Vermont Castings Montpelier II Wood Burning Insert Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

1 16 Janvier, 2020
FC7101-802F
FOYER ENCASTRÉ MONTPELIER II
MODÈLE(S) :
MONTP-II-CB
MONTP-II-BM
Manuel d’installation
Installation et mise en place de l’appareil
L’installation et l’entretien de cet appareil doivent être effectués par des
techniciens autorisés. Hearth & Home Technologies recommande des
professionnels formés dans les usines de HTT ou certifiés NFI.
NOTE : To obtain a French translation of this manual, please
contact your dealer or visit www.vermontcastings.com
REMARQUE : Pour obtenir une traduction française de ce
manuel, veuillez contacter votre détaillant ou
visiter le www.vermontcastings.com
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie.
À n’utiliser qu’avec des combustibles solides à
base de bois.
Les autres combustibles risquent de provoquer des
feux incontrôlables et d’émettre des gaz toxiques
(par exemple, du monoxyde de carbone).
AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces instructions peut
entraîner un incendie causant des dommages
matériels, des blessures, voire la mort.
Ne pas entreposer ni utiliser de l'essence ou d'autres
vapeurs ou liquides inammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil électrique.
Ne surchauez pas – Si l’appareil de chauage ou le
carneau devient rouge, le feu est trop intense. Une
surchaue annulera votre garantie.
Respectez les dégagements spéciés pour les matériaux
inammables. Le non-respect de ces consignes peut
déclencher un incendie.
SURFACES CHAUDES!
La vitre et les autres surfaces sont chaudes pendant
l’utilisation ET le refroidissement.
AVERTISSEMENT
La vitre chaude et l'appareil provoqueront des brûlures.
Ne pas toucher la vitre avant qu’elle ne soit refroidie.
Utilisez des gants en cuir lors du rechargement de
combustible
Ne laissez JAMAIS les enfants toucher la vitre
Éloignez les enfants.
SURVEILLEZ ATTENTIVEMENT les enfants présents dans
la pièce où l’appareil est installé.
Avertir les enfants et les adultes des dangers associés aux
températures élevées.
Des températures élevées peuvent enammer les
vêtements ou d’autres matériaux inammables.
Éloignez les vêtements, meubles, rideaux ou autres
matières inammables.


AVIS : NE PAS JETER CE MANUEL
2 16 Janvier, 2020
FC7101-802F
FOYER ENCASTRÉ MONTPELIER II
TABLE DES MATIÈRES

DANGER ! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
AVERTISSEMENT ! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle
n’est pas évitée.
ATTENTION ! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle
n’est pas évitée.
AVIS : Désigne des pratiques pouvant endommager l’appareil ou d’autres biens matériels.
Vermont Castings est une marque déposée de Hearth & Home Technologies Inc.
1 
sécurité ........................................................ 3
A. Certication du foyer encastré ......................3
B. Puissance calorique et rendement ..................3
C. Approuvé pour les maisons mobiles (ÉTATS-UNIS
uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
D. Spécications électriques ..........................4
E. Spécications de la porte vitrée .....................4
F. Matériaux incombustibles ..........................4
G. Matériaux inammables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
H. Chambre à coucher ..............................4
I. Californie - Proposition 65 ..........................4
2 Par où commencer .................................. 5
A. Considérations techniques et conseils d’installation......5
B. Tirage .........................................5
C. Pression négative ................................6
D. Outils et fournitures nécessaires ....................6
E. Inspection de l’appareil et des composants ............6
F. Liste de vérication de l'installation ...................7
3 Dimensions et dégagements .................. 8
A. Dimensions .....................................8
B. Dégagements par rapport aux matériaux inammables ..10
4 Systèmes de cheminée ......................... 12
A. Déterminer l’emplacement de votre poêle et cheminée . . 12
B. Exigences relatives à l’extrémité de la cheminée .......13
C. Règle du 2-10-3 ................................13
D. Systèmes d’évacuation des gaz ....................14
E. Inspections ....................................14
F. Hauteur de la cheminée/déclivité ...................14
G. Fixer les composants de la cheminée ...............14
H. Cheminées de grande taille .......................15
I. Cheminée en maçonnerie .........................15
J. Cheminée en maçonnerie avec circulation de la chaleur par
conduit métallique....................................16
K. Cheminée préfabriquée en métal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
L. Rendre ovale les doublages en acier inoxydable circulaire 17
M. Transformation du foyer ..........................17
N. Foyer sans dégagement..........................17
5 Installation de l’appareil ........................ 18
A. Ensemble de la prise d’air extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
B. Fixer le tuyau du poêle/doublage à la buse de la cheminée
19
C. Installation facultative de l’adaptateur de dévoiement ...19
D. Fixer l’appareil au conduit du poêle/doublage .........19
E. Encadrement mat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
G. Assemblage d'enceinte en fonte....................21
H. Cordon d'alimentation............................21
6 Installation dans une maison mobile ... 22
7  ....................... 23
A. Registre de maintenance et d’entretien ..............23
B. Liste d’accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
316 Janvier, 2020
FC7101-802F
FOYER ENCASTRÉ MONTPELIER II
Modèle : Foyer encastré à bois Montpelier II
Laboratoire : OMNI Test Laboratories, Inc.
Numéro de rapport
sur la sécurité :
0061WN100S 061WN100E
Type :
Appareil de chauage d’ambiance
homologué à combustible solide.
Norme :
UL1482-2011 et ULC S628-93 et (UM)
84-HUD.
 Numéro : 199-19
 1,9 g/h
 77,0 %
 71,3 %
***EPA, BTU émis : de 24 700 à 26 800 / hr
****Pointe d’émission
de BTU/heure :
56 000
Taille du conduit : 6 po
 2,37 pi³
Longueur idéale des
bûches :
508 mm (20 po)
Orientation du combustible : Côte à côte
Combustible Corde de bois séché
*Ecacité moyenne pondérée PCI (pouvoir calorique inférieur)
avec du sapin Douglas aux dimensions spéciées et les
données collectées pendant les tests d’émission de l’EPA. Le
PCI présume que l’humidité est déjà à l’état de vapeur et qu’il
n’y aura donc aucune perte d’énergie à vaporiser.
**Ecacité moyenne pondérée PCS (pouvoir calorique
supérieur) avec du sapin Douglas aux dimensions spéciées et
les données collectées pendant le test d’émission de l’EPA. LE
PCS comprend l’énergie requise pour vaporiser l’eau dans le
combustible.
***Plage d'émission de BTU calculée à l'aide de l'ecacité
testée PCS et des taux de combustion des résultats des tests
EPA, en utilisant du sapin Douglas aux dimensions spéciées.
****Maximum BTU émis par l’unité calculé en utilisant le taux de
combustion maximal de la première heure à partir du résultat
élevé du test EPA et le niveau en BTU bois de sapin Douglas
aux dimensions spéciées (8600) multiplié par l’ecacité.

