FR
Compresses chaudes/froides mode d’emploi
Veuillez suivre les instructions :
Ne pas utiliser FLEXXUM® si la compresse présente des trous ou des fis-
sures.
Respecter les temps de chauffage indiqués dans le tableau!
Ne jamais placer directement sur la peau.
En cas de problèmes circulatoires, consulter un médecin avant d'utiliser FLEX-
XUM®.
Le produit est non toxique, mais impropre à la consommation humaine. Après
ingestion, rincer la bouche. Provoque des vomissements en cas d'ingestion de
grandes quantités.
Surveiller l'utilisation chez les jeunes enfants ou les personnes ayant un handi-
cap mental.
Notre garantie s'applique SEULEMENT en cas de manipulation correcte, PAS
en cas de surchauffe.
Indications :
Pour le traitement de la douleur et de l'inconfort par le froid ou la chaleur.
Le froid réduit l'enflure, aide à combattre l'inflammation et soulage la douleur.
Application générale : Lésions aiguës (ecchymoses, entorses, bosses mi-
neures), douleurs musculaires et articulaires chroniques, gonflements par ex.
après des injections et des piqûres d'insectes ou pour réduire la fièvre, les
maux de dents, les saignements de nez.
La chaleur aide à soulager les crampes musculaires, soulage la douleur, calme
et détend.
Usage général : douleurs chroniques de l'appareil locomoteur (mais sans
inflammation aiguë), tension musculaire, maux de dos,
Crampes menstruelles, arthrose / polyarthrite rhumatoïde, sinusite.
Pour application à froid :
Rangez FLEXXUM® à plat dans le compartiment du congélateur. Les com-
presses restent flexibles jusqu'à -25°C.
Pour un traitement au chaud :
Chauffage à l'eau chaude :
Faire bouillir tellement d'eau que FLEXXUM® peut être entièrement recouvert.
Retirer l'eau bouillante de plaque chauffante et placer délicatement la com-
presse à l'intérieur pendant environ 7 minutes (10 minutes à partir du congéla-
teur).
Chauffage au micro-ondes :
FLEXXUM® peut également être chauffé dans un four à micro-ondes. Le
réglage de l'heure dépend de l'appareil et de la taille de la compresse.
En raison de la grande variabilité des performances des appareils, le réglage
du temps de chauffage est également très différent. Il est donc important d'ob-
server le premier réchauffement dans le four à micro-ondes et éventuellement
d'allonger ou de raccourcir les durées indiquées ci-dessous ; nous recomman-
dons de chauffer la compresse jusqu'à un maximum de 800 was.
Lors de la première utilisation, commencez toujours par le temps le plus
court et, si nécessaire, continuez à chauffer par étapes de 10 à 30 secondes
(en fonction de la taille de la compresse). Pour le chauffage futur dans le
même four à micro-ondes, additionnez le temps total.
Attention : Lorsque la compresse commence à gonfler, le contenu est déjà
trop chaud. Eteignez le micro-ondes et manipulez la compresse chaude
avec précaution. N'oubliez pas que les produits qui ont été chauffés dans le
four à micro-ondes vont se réchauffer, c'est-à-dire se réchauffer un peu plus
dans les premières minutes.
DE
Kalt/Warmkompressen Gebrauchsanweisung
Bitte beachten Sie die Anweisungen:
FLEXXUM® nicht benutzen, wenn die Kompresse Löcher oder Risse hat.
Erwärmzeiten gem. Tabelle einhalten!
Nie direkt auf die Haut legen.
Bei Kreislaufbeschwerden vor Anwendung von FLEXXUM® den Rat eines Arztes
einholen.
Das Produkt ist nicht giftig, aber auch nicht zum Verzehr geeignet. Nach Verschlu-
cken, Mund ausspülen. Bei großen verschluckten Mengen Erbrechen herbeifüh-
ren.
Anwendung bei Kleinkindern oder Menschen mit geistiger Behinderung beaufsich-
tigen.
Unsere Garantie gilt NUR bei sachgerechter Handhabung, NICHT bei Überhit-
zung.
Indikationen:
Für die Therapie von Schmerzen und Beschwerden mit Kälte oder Wärme.
Kälte reduziert Schwellungen, hilft bei Entzündungen und lindert Schmerzen.
Allgemeine Anwendung: Akute Verletzungen (Prellungen,Verstauchungen,
kleinere Beulen), chronische Muskel- und Gelenksbeschwerden, Schwellungen
z.B. nachInjektionen und Insektenstichen oder zur Senkung von Fieber, Zahn-
schmerzen, Nasenbluten.
Wärme hilft, Muskelkrämpfe zu lösen, lindert Schmerzen, beruhigt und entspannt.
Allgemeine Anwendung: chronische Schmerzen des Bewegungsapparates (aber
ohne akute Entzündung), Muskelverspannungen, Rückenschmerzen,
Menstruationsbeschwerden, Arthrose / rheumatoide Arthritis, Nasennebenhöhlen-
entzündungen.
