarme, vous devez créer une playlist
appelée « PHILIPS » dans votre iPod/
iPhone/iPad.
• Si aucune playlist appelée « PHILIPS »
n’est créée dans l’iPod/iPhone/iPad
ou qu’aucune piste n’est enregistrée
dans cette playlist, l’unité bascule sur la
source d’alarme TUNER.
3 Appuyez sur SLEEP/TIMERpourconrmer.
» Leschiffresdesheuress’afchentetse
mettent à clignoter.
4 Appuyez plusieurs fois sur / pour
régler les heures, puis à nouveau sur
SLEEP/TIMERpourconrmer.
» Leschiffresdesminutess’afchentet
se mettent à clignoter.
Afchage des informations
RDS
LesystèmeRDS(RadioDataSystem)estun
servicequipermetauxstationsFMd’afcher
des informations supplémentaires. Lorsque vous
sélectionnez une station RDS, une icône RDS et
lenomdelastations’afchent.
1 Sélectionnez une station RDS.
2 Appuyez plusieurs fois sur RDS pour
parcourir les informations suivantes (si
disponibles):
» Nom de la station
» Type de programme tel que [NEWS]
(actualités),[SPORT](sport),[POP M]
(musiquepop)...
» Horloge RDS
» Fréquence
Synchronisation de l’horloge avec une
station RDS
Vouspouvezsynchroniserl’heureafchéesur
l’unité avec celle indiquée par la station de RDS.
1 Réglez la radio sur une station RDS qui
transmet les signaux horaires.
2 Appuyez sur RDS pendant plus de
2 secondes.
» [CT SYNC]s’afcheetl’unité
lit l’heure de la station RDS
automatiquement.
» Si aucun signal horaire n’est reçu, [NO
CT]s’afche.
Remarque
La précision de l’heure transmise dépend de la station
RDS qui transmet le signal horaire.
FR
78
Écoute de musique à partir
d’un périphérique externe
Vous pouvez écouter de la musique sur cette
unité à partir d’un appareil audio externe
comme un lecteur MP3.
1 Connectez l’appareil audio.
• Pour les appareils audio équipés de
prises casque
À l’aide du câble MP3 Link, reliez la
prise MP3 LINK et la prise casque du
lecteur audio.
2 Sélectionnez la source MP3 LINK.
3 Lancez la lecture depuis l’appareil.
Utilisation du casque
1 Branchez un casque sur la prise de
l’appareil.
5 Appuyez sur / pour régler les minutes,
puis sur SLEEP/TIMERpourconrmer.
» VOL(volume)s’afcheetcommence
à clignoter.
6 Appuyez sur / pour régler le volume,
puis sur SLEEP/TIMERpourconrmer.
» s’afche.
Activation/désactivation de l’alarme
1 En mode veille, appuyez plusieurs fois sur
SLEEP/TIMER pour activer ou désactiver
l’alarme.
» Si le programmateur est activé,
s’afcheàl’écran.
Remarque
L’alarme n’est pas disponible en mode MP3 LINK.
Si la source DISC/USB/iPod/iPhone/iPad est
sélectionnée mais qu’aucun disque n’a été inséré ou
qu’aucun périphérique USB/iPod/iPhone/iPad n’est
connecté, l’appareil bascule automatiquement sur la
source tuner.
Si aucune liste de lecture nommée « PHILIPS » ne
guresurl’iPod/iPhone/iPadousilalistedelecture
ne contient aucune piste à lire, l’appareil bascule sur la
source d’alarme iPod/iPhone/iPad.
Réglage de l’arrêt programmé
1 Lorsque l’appareil est sous tension,
appuyez plusieurs fois sur SLEEP/TIMER
poursélectionnerunedurée(enminutes).
» Lorsque l’arrêt programmé est activé,
s’afche.
» Pour désactiver l’arrêt programmé,
appuyez à nouveau sur SLEEP/TIMER
jusqu’à ce que disparaisse.
FR
79
Français
Tuner (FM)
Gamme de fréquences 87,5 - 108 MHz
Grille de syntonisation 50 kHz
Sensibilité
– Mono, rapport signal/
bruit 26 dB
- Stéréo, rapport
signal/bruit 46 dB
< 22 dBf
< 43 dBf
Sélectivité de recherche > 28 dBf
Distorsion harmonique
totale < 2 %
Rapport signal/bruit > 55 dB
Enceintes
Impédance 6 ohms
Enceinte 10 cm plage complète
Sensibilité > 84 dB/m/W
±4 dB/m/W
Informations générales
Alimentation CA 220-240 V ~,
50/60 Hz
Consommation
électrique en mode de
fonctionnement 25 W
Consommation
électrique en mode
veille d’économie
d’énergie < 0,5 W
USB Direct Version 2.0 HS
Dimensions
- Unité principale
(lxHxP)
-Enceinte(lxHxP)
200 x 118 x 210 mm
140 x 224 x 144 mm
Poids
- Unité principale
- Enceinte
1,35 kg
2 x 1,05 kg
8 Informations sur
le produit
Remarque
Les informations sur le produit sont sujettes à
modicationssansnoticationpréalable.