1 
 
REMARQUE : Cette installation doit être en conformité avec les codes locaux. En l’absence de codes locaux, vous devez être en
conformité avec les codes d’installation 
S628-93 et CAN/CSA-B365 au Canada. NON APPROUVÉ POUR LES INSTALLATIONS DANS LES MAISONS
MOBILES AU CANADA!
Cet appareil au bois nécessite des inspections et des réparations périodiques pour un fonctionnement adéquat. Consultez le manuel
du propriétaire pour davantage d’information. Ne pas utiliser cet appareil au bois selon les directives du présent manuel contrevient aux
réglementations fédérales.
Le foyer encastré Montpelier II est
certié conforme avec les normes
d’émission de particules de bois de
couchettes 2020.
4 16 Janvier, 2020
FC7101-802F
FOYER ENCASTRÉ MONTPELIER II
Les installations, réglages, modications, maintenances ou
entretiens incorrects peuvent provoquer des blessures et des
dommages matériels.
Pour obtenir une assistance ou des renseignements
supplémentaires, consultez un installateur, une agence d’entretien
ou votre détaillant.

Ce poêle est équipé d’une porte vitrée en vitrocéramique de
5 mm d’épaisseur. N’utilisez que des vitres en vitrocéramique de
5 mm pour remplacer une vitre endommagée. Veuillez contacter
votre détaillant si vous devez remplacer la vitre.
Hearth & Home Technologies NE GARANTIRA PAS les foyers
qui présentent des preuves de surchaue. La preuve d'une
surchaue du foyer comprend, mais sans s'y limiter :
Gauchissement de conduit d'air
Arrêtoirs de brique réfractaire détériorés
Déecteur et autres composants intérieurs détériorés

Matériaux qui ne s’enamment pas et ne brûlent pas, formés par
une combinaison des éléments suivants :
Acier
Plâtre
Brique
Fer
Béton
Céramique
Vitre
Ardoise
Matériaux rapportés comme ayant passé l'ASTM E 136, méthode
standard de détermination du comportement des métaux dans un
four à tube vertical de 750°C.

Matériel composé/recouvert de l’un des matériaux suivants :
Bois
Papier compressé
Fibres végétales
Plastique
Contreplaqué/OSB
Panneaux de plâtre (cloison sèche)
Tout matériau qui peut s’enammer ou brûler : à l’épreuve des
ammes ou non, recouvert de plâtre ou non.
C. Approuvé pour les maisons mobiles
(ÉTATS-UNIS uniquement)
AVERTISSEMENT : NE PAS INSTALLER DANS UNE
CHAMBRE À COUCHER.
ATTENTION : L’INTÉGRITÉ DE LA STRUCTURE DE LA
MAISON MOBILE DE SOL, MUR ET PLAFOND/TOIT DOIT
ÊTRE MAINTENUE.
L'appareil doit être correctement xé à la charpente de la
maison mobile avec un l de mise à terre en cuivre nº 8, la
cheminée doit être homologuée UL103 HT ou utiliser une
pleine longueur de doublage homologué UL-1777 de 152 mm
(6 po) de diamètre.
L'ensemble de prise d’air extérieur de référence OAK-ACC
doit être installé en cas d’utilisation dans une maison mobile.
REMARQUE : Le fabricant de cet appareil, Hearth & Home
Technologies, se réserve le droit de modier
sans préavis ses produits, leurs spécications
et/ou leurs prix.

1,5 ampères max (ventilateur).
H. Chambre à coucher
Lorsqu'un appareil est installé à l'intérieur d'une chambre à
coucher, une trousse d'air externe est alors requise et nous vous
recommandons également d'installer un détecteur de fumée et/
ou de CO dans la chambre à coucher. La taille de la pièce doit
être au moins égale à 15 m³ (50 pi³) par 1 000 Btu/h à l'entrée du
poêle
Installation et utilisation d'un appareil endommagé.
Modication de l'appareil.
Non-respect des instructions d'installation de Hearth &
Home Technologies.
Installation et/ou utilisation de composants non autorisés
par Hearth & Home Technologies.
Utilisation de l'appareil sans tous les composants installés.
Utilisation de l'appareil sans les pieds (si fournis avec
l'unité).
Ne PAS surchauer – Si l’appareil ou le carneau devient
rouge, le feu est trop intense.
Toutes ces actions peuvent entraîner un danger d’incendie.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie.
Hearth & Home Technologies décline toute
responsabilité, et la garantie sera annulée par les
actions suivantes :

WARNING
This product and the fuels used to operate this product (wood), and
the products of combustion of such fuels, can expose you to
chemicals including carbon black, which is known to the State of
California to cause cancer, and carbon monoxide, which is known to
the State of California to cause birth defects or other reproductive
harm. For more information go to: WWW.P65Warnings.ca.gov
516 Janvier, 2020
FC7101-802F
FOYER ENCASTRÉ MONTPELIER II
Manuel d’installation
2 Par où commencer
A. Considérations techniques et conseils
d’installation
Avant d’installer, considérez les éléments suivants :
Type de carneau à utiliser
- Simple paroi, 152 mm (6 po) de diamètre en acier
inoxydable, ou
- Double paroi, 152 mm (6 po) de diamètre en acier
inoxydable
Consultez la page 28 pour les dégagements par rapport aux
matériaux inammables.
Prise électrique située à proximité pour le ventilateur
optionnel
AVIS : Hearth & Home Technologies n’assume aucune
responsabilité si le système de la cheminée de l’appareil
fonctionne mal pour les raisons suivantes :
Mauvais tirage en raison des conditions ambiantes
Contre-tirage
Étanchéité de la structure
Appareils de ventilation mécanique
Surtirage causé par des hauteurs de cheminée excessive
Le rendement idéal est avec une hauteur de cheminée
entre 4,26 et 4,88 m (14 et 16 pi) mesurée depuis la base
de l'appareil.
B. Tirage
Le tirage est la diérence de pression nécessaire à la bonne
évacuation des appareils. Quand le tirage d’un appareil est bon,
tous les produits de combustion sortent de la maison par la
cheminée.
Quelques considérations pour obtenir un bon tirage :
Éviter une pression négative.
Emplacement du poêle et de la cheminée
Pour s’assurer que votre appareil a une bonne combustion :
Lors de la combustion, le tirage de votre cheminée (pression
statique) doit être d’environ -0,07 po CE.
La CE est mesurée à 152 mm (6 po) au-dessus de l’appareil,
après une heure de fonctionnement sur chaque position.

l’installation.
L’installation DOIT être en conformité avec les codes
et règlementations locaux, régionaux, provinciaux et
nationaux.
Consultez la société d’assurance, les responsables locaux
du bâtiment, les pompiers ou les autorités compétentes
pour les restrictions, l’inspection des installations et les
permis.
ATTENTION
AVERTISSEMENT