Für kalte Anwendung:
Lagern Sie FLEXXUM® flach im Gefrierfach. Die Kompressen bleiben flexibel bis
zu -25°C
Für warme Behandlung:
Erwärmung in Heisswasser:
Kochen Sie soviel Wasser, dass FLEXXUM® ganz bedeckt werden kann. Nehmen
Sie das kochende Wasser von der Platte und legen Sie die Kompresse vorsichtig
ca. 7 Min hinein (10 Min. vom gefrorenen Zustand).
Erwärmung in Mikrowelle:
FLEXXUM® kann auch im Mikrowellenherd erwärmt werden. Die Zeiteinstellung
ist abhängig vom Gerät und der Grösse der Kompresse.
Aufgrund der großen Varianz der Leistung der Geräte ist auch die Zeiteinstellung
zur Erwärmung sehr unterschiedlich. Es ist daher wichtig, bei der ersten Erwär-
mung in der Mikrowelle zuzusehen und eventuell die unten angegebenen Zeiten
zu verlängern oder zu verkürzen.Wir empfehlen, die Kompresse mit maximal 800
Watt zu erwärmen.
Bei Erstanwendung immer zuerst mit der kürzeren Zeit beginnen und bei Bedarf
in Stufen von 10-30 Sek. (je nach Größe der Kompresse) weiter wärmen. Für
zukünftige Erwärmungen in der gleichen Mikrowelle die gesamte Zeit zusam-
menzählen.
Achtung: Wenn die Kompresse beginnt sich aufzublähen, ist der Inhalt schon
zu heiß. Mikrowelle abschalten und heiße Kompresse sehr vorsichtig handha-
ben. Bitte bedenken Sie, dass Produkte, die in der Mikrowelle erwärmt wurden,
noch nachheizen, d.h. in den ersten paar Minuten noch etwas wärmer werden.
Wiedererwärmung nach Abkühlung mit der Hälfte der regulären Zeiteinstellung.
EN
cold/hot compresses instruction manual
Please follow the instructions:
Do not use FLEXXUM® if the compress has holes or cracks.
Observe heating times according to table!
Never place directly on skin.
In case of cardiovascular problems, seek medical advice before using
FLEXXUM®.
The product is non-toxic, but not suitable for human consumption. After swal-
lowing, rinse out mouth. Cause vomiting if large amounts were swallowed.
Supervise use of young children or people with mental disabilities.
Our guarantee applies ONLY in case of proper handling, NOT in case of
overheating.
Indications:
For the therapy of pain and discomfort with cold or heat.
Cold treatment reduces swelling, helps with inflammation and relieves pain.
General application: Acute injuries (bruises, sprains, minor bumps), chronic
muscle and joint complaints, swelling e.g. after injections and insect bites or to
reduce fever, toothache, nosebleeds.
Heat treatments helps to relieve muscle cramps, relieves pain, calms and
relaxes.
General use: chronic pain of the musculoskeletal system (but without acute
inflammation), muscle tension, back pain,
Menstrual cramps, arthrosis / rheumatoid arthritis, sinusitis.
For cold application:
Store FLEXXUM® flat in the freezer compartment. The compresses remain
flexible down to -25°C
For warm treatment:
Heating in hot water:
Boil so much water that FLEXXUM® can be completely covered. Remove the
boiling water from the plate and place the compress carefully inside for about
7 minutes (10 minutes from frozen).
Heating in microwave:
FLEXXUM® can also be heated in a microwave oven. The time setting de-
pends on the device and the size of the compress.
Due to the great variance in performance of different devices, the time setting
for heating is also very different. It is therefore important to monitor the first
warming in the microwave and to extend or shorten the times given below if
necessary. We recommend heating the compress with a maximum of 800
watts.
At first use always start with the shorter time and continue to heat in steps
of 10-30 seconds if necessary (depending on the size of the compress). For
future heating in the same microwave add up the total time.
Attention: When the compress starts to inflate, the content is already too
hot. Switch off the microwave and handle the hot compress very carefully.
Please keep in mind that products that have been heated in the microwave
oven will heat up again, i.e. become a little warmer in the first few minutes.
>>>>> Attention ! Des compresses trop chaudes ou trop froides peuvent
provoquer des brûlures ou des gelures ! <<<<<
>>>>> Vorsicht! Zu heiße bzw. zu kalte Kompressen können zu Verbrennun-
gen oder Erfrierungen führen!<<<<<
>>>>> Attention - be careful!: too hot or too cold compresses can lead to
burns or frostbite!<<<<<
Art. No. Size Heating times
(in seconds)
3448.207 13x15cm 20 - 40
3448.208 13x30cm 60 - 120
3448.209 30x38cm 180 - 360
Best-Nr. Größe Zeit: Sekunden
3448.207 13x15cm 20 - 40
3448.208 13x30cm 60 - 120
3448.209 30x38cm 180 - 360
Art. No. Dim. Temps de chauffe
3448.207 13x15cm 20 - 40
3448.208 13x30cm 60 - 120
3448.209 30x38cm 180 - 360