Vermont Castings Encore FlexBurn Le manuel du propriétaire

Catégorie
Poêles
Taper
Le manuel du propriétaire
Poêle à bois non‑catalytique / catalytique
Encore
®
FlexBurn
®
Manuel d’installation et d’utilisation
Modèle 2040
30005336 1015 Rev. 24
Utilisation aux États‑Unis et au Canada
AVIS DE SÉCURITÉ : SI CET APPAREIL N’EST
PAS CORRECTEMENT INSTALLÉ, UTILISÉ ET
ENTRETENU, IL Y A RISQUE D’INCENDIE.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE,
SUIVRE LES INSTRUCTIONS D’INSTALLA-
TION. LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS
PEUT OCCASIONNER DES DOMMAGES MA-
TÉRIELS, DES BLESSURES CORPORELLES
ET MÊME LA MORT. CONTACTEZ LES RES-
PONSABLES LOCAUX DE LA CONSTRUC-
TION POUR CONNAÎTRE LES LIMITES ET LES
CONDITIONS DE VÉRIFICATION DE L’INSTAL-
LATION DANS VOTRE RÉGION.
2425
Encore NC Cover
5/05
DO NOT DISCARD THIS MANUAL. RETAIN FOR FUTURE USE.
Report No. 227‑S‑42‑2
2 30005336
Poêle à bois non‑catalytique / catalytique Encore
®
Flexburn
®
2040
Bienvenue
Nous vous félicitons d’avoir choisi un poêle en fonte Vermont Encore. Avec cet achat, vous vous êtes engagé à ce que
cet âtre soit un lieu chaleureux, beau et confortable dans votre domicile. Chez Vermont Castings Group, nous partageons
cette joie et cet amour de l’âtre. Soyez persuadé que votre poêle en fonte Vermont a été fabriqué avec le plus grand
soin et qu’il vous procurera de nombreuses années de bonheur.
À mesure que vous connaîtrez votre nouveau poêle, vous constaterez que son apparence concorde avec sa fonction
nalité en raison de la capacité unique de la fonte d’absorber et de rayonner la chaleur.
De plus, les produits de Vermont Castings Group sont les poêles à bois et les foyers disponibles aujourd’hui dont la
combustion est la plus propre. En tant que propriétaire d’un poêle en fonte Vermont, vous faites un grand pas vers l’uti
lisation d’une énergie non polluante. Toutefois, une combustion propre dépend du fabricant ainsi que de celui qui utilise
le poêle. Veuillez lire ce manuel avec soin pour comprendre comment utiliser et entretenir correctement votre poêle.
Chez Vermont Castings Group, nous nous sommes aussi engagés à satisfaire nos clients. C’est pourquoi nous maintenons
un réseau exclusif des concessionnaires les plus compétents de l’industrie. Nos concessionnaires sont choisis pour leur
compétence et leur engagement à assurer un service à la clientèle. Ils sont formés en usine et connaissent chacun des
produits de Vermont Castings Group. Sentez‑vous libre de communiquer avec votre distributeur autorisé de produits en
fonte Vermont chaque fois que vous avez une question particulière à propos de votre poêle ou de sa performance.
Ce manuel contient des directives importantes relatives à l’installation et au fonctionnement de votre poêle en fonte
Vermont Encore. Il contient aussi des informations utiles sur l’entretien de ce produit. Veuillez lire ce manuel en entier
et le conserver à des ns de référence.
Cordialement,
De la part de tous ceux de Vermont Castings Group
Ce manuel décrit l’installation, l’utilisation et l’entretien du poêle à bois non‑catalytique en fonte Encore, modèle 2040,
de Vermont Castings. Ce poêle répond aux normes d’émission de la U.S. Environmental Protection Agency pour les
poêles à bois vendu après le 15 mai 2015. Dans des conditions d’essai spéciques, ce poêle produit de la chaleur à
raison de 9 900 à 34 000 Btu/h.
Le modèle Encore 2040 a été testé et homologué par OMNI‑Test Laboratories de Beaverton, en Oregon. Les normes
des essais sont les suivantes : ANSI/UL‑1482‑2011 et ANSI/ UL‑737 pour les États‑Unis, et ULC S627‑00 pour le Cana
da. Le Encore est homologué pour brûler du bois uniquement. Il ne peut être utilisé pour brûler d’autres combustibles.
Nous vous recommandons d’utiliser les services d’un installateur professionnel certié par la Wood Heat Education
and Research Foundation (WHERF) ou la Wood Energy Technical Training (WETT) pour installer votre poêle ou vous
conseiller si vous désirez installer vous‑même le poêle.
Veuillez lire ce manuel en entier avant d’installer et d’utiliser votre nouveau poêle. Tout défaut de se conformer aux
instructions peut entraîner des dommages matériels, des blessures ou même être fatal.
L’Encore FlexBurn
®
est approuvé pour une installation dans des maisons mobiles aux Etats‑Unis et au Canada lor‑
sque l’ensemble pour maison mobile Vermont Castings est utilisé et installé. Il faut se référer et suivre les instructions
fournies avec l’ensemble pour maison mobile (#0336) pour vous assurer d’une installation sécuritaire.
Conservez ces instructions pour les consulter ultérieurement.
330005336
Poêle à bois non‑catalytique / catalytique Encore
®
Flexburn
®
2040
Accessoires d’installation
Table des matières
Avertissement relatif à la proposition 65 : les com
bustibles utilisés dans les appareils de chauffage au gaz,
au bois ou au mazout, ainsi que les produits de com
bustion de ces combustibles, contiennent des produits
chimiques que l’État de la Californie considère comme
cancérogènes et responsables d’anomalies congénitales
et d’autres pathologies du système reproductif.
California Health & Safety Code Sec. 25249.6
Caractéristiques........................................................ 4
Installation ................................................................ 5
Tableau de dégagements ....................................... 14
Montage.................................................................. 19
Détecteurs; Fumée et monoxyde de carbone ........ 22
Utilisation ................................................................ 23
Maîtrise du tirage .................................................... 30
Entretien ................................................................. 33
Pièces de remplacement ........................................ 40
Garantie .................................................................. 43
Tablette réchaud
#0200 Noir classique
#0205 Biscuit
#0207 Ébène
#0199 Bordeaux
#0208 Brun Majolica
#0203 Bleu de minuit
#0198 Crépuscule
Collier 8 po de cheminée
#0555 Noir classique
#0556 Biscuit
#0557 Brun Majolica
#0560 Bordeaux
#0561 Crépuscule
#3265* Ensemble d’admission d’air extérieur
#3185 Adaptateur d’admission d’air extérieur
#0336* Nécessaire pour maison mobile
#0127 Écran pare‑feu
FK26 Ensemble de soufante
#3190 Écran par chaleur du tuyau de connexion
Une série de tuyaux de poêle émaillé en porcelaine
est disponible dans les couleurs suivantes : Biscuit,
Bordeaux, Ébène et Brun Majolica.
Si vous commandez numero 3265 ou 0336, vous
aurez besoin le numero 3185 aussi.
4 30005336
Poêle à bois non‑catalytique / catalytique Encore
®
Flexburn
®
2040
Encore, modèle 2040
Caractéristiques
Fig. 1 Dimensions du modèle Encore.
44 mm
(1³⁄₄ po)
635 mm
(25 po)
Top exit
flue collar
height
686 mm (27 po)
654 mm
(25³⁄₄ po)
470 mm
(18¹⁄₂ po)
184 mm
(7¹⁄₄ po)
686 mm (27 po)
565 mm
(22¹⁄₄ po)
394 mm
(15¹⁄₂ po)
127 mm
(5 po)
73 mm (2⁷⁄₈ po)
23³⁄₄"
(603 mm)
381 mm
(15 po)
95 mm
(3³⁄₄ po)
578 mm
(22³⁄₄ po)
5336
Encore 2N1
dimensions Fr
Dessin pas à l’échelle
*Dans des conditions spéciques pendant les essais de l’EPA
sur les émissions.
**Cette valeur peut varier selon le type et le fonctionnement du
poêle et l’humidité présente dans le combustible utilisé, ainsi
que la conception, la construction et la zone climatique de
votre habitation. Les illustrations sont faites sur la base d’une
consommation de combustible maximum obtenue en laboratoire
et sur des rendements moyens.
***Ces données sont basées sur une utilisation dans des
bâtiments conformes au Code du bâtiment, sous conditions
hivernales normales en Nouvelle‑Angleterre. Si votre résidence
n’est pas standard (c.‑à‑d. inhabituellement bien isolée, pas
isolée, sous-terraine, etc.) ou si vous vivez sous un climat
plus rigoureux ou plus tempéré, ces chiffres peuvent être non
pertinents. Comme de très nombreux facteurs affectent la per
formance, consultez votre distributeur agréé pour déterminer
les performances réalistes correspondant à votre résidence.