Ne connectez PAS cette unité à un conduit de
fumée utilisé par un autre appareil.
NE PAS le connecter à aucune gaine ou
système de distribution d’air.
Les gaz de combustion risquent d’envahir la
maison.
6 16 Janvier, 2020
FC7101-802F
FOYER ENCASTRÉ MONTPELIER II
C. Pression négative
Si le volume d’arrivée d’air est insusant pour permettre le bon
fonctionnement de l’appareil, la pression devient négative. La
fumée peut être plus épaisse aux étages inférieurs de la maison.
Les causes incluent :
Ventilateurs d'évacuation (cuisine, salle de bain, etc.)
Hottes d'aspiration pour cuisinières
Besoins en air de combustion des chaudières, chaue-eau et
autres appareils de chauage.
Sèche-linges
Emplacement des évents de retour d'air à la chaudière et au
système de climatisation.
Mauvais fonctionnement du système de traitement d'air CVC.
Fuites d’air à l’étage supérieur telles que :
- Éclairage encastré
- Trappe d’accès au grenier
- Fuites du conduit

Installez la prise d'air extérieur en l’orientant face au vent
dominant souant pendant la saison de chauage
Assurez un débit d’air extérieur susant pour satisfaire
les besoins de tous les appareils de combustion et de
l'équipement d'évacuation des gaz
Vérier que la chaudière et les évents de retour d'air sont
hors de la proximité immédiate de l'appareil
Évitez d'installer l'appareil près des portes, couloirs ou petits
espaces isolés
L'éclairage encastré doit être de conception étanche
Les trappes d'accès au grenier doivent être protégées contre
les intempéries ou scellées
Les joints et joints soudés des systèmes de conduits et
de l'appareil de traitement de l'air installés dans le grenier
doivent être scellés au ruban ou au scellant
Éviter les installations dans un sous-sol.

Avant de commencer l’installation, s’assurer que les outils et
fournitures suivants sont disponibles.
Une scie alternative
Matériel de charpente
Pinces
Du calfeutrant pour hautes températures
Marteau
Gants
Un tournevis Phillips
Équerre de charpentier
Tournevis à tête plate
Une perceuse électrique et des mèches
Un l à plomb
Des lunettes de sécurité
Niveau
Un ruban à mesurer
Divers vis et clous
Douille de 7/16 po ou clé
Des vis autotaraudeuses de 1/2-3/4 po de long, nº 6 ou 8.
Retirez l'appareil et ses composants de l'emballage et
inspectez pour tout dommage.
Les composants du système d'évacuation des gaz et les
portes de décoration sont envoyés séparément.
Informez votre détaillant si des pièces ont été endommagées
pendant l'expédition.
Faites la lecture de toutes les instructions avant de
commencer l'installation. Suivez attentivement ces
instructions pendant l'installation pour garantir une sécurité et
performance optimales.
E. Inspection de l’appareil et des composants
AVERTISSEMENT

En cas de pression négative, de la fumée, de
la suie et du monoxyde de carbone peuvent
s’échapper de l'appareil.
Pour un fonctionnement sécuritaire, l'appareil a
besoin d'un bon tirage.
Installation et utilisation d'un appareil endommagé.
Modication de l'appareil.
Non-respect des instructions d'installation de Hearth &
Home Technologies.
Installation et/ou utilisation de composants non autorisés
par Hearth & Home Technologies.
Utilisation de l'appareil sans tous les composants installés.
Utilisation de l'appareil sans les pieds (si fournis avec
l'unité).
Ne PAS surchauer – Si l’appareil ou le carneau devient
rouge, le feu est trop intense.
Toutes ces actions peuvent entraîner un danger d’incendie.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie.
Hearth & Home Technologies décline toute
responsabilité, et la garantie sera annulée par les
actions suivantes :
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie.
Inspecter l’appareil et ses composants pour
s’assurer qu’ils ne sont pas endommagés. Les
pièces endommagées risquent de compromettre la
sécurité de fonctionnement.
Ne PAS installer des composants
endommagés.
Ne PAS installer des composants incomplets.
Ne PAS substituer des composants.
Informez le détaillant si des pièces sont
endommagées.
716 Janvier, 2020
FC7101-802F
FOYER ENCASTRÉ MONTPELIER II
ATTENTION INSTALLATEUR :
manuel d’installation.
Client : _______________________________________________________________________________________
Date d’installation : ____________________________________________________________________________
Lot/Adresse : _________________________________________________________________________________
Emplacement du foyer : ________________________________________________________________________
Installateur : __________________________________________________________________________________
Nº téléphone du détaillant/fournisseur : ___________________________________________________________
Nº de série : __________________________________________________________________________________
Modèle (encercler un) :
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’explosion ! Ne pas installer le foyer selon ces instructions peut mener à un incendie
ou une explosion.
Installation de l’appareil
Décision prise quant à la taille/hauteur du prolongement de l’âtre.
Ensemble de prise d’air extérieur installé.
Les exigences de protection du sol ont été respectées.
Si l’appareil est branché à une cheminée en maçonnerie, elle doit être nettoyée et inspectée
par un professionnel. Si la cheminée en maçonnerie est installée à une cheminée métallique
fabriquée en usine, la cheminée doit être installée selon les instructions du fabricant et les
dégagements.
Cheminée Section 4
La cheminée satisfait aux exigences relatives à la hauteur (14 à 16 pieds).
Le solin du toit est installé et scellé.
Les extrémités sont installées et scellées.
Dégagements Section 3
Le manteau de foyer et la saillie du mur sont conformes aux exigences du manuel
d’installation.
Les bandes de protection et le prolongement de l’âtre sont installés selon les exigences du
manuel.
Mise au point de l’appareil Section 5
Tout le matériel d’emballage et de protection a été retiré.
Toutes les étiquettes ont été enlevées de la porte vitrée.
Tout le matériel d’emballage a été retiré de l’intérieur/extérieur/dessus du foyer.
Le sac du manuel et son contenu ont été retirés de l’intérieur/dessous du foyer.
.
Hearth & Home Technologies recommande :
• Que vous photographiez l’installation et copiez c
, jusqu’à ce que l’installation soit terminée.
Commentaire : De plus amples descriptions des problèmes, de la personne qui en est responsable (installateur/constructeur/autres
gens du métier, etc.) et les actions correctives requises :
Commentaires communiqués à la partie responsable ________________________________ par ___________ le _____________
(Constructeur/entrepreneur général) (Installateur) (Date)
OUI SI NON, POURQUOI?