Caractéristiques techniques
Amplicateur
Puissance de sortie
nominale 2 x 10 W RMS
Réponse en fréquence 40 Hz-20 kHZ, ±3 dB
Rapport signal/bruit > 77 dB
Entrée MP3 Link 600 mV RMS 22 kohm
Disque
Type de laser Semi-conducteur
Diamètre du disque 12 cm/8 cm
Disques pris en charge CD-DA, CD-R,
CD-RW, CD-MP3,
CD-WMA
CNA audio 24 bits / 44,1 kHz
Distorsion
harmonique totale <0,8%(1kHz)
Réponse en fréquence 4 Hz - 20 kHz
(44,1kHz)
Rapport signal/bruit > 75 dBA
FR
80
Formats de disque MP3 pris
en charge
• ISO9660, Joliet
• Nombre de titres maximum : 512 (selon la
longueurdesnomsdechier)
• Nombre d’albums maximum : 255
• Fréquences d’échantillonnage prises en
charge : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
• Débits binaires pris en charge : 32 - 320
(Kbit/s),débitsvariables
Informations de compatibilité
USB
Périphériques USB compatibles :
• MémoiresashUSB(USB2.0ouUSB1.1)
• LecteursashUSB(USB2.0ouUSB1.1)
• Cartes mémoire (lecteur de carte
supplémentairerequispourvotreappareil)
Formats pris en charge :
• USBouformatdechiermémoireFAT12,
FAT16,FAT32(tailledusecteur:512Ko)
• DébitbinaireMP3(tauxdedonnées):
32 - 320 Kbit/s et débit binaire variable
• WMA version 9 ou ultérieure
• Imbrication de répertoires jusqu’à
8 niveaux
• Nombre d’albums/dossiers : 99 maximum
• Nombre de pistes/titres : 999 maximum
• ID3 tag version 2.0 ou ultérieure
• NomdechierdansUnicodeUTF8
(longueurmaximale:64octets)
Formats non pris en charge :
• Albums vides : un album vide est un album
necontenantpasdechiersMP3/WMA.Il
n’apparaîtpassurl’afcheur.
• Lesformatsdechiersnonprisencharge
sont ignorés. Par exemple, les documents
Word(.doc)ouleschiersMP3dont
l’extension est .dlf sont ignorés et ne sont
pas lus.
• Fichiers audio AAC, WAV et PCM
• Fichiers WMA protégés contre la copie
(DRM)(.wav,.m4a,.m4p,.mp4,.aac)
• Fichiers WMA au format Lossless
FR
81
Français
• Il est possible que l’image apparaisse
parfois légèrement déformée. Il ne s’agit
pas d’un défaut de l’appareil.
• Nettoyez le disque.
• L’image peut apparaître déformée pendant
lacongurationdubalayageprogressif.
Le format de l’écran du téléviseur ne peut pas
être modié une fois le format d’afchage du
téléviseur déni.
• Leformatd’imageestdénisurleDVD
inséré.
• Certains téléviseurs ne permettent pas de
changer le format d’image.
Le disque ne lit pas la vidéo haute dénition.
• Vériezqueledisquecontientdelavidéo
hautedénition.
• Vériezqueletéléviseurprendencharge
lavidéohautedénition.
Son
Le téléviseur ne diffuse pas de son.
• Vériezquelescâblesaudiosontbranchés
sur l’entrée audio du téléviseur.
• Affectez l’entrée audio du téléviseur à
l’entrée vidéo correspondante. Pour plus
d’informations, reportez-vous au manuel
d’utilisation de votre téléviseur.
Pas de son ou son faible
• Réglez le volume.
• Déconnectez le casque.
• Vériezquelesenceintessontbien
connectées.
Les enceintes de l’appareil audio (système
stéréo/amplicateur/récepteur) ne diffusent
pas de son.
• Vériezquelescâblesaudiosontbranchés
sur l’entrée audio de l’appareil audio.
• Réglez l’appareil audio sur la source
d’entrée audio adéquate.
9 Dépannage
Avertissement
Ne retirez jamais le boîtier de l’appareil.
Pour que votre garantie reste valide, n’essayez
jamais de réparer le système vous-même.
En cas de problème lors de l’utilisation de cet
appareil,vériezlespointssuivantsavantde
faire appel au service d’assistance. Si aucune
solution à votre problème n’a été trouvée,
visitez le site Web Philips (www.philips.com/
welcome).LorsquevouscontactezPhilips,
placez votre appareil à portée de main et
gardez le numéro de modèle et le numéro de
série de l’appareil à disposition.
Pas d’alimentation
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation
de l’appareil est correctement branché.
• Assurez-vous que la prise secteur est
alimentée.
• L’appareil dispose d’une fonction
d’économie d’énergie. Par conséquent,
le système s’éteint automatiquement 15
minutesaprèslandelalecturedelapiste
lorsqu’aucune commande n’a été utilisée.
Image
Absence d’image
• Vériezlaconnexionvidéo.
• Allumez le téléviseur sur le canal d’entrée
• vidéo adéquat.
• Le balayage progressif est activé mais le
téléviseur ne prend pas en charge cette
fonction.
Image en noir et blanc ou déformée
• Le disque n’est pas compatible avec le
système couleur du téléviseur (PAL/
NTSC).
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Philips DCM2020/12 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs d'amarrage
Taper
Manuel utilisateur