**** Efcacité déterminé par CSA B415.10.
Rapport d’émissions EPA ‑ non‑catalytique 1,6 g/h*
Gamme de puissance calorique - non-catalytique 9 900 à 34 000 Btu/h*
Rapport d’émissions EPA ‑ Catalytique 1,1 g/h*
Efcacité, HHV 68/74%****
Gamme de puissance calorique - catalytique 11 800 à 30 000 Btu/h*
Puissance calorique maximale 65 000 Btu/h**
Aure chauffée jusqu’à 1 800 pieds carrés***
Taille des bûches jusqu’à 559 mm (22 po)
Contnance en combustible 22,7 kg (50 lb), bois franc
Chargement Avant et dessus
Taille de l’adaptateur de cheminée :
pour les colliers de cheminée de 6 po 152 mm (6 po) de diamètre
pour les colliers de cheminée de 8 po 203 mm (8 po) de diamètre
Taille du conduit de cheminée :
Avec un adaptateur de cheminée de 8 po 203 mm (8 po) minimum
Avec un adaptateur de cheminée de 6 po 152 mm (6 po) minimum
Position de sortie du conduit de cheminée dessus ou arrière
Commande d’air primaire
Ajuster manuellement, maintenu à l’aide du thermostat
Commande d’air secondaire Fixe, ajustement automatique
Système de manutention des cendres Tiroir à cendres
Panneaux vitrés Céramique haute température
Poids 475 kg (215 lbs.)
Largeur (entre les pattes) 822 mm (32
3
4 po)
Profondeur (entre les pattes) 381 mm (15 po)
Hauteur jusqu’en haut de la buse 635 mm (25 po)
530005336
Poêle à bois non‑catalytique / catalytique Encore
®
Flexburn
®
2040
AVIS DE SÉCURITÉ : SI VOTRE MODÈLE Encore N’EST
PAS BIEN INSTALLÉ, IL Y A RISQUE D’UN INCENDIE.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, SUIVRE LES
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION. À PROPOS DES
RESTRICTIONS ET DES EXIGENCES EN MATIÈRE
D’INSPECTION DES INSTALLATIONS DANS VOTRE
RÉGION, COMMUNIQUEZ AVEC LE DIRECTEUR DE LA
CONSTRUCTION OU LE RESPONSABLE DU SERVICE
DES INCENDIES DE VOTRE RÉGION.
Avant de commencer l’installation, vériez que :
Votre poêle à bois et le conduit de cheminée sont suf
samment éloignés des matériaux combustibles pour
répondre aux exigences relatives aux dégagements.
Le protecteur de plancher est sufsamment grand et
bien construit pour répondre à toutes les exigences.
Vous avez tous les permis requis des autorités loca
les.
Votre directeur local de la construction est l’autorité nale
d’approbation de la sécurité de votre installation et de dé
termination qu’elle répond aux codes local et national.
L’étiquette métallique xée de façon permanente à l’arrière
de chaque poêle Vermont Castings indique que celui‑ci
a été testé en regard des normes UL et ULC courantes,
et donne le nom du laboratoire. Les renseignements sur
les dégagements et l’installation sont aussi imprimés sur
l’étiquette.
Lorsque le poêle est installé conformément aux données
se trouvant sur l’étiquette et dans ce manuel, les autori
tés locales acceptent habituellement l’étiquette comme
preuve que l’installation répond aux codes et qu’elle peut
être approuvée.
Cependant, les codes varient d’un endroit à un autre. Avant
de commencer l’installation, révisez vos plans avec l’autorité
locale de la construction. Votre distributeur local peut vous
fournir toute information supplémentaire requise.
Pour toute question d’installation non résolue, reportez‑vous
à la norme ANSI/ NFPA 211 de la publication de la National
Fire Protection Association concernant les cheminées,
les foyers, les conduits de ventilation et les appareils de
chauffage brûlant des combustibles solides. Au Canada,
la publication équivalente est le Code d’installation des
appareils de chauffage brûlant des combustibles solides et
des accessoires CSA CAN‑B365. Ces normes constituent
la base de nombreux codes nationaux.
Installation
Elles sont reconnues à l’échelle nationale et sont acceptées
par la plupart des autorités locales. Votre distributeur local
ou votre directeur de la construction local peut disposer
d’une copie de ces règlements.
IMPORTANT : Tout défaut de suivre ces instructions
d’installation peut être dangereux et être à l’origine d’un
feu de cheminée ou d’un incendie. Suivre exactement
toutes les instructions et ne pas faire d’aménagement
de fortune pouvant provoquer des dégâts matériels et
mettre en danger la sécurité personnelle.
Air extérieur
Dans certaines résidences modernes très isolées, la
combustion peut manquer d’air en raison d’une inltration
d’air insufsante dans le bâtiment. Cet air entre dans la
résidence par les ouvertures et les joints non hermétiques.
Les ventilateurs des hottes de cuisine ou de salle de bain
entrent en concurrence avec la poêle en regard de l’air
disponible et compliquent le problème.
Lorsque le tirage est insufsant en raison de la faible inl
tration d’air, l’ouverture d’une fenêtre au rez‑de‑chaussée
du côté au vent de la maison et au voisinage du poêle
solutionne habituellement le problème.
Une autre solution consiste à installer une alimentation
permanente en air externe au poêle ou dans la pièce. En
fait, l’apport d’air pour la combustion de l’extérieur de la
résidence directement à l’admission d’air du poêle est re
quis dans les nouvelles constructions de certaines régions.
Le poêle Encore NC est muni de série d’une connexion
extérieure.
Les variations de pression à l’intérieur de la maison n’af
fectent pas un poêle muni d’une entrée d’air extérieur et
il en résulte souvent une amélioration de sa performance.
Un nécessaire Air extérieur pour le Encore est disponible
auprès de votre distributeur local.
6 30005336
Poêle à bois non‑catalytique / catalytique Encore
®
Flexburn
®
2040
Type de cheminée à utiliser
Vous devez raccorder le Encore à une cheminée de ma
çonnerie conforme au code comportant une chemise de
conduit de fumée, à une cheminée en maçonnerie regarnie
qui répond aux codes locaux ou à une cheminée métallique
préfabriquée conforme aux exigences relatives aux chemi
nées de type HT de la norme UL 103 pour les cheminées
et les appareils de chauffage fabriqués en usine, de type
résidentiel. La g. 2 illustre les deux types.
La cheminée et le carneau doivent être en bon état et
rester propres.
ST241
chimney types
12/13/99 djt
Cheminée préfrabriqué à
couble paroi d’isolation
Cheminé
e de maç
onnerie à
revêtement
en grès
ST241
Fig. 2 Types de cheminée approuvés.
Si vous utilisez une cheminée extérieur en maçonnerie
existante, celle‑ci doit être inspectée avant l’installation du
poêle pour vérier qu’elle est sécuritaire. Cette inspection
peut être effectuée par un ramoneur professionnel, l’ins
pecteur des bâtiments ou le représentant du service des
incendies de votre localité.
La cheminée doit également se prolonger à au moins 914
mm (3 pi) au-dessus du point le plus élevé lorsqu’elle passe
au travers du toit, et être plus haute d’au moins 610 mm (2
pi) que toutes les parties du bâtiment dans un périmètre
de 3 m (10 pi) (horizontalement). (Fig. 3)
Pour que le tirage et la performance de la cheminée soient
bons, celle qui est utilisée avec le Encore doit mesurer au
moins 5 m (16 pi) à partir de la buse du poêle.
AC617a
RLTSKC8
2/03 French
A
B
C
A
B
C
A 0 à 3 m (0 à 10 pi)
B 610 mm (2 pi) minimum
C 914 mm (3 pi) minimum
Point de
Référence
AC617a
Fig. 3 La règle des 2‑3‑10.
Cheminées de maçonnerie
Une inspection de la cheminée doit conrmer qu’elle com
porte une chemise de conduit. N’utilisez aucune cheminée
sans chemise. La cheminée ne doit comporter aucune
ssure, mortier détaché, autre signe de détérioration ou
obstruction. Réparez tous les défauts avant d’utiliser la
cheminée avec votre poêle.
Les ouvertures inutilisées dans une cheminée existante doi
vent être scellées avec de la maçonnerie et sur l’épaisseur
de la paroi de celle‑ci, et sa chemise doit être réparée. Les
ouvertures scellées avec des plats à tartes ou du papier
peint sont dangereuses et doivent être scellées avec du
mortier ou du ciment réfractaire.