8 16 Janvier, 2020
FC7101-802F
FOYER ENCASTRÉ MONTPELIER II
Figure 8.1 - Vue de dessus avec petit encadrement
(SPVC-4331)
Figure 8.4 - Vue de dessus avec grand encadrement
(SPVC-5134)
31-1/2 po (801mm)
23-5/8 po (602mm)
17-7/8 po
(455mm)
2 po
(50mm)
31-1/2 po (800mm)
23-5/8 po (602mm)
17-7/8 po
(455mm)
2 po
(50mm)
3 Dimensions et dégagements
A. Dimensions
REMARQUE : Buse d’un diamètre intérieur à 152 mm (6 po)
12-1/8 po
(309mm)
22 po (560mm)
31-1/8 po
(789mm)
43 po (1092mm)

12-1/8 po
(309mm)
22 po (560mm)
51 po (1295mm)
34 po
(863mm)

(SPVC-5134)
Figure 8.3 - Vue latérale avec petit encadrement mat
(SPVC-4331)
Figure 8.6 - Vue latérale avec grand encadrement (SPVC-5134)
14 po
(354mm)
23-3/4 po
(604mm)
23-1/8 po
(589mm)
6-1/8 po
(156mm)
4 po
(102mm)
14 po
(354mm)
23-1/8 po
(589mm)
23-3/4 po
(604mm)
15°
6-1/8 po
(156mm)
4 po
(102mm)
916 Janvier, 2020
FC7101-802F
FOYER ENCASTRÉ MONTPELIER II
23-5/8 po (602mm)
31-1/2 po (800mm)
17-5/8 po
(448mm)
2-1/4 po
(58mm)

ou MED-BN)
12-1/8 po
(309mm)
22 po (560mm)
44 po (1118mm)
30-1/4 po
(768mm)

MED-BN)

MED-BN)
13-5/8 po
(347mm)
23-1/8 po
(589mm)
23-3/4 po
(604mm)
6-1/8 po
(156mm)
4 po
(102mm)
13-3/4 po
(349mm)
25-3/8 po
(645mm)

CB ou MED-BN) et adaptateur à 15 degrés optionnel
(DV-6DLR-E15ADSS)
Figure 9.4 - Vue latérale avec petit ou grand encadrement
(SPVC-4331 ou SPVC-5134) et adaptateur à 15 degrés
optionnel (DV-6DLR-E15ADSS)
25-3/8 po
(645mm)
14 po
(357mm)
14-3/4 po
(375mm)
26-5/8 po
(676mm)


(DV-6DLR-E15ADSS)
Figure 9.6 - Vue latérale avec petit ou grand encadrement

degrés optionnel (DV-6DLR-E15ADSS)
10 16 Janvier, 2020
FC7101-802F
FOYER ENCASTRÉ MONTPELIER II
PROLONGEMENT DE L'ÂTRE
(PROTECTION MINIMALE CONTRE LES BRAISES)
GARNITURE LATÉRALE
(3 po de profondeur au maximum)
PAROI LATÉRALE
GARNITURE SUPÉRIEURE (19,05 mm (3/4 po) de profondeur maximale)
24-1/4 po
(616mm)
23-3/4 po
(603mm)
34-3/4 po
(883mm)
ÉTATS-UNIS 38-1/4 po (972mm)
CANADA 46-1/4 po (1175mm)
PROLONGEMENT DE L'ÂTRE
(PROTECTION CONTRE LES
BRAISES)
SURFACE FRONTALE DU FOYER
MANTEAU DE FOYER
(305 mm (12 po) de
profondeur au
maximum)
3 po
(76mm)
3 po
(76mm)
47-3/4 po
(1213mm)
47-3/4 po
(1213mm)
40-3/4 po
(1035mm)
40-3/4 po
(1035mm)
ÉTATS-UNIS
17-1/2 po
(445 mm)
CANADA
19-1/2 po
(495 mm)
Protection requise
Protection suggérée
REMARQUE :
Retirez les cendres dans
le collecteur de cendres
Figure 10.1
Figure 10.2
Figure 10.4
Figure 10.3
C
D
A
B
Dimensions minimales de l’ouverture Pouces Millimètres
A
Hauteur 23 3/8 594
B
Largeur avant 32 813
C
Largeur arrière 24-1/8 613
D
Profondeur (Encadrement en acier) 18-1/8 460
Profondeur (Encadrement en fonte) 17-7/8 454
REMARQUE : Les dégagements ne peuvent être diminués
que si cela est autorisé par les autorités
compétentes
Au Canada, un doublage de conduit S635 d'une longueur de
152 mm (6 po) est requis selon la norme ULC S628.

minimum de 1,82 m (5 pi) avec un diamètre de 152 mm (6 po)
est requis selon la norme UL 1482.
REMARQUE : Si les dimensions de la garniture sont
supérieures à 19 mm (3/4 po), utiliser des
dégagements latéraux ou latéraux avec les
matériaux combustibles.
REMARQUE : Les dimensions minimales de l’ouverture
comprennent un dégagement de 6 mm (1/4 po)
autour de l’unité.


États-Unis et Canada (UL et ULC)
Risque d’incendie.
Respectez les dégagements spéciés pour les
matériaux inammables.
Le non-respect de ces consignes peut
déclencher un incendie.
AVERTISSEMENT



974mm (38,37 po) au total.
Table 10.1
1116 Janvier, 2020
FC7101-802F
FOYER ENCASTRÉ MONTPELIER II
REMARQUE : Les dégagements ne peuvent être diminués
que si cela est autorisé par les autorités
compétentes
0 à 114mm (0 à 4.5 po) à partir du fond de l'unité,
protection thermale requise. Valeur R de 2,9.
4.5 pouces ou plus à partir du fond
de l'unité, seulement une protection
contre les braises est requise.
REMARQUE : Un tapis pour l'âtre peut
être utilisé dans les endroits
suggérés.
Figure 11.1
Matériel
Résistance thermique : Valeur R
La valeur R est une mesure de la résistance d’un matériau au
transfert de chaleur.
La valeur R est pratique lorsque plus d’un matériau est utilisé car
vous pouvez ajouter les valeurs R ensemble alors que vous ne
pouvez pas le faire avec la valeur k.
Un facteur R PLUS ÉLEVÉ signie que moins de chaleur est
transférée à travers le matériau incombustible au matériau
inammable en dessous.
La valeur R d’un matériau doit être égale ou inférieure à la valeur
R exigée pour être acceptable.
Risque d’incendie.
Respectez les dégagements spéciés pour les
matériaux inammables.
Le non-respect de ces consignes peut
déclencher un incendie.
AVERTISSEMENT
12 16 Janvier, 2020
FC7101-802F
FOYER ENCASTRÉ MONTPELIER II
Emplacement
Recommandé
Marginal
Emplacement
Endroit Qui
N'Est Pas
Recommandé
Emplacement
Recommandé
Endroit Qui
N'Est Pas
Recommandé
Multi-niveau des Toits
Vent
Sous le vent
De L'Air Extérieur Kit
De Capuchon
Figure 12.1
A. Déterminer l’emplacement de votre poêle et cheminée
L’emplacement choisi pour l’appareil et la cheminée aura une inuence sur leurs performances. Comme illustré sur la Figure 12.1, le
conduit d'évacuation :
Doit être installé à travers l'espace d'air chaud à l'intérieur du bâtiment. Cela permet d’améliorer le tirage, surtout pendant
l’allumage et l’extinction du feu.
Doit traverser la partie la plus haute du toit. Cela minimise l’impact de l’action des vents.
Quand vous choisissez l’emplacement de l'appareil, évitez les solins du sol et du plafond de grenier, ainsi que les chevrons.
Placez le chapeau de l'abat-vent loin des arbres, structures adjacentes, lignes de toit irrégulières et autres obstacles.
Votre détaillant connaît bien votre région et peut généralement faire des suggestions ou proposer des solutions ecaces à vos
problèmes de cheminée.
4 Systèmes de cheminée
1316 Janvier, 2020
FC7101-802F
FOYER ENCASTRÉ MONTPELIER II

