2
1
#534-1846
#534-1831
#534-1847 #534-1860
#534-1857
#534-1858
UL: #037-5895
UK: #037-5896
EC: #037-5897
AS: #037-5899
#533-8827
#534-1848
4
A
B
C
2
Service & Research Address for USA
CATEYE Service and Research Center
1705 14th St. 115 Boulder, CO 80302
Phone : 303.443.4595
Toll Free: 800.5CATEYE
Fax : 303.473.0006
URL : http://www.cateye.com
CO
.,LTD.
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku,
Osaka 546-0041 Japan
Attn: CATEYE Customer Service Section
Phone : (06)6719-6863
Fax : (06)6719-6033
URL : http://www.cateye.co.jp
Commutateur
Voyant de charge
Vers une prise CA
Bague
LOCK
UTILISATION
GARANTIE LIMITÉE
Garantie de 2 ans : Lampe, Batterie, Chargeur de batteie
(A l'exception de l'usure de la batteie)
Si des problèmes apparaissent dans une utilisation normale, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement. Indi-
quez votre nom, votre adresse, la date de l'achat, et l'état du litige sur le certificat de garantie et envoyez l'ensemble au
service approprié avec le produit. L'assurance, les frais de transport resteront à la charge du client. Après avoir été
réparé ou remplacé, le produit sera retourné au client.
MESURES DE PRECAUTION
• Ne jamais court-circuiter les bornes de la batterie ou du chargeur.
Les appareils risquent de surchauffer, et de provoquer un incendie ou
d'endommager les composants.
• La batterie est au lithium. Si du liquide fuit des batteries, ne les touchez pas à
mains nues et ne les approchez pas d’un feu. Mettez-les au rebut conformément
aux règles en vigueur.
• Bien connecter la prise et fixer la sangle. Sans quoi, elles risquent de se
détacher pendant la conduite, provoquant l’extinction de la lampe ou une chute
si le cordon est pris dans la roue.
• Ne jamais utiliser des composants endommagés (p. ex, câbles, etc..). Envoyez
tous les composants endommagés à notre service client pour réparation.
• Ne pas regarder le faisceau lumineux lorsque la lampe est en marche. Vous
risquez d’endommager votre vue.
• La lampe, y compris l’interrupteur, devient très chaude pendant ou juste après son
utilisation. Veuillez l’utiliser avec précaution afin d’éviter tout risque de brûlure.
• Ne jamais laisser la lampe à portée des enfants.
• Ne jamais démonter la lampe, la batterie ou le chargeur de batterie.
• Si la lampe, ou d'autres pièces, est salie par de la boue, etc., nettoyez-la avec
un chiffon doux humidifié avec du savon. Ne jamais utiliser de solvant,
d'essence ou d'alcool; la lampe risque d'être endommagée.
• Si la prise de branchement est sale, nettoyez-la lorsque la prise est verrouillée.
• Ce produit est résistant à l’eau en utilisation normale et il peut être utilisé sous
la pluie. Cependant, ne l’immergez pas volontairement.
• Nous vous conseillons de transporter une lampe de poche ou une batterie de
rechange au cas où la batterie principale viendrait à faiblir.
• Placez la commutateur à au moins 20 cm de tout compteur sans fil, car la
transmission et la réception risquent d'être affectées.
Avant la première utilisation
La batterie est livrée avec une charge faible, qui sert à tester la lampe à
l’usine. Il est nécessaire de recharger la batterie avant la première utilisation.
(Reportez-vous au paragraphe “Mise en charge de la batterie” de ce manuel.)
Allumer/éteindre
Utilisez le commutateur pour passer du faisceau Hi au faisceau Low
REMARQUE: Le commutateur chauffe pendant l’utilisation de la lampe.Ceci est normal.
Mise en charge de la batterie
Important!
• Si la batterie est mouillée, essuyez-la avec un tissu sec avant de la mettre en
charge.
• N'utilisez que le chargeur de batterie fourni. Ce chargeur est compatible 100-240
volts.
• Si le témoin de charge clignote vert, cela signifie qu’il y a un court-circuit. Dé-
branchez le chargeur et réparez.