En cas de feu de cheminée, les ammes et la fumée peuvent
passer par ces manchons d’emboîtement inutilisés.
La cheminée doit être nettoyée à fond avant d’être utili
sée.
Une cheminée de maçonnerie neuve doit être conforme aux
normes du code de construction local ou, en l’absence de
code local, à un code de construction national. Les chemi
nées de maçonnerie doivent être garnies d’un chemisage
de maçonnerie ou de carreaux réfractaires prémoulés
approuvés, d’un tuyau d’acier inoxydable ou d’un chemi
sage approuvé coulé à l’intérieur même de la cheminée.
La porte de ramonage de la cheminée doit être étanche.
Si la porte de ramonage de la cheminée est desserrée ou
si elle présente des fuites, cela peut diminuer le tirage de
la cheminée et entraîner des problèmes au niveau de la
performance.
Cheminées préfabriquées
La cheminée préfabriquée en métal doit être testée et
homologuée pour usage avec des appareils brûlant des
combustibles solides correspondant à la norme High-Tem-
perature (H.T.) Chimney Standard UL-103-1985 (2 100°F)
aux États-Unis et à la norme de température élevée (650°C)
ULC S-629 au Canada.
NE RACCORDEZ PAS CETTE UNITÉ À UN CONDUIT DE
CHEMINÉE DESSERVANT UN AUTRE APPAREIL.
Taille de la cheminée
Un poêle Encore ayant une buse de 203 mm (8 po) est
prévu pour que les produits de combustion s’échappent
dans une cheminée de maçonnerie dont le conduit mesure
203 mm x 203 mm (8 po x 8 po) ou 203 mm x 305 mm
(8 po x 12 po), et dans un conduit rond de 203 mm (8 po)
de diamètre. Un poêle Encore ayant une buse de 152 mm
(6 po) est prévu pour que les produits de combustion
s’échappent dans une cheminée de maçonnerie dont le
conduit mesure 203 mm x 203 mm (8 po x 8 po) et dans
un conduit rond de 152 mm (6 po) de diamètre.
REMARQUE : Lorsqu’il est installé avec une buse
de 152 mm (6 po), le Encore peut ne pas fonctionner
lorsque les portes avant sont ouvertes.
730005336
Poêle à bois non‑catalytique / catalytique Encore
®
Flexburn
®
2040
Quelle que soit la taille de la buse, un Encore peut aussi
être raccordé à des cheminées plus grandes. Cependant,
dans les cheminées doublées d’une chemise supérieure
à 203 mm x 305 mm (8 po x 12 po), la fumée peut refroidir
rapidement et le tirage peut être inférieur, particulièrement
si les cheminées se trouvent à l’extérieur. Ces grandes
cheminées doivent être isolées, ou leurs conduits doivent
être dotés d’une chemise pour que la performance du
poêle soit adéquate.
Les accessoires facilitant le raccordement de votre Encore
aux chemises des cheminées en acier inoxydable sont
disponibles chez votre distributeur local.
Lignes directrices relatives aux carneaux
Un carneau est un conduit de raccordement à paroi simple
qui permet de raccorder le poêle à la cheminée. La chemi
née proprement dite est en maçonnerie; il peut aussi s’agir
d’une structure préfabriquée qui comporte le conduit. Des
carneaux sont utilisés seulement pour raccorder le poêle
à la cheminée.
Les carneaux à paroi simple doivent être en acier de calibre
24 ou plus lourd. N’utilisez pas de carneaux galvanisés;
ceux‑ci ne supportent pas les températures élevées que
les fumées et les gaz d’échappement peuvent atteindre, et
peuvent libérer des vapeurs toxiques à haute température.
Le carneau doit avoir un diamètre de 152 mm (6 po) ou
de 203 mm (8 po).
Si possible, il ne faut pas que le carneau traverse un mur
ou un plafond combustible. S’il est impossible d’éviter de
traverser un mur combustible, référez‑vous à la section
Passe‑mur. Ne faites pas passer le carneau dans un
grenier, un cabinet ou tout autre vide de construction. Le
carneau entier doit être apparent et accessible à des ns
d’inspection et de nettoyage.
Dans les parcours horizontaux du carneau non protégé,
maintenez une distance de 762 mm (30 po) du plafond. Le
carneau doit être aussi court et direct que possible et ne
pas comporter plus de deux coudes à 90 °. Les parcours
horizontaux du carneau peuvent être inclinés à raison de
6mm par mètre (1/4 po par pied) entre le poêle et la che
minée. La longueur maximale recommandée d’un parcours
horizontal est de 1 m (3 pi), et sa longueur totale ne doit pas
dépasser 2,4 m (8 pi). Pour l’installation dans une pièce avec
toit cathédrale, prolongez la cheminée préfabriquée vers le
bas à 2,4 mètres (8 pi) du poêle. Cela aidera à maintenir
un bon tirage en conservant la chaleur de la fumée. La
fumée s’évacue donc au moment opportun.
Portez des gants et des lunettes de protection lorsque vous
percez, coupez ou joignez des sections de carneau.
Carneaux de cheminées à paroi simple
Commencez l’as
semblage de la buse
au poêle. Insérez la
première extrémité
gaufrée dans la buse
du poêle et dirigez
chacune des extré
mités gaufrées vers le
poêle. (Fig 4) À l’aide
des trous dans la
buse utilisés comme
guides, percez des
trous de 3mm (1/8 po)
au bas de la première
section du carneau et xez-le à la buse à l’aide de trois
vis autotaraudeuses no. 10 x 12,7 mm (1/2 po). Soulevez
la plaque chauffante et recouvrez la surface du poêle
entre l’ouverture de la plaque chauffante et l’avant de
la buse an de protéger le ni lorsque vous percez le
trou avant.
Fixez chaque joint entre les portions du raccord de
cheminée, y compris les joints télescopiques, avec au
moins trois (3) vis à tôle. Les trous prépercés dans la
partie supérieure de chaque carneau servent de guide
pour percer les trous de 3mm (1/8 po) dans le bas de
la section suivante.
Fixez le carneau à la cheminée. Des instructions pour
diverses installations suivent : La gure 5 illustre le tracé
générique des pièces du carneau.
Vériez que le poêle et le carneau installés sont à
bonne distance de tous les matériaux combustibles à
proximité.
ST242
Chimney connector
12/13/99 djt
Direction
du gaz
dans le
conduit
Vers le
poêle
ST242
Fig. 4 Carneau.
ST492
Defiant
freestanding
installation
11/00
Chiminée
Coude
Tuyau coulissant
Carneau
standard
Adaptateur
ovale à rond
Buse
Manchon
Fumée
intérieure
Conduit
de che‑
minée
ST492
Fig. 5 Vue éclatée du raccordement à la cheminée dans une
installation de maçonnerie autoportante.
8 30005336
Poêle à bois non‑catalytique / catalytique Encore
®
Flexburn
®
2040
ST243
thinble connection
12/13/99 djt
Collerette
Carneau
Conduit de
cheminée
La collerette
doit être
de niveau
avec le revê
temetn en
grès
ST243
Fig. 6 La collerette, en céramique ou en métal, doit être
solidement collée en place.
REMARQUE : Des tuyaux coulissants et des manchons
d’emboîtement constituant des joints télescopiques entre
des sections de carneaux existent pour simplier les ins
tallations.
Ils éliminent souvent le besoin de découper des sections
de carneau. Consultez votre distributeur local à propos de
ces pièces spéciales.
Fixation du conduit de raccordement à sim-
ple paroi à une cheminée préfabriquée
Suivez scrupuleusement les instructions d’installation du
fabricant de la cheminée lorsque vous installez votre che
minée. Le fabricant de la cheminée fournit les accessoires
permettant de la soutenir à partir du toit de la maison, du
plafond de la pièce où se trouve le poêle ou à partir d’un
mur extérieur.
Des adaptateurs spéciaux sont disponibles chez votre
distributeur local pour raccorder la cheminée préfabriquée
au carneau. La partie supérieure de ces adaptateurs est
directement xée à la cheminée ou à l’ensemble de support
de la cheminée au plafond, alors que leur partie inférieure
est vissée au carneau. Ces adaptateurs sont conçus de
sorte que leur extrémité supérieure s’adapte à l’extérieur
de la paroi interne de la cheminée, et que leur extrémité
inférieure s’adapte dans la première section du carneau.
Fixation du conduit de
raccordement à simple paroi à une
cheminée de maçonnerie
Les cheminées de maçonnerie autoportantes et les che
minées de maçonnerie de foyers peuvent être utilisées
pour votre installation.