cheminée
Suivez les instructions du fabricant en ce qui concerne les
dégagements, l’immobilisation du solin et le chapeau de
l’extrémité de la cheminée (Figure 13.1 et 13.2).
La cheminée doit être dotée d’un chapeau homologué.
Elle ne doit pas se trouver à un endroit où la neige ou
d’autres matériaux risquent de la boucher.
Le débouché doit se trouver à 91 cm (3 pi) au-dessus du toit
et à 61 cm (2 pi) minimum au-dessus de toute partie du toit
se trouvant à moins de 305 cm (10 pi) du débouché.
Elle doit être loin des arbres et autres structures.
AVIS :
La performance d’une cheminée peut être variable.
Les arbres, les bâtiments, l’inclinaison du toit et les
conditions de vent peuvent aecter les performances de la
cheminée.
La hauteur de la cheminée devra éventuellement être
ajustée si le poêle fume ou le tirage est trop fort.
AVIS : Placer l’appareil dans un sous-sol ou un endroit où
peuvent survenir de considérables mouvements d’air
peut provoquer une propagation intermittente de fumée
de l’appareil. Ne pas situer l’appareil près de
Portes fréquemment ouvertes.
Sorties ou retours de chauage central.
C. Règle du 2-10-3

pour but de garantir un bon tirage.
Cet appareil est fait avec un carneau de 152 mm (6 po) de
diamètre à titre de buse sur l'appareil.
La modication du diamètre de la cheminée peut altérer la tire
et causer une faible performance.
Il n’est pas recommandé d’utiliser des dévoiements et des
coudes aux altitudes supérieures à 1219 m (4000 pi) et/ou
lorsque d'autres facteurs pouvant inuencer le tirage de la
cheminée.
Figure 13.1
Figure 13.2
305 cm (10 pi) ou plus
91 cm (3 pi) minimum
Moins de 305 cm (10 pi)
61 cm (2 pi) minimum
91 cm (3 pi) minimum
Mur ou parapet
91 cm (3 pi)
minimum
Moins de 305 cm (10 pi)
61 cm (2 pi)
91 cm (3 pi)
minimum
305 cm (10 pi) jusqu’à la ligne de toiture la plus proche
61 cm (2 pi)
Toit incliné
Toit plat
14 16 Janvier, 2020
FC7101-802F
FOYER ENCASTRÉ MONTPELIER II
D. Systèmes d’évacuation des gaz
Carneau :
On l’appelle également conduit de fumée ou tuyau de poêle.
Un carneau avec un diamètre minimum de 152 mm (6 po) en
acier inoxydable doit être utilisé.
Cheminée :
Peu importe que la cheminée soit neuve ou existante,
en maçonnerie ou préfabriquée, elle doit satisfaire aux
exigences minimums telles que spéciées ci-dessous.
E. Inspections
Les cheminées existantes devraient être inspectées et nettoyées
par un ramoneur qualié avant l’installation. La cheminée ne
doit pas avoir de ssures, de mortier lâche ou d’autres signes
de détérioration et de blocage. Hearth & Home Technologies
recommande que des professionnels certiés par NFI ou CSIA,
ou des techniciens supervisés par des professionnels certiés,
eectuent une inspection NFPA 211 niveau II de la cheminée.
Au Canada, un doublage de conduit S635 d'une longueur de
152 mm (6 po) est requis selon la norme ULC S628.

minimum de 1,82 m (5 pi) avec un diamètre de 152 mm (6 po)
est requis selon la norme UL 1482.
Risque d’incendie
Inspection de la cheminée :
La cheminée doit être en bon état.
Elle doit être en conformité avec la norme
NFPA 211.
La cheminée fournie doit être de 6 po.
(152 mm) selon UL103 HT.
AVERTISSEMENT
F. Hauteur de la cheminée/déclivité
Ce produit a été conçu et testé pour une cheminée de 152 mm (6
po) de diamètre et 4,27 à 4,87 m (14 à 16 pi) de hauteur (hauteur
de l’appareil incluse) mesurée depuis la base de l’appareil.
Moins vous respectez ces dimensions, plus vous risquez de
compromettre les performances.
La hauteur de la cheminée devra éventuellement être augmentée
de 2 à 3 % pour chaque tranche de 300 m (1000 pi) au-dessus
du niveau de la mer. Il n’est pas recommandé d’utiliser des
dévoiements ou des coudes aux altitudes supérieures à 1219 m
(4000 pi) au-dessus du niveau de la mer lorsque d’autres facteurs
peuvent inuencer le tirage de la cheminée.
Les installations, réglages, modications, maintenances ou
entretiens incorrects peuvent provoquer des blessures et des
dommages matériels. Se reporter aux informations du manuel
du propriétaire inclut avec cet appareil. Pour obtenir une
assistance ou des renseignements supplémentaires, consulter
un installateur, une agence de service ou votre détaillant.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie.
Utilisez les dégagements et instructions du fabricant du conduit
pour installer le système d'évacuation des gaz.
AVERTISSEMENT
CONNECTEUR AU DOUBLAGE
SENS
DE LA
CHEMINÉE
EXTRÉMITÉS
ONDULÉES
VERS LE
POÊLE
Figure 14.1

Pour tous les raccordements, y compris celui de la buse, utilisez
3 rivets ou vis autotaraudeuses selon les directives du fabricant.
Ces sections doivent être xées au foyer encastré et entre eux
en orientant l’extrémité ondulée (mâle) en direction du foyer
(Figure 14.1).
AVERTISSEMENT

