Delta Children Platform Bed Kit Assembly Instructions

Taper
Assembly Instructions

Ce manuel convient également à

October 9, 2015 26103-R0 ©2015 DELTA ENTERPRISE CORP.
Full Size Bed Frame
Cadre de Grand Lit
Marco de la Cama Tamaño Completo
Consumer Care:
www.DeltaChildren.com
Delta Children’s Products
114 West 26th Street
New York, NY 10001
Tele.212-645-9033
Need Help?
Please visit www.DeltaChildren.com/assembly-videos to
watch our easy and effective assembly videos
Besoin d’aide?
Veuillez visiter www.DeltaChildren.com/assembly-videos
pour regarder nos vidéos faciles et efficaces concernant
l’assemblage
Necesita ayuda?
Por favor, visite www.DeltaChildren.com/assembly-videos
para que vea nuestros videos que muestran como ensamblar
de una manera efectiva y fácil.
Style #:
Lot:
Date:
___________
___________
___________
A
REV
Read all instructions before assembly and use.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
ADULT ASSEMBLY REQUIRED
Due to the presence of small parts during assembly, keep out of
reach of children until assembly is complete.
Lisez toutes les instructions avant l’assemblage et
l’utilisation. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS
POUR UN USAGE ULTERIEUR.
L’ASSEMBLAGE DOIT ETRE FAIT
PAR UN ADULTE
A cause de la presence de petites pieces, pendant l’assemblage gardez
hors de portee des enfants jusqu'a ce que celui-ci soit termine.
Lea todas las instrucciones antes de ensamblar
y usar. MANTENGA LAS INSTRUCCIONES
PARA SU USO FUTURO.
DEBE SER ENSAMBLADO POR
UN ADULTO
Debido a la presencia de piezas pequeñas durante el ensamblaje,
mantenga fuera del alcance de los niños hasta que complete el
ensamblaje.
When contacting Delta Consumer Care please reference the above information. Before contacting Delta Consumer Care
please ensure that the information above matches the information found on the label on the Bed Rail
, please reference the
information found on the product when contacting Delta Consumer Care.
Lorsque vous contactez le Service client de Delta, veuillez faire référence aux informations ci-dessus. Avant de contacter le
Service client de Delta, veuillez vous assurer que les informations ci-dessus correspondent aux informations indiquées sur
l’étiquette qui se trouve sur le panneau arrière; veuillez faire référence aux informations indiquées sur le produit lorsque vous
contactez le Service client de Delta.
Al contactar al servicio al cliente de Delta, entregue la información anteriormente mencionada. Antes de contactar al servicio
de atención al cliente de Delta, asegúrese de que la información anteriormente mencionada calza con la que aparece en la
etiqueta en el panel trasero; al contactar al centro de atención al cliente de Delta, mencione la información que aparece en el
producto.
To register your product for important safety alerts and updates to your product please visit www.DeltaChildren.com and click
on Product Registration.
Pour enregistrer votre produit afin de recevoir des alertes de sécurité et des mises à jour importantes relatives à votre
produit, veuillez visiter le site www.DeltaChildren.com, puis cliquer sur Enregistrement de produits.
Para registrar su producto a fin de recibir importantes alertas y actualizaciones de seguridad, visite www.DeltaChildren.com y
haga clic en Registro de Productos (Product Registration).
This product is not intended for institutional or commercial use.
Ce produit ne pas destine a un usage institutionnel ou commercial.
Este producto no esta hecho para uso institucional o comercial.
NOTES ON ASSEMBLY:
-During the assembly process whenever using screws or bolts, check each by placing the screw/bolt on the
diagram of the item which is drawn actual size and design. Be sure to use the proper size and shape specified in
the instructions.
-To assemble this unit you may be required to place the unit on it’s side and face. It is strongly recommended that
assembly is done on a soft, non-abrasive surface to avoid damaging the finish.
NOTES ON CARE AND MAINTENANCE:
- Do not scratch or chip the finish.
- Inspect the product periodically, contact Delta Children's Products for replacement parts or questions.
- Do not store the product or any parts in extreme temperatures and conditions such as a hot attic or a damp,
cold basement. These extremes can cause a loss of structural integrity.
-To preserve the luster of the high quality finish on your product, it is recommended to place a doily or felt pad
under any items you place on the finish.
-Clean with a damp cloth, then a dry cloth to preserve the original luster and beauty of this fine finish.
-Do not use abrasive chemicals.
-Do not spray cleaners directly onto furniture.
-Lift slightly when moving on carpeting to prevent leg breakage.
-Use of a vaporizer near furniture will cause wood to swell and finish to peel.
INFORMACIÓN SOBRE CUIDADOS Y MANTENIMIENTO:
- No arañe ni desconche el acabado.
- Inspeccione el producto con regularidad, póngase en contacto con Delta Children's Products para el recambio
de partes o para formular preguntas.
- No guarde el producto ni ninguna de sus partes a temperaturas ni en condiciones extremas como un ático
caluroso o un sótano húmedo y frío. Estos extremos pueden provocar una pérdida de integridad estructural.
-Para preservar el brillo del acabado de alta calidad que recubre su producto, se recomienda que coloque un
paño o una almohadilla de fieltro debajo de cualquier objeto que coloque sobre el acabado.