Installations autoportantes
Si le carneau doit traverser une paroi combustible pour
atteindre la cheminée, suivez les recommandations de la
section Passe‑mur qui suit. L’ouverture dans la paroi de
la cheminée permettant d’atteindre le conduit (évent) doit
être recouvert d’une chemise cylindrique en céramique
ou en métal, appelée manchon, qui est solidement collée
en place. La plupart des évents de cheminée comportent
des manchons, mais le raccord doit être ajusté et le joint
entre le manchon et la paroi de la cheminée doit être so
lidement collé.
Une pièce spéciale, appelée gaine de tuyau, de diamètre
légèrement inférieur à celui des carneaux standards et de
la plupart des manchons facilite le retrait du carneau à des
ns d’inspection et de nettoyage. (Fig. 6) Les manchons
sont disponibles chez votre distributeur local.
Pour installer une collerette, glissez‑la jusqu’à ce qu’elle
soit afeurante à la paroi interne du conduit. Ne le poussez
pas dans le conduit réel parce que cela pourrait nuire au
tirage.
La collerette doit dépasser de 25 à 50 mm (1 à 2 po) dans
la pièce. Utilisez un ciment réfractaire et faites un joint étroit
pour maintenir le manchon en place dans la collerette.
Fixez le carneau à l’extrémité extérieure de la collerette à
l’aide de vis autotaraudeuses.
Sans virole, une longueur adéquate de carneau peut être
prolongée dans l’évent jusqu’à la surface interne de la
chemise de cheminée et solidement scellée en place. Les
pièces supplémentaires du carneau sont ensuite xées à
l’aide de vis autotaraudeuses.
Installations pour foyer
Le carneau peut être raccordé à la cheminée au‑dessus
de l’ouverture du foyer ou dans le foyer.
Au-dessus du foyer
Le poêle Encore peut être raccordé à une cheminée au‑
dessus de l’ouverture d’un foyer. (Fig. 7) Dans de telles
installations, le poêle est placé au centre et devant le foyer.
le carneau sort par la partie supérieure du poêle puis fait
un angle de 90
o
vers la cheminée. La chemise de la che
minée doit s’étendre jusqu’à l’endroit où le carneau entre
dans le cheminée.
Si le carneau de votre installation entre dans la cheminée
au‑dessus d’un foyer, suivez les lignes directrices ci‑dessus
pour effectuer une installation autoportante. En plus, portez
une attention particulière aux points suivants :
Vériez le dégagement entre le manteau et le carneau
et tout le garnissage ou matériau combustible.
Vériez le dégagement entre le carneau et le plafond. Le
dégagement doit être d’au moins 762 mm (30 po) avec
des raccords non protégés. Consultez le tableau des
dégagements pour les autres options d’installation.
Le registre de foyer doit être scellé pour empêcher l’air
de la pièce de s’échapper par le conduit de la cheminée.
Cependant, il doit être possible de rouvrir ce registre
930005336
Poêle à bois non‑catalytique / catalytique Encore
®
Flexburn
®
2040
ST244
Plymouth
fplc over mantel
12/99
*
*
Vériez ces
dégagements
Manteau
ST244
Fig. 7 Dans cette installation, le carneau est xé à la che
minée, au‑dessus de l’ouverture du foyer.
Scellez
ce
registre
pour inspecter et nettoyer la cheminée.
Dans le foyer
Si l’ouverture de votre foyer est d’une hauteur d’au moins
737 mm (29 po), vous pouvez y installer le poêle Encore à
l’aide du nécessaire « d’assemblage par forme » disponible
chez le distributeur de votre région. Ce nécessaire d’assem
ST245
fireplace
flex connector
12/99
Carneau
exible
Écran de manteau
Nécessaire d’assemblage
« par forme » du foyer
ST245
Fig. 8 Installation par de foyer.
Les installations dans des foyers, que le raccord au conduit
se face au‑dessus du foyer ou à l’intérieur de celui‑ci, com
portent des exigences spéciales en matière de dégagement
des éléments de nition adjacents et du manteau. Vous
trouverez les dégagements sécuritaires requis pour les
installations avec foyer Encore à la page 12.
Les exigences quant à la protection du plancher s’appliquent
aussi aux installations dans des foyers. Cette information
se trouve à la page 10.
Passe-mur
Lorsque c’est possible, concevez votre installation de façon
à ce que le carneau ne traverse pas de paroi combustible.
S’il faut que le carneau traverse une paroi combustible
dans votre installation, vériez auprès de l’inspecteur en
bâtiment avant de commencer. De plus, vériez s’il y a
des exigences spéciques relatives au carneau auprès
du fabricant de celui‑ci.
Des accessoires sont disponibles comme passe‑mur. En
cas d’utilisation de l’un d’eux, vériez qu’il a bien été testé
et homologué pour être utilisé comme passe‑mur.
Aux États‑Unis, la National Fire Protection Association
(NFPA) a produit des lignes directrices pour le passage
des carneaux à travers des murs combustibles. De nom
breux inspecteurs du code du bâtiment suivent ces lignes
directrices pour approuver les installations.
La gure 9 montre une méthode recommandée par la
NFPA. Tout matériau combustible d’un mur est découpé
pour créer un dégagement requis de 305 mm (12 po) autour
du carneau à paroi simple. Tout matériau servant à fermer
l’ouverture doit être incombustible.
blage par forme permet d’obtenir un raccord ajusté entre la
buse du poêle et le conduit de cheminée. (Fig. 8)
Poteau mural
Carneau
Protection du
plancher
Matériau incom‑
bustible 12 po
ST493
Fig. 9 Passe‑mur méthodes approuvé aux États‑Unis.
10 30005336
Poêle à bois non‑catalytique / catalytique Encore
®
Flexburn
®
2040
T
ST494
steel
wall pass thru
11/00
Dégagement de 460 mm
(18 po) entre le tuyau et
les côtés/le haut/le bas
de l’ouverture
ST494
Fig. 10 Passe‑mur approuvé au Canada.
Trois autres méthodes sont aussi approuvées par la
NFPA :
Installation d’une section de carneau à l’intérieur d’une
virole qui est séparée de tous les matériaux combustibles
par un matériau isolant en laine de verre de 152mm
(6 po).
Installation d’une section de carneau dans une section
de cheminée préfabriquée 9 po (230 mm) de diamètre
à isolant solide, avec 2 po (50 mm) d’air entre la section
de la cheminée et les matériaux combustibles.
Utilisez une section de cheminée haute température
isolée à double paroi, dont le diamètre intérieur est le
même que le carneau, avec au moins un pouce d’iso
lation et un minimum de 229 mm (9 po) d’espace d’air
entre le mur extérieur de la cheminée et les matériaux
combustibles.
Au Canada, la CSA a établi des lignes directrices différentes
pour les passe-murs. La gure 10 montre une méthode
par laquelle tout matériau combustible d’un mur est dé
coupé pour créer le dégagement prescrit de 457mm (18
po) autour du carneau. L’espace qui en résulte doit rester
vide. Une plaque afeurante en tôle peut être utilisée d’un
côté seulement. Si des plaques de recouvrement doivent
être utilisées des deux côtés, chacune d’elles doit être
xée sur des entretoises incombustibles à au moins 25mm
(1 po) du mur.
NE RACCORDEZ PAS LE ENCORE À UN CONDUIT OU
À UN SYSTÈME DE DISTRIBUTION D’AIR.
Protection du plancher
Une énorme quantité de chaleur est irradiée par la plaque
inférieure de votre poêle. La zone du plancher directement
dessous et autour du poêle doit être protégée contre la
chaleur rayonnante ainsi que contre les étincelles ou les
escarbilles qui peuvent être éjectées par le foyer.
La protection contre la chaleur est obtenue grâce à l’écran
thermique inférieur et l’écran thermique de la porte de la
fosse aux cendres fournis avec le poêle.
Dans la plupart des installations, l’écran thermique inférieur
doit être xe. Il est possible de ne pas installer d’écran
thermique seulement lorsque le poêle se trouve sur une
surface entièrement incombustible, comme sur du ciment
non peint sur assise en terre.
Même lorsque l’écran thermique inférieur aux cendres
est installé, la plupart des installations nécessitent une
protection thermique (isolation) spéciale pour le plancher
en‑dessous.
Avec l’écran thermique inférieur installé, le Deant a été
testé en utilisant un matériau de protection incombustible
1/2 pouces (13 mm) avec une conductivité thermique (k)
= 0,47 BTU‑in/hr‑ft2‑f, résultant en l’obligation de prévoir
une résistance thermique totale (r) de 1,06. (Se reporter à
« Comment déterminer si d’autres matériaux de protection
sont acceptables ».) Le protecteur de plancher peut, au
besoin, être recouvert d’un matériau décoratif incombustible.