NE BRANCHEZ PAS CET APPAREIL À UN
CONDUIT DE CHEMINÉE UTILISÉ PAR UN
AUTRE APPAREIL.
NE LE CONNECTEZ À AUCUNE GAINE OU
SYSTÈME DE DISTRIBUTION D’AIR.
Les gaz de combustion risquent d’envahir la
maison.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie.
Utilisez les dégagements et instructions du
fabricant du conduit pour installer le système
d'évacuation des gaz.
1516 Janvier, 2020
FC7101-802F
FOYER ENCASTRÉ MONTPELIER II
I. Cheminée en maçonnerie
Doit être en conformité avec la norme NFPA 211.
Elle doit avoir au moins 16 mm (5/8 po) de revêtement
d’argile joint par un ciment réfractaire (Les installations dans
un conduit d’argile sans revêtement en acier inoxydable
peuvent réduire le tirage et aecter la performance. Cela
provoquera le noircissement de la vitre et produira un excès
de créosote.)
La paroi en maçonnerie de la cheminée, si brique ou bloque
modulaire, l’extrémité du terminal horizontal doit être placée à
au moins 102 mm (4 po) du mur.
Une cheminée en moellons doit être d’une épaisseur d’au
moins 305 mm (12 po).
Ce foyer encastré est conforme aux normes UL 1482 et ULC
S628 (Canada) et est approuvé par les normes de sécurité UL
& ULC concernant l’installation et l’usage d’un foyer avec une
cheminée en maçonnerie selon les normes NFPA 211 et CAN/
CSA-B365-01.
La zone transversale doit être conforme à la norme NFPA
211-2006 Section 12.4.5.1.
Elle devrait être revêtue avec un doublage en acier
inoxydable de 152 mm (6 po) pour améliorer les
performances et réduire la formation de créosote.
Un doublage équivalent doit constituer d’un système de
revêtement de cheminée homologué ou d’un autre matériau
approuvé.
Aucun air de dilution ne doit pénétrer dans la cheminée.
a. Fixez le registre du foyer en position ouverte. Si cela est
impossible, il sera nécessaire de retirer le registre
b. Scellez la zone du registre autour du carneau à l’aide
d’un scellant à haute température ou scellez la partie
encastrée contre la face du foyer.
c. Deux méthodes doivent pouvoir s’enlever et se
remplacer pour le nettoyage et la réinstallation.
Si faisable, installez une porte de nettoyage hermétique
derrière la tablette à fumée.
REMARQUE : Au Canada, ce foyer encastré doit être installé
avec un doublage de cheminée continu d’un
diamètre de 152 mm (6 po) s’étendant du
foyer encastré au sommet de la cheminée. Le


CAN/ULC-S635, pour les systèmes de


la norme CAN/ULC-S640, pour les systèmes
de doublure de nouvelles cheminées en
maçonnerie.
Revêtement de conduit en acier
inoxydable UL 1777 ou autres
revêtements approuvés
Suivez les instructions du fabricant
concernant l’isolation et les
matériaux de support.
Lorsque les dégagements sont insuffisants,
suivez les directives du fabricant du revêtement
concernant les exigences en matière d’isolation :
Différents dégagements peuvent exiger
différentes spécifications.
Les cheminées en
maçonnerie doivent
être en bon état.
Revêtement de conduit en acier
inoxydable UL 1777 ou autres
revêtements approuvés
Épaisseur minimale de 203 mm
(8 po) devant la chambre à fumée
Plaque de registre enlevée
ou fixée en position ouverte
Étanchéisez avec
du matériau incombustible.
Dégagement minimum selon
l’homologation du foyer encastré
Protection du sol selon
l’homologation du
foyer encastré
Suivez les instructions du fabricant
concernant l’extension maximale
du revêtement en dessus de
la cheminée.
Un dévoiement maximal
de 30 degrés pour la cheminée.
Plancher inflammable
Figure 15.1
Modèle générique de foyer encastré indiqué dans l’illustration
H. Cheminées de grande taille
Il est conseillé de regarnir une cheminée de plus de 152 mm (6
po) de diamètre. Une cheminée surdimensionnée peut aecter le
tirage, nuire à la performance et augmentera l’accumulation de
créosote.
AVIS : Vériez auprès des autorités locales du bâtiment
ou consultez NFPA 211 National Fire Protection
Association (NFPA 211).
16 16 Janvier, 2020
FC7101-802F
FOYER ENCASTRÉ MONTPELIER II
Figure 16.1

Peu importe que la cheminée soit neuve ou existante, en
maçonnerie ou préfabriquée, elle doit satisfaire aux exigences
minimums :
Doit être une cheminée d'un diamètre intérieur minimum de
152 mm (6 po), conçue pour des températures élevées et
homologuée UL 103 HT (2100°F) or ULC S628.
Vous devez utiliser les composants requis par le fabricant
pour l’installation.
Vous devez respecter les dégagements requis par le fabricant
pour l’installation.
Reportez-vous aux instructions d’installation des fabricants.
Ce foyer encastré est conforme à la norme UL 1482 et est
approuvé pour être installé dans un foyer préfabriqué sans
dégagement homologué sous la norme UL 127 respectant les
spécications et instructions suivantes :
Le dégagement original préfabriqué du chapeau de cheminée
du foyer doit être réinstallé après la mise en place d’un
doublage de cheminée approuvé respectant les exigences UL
103 1149 °C (2100°F) selon UL 1777.
Si la cheminée n’est pas homologuée pour les exigences HT,
ou si le foyer préfabriqué a été testé avant 1998, un complet
doublage de cheminée homologuée doit être installé à partir
de la buse de l’appareil jusqu’au sommet de la cheminée.
Le doublage doit être solidement attaché à la buse du foyer
encastré et au sommet de la cheminée.
Épaisseur minimale de 203 mm (8 po)
devant la chambre à fumée
Plaque de registre enlevée
ou fixée en position ouverte
Étanchéisez avec
du matériau incombustible.
Dégagement minimum selon
l’homologation du foyer encastré
Protection du sol selon
l’homologation du
foyer encastré
Plancher inflammable
Porte de nettoyage étanche
Le carneau en acier inoxydable doit
s’étendre jusqu’au revêtement de
conduit de fumée.
Revêtement de conduit de fumée
avec espace d’air requis
J. Cheminée en maçonnerie avec circulation
de la chaleur par conduit métallique
Ce foyer encastré est conforme aux normes UL-1482 et ULC
S628 (Canada) et est approuvé par les normes de sécurité UL
& ULC concernant l’installation et l’usage d’un foyer avec une
cheminée en maçonnerie selon la norme NFPA 211 avec une
connexion directe à la buse de la cheminée.
Modèle générique de foyer encastré indiqué dans l’illustration
Le débit d’air du système de foyer préfabriqué sans
dégagement ne doit pas être modié. Le support supérieur
du doublage de cheminée ne doit pas réduire le débit d’air du
système existant de cheminée refroidie par air.
Aucun air de dilution ne doit pénétrer dans la cheminée.
a. Fixez le registre du foyer en position ouverte. Si cela est
impossible, il sera nécessaire de retirer le registre
b. Scellez la zone du registre autour du carneau à l’aide
d’un scellant à haute température ou scellez la partie
encastrée contre la face du foyer.
c. Deux méthodes doivent pouvoir s’enlever et se
remplacer pour le nettoyage et la réinstallation.
AVIS : Au Canada, une cheminée préfabriquée doit être
conforme aux normes de sécurité, être homologuée
UL103 HT 1149 °C (2100°F) classe « A » ou être