• Si le témoin de charge devient vert quelques minutes après le début de la charge
ou si le témoin continue à clignoter rapidement en vert, arrêtez la charge, dé-
branchez le chargeur de la prise CA et effectuez les étapes 1 et 2.
Si le même résultat se produit, les batteries doivent être détériorées.
• La durée normale de charge et l’autonomie sont des valeurs indicatives qui dé-
pendant des conditions de fonctionnement.
• Si la batterie ne fonctionne pas aussi longtemps que prévu plusieurs fois de suite,
bien qu'elle ait été complètement chargée, il se peut qu'elle atteigne la fin de sa
durée de vie. Remplacez la batterie usée par une batterie neuve. La batterie usée
doit être mise au rebut suivant la législation locale.
1. Branchez le chargeur de batterie à une prise CA.
REMARQUE: Vérifiez que le témoin de charge clignote en rouge trois fois tandis que
le voyant d’alimentation devient rouge.
2. Connectez la prise du chargeur de batterie à la prise de la batterie.
REMARQUE: • Chargez la batterie avec la prise bloquée.
• Lorsque la charge est terminée, la lumière du témoin passe du cli-
gnotement rouge au vert.
3. Lorsque la charge est terminée, assurez-vous de débrancher le chargeur de la prise CA.
A
B
C
Réglage de l'angle du faisceau lumineux
Réglez l’angle du faisceau lumineux afin d’éviter d’éblouir les véhicules venant en face
en desserrant légèrement le disque du support.
REMARQUE: • Ne pas trop desserrer le disque , sans quoi la sangle de la support risque
de sortir. Desserrez le disque juste assez pour permettre à la support de
bouger légèrement. Bien resserrer le disque après avoir réglé la sangle.
• Il peut également être réglé de 10 degrés vers la gauche ou vers la droite.
Autonomie restante de la batterie
La couleur du témoin de batterie intégré au commutateur indique l’autonomie restante de la
batterie.
REMARQUE: Lorsque le témoin de la batterie devient rouge, rechargez la batterie dès que
possible.
Une pression : Hi Low Hi
Longue pression : Éteint
Commutateur
Environ 2 heures (mode Hi)
*L’autonomie varie en fonction des conditions d’utilisation.
Autonomie
Vert : Plus de 50% restant
Jaune : 50 à 20% restant
Rouge : Moins de 20%. Rechargez la batterie.
* Le témoin de batterie n’est qu’une estimation de l’autonomie restante de la batterie. Celle-
ci peut varier en fonction des conditions d’utilisation.
Indications du témoin de batterie
État du voyant de charge Durée de charge normale
Voyant rouge / Lumière verte clignotante : Erreur de charge
Voyant rouge / Voyant rouge : En charge
Voyant rouge / Voyant vert : Charge terminée
Environ 3 heures
CARACTERISTIQUES
Source lumineuse --------------------- Deux diodes blanches ultra-puissantes
Batterie ---------------------------------- Batterie lithium-ion rechargeable/7,4V, 2300mAh
Chargeur de batterie ------------------ CHR-2300/4600mAh Li-ion (AC100V-240V 50/60Hz)
Durée de fonctionnement ------------ Environ 2 heures (en position Hi)
Environ 4 heures (en position Low)
Temps de charge ---------------------- Environ 3 heures
Température ---------------------------- Recharge: 5°C – 40° C Utilisation: -15°C – 45° C
Nombre de recharges/décharges --- Approx. 300 fois (nombre de fois)
* Les caractéristiques, la forme et la présentation générale sont sujettes à modification sans avis préalable.
PIECES DE RECHANGE
#534-1846 Lampe
#534-1858 Batterie (batteries lithium
2300mAh)
#534-1857 Batterie (batteries lithium
4600mAh)
#533-8827 Support H34 (Pour le
guidon)
#534-1831 Support (Pour le casque)
#037-5897 Chargeur de batterie
Lithium-ion
#534-1848 Clip de la batterie
#534-1847 Câble d'extension
#534-1860 Sangle de fixation
ATTENTION!: N’utilisez que des pièces
de rechange de CATEYE.