N’obstruez pas l’espace sous le poêle.
Lors de l’utilisation d’un écran de feu avec les portes ou
vertes, UL 737, Norme pour les Poêles, cet poele a été
testé en utilisant un plaque de foyer de 1 pouce (25mm)
non combustible avec une conductivité thermique (k) =
0,47 BTU‑in/hr‑ft2‑f , ce qui entraîne l’obligation de prévoir
une résistance thermique totale (R) de 2,12. (Se reporter à
« Comment déterminer si d’autres matériaux de protection
sont acceptables ».) Le protecteur de plancher peut, au
besoin, être recouvert d’un matériau décoratif incombustible.
N’obstruez pas l’espace sous le poêle. Un connecteur 8
«et la cheminée est nécessaire et le registre de dérivation
doit être dans la position complètement ouverte.
Important : Toute installation sur un plancher combustible
nécessite le recours à l’écran thermique inférieur fourni. La
chose est vraie qu’une protection thermique supplémentaire
(isolation) soit installée ou non.
Les exigences en matière de protection varient un peu de
la façon suivante entre les États-Unis et le Canada :
Installations aux États‑Unis : un protecteur de plancher
doit se trouver sous le poêle et dépasser d’au moins 16
po (sans inclure la bavette du poêle) l’avant du poêle (F,
g. 11) et d’au moins 6 po les côtés et l’arrière du poêle.
(D et E, g. 11).
Votre distributeur ou votre inspecteur en bâtiment local
peut vous fournir des détails relatifs à d’autres méthodes
approuvées utilisées dans votre région pour faire passer un
carneau à travers un mur combustible. Au Canada, ce type
d’installation doit être conforme au Code d’installation des
appareils de chauffage brûlant des combustibles solides
CSA CAN‑B365.
REMARQUE : N’évacuez pas la fumée de votre Encore
dans un foyer préfabriqué (dégagement nul). Ces appareils
et leur cheminée sont spécialement conçus comme un tout
utilisé en foyer. Les adapter à tout autre usage peut annuler
leur homologation ou être dangereux.
1130005336
Poêle à bois non‑catalytique / catalytique Encore
®
Flexburn
®
2040
Pour les congurations à ventilation arrière, le protecteur de
plancher doit aussi s’étendre sous le carneau et dépasser
de 2 po (50 mm) les deux côtés. (C, g. 11). Dans le cas
de carneau de 203 mm (8 po), le protecteur doit avoir au
moins 305 mm (12 po) de large. Dans le cas d’un carneau
de 152 mm (6 po), le protecteur doit avoir une largeur de
254 mm (10 po). Le protecteur doit être centré sous le
carneau.
Pour répondre à ces critères, la protection de revêtement
du sol doit avoir une largeur et une profondeur minimales
de 99 cm (39 po) et de 114 cm (45 po).
Au Canada : Un protecteur de plancher incombustible est
aussi exigé sous le poêle. Le protecteur doit dépasser
l’avant de 18 po (457 mm) (F, g. 11) et les côtés et l’arrière
du poêle de 8 po (203 mm) (D et E, g. 11).
Pour répondre à ces critères, la protection de revêtement
du sol doit avoir une largeur et une profondeur minimales
de 1 092 mm (43 po) et de 1 245 mm (49 po).
D
E
A
B
A
E
C
ST500
Defiant
floor protection
1/31/02 djt
E
F
E
F
U.S. Canada
A. 39 po 1092 mm (43 po)
B. 45 po 1245 mm (49 po)
C. 12 po 305 mm (12 po) Carneau de 8 po
10 po 250 mm (10 po) Carneau de 6 po
D. 6 po 203 mm (8 po)
E. 6 po 203 mm (8 po)
F. 16 po 460 mm (18 po)
ST500
Fig. 11 Dimensions requises pour la protection de sol.
Déterminer si d’autres matériaux de
protection sont acceptables
Tous les matériaux servant à protéger le plancher doivent
être non combustibles (métal, brique, pierre, bre minérale,
etc.) Les matériaux organiques (plastique, produit à base
de bois, etc.) sont combustibles et ne peuvent pas être
utilisés. Les exigences relatives à la protection du plancher
sont également spéciées sous forme d’indice thermique
tel que la valeur R (résistance thermique) ou le facteur k
(conductivité thermique).
Procédure :
1. Conversion de la valeur R :
i. Valeur R spéciée - aucune conversion n’est né
cessaire.
ii. Indice k spécié avec épaisseur prescrite (T) en
pouces : R = (1/k) x T
iii. Indice k spécié avec épaisseur prescrite (T) en
pouces : R = (1/(K x 12)) x T
ii. Valeur R spéciée avec épaisseur prescrite (T) en
pouces : R = r x T
2. Détermination de la valeur R du protecteur de rem‑
placement envisagé :
i. Utilisez l’étape 1 de la formule pour convertir les
données qui ne sont pas exprimées suivant la
valeur R.
ii. Pour les couches multiples, additionnez la valeur
R de chaque couche pour déterminer la valeur R
de l’ensemble.
3. Si la valeur R de l’ensemble est supérieure à la
valeur R prescrite pour le protecteur de plancher, la
solution de rechange choisie est acceptable.
EXEMPLE : Le protecteur de plancher spécié doit être
un matériau de 1/2 po d’épaisseur comportant un indice
k de 0,84. La solution envisagée consiste à installer des
briques de 4 po comportant une valeur R de 0,2 sur un
panneau de bre minérale de 1/8 po d’épaisseur comportant
un indice k de 0,29.
Étape A : Utilisez la formule ci‑dessus pour convertir
les mesures suivant une valeur R : R = (1/k) x T =
(1/0,84) x 1,00 = 1,18
Étape B : Calcul de la valeur R du système de protection
envisagé.
Brique de 4 po d’une valeur R de 0,2, ainsi :
Valeur R de la brique = 0,2 x 4 = 0,8
Indice k de la bre minérale de 1/8 po d’épaisseur =
0,29, ainsi :
Valeur R de la bre minérale = (1/0,29) x 0,125 =
0,431
Valeur R totale = Valeur R de la brique + valeur R
de la bre minérale = 0,8 + 0,431 = 1,231
Étape C : Comparaison de la valeur R totale de la
solution proposée de 1,231 à la valeur R spéciée
de 0,59. Étant donné que la valeur R du système pro‑
posé est supérieure à la valeur prescrite, la solution
de rechange est acceptable.
Dénitions
R = ((pi
2
) (h) (°F)) / Btu
k = ((Btu) (po)) / ((pi
2
) (h) (°F)) = K x 12
K = ((Btu) (pi)) / ((pi
2
) (h) (°F))
r = ((pi
2
) (h) (°F)) / ((Btu) (po)) = 1/k
12 30005336
Poêle à bois non‑catalytique / catalytique Encore
®
Flexburn
®
2040
Protection du revêtement de sol
pour installation avec foyer
Ne supposez pas que l’âtre de votre foyer est complètement
incombustible. Les briques ou le béton devant l’ouverture
de la cheminée sont soutenus par une charpenterie lourde
ce qui fait que la plupart des foyers ne sont pas conformes
à la norme « complètement incombustible ». Comme la
chaleur traverse facilement la brique ou le ciment, elle peut
rapidement atteindre le bois. Il en résulte que de tels âtres
de foyer peuvent constituer un risque d’incendie et sont
considérés comme un plancher combustible.
Pour toutes les installations de cheminée, suivez les di
rectives de protection de sol décrites ci‑dessus, y compris
la nécessité d’installer des écrans thermiques inférieurs
et de porte de fosse aux cendres. N’oubliez pas que la
plupart des foyers surélevés n’atteindront pas le dégage
ment nécessaire à l’avant de l’appareil. Lorsque c’est le
cas, une protection de plancher sufsante telle que décrite
ci‑dessus, doit être ajoutée à l’avant de l’âtre pour respec
ter les exigences minimales en matière de protection du
plancher à l’avant d’un poêle : 410 mm (16 po) aux États-
Unis et 460 mm (18 po) au Canada. Les tapis de foyer ne
répondent pas aux critères de protection de sol car ils ne
sont pas ignifuges.
Les installations avec foyer doivent aussi respecter des
exigences spéciales de dégagement par rapport aux murs
latéraux, à la menuiserie décorative latérale et au manteau
de cheminée. Reportez‑vous aux renseignements sur
les écrans de foyers et manteaux de cheminées de cette
section.