APPLICABLE AUX CHEMINÉES PRÉFABRIQUÉES
de 650°C.
REMARQUE : Veuillez-vous référer au fabricant du doublage
de cheminée pour des recommandations
quant au soutien du doublage. Une installation
dans un foyer sans un permis rendra nulle
l’homologation.
Risque d’incendie.
Quand les cheminées fabriquées en usine
refroidies à l’air avec revêtement :
Installez le doublage de cheminée approuvé
aux exigences UL 1777 de type HT 1149 °C
(2100 °F)
Réinstallez UNIQUEMENT le chapeau de la
cheminée originale préfabriquée
NE BLOQUEZ PAS les orices d’air dans la
cheminée
Le blocage du refroidissement d'air
surchauera la cheminée
AVERTISSEMENT
Dimensions minimales de l’ouverture Pouces Millimètres
A Hauteur 23 3/8 594
B Largeur avant 32 813
C Largeur arrière 24-1/8 613
D
Profondeur (Encadrement en acier) 18-1/8 460
Profondeur (Encadrement en fonte) 17-7/8 454
Table 16.1
1716 Janvier, 2020
FC7101-802F
FOYER ENCASTRÉ MONTPELIER II
L. Rendre ovale les doublages en acier

Donner une forme ovale aux doublages en acier inoxydable an
d’accueillir le conduit passant près du registre d’un foyer est
permis et acceptable.
Assurez-vous que l’ovalisation est minimisée à la longueur
nécessaire pour passer à travers le registre.
Les modications suivantes de foyers préfabriqués en usine
sont autorisées :
Le foyer ne doit pas être modié. La découpe de toute pièce
de métal du foyer dans laquelle le foyer encastré au gaz
doit être installé est interdite selon , sauf que le
registre peut être retiré pour accommoder un doublage de
cheminée ou un conduit de départ à raccordement direct.
Les pièces décoratives externes n’aectant pas l’opération du
foyer peuvent être retirées et entreposées près du foyer pour
réassemblage, si le foyer encastré est retiré.
L’étiquette métallique permanente de mise en garde fournie
dans l’ensemble de composants doit être apposée à l’arrière
du foyer, avec des vis ou des clous, stipulant que le foyer
pourrait avoir été modié pour accommoder le foyer encastré
et doit être remis à son état original en vue d’une utilisation
comme foyer conventionnel (Figure 17.1).
Si le prolongement de l'âtre est plus bas que l'ouverture du
foyer, la portion du foyer encastré s'étirant sur l'âtre doit être
soutenue.
Un ensemble de support conçu par le fabricant peut être
commandé chez votre détaillant.
Une approbation nale de ce type d’installation dépend de
l’autorité compétente.

Les pièces suivantes peuvent être retirées :
Registre Tablette à fumée ou déecteur
Attrape-braises Grille de foyer
Pare-feu/écran vertical d’observation Portes
WARNING
THIS FIREPLACE MAY HAVE BEEN ALTERED
TO ACCOMMODATE AN INSERT. IT MUST BE
RETURNED TO ITS ORIGINAL CONDITION
BEFORE USE AS A SOLID FUEL BURNING
FIREPLACE.
250-2061
Figure 17.1
Table 17.1
N. Foyer sans dégagement
Un permis peut être nécessaire pour les installations.
L’approbation nale est sujette à l’autorité compétente locale.
Consultez la société d’assurance, les responsables locaux du
bâtiment, les pompiers ou les autorités compétentes pour les
restrictions, l’inspection des installations et les permis.
Inspectez le foyer existant et la cheminée pour tout dommage
ou défauts tels que des dégâts, le métal ou le gauchissement du
matériau réfractaire.
Une inspection respectant la norme NFPA 211 Niveau II
est recommandée. Toutes les réparations doivent être
eectuées avant d’installer un foyer encastré. Le foyer doit être
structurellement en bonne condition et être capable de supporter
le poids du foyer encastré à combustible solide.
La cheminée préfabriquée doit être homologuée UL 127
ou ULC 610-M87 pour toutes les installations. Installez une
protection thermique selon les exigences d’homologation de cet
appareil.
Un doublage pleine longueur en acier inoxydable homologué d’un
diamètre de 152 mm (6 po) doit être installé en respectant les
exigences de type HT 1149 °C (2100 °F) selon UL 1777 (É.-U.)
ou ULC S635 sans dégagement par rapport à la maçonnerie
(Canada). Le doublage doit être solidement attaché à la buse du
foyer encastré et au sommet de la cheminée.
Le support supérieur du doublage de cheminée ne doit pas
réduire le débit d’air du système existant de cheminée refroidie
par air. Réinstallez uniquement le chapeau original de la
cheminée préfabriquée; veuillez consulter la section sur la
 à la page 16.
Pour empêcher le passage de l’air de la pièce vers la cavité du
foyer, scellez soit le registre autour du doublage de la cheminée
ou l’encadrement du foyer encastré. La circulation de l'air de la
pièce (p.ex. dans une doublure de foyer en acier ou un circulateur
de l'âtre) ne doit pas être obstruée. Le ux d’air dans ou autour
du foyer ne doit pas être altéré par l’installation du foyer encastré.
(P.ex.: aucune grille ou orice d’entrée d’air de refroidissement
ou de sortie peuvent être bloquée par le foyer encastré ou son
encadrement.)
Consultez la section  pour toutes
modications autorisées sur des foyers préfabriqués.

NE BRANCHEZ PAS cet appareil à un conduit
de cheminée utilisé par un autre appareil ou à un
système de distribution d’air.
Les gaz de combustion risquent d’envahir la
maison.
AVERTISSEMENT
TRADUCTION DE LA FIGURE 17.1 COMME SUIT:
AVERTISSEMENT
CETTE CHEMINÉE PEUT AVOIR ÉTÉ MODIFIÉE POUR
ACCUEILLIR UN INSERT. IL DOIT ÊTRE RETOURNÉ DANS
SON ÉTAT D’ORIGINE AVANT DE L’UTILISER COMME UN
COMBUSTIBLE SOLIDE CHEMINÉE.
18 16 Janvier, 2020
FC7101-802F
FOYER ENCASTRÉ MONTPELIER II
Figure 18.1
Figure 18.2
Abat-vent
Adaptateur
flexible

Une source d’air (oxygène) est nécessaire à la combustion.
L’air de combustion consommé par le feu doit être remplacé. Il
est remplacé par l’air frais qui s’inltre à travers les fenêtres et
les portes. Dans les maisons équipées de portes et de fenêtres
étanches, une prise d’air extérieur est nécessaire. Un ensemble
de prise d’air extérieur en option est disponible.
5 Installation de l’appareil
AVERTISSEMENT

Ne laissez pas entrer l’air de combustion extérieur
par :
Dans une cavité de la paroi murale, du sol ou
du plafond
Dans un espace fermé, par exemple dans un
grenier ou garage
Près de conduits d'évacuation ou de
cheminées
Cela risque de provoquer de la fumée ou des
odeurs.

L’entrée d’air extérieur doit être située de façon à
ce qu’elle ne puisse pas être bouchée par :
Des feuilles
De la neige ou de la glace
D'autres débris
Si elle est obstruée, le débit d’air de combustion
risque d’être insusant. Une propagation de fumée
dans la maison peut déclencher les alarmes ou
gêner les personnes sensibles.
AVERTISSEMENT

La longueur du tuyau connecté à la prise d’air
extérieur ne doit PAS dépasser la hauteur verticale
du conduit de fumée.
Sinon, le feu ne brûlera pas correctement
La fumée se propage dans la pièce quand la
porte est ouverte, en raison du manque d’air.
AVERTISSEMENT
Première option - instructions d’installation
1. Assurez-vous que le trou d’accès dans le foyer ne sera pas
couvert par la coque extérieure. Le trou de la prise d’air
extérieur peut se trouver sur le côté ou en-dessous de la
coque extérieure. Dans certains cas, l’air extérieur peut
également rentrer par la cheminée existante.
2. Mettez la coque extérieure à niveau et installez l’appareil.
Après l’installation de l’appareil dans la coque extérieure,
scellez l’ouverture du foyer et les garnitures avec une
isolation qui empêche les fuites d’air dans la pièce.
REMARQUE : Ne pas utiliser les ligatures en plastique
incluses à l’ensemble car elles vont fondre.
Vous devrez peut-être installer en premier
le conduit exible dans la boîte à feu selon
l’installation. Fixez l’adaptateur exible avec au
moins 2 vis.

1. Assurez-vous que le trou d’accès dans le foyer est assez
grand pour insérer le conduit exible de 102 mm (4 po).
2. Après avoir glissé la boîte dans le foyer, insérez le conduit
exible dans l’ouverture découpée pour obtenir de l’air de
combustion extérieur.
3. Mettez la coque extérieure à niveau et installez l’appareil.

Nécessaire pour la deuxième option :
- Tuyau exible en aluminium de 10 cm (4 po); si vous
utilisez un autre matériau, il doit être durable, non
combustible et résistant à une température de 180 C
(350°F).
Coupez le tuyau à la longueur requise pour votre
installation.
Nécessaire pour les deux options :
- Tournevis à tête cruciforme
- Clé Allen de 5/32 po.
- Silicone pour joints
1916 Janvier, 2020
FC7101-802F
FOYER ENCASTRÉ MONTPELIER II
Buse de la cheminée
Tuyau de poêle/
doublage de la cheminée
Joint
Figure 19.1

de la cheminée
1. Il y a 4 trous déjà pré-percés dans la buse séparés de 90
degrés. Attachez la buse au conduit/doublage du poêle. Si
le joint n’est pas en bon état, utilisez du mastic pour hautes
températures (Figure 19.1).
2. Fixez le joint au-dessous de la buse avec une ne couche de
silicone.

dévoiement
L'utilisation optionnelle d'un coude universel de 15° (Simpson
Duravent, n de pièce 4615) peut être acheté auprès de votre
détaillant de tuyau Simpson Durvent ou chez votre détaillant
Vermont Castings (n° de pièce DV-6DLR-E15ADSS. Figure 19.2
montre une installation verticale et également comment réaliser
une installation facultative avec un coude de 30°.
Le coude de 15° peut être xé directement à la buse de la
cheminée. Suivez les instructions du fabricant du conduit pour
l'utilisation de vis ou de rivets. La plupart des doublages du
fabricant au diamètre de 152 mm (6 po) peuvent être directement
xés au haut d'un coude de 15°.
30 degrés30 degrés
30°
VerticalVertical
Figure 19.2
Écrous de 8 mm (5/16 po)
Barre
d'attachement
Boulons de 8 mm (5/16 po)
Figure 19.3

doublage
1. Une fois l’appareil en place et xé, atteignez et saisissez
la barre de xation à travers l’ouverture de la cheminée et
tirez-la vers le bas à l’intérieur de l’ouverture de la cheminée
(Figure 19.3).
2. Insérez les boulons 5/16 à l’intérieur du conduit et à travers
la barre de montage de la cheminée. Serrez bien les écrous.
Les attaches sont fournies.
3. Réinstallez l’ensemble du canal des tubes, le panneau
du déecteur, la laine céramique isolante et le canal de
protection du déecteur.
REMARQUE : Ce sont des dessins génériques pouvant ne pas
représenter votre modèle spécique.
20 16 Janvier, 2020
FC7101-802F
FOYER ENCASTRÉ MONTPELIER II
Figure 20.1
Figure 20.2
Figure 20.3
Figure 20.4
Figure 20.5
E. Encadrement mat
Dimensions globales Nº de pièce
Taille standard
109 cm x 78,7 cm (43
po x 31 po)
SPVC-4331
Grande taille
129,5 cm x 86,4 cm
(51 po x 34 po)
SPVC-5134
1. Soulevez l'enceinte en avant de l'appareil (Figure 20.1).
En haut: sur la lèvre sur le
Côtés: par le biais
dessus de l'appareil
de découpes
sur les côtés et
puis vers le bas
Trousse De
Garniture
Option
Plat
Surround
2. Assemblez la garniture comme indiqué à la Figure 20.2.
REMARQUE : Vous pourriez avoir besoin de tirer l'appareil
hors du foyer an de dégager le manteau
lorsque vous faites glisser la garniture par-
dessus l'encadrement plat.
Supports en cornière
3. Faites glisser la garniture sur l'encadrement mat comme
indiqué à la Figure 20.3.
4. Installez deux ressorts d'acier sur le haut de chaque côté
et entre l'encadrement mat et la trousse de garniture
assemblée, comme indiqué à la Figure 20.4.
5. Installez deux ressorts d'acier sur chaque côté de
l'encadrement mat vers le fond et de la trousse de garniture
assemblée (Figure 20.5).
6. Si nécessaire, repoussez l'appareil dans le foyer.
Table 20.1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Vermont Castings Montpelier II Wood Burning Insert Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cheminées
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à