Assurez-vous que le poêle est à une distan-
ce sécuritaire de ce qui l’entoure
Le poêle et son carneau rayonnent de la chaleur dans
toutes les directions et une surchauffe dangereuse des
matériaux combustibles proches peut se produire s’ils sont
trop proches de ceux‑ci. Pour que l’installation soit sécu
ritaire, un dégagement adéquat doit être respecté entre le
poêle chaud et son carneau et les matériaux combustible
environnants.
Le dégagement correspond à la distance entre votre poêle
ou votre carneau et les murs, sols, plafond et toutes autres
surfaces combustibles xes les plus proches. Le Encore
doit répondre à des exigences spéciques en matière de
dégagement qui ont été établies à la suite de recherches
et d’essais approfondis. Ces exigences en matière de dé
gagement doivent être rigoureusement respectées.
De plus, les meubles et tous les autres matériaux com
bustibles doivent être éloignés du poêle. En général, une
distance de 1 219 mm (48 po) doit séparer le poêle et les
articles combustibles mobiles, comme le linge qui sèche,
les meubles, les journaux, les bûches, etc. Le fait que cette
zone de dégagement soit vide permet de s’assurer que les
surfaces et les objets proches ne surchauffent pas.
Façons sécuritaires de
réduire le dégagement
Les exigences en matière de dégagement établies cor
respondent à toutes les installations possibles et elles
impliquent la combinaison des variables suivantes :
Lorsque le tuyau de poêle ne comporte pas d’écran
thermique homologué.
Lorsque le mur ne comporte pas un écran thermique
homologué.
Lorsque le mur comporte un écran thermique homo
logué.
Lorsque le mur et le tuyau de poêle comportent des
écrans thermiques.
En général, un dégagement maximal est exigé lorsque le
poêle et son carneau sans écran thermique sont installés
près d’un mur qui ne comporte pas d’écran thermique.
À titre d’exemple, lorsque le poêle Encore est installé avec
6 po adaptateur parallèlement au mur arrière et qu’aucun
écran thermique n’est utilisé, 381 mm (15 po) au moins
doivent le séparer du mur et 483 mm (19 po) au moins
doivent le séparer des murs de l’autre côté. Ces dimensions
sont mesurées à l’arrière du bord arrière linceul et le côté
de la fonte haut vers le au mur combustible.
Si le poêle Encore est installé dans un coin et qu’aucun
écran thermique n’est utilisé, les coins du dessus du poêle
doivent se trouver à au moins 470 mm (18
1
2 po) des murs.
Les dégagements ne doivent être réduits qu’à l’aide de
dispositifs approuvés par les autorités réglementaires et en
conformité avec les dégagements indiqués dans ce manuel.
Se reporter aux page 12 pour connaître les spécications
de dégagement homologuées.
REMARQUE : Il est interdit d’installer le poêle Encore
dans les alcoves.
Écrans de murs
Une façon de réduire les dégagements consiste à construire
un écran de mur en tôle de calibre 24 ou plus épais, ou
en un autre matériau incombustible, comme un panneau
isolant de 13 mm (1/2 po) Durock® ou Wonderboard®, ou
de briques communes «posées à plat», le côté de 90 mm
(3 1/2 po) vers le bas.
Les écrans doivent être distants de la surface combustible
de 1 po (25 mm) sur des entretoises incombustibles, comme
sur la gure 12. Les entretoises ne doivent pas se trouver
directement derrière le poêle ou le carneau.
L’air doit pouvoir circuler entre le mur et l’écran. Au moins
50 % du bas de l’écran de 1 po (25 mm) doit être ouvert et
le dessus de l’écran doit être ouvert. Un grillage métallique
posé sur le haut empêchera les petits objets de tomber
derrière l’écran. (Fig. 12)
1330005336
Poêle à bois non‑catalytique / catalytique Encore
®
Flexburn
®
2040
ST248
wall shield construction
12/14/99 djt
Charpente
de l’ossature
murale
Écran
Entretoises et
xations incom
bustibles
Cloison sèche
Circulation
d’air
Circulation
d’air
Écran
Écran
Cale en métal
ST248
Fig. 12 Construction approuvée d’un écran mural.
1" (25mm)
1/4" (6mm)
ST501
mantel and
trim shield
11/10/00 djt
ST501
Fig. 13 Un écran de
manteau adapté.
L’écran doit être d’un minimum de 1219 mm (48 po) de
hauteur, et doit s’étendre d’au moins 483 mm (19 po) au
dessus de la partie la plus haute du poêle, selon la plus
longue de ces deux hauteurs. L’écran derrière l’adaptateur
de cheminée doit être de 760 mm (30 po) de largeur et
doit être centré par rapport à la conduite. Pour les instal
lations utilisant une cheminée préfabriquée approuvée qui
passe à travers le plafond, l’écran derrière l’adaptateur de
cheminée et la conduite doit se terminer à 25 mm (1 po)
du plafond.
Comme la température des conduites et des connexions
de cheminées de 8 po peuvent atteindre des températures
plus élevées, l’écran doit s’élever à la pleine hauteur du
mur (pour des murs pouvant atteindre une hauteur de 2,7m
(9 m)) et doit se terminer à 25 mm (1’’) sous le niveau du
plafond.
Foyer et écrans de menuiserie décorative
Une installation dans un foyer
nécessite un dégagement
spécial entre le côté du poêle
et les parois droite et gauche,
entre le côté du poêle et la me
nuiserie décorative du foyer, et
entre le dessus du poêle et le
manteau.
Les écrans incombustibles
installés à 25 mm (1 po) de la
surface combustibles sur les
entretoises incombustibles, ap
pelés écrans ventilés, peuvent
être utilisés pour réduire les
dégagements.
Pour protéger un manteau de
la chaleur d’un poêle dans une
installation dans un foyer, utilisez un écran de manteau
ventilé sur mesure d’au moins 1 220 mm (48 po) de long
ST253b
Encore
trim clearances
02/01 djt
C
C
A
B
D
Non protégé Protégé
A. Manteau 711 mm (28 po) 281 mm (15 po)
B. Garniture supérieure 635 mm (25 po) 281 mm (15 po)
C. Garniture latérale 554 mm (22 po) 280 mm (11 po)
D. Mur latéral 559 mm (22 po) 280 mm (11 po)
Dégagements pour foyer et écrans
de menuiserie décorative
ST253b
Fig. 14 Conservez les dégagements jusqu’aux composants
combustibles du manteau de cheminée.
Mur latéral
centré au-dessus du poêle (g. 13). Des écrans ventilés
doivent recouvrir toute la menuiserie décorative latérale.
Un manteau non protégé (A, g. 14) ne peut pas avoir
plus de 9 po (230 mm) de profondeur et le dégagement
minimal mesuré à partir de la plaque supérieure du poêle
doit être de 41 po (1 041 mm). Avec un écran ventilé, ce
dégagement peut être réduit en toute sécurité jusqu’à 737
mm (29 po).
Toute menuiserie décorative (B) non protégée, dépassant
d’au plus 19 mm (3/4 po) de l’avant du foyer doit se trouver
à au moins 711 mm (28 po) de la surface supérieure du
poêle. Avec un écran de menuiserie décorative ventilé,
ce dégagement peut être réduit en toute sécurité jusqu’à
533 mm (21 po).
Toute menuiserie décorative latérale (C) non protégée,
dépassant d’au plus 19 mm (3/4 po) de l’avant du foyer
doit se trouver à au moins 356 mm (14 po) du bord latéral
supérieur du poêle. Si la menuiserie décorative dépasse
de plus de 19 mm (3/4 po), les exigences relatives au
dégagement des murs s’appliquent.
Les tableaux et les exemples d’installations qui suivent
indiquent tous les dégagements requis dans les différentes
congurations d’installations du poêle Encore.
14 30005336
Poêle à bois non‑catalytique / catalytique Encore
®
Flexburn
®
2040
(A) 483 mm (B) 508 mm (C) 470 mm (D) 127 mm (E) 178 mm (F) 305 mm
(19 po) (20 po) (18
1
2 po) (5 po) (7 po) (12 po)
(G) 483 mm (H) 254 mm (I) 470 mm (J) 152 mm (K) 152 mm (L) 305 mm
(19 po) (10 po) (18
1
2 po) (6 po) (6 po) (12 po)
(M) 559 mm (N) 305 mm (P) 279 mm (Q) 305 mm
(22 po) (12 po) n/a (11 po) (12 po) n/a
(G) 457 mm (H) 178 mm (I) 305 mm (L) 127 mm
(18 po) (7 po) (12 po) (5 po)
Dégagement du poêle
Surfaces sans protégées Surfaces protéges
Tableau de dégagement
À utiliser pour des conduites de cheminée de 6 po ou 8 po.
Poêle installé Poêle dans Poêle installée Poêle dans
parallèle au mur un coin parallèle au mur un coin
1
Côté de protection Coins Côté de protection Coins
arrière arrière
Sortie vers le haut, 8 po
adaptateur de cheminé
e à simple paroi sans
pare‑chaleur, écran
pare‑chaleur de collier
de cheminée verticale
installée (sauf lorsque
noté)
Sortie vers le haut,
adaptateur de cheminé
e à simple paroi avec
pare‑chaleur, écran
pare‑chaleur de collier
de cheminée verticale
installée
Sortie arrière sans
écran pare‑chaleur de
collier de cheminée
Sortie vers le haut,
adaptateur de cheminé
e à double paroi
3
, écran
pare‑chaleur de collier
de cheminée verticale
installée
Dégagement des matériaux combustibles à l’avant du poêle
Toutes les installations (S) 1219 mm (48 po)
Le déecteur de chaleur arrière doit être installé et utilisé en tout temps. Dans le cas d’installations verticales, l’écran pare-chaleur
doit être installé derrière le collier de cheminée.
1. Un écran thermique de plafond de 610 mm (24 po) de diamètre suspendu à 25 mm (1 po) du plafond doit entourer le carneau
dans les installations où celui‑ci pénètre dans le plafond.
2. L’écran de l’adaptateur de cheminée s’étend seulement de 914 mm (36 po) au-dessus du collier de cheminée.
3. En utilisant un adaptateur ovale à rond à double paroi approuvé lorsque utilisée un collier de cheminée ovale de 8 po.
Sortie vers le haut, ad‑
aptateur de cheminée
à simple paroi sans
pare‑chaleur, écran
pare‑chaleur de collier
de cheminée installée
(A) 483 mm (B) 381 mm (C) 470 mm (D) 127 mm (E) 178 mm (F) 305 mm
(19 po) (15 po) (18
1
2 po) (5 po) (7 po) (12 po)
Adaptateur de cheminée 152 mm (6 po) seulement
1530005336
Poêle à bois non‑catalytique / catalytique Encore
®
Flexburn
®
2040
D
E
F
F
C
C
A
B
J
K
L
L
I
I
G
H
ST628
Encore Clearance
Diagrams
02/01
P
Q
M
N
N/A
N/A
Diagramme de dégagementf
Poêle installé en
parallèle au mur
Poêle en coin
Poêle installé en
parallèle au mur
Surfaces sans protégés
San écran par chaleur pour adaptateur
Surfaces protégés
Avec écran par chaleur pour adaptateur
Poêle en coin
ST628
Installations avec sortie vers le haut. Écran pare-chaleur de collier de cheminée verticale et
adaptateur de cheminée installée ou adaptateur de cheminée à double paroi.
Installations avec sortie vers le haut. Sans pare-chaleur de poêle installé,
écran pare-chaleur de collier de cheminée installé.
Installations à sortie arrière
À utiliser avec des carneaux de 6 po ou de 8 po
16 30005336
Poêle à bois non‑catalytique / catalytique Encore
®
Flexburn
®
2040
Distance entre le centre de la buse et le mur pour installation avec sortie supérieure
Les données de cette page permettent de planier le positionnement du poêle dans les installations à sortie par le
dessus, particulièrement dans celles où la cheminée traverse le plafond. Cependant, ce n’est pas un tableau de dé‑
gagements. Les dégagements naux du poêle doivent respecter les lignes directrices indiquées dans le tableau des
dégagements de la page 16.
Les dimensions indiquées sont valides pour les installations dans lesquelles les buses mesurent 6 po ou 8 po.
Encore : AVEC écrans thermiques de carneaux
Côté (a) Arrière (B) Côté (A) Côté (D) Arrière (E) Coin (F)
826 mm 337 mm 572 mm 495 mm 235 mm 470 mm
(32
1
2 po) (13
1
4 po) (22
1
2 po) (19
1
2 po) (9
1
4 po) (18
1
2 po)
**Pour localiser le centre de la buse dans les installations en coin, ajoutez 165 mm (6 1/2 po) à la distance de dégagement
entre le coin du poêle et le mur. Marquez la distance obtenue à partir du coin le long des deux murs. Ensuite, mesurez la
même distance entre ces deux points en vous éloignant des murs. Ces deux dernières mesures se rencontrent en un point qui
représente le centre de la buse. Reportez‑vous aux illustrations ci‑dessus.
ST632a
ST632a
Encore
flue centerline
Diagrams
02/01
A
B
C
D
E
F
Encore : SANS écrans thermiques de carneaux
Surfaces sans protection Surfaces avec protection
Installations Installations
Installations parallèles en coin** Installations parallèles en coin**
Côté (a) Arrière (B) Côté (A) Côté (D) Arrière (E) Coin (F)
826 mm 591 mm 572 mm 470 mm 260 mm 470 mm
(32
1
2 po) (23
1
4 po) (22
1
2 po) (18
1
2 po) (10
1
4 po) (18
1
2 po)
*La distance entre le centre de la buse et le bord avant de l’âtre est identique pour toutes les installations de cette page :
895 mm (35
1
4 po) aux États-Unis et 946 mm (37
1
4 po) au Canada.
ST632
ST632
Encore
flue centerline
Diagrams
2/01
*
A
B
C
*
D
E
F
Surfaces sans protection Surfaces avec protection
Installations Installations
Installations parallèles en coin** Installations parallèles en coin**
1730005336
Poêle à bois non‑catalytique / catalytique Encore
®
Flexburn
®
2040
48"
(1220 mm)
ST498
Defiant
Wall shield B
11/00
Fig. 16 Installation parallèle avec passe‑mur arrière, écrans
à paroi double. Dégagements réduits pour les parois arrière et
latérales. Les écrans thermiques muraux peuvent se rencontrer
dans un coin, si désiré. Le passe‑mur doit être conforme aux
codes.
Se reporter aux « Installations spéciales ».
ST498
48"
(1220 mm)
ST497
Defiant
wall shield A
11/00
48"
(1220 mm)
Fig. 15 Installation parallèle, carneau vertical, écrans à paroi
double. Dégagements réduits pour les parois arrière et latérales.
Les écrans thermiques muraux peuvent se rencontrer dans un
coin, si désiré. Les écrans du carneau sont centrés derrière
celui‑ci.
ST497
48"
(1220 mm)
48"
(1220 mm)
ST499
Defiant
Wall Shield C
11/00
ST499
Fig. 17 Installation en coin, carneau vertical, écrans à paroi
double. Dégagements latéraux réduits. Les écrans muraux
DOIVENT se rencontrer dans le coin.
1220 mm
(48 po)
1220 mm
(48 po)
1220 mm
(48 po)
1220 mm
(48 po)
1220 mm
(48 po)
1220 mm
(48 po)
1220 mm
(48 po)
1220 mm
(48 po)
1220 mm
(48 po)
1220 mm
(48 po)
1220 mm
(48 po)
18 30005336
Poêle à bois non‑catalytique / catalytique Encore
®
Flexburn
®
2040
Installation pour maison mobile
Vous devez utiliser un ensemble Vermont Castings Group
Vermont Castings #0336 pour installation dans une mai
son mobile.
1. Une entrée d’air provenant de l’extérieur doit être
fournie pour assurer la combustion et doit être main
tenue non encombrée par des feuilles, des débris, de
la glace et/ou neige. Cette entrée d’air doit être non
restreinte lorsque le poêle est en fonction an d’évit
er tout manquement d’air dans la pièce où se trouve
le poêle, évitant ainsi un déversement de fumée dans
la pièce et l’incapacité de maintenir la combustion du
feu. Un déversement de fumée déclenchera aussi les
alarmes de fumée.
2. Le poêle doit être xé à la structure de la maison mo
bile en utilisant la boulonnerie fournie l’ensemble pour
maison mobile.
3. Le poêle doit être mis à la terre en utilisant un l de
cuivre #8, ou équivalent, se terminant à chaque ex
trémité par un système de mise à la terre approuvée
N.E.C.
4. Le poêle doit être installé avec un adaptateur de
cheminée ventilé UL103 HT approuvé, une cheminée
UL103 HT et un capuchon de sortie possédant un
pare‑étincelle. Ne jamais utiliser de conduite à sim
ple paroi lors d’installation dans une maison mobile.
Seulement utiliser des conduites et adaptateurs à dou
ble paroi, Dura‑Vent DVL, Selkirk metalbestos DS, Se
curity DL ou tout autre conduite et adaptateur à double
paroi.
5. Il faut se référer aux pages 14, 15 et 16 de ce manuel
ou à l’étiquette possédant le numéro de série apposée
au dos du poêle pour connaître les jeux d’installation
nécessaire concernant les matériaux combustibles.
6. Les exigences concernant la protection de plancher
énumérées en page 10 doivent être respectées pré
cisément.
7. Au Canada, cet appareil doit être lié à une cheminée
construite en usine de 152 mm (6’’) se conformant aux
standards de cheminée construites en usine CAN/
UL 629M. Les références concernant la protection de
plancher énumérées en page 10 doivent être suivies.
8. Utiliser du silicone pour créer un coupe‑vapeur adéquat
à l’endroit où la cheminée et les autres composantes
pénètrent à l’extérieur de la structure.
9. Suivre les instructions fournies par le manufacturier de
cheminée et de l’adaptateur lorsque vous installerez le
système d’échappement spécique aux maisons mo
biles.
REMARQUE : Des dégagements à la verticale, n’ex
cédant pas 45 degrés, sont permis selon la section 905(a)
du ‘’ Uniform Mechanical Code (UMC). Des dégagements
plus grands que 45 degrés sont considérés comme hori
zontaux et sont également permis, tant que la course hor
izontale n’excède pas 75% de la distance verticale de la
conduite de cheminée. La construction, les jeux d’installa
tion et la n doivent être conformes à la table 9C du UMC.
Cette installation se conforme aussi avec la NFPA 211.
REMARQUE : Les sections supérieures de la cheminée
doivent être démontables pour permettre une hauteur
maximale de 411 cm (13,5 pieds) à partir du niveau du
sol pour des ns de transport de la maison mobile.
10.Seulement brûler du bois. D’autres types de combus
tible peuvent générer des gaz nuisibles. (tel que le
monoxyde de carbone).
11.Si l’unité brûle faiblement lorsque les ventilateurs (ven
tilateur de cuisinière, de salle de bain, etc.) fonction
nent dans la maison, augmenter l’admission d’air de
combustion.
ST1190
mobile home install
Capuchon de
sortie avec
pare‑étincelle
Revêtement
de toit
Collier
d’étanchéite
contre les
intempéries
Écran pare‑feu
Conduite de
cheminée
listée
Protection de
plancher
Ensemble
d’adaptateur d’air
extérieur
Ventilation extérieure de plancher
KT1190
Fig. 18 Installation pour maison mobile.
1930005336
Poêle à bois non‑catalytique / catalytique Encore
®
Flexburn
®
2040
AVERTISSEMENT : Ne jamais tirer l’air de combustion
des murs, planchers, plafonds, grenier ou garage.
ATTENTION : L’intégrité structurale des murs,
planchers et plafonds de la maison mobile doit être
conservée. (Ne pas couper les montants de murs,
les solives de plancher, les fermes de toits, etc.
AVERTISSEMENT : Ne Pas installer dans une
chambre à coucher.
Montage
ST858
attach legs
12/05
Boulon et
rondelle de
patte
ST858
Fig. 20 Fixez les pattes du poêle.
Montage de votre poêle
Les poêles en fonte sont lourds et il faut de deux à quatre
personnes pour installer votre Encore à sa place.
Essuyez la couche protectrice d’huile sur la plaque chauf
fante avec un chiffon propre et sec ou un essuie‑tout.
Poser la poignée sur la plaque chauffante. Posez d’abord
la plaque chauffante à l’envers sur le bord d’une surface
plane et posez la poignée comme sur l’illustration.
Lorsque la poignée fait un angle de 45
o
par rapport à sa
position nale, serrez l’écrou le plus possible avec des
pinces. Placez la poignée à sa position nale tout en tenant
l’écrou avec la paire de pinces.
ST516
Attach 
griddle handle
11/17/00 djt
ST516
Fig. 19 Fixez la poignée de la plaque chauffante.
Installation des pattes du poêle
Le poêle est livré avec les pattes installées. Dans certaines
occasions, les pattes peuvent avoir été retirées. Suivez
ces étapes pour les réinstaller. Poser les pattes (g. 20)
au moyen des boulons à tête hexagonale contenus dans le
sac de pièces d’assemblage. Utiliser des rondelles de 3/8
po pour la pose des quatre pattes; le support de poignée
de porte s’installe sur la patte avant droite. Positionner le
support de sorte que le trou servant à recevoir le moyeu
de poignée soit dirigé vers l’extérieur depuis le côté droit
du poêle. Serrer les boulons fermement.
ATTENTION : le serrage excessif risque d’abîmer les lets.
REMARQUE : Lorsque vous devez déplacer le poêle,
soulevez-le, lorsque cela est possible, an de réduire le
poids que les pattes devront supporter lors du déplacement.
Glisser ou tirer le poêle peut desserrer et même briser les
pattes, particulièrement si vous le déplacer sur des surfaces
rugueuses.
Rangement de la poignée
Utilisez la poignée amovible pour ouvrir ou fermer les portes.
Après que vous aurez utilisé la poignée, retirez-la an
qu’elle ne devienne pas chaude. Rangez la poignée dans
le porte-poignée situé derrière la patte avant droite. (Fig. 21)
ST564
handle holder
12/13/00
Écran thermique du bas
Support de poignée porte
Boulon et rondelle de patte
ST564
Fig. 21 Positions du porte‑poignée et de l’écran thermique.
20 30005336
Poêle à bois non‑catalytique / catalytique Encore
®
Flexburn
®
2040
ST857
abottom heat shield
12/05
1/10
ST857
Fig. 22 Fixez l’écran thermique inférieure facultatif.
Écran thermique du bas
Installation de l’écran thermique du bas
L’écran thermique inférieur est nécessaire dans la plupart
des installations. Pour de plus amples détails, reportez‑vous
à la section « Protection du plancher » à la page 10.
1. Desserrez les quatre boulons à tête hexagonale de
1/4‑20 des coins de la bouche de fosse aux cendres
sur le fond du poêle.
2. Alignez les trous de l’écran thermique inférieur aux
quatre boulons. Le trou de découpe pour l’air extérieur
doit se trouver vers l’arrière du poêle.
3. Passé les quatre boulons dans l’extrémité plus large des
trous; tirez ensuite l’écran vers l’avant pour engager les
extrémités plus petites des encoches en trou de serrure.
(Fig. 22)
4. Fixez les côtés du bouclier thermique en faisant passer
les fentes sur les têtes de boulon.
5. Serrez fermement les boulons à tête hexagonale.
Réglage des pieds réglables
Soulevez légèrement le poêle pour qu’il n’y ait aucun poids
sur les pieds pendant que vous effectuez le réglage.
Inversez la buse (au besoin)
Pour inverser la buse, déposez les deux (2) vis qui la
xent à l’arrière du poêle. Vériez que le joint autour de
l’ouverture de la buse est en place lorsque vous la revissez
sur le poêle.
Fixer l’écran pare-chaleur
du collier de cheminée
ATTENTION : Le pare‑chaleur du collier de cheminée
doit être xé au poêle. Utiliser quatre (4) vis pour métal en
feuille #10 pour visser l’écran pare‑chaleur du collier de
cheminée à l’arrière du poêle. (Fig. 23)
ST1180
flue collar heat shield
Vis
Vis
Écran pare‑
chaleur du
collier de
cheminée
ST1180
Fig. 23 Installation de l’écran pare‑chaleur du collier de
cheminée.
ATTENTION : Le pare‑chaleur du collier de cheminée doit
être installé dans tous les installations verticale. L’écran
pare‑chaleur de collier n’est pas utiliser lorsque la chemi
née est en position de sortie arrière.
Fixez la sonde de température
du catalyseur
Pour installer la sonde de température du catalyseur, re
tirez le bouchon du trou de la paroi en fonte derrière le
bouclier arrière, comme indiqué (Fig. 24) utiliser deux vis
# 10 tôlerie et du support fournis, xer le support et la
sonde à l’arrière de votre poêle. (Fig. 24)
1.4"
1.8"
Vis de montage du support
emplacement du trou
Plier la sangle de support
sur un catalyseur arbre de
sonde et xer avec la vis.
Insérez la sonde de
catalyseur à travers la
tôle en fonte arrière.
Retirer le bouchon
de maintien de
l’arrière en fonte.
Catalyseur Insérer
sonder support avec vis
auto‑perceuses.
Fig. 24 Fixez la sonde de température
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Vermont Castings Encore FlexBurn Le manuel du propriétaire

Catégorie
Poêles
Taper
Le manuel du propriétaire