-Límpielo con un trapo húmedo y luego con uno seco para preservar el brillo y la belleza originales de este fino
acabado.
-No utilice productos químicos abrasivos.
-No pulverice limpiadores directamente sobre el mueble.
-Elévelo ligeramente cuando lo mueva sobre alfombras o moqueta para evitar que se rompan las patas.
-El uso de vaporizadores cerca de muebles puede provocar que la madera se hinche y acabe desconchándose.
REMARQUES SUR L’ASSEMBLAGE :
-Lors de l’assemblage, quand vous utilisez vis ou boulons, vérifiez chaque pièce en plaçant le vis/boulon sur le
diagramme de la pièce concernée qui est dessine en taille et forme réelle. Assurez vous d’utiliser la taille et la
forme exacte comme il est spécifie dans les instructions.
-Pour assembler cet élément vous pourriez avoir besoin de le placer sur le cote latéral et sur le cote frontal. Il est
fortement recommandé de faire l’assemblage sur une surface lisse, non abrasive pour éviter d’endommager les
finitions.
REMARQUES SUR LE SOIN ET L’ENTRETIEN :
-Ne pas rayer ou ébrécher la finition.
-Examinez de près le produit régulièrement, contactez Delta Children’s Products pour les pièces de rechange ou
pour poser des questions.
-Ne pas ranger le produit ou des pièces a des températures extrêmes ou dans des conditions comme un grenier
chaud ou une cave froide et humide. Ces extrêmes peuvent causer une perte de l'intégrité de la structure du
produit
-Pour préserver le lustre original et la beauté de ce fini raffiné nettoyer avec un chiffon humide, puis un chiffon
sec.
-Ne pas utiliser des produits chimiques abrasifs
-Ne pas pulvériser un nettoyant directement sur le meuble, pulvériser sur le torchon et puis appliquer sur le
meuble. Testez le produit nettoyant sur un endroit discret avant de l’utiliser sur la totalité du meuble
-Lors d’un déplacement sur une moquette ou tapis, soulevez légèrement le meuble pour éviter de casser les
pieds.
-L’utilisation d’un vaporisateur près du meuble causera le gonflement du bois et l'écaillage de la finition.
INFORMACIÓN SOBRE EL MONTAJE:
-Durante el proceso de montaje, ya utilice pernos o tornillos, compruebe cada uno de ellos colocando el
perno/tornillo en el diagrama del artículo donde está dibujado el tamaño y el diseño real. Asegúrese de que
utiliza el tamaño y la forma adecuada que especifican las instrucciones.
-Para montar esta unidad, puede que se le solicite que coloque la unidad de lado y de cara. Se recomienda
encarecidamente que realice el montaje sobre una superficie no abrasiva para evitar dañar el acabado.
2
3
Bedrails are made to fit many beds. Use the drawing to the right
to determine which (2) slots match the holes in your bed posts.
Use the same (2) slots on each post.
Les barres de lit sont conçues afin de convenir à un grand
nombre de lits. Utilisez le schéma pour déterminer les (2)
encoches correspondant aux trous de vos montants de lit.
Utilisez les mêmes (2) encoches sur chaque montant.
Las barandillas están hechas para calzar con muchas camas.
Utilice la imagen de la derecha para determinar cuáles ranuras
(2) calzan con los agujeros de los postes de su cama. Utilice las
mismas ranuras (2) en cada poste
WARNING
Never use with children younger than
3 years old.
Infants who cannot get in and out of a
bed without help can be trapped in
gaps formed between the mattress
and the wall or parts of the bed and
suffocate.
AVERTISSEMENT
N’utilisez jamais le lit pour des enfants
de moins de 3 années.
Les enfants qui ne peuvent pas rentrer
ou sortir d’un lit sans assistance
peuvent être piégés dans des espaces
formés entre le matelas et le mur ou
entre des parties du lit et s’étouffer.
ADVERTENCIA
Nunca use la cama con niños
menores de 3 años.
Los niños que no puedan subir y
bajar de la cama sin ayuda pueden
quedar atrapados en espacios
formados entre el colchón y la pared
o partes de la cama, y asfixiarse.
4
Parts: Make sure that all pre-assembled parts are tight.
Pièces: Assurez-vous que toutes les pièces pré assemblées sont bien ajustées.
Piezas: Asegúrese de que todas las piezas pre-ensambladas estén apretadas.
A. Bed Rail x2
Barrières de lit
Barra de la Cama
#26098
B. Right Leg x1
Pied Droite
Pata Derecha
#26101
D. Bed End Rail x1
Barre d'extrémité du lit
Barra del extremo de la cama
#26099
E. Cross Slat x4
Lattes transversales
Listones transversales
#23483
C. Left Leg x1
Pied Gauche
Pata Izquerdia
#26102
5
DD. 3/8” x 1 1/2” Wood Dowel x2
Goujon en bois 3/8” x 1 1/2”
Pasador de madera 3/8” x 1 1/2”
FF. 1/4-20 x 110mm Bolt x4
Boulon 1/4-20 x 110mm
Perno 1/4-20 x 110mm
BB. Screw 32mm x8
Vis 32mm
Tornillo 32mm
AA. 1/4-20 Prop Nut x4
Ecrou nageoire
tuerca aleta
CC. Flat Washer x8
Rondelle plate
Arandela plana
Parts/Pièces/Piezas :
Hardware kits part #26102
L'ensemble de quincaillerie - pièce n°26102
El kit de herramientas - Pieza #26102
CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can
cause screws to break or strip.
ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique
car les vis peuvent casser ou perdre leurs filets.
PRECAUCIÓN: No use un destornillador eléctrico
ya que puede causar que los tornillos se rompan o
rueden.
Phillips Screwdriver – Not included
Tournevis Phillips - non inclus
Destornillidor Phillips – no incluido
HH. Bracket x2
Support
Abrazadera
JJ. Bracket x2
Support
Abrazadera
GG. - M6 x 16mm cap nut x8
Écrous borgnes m6 x 16mm
tuerca de tapa m6 x 16mm
EE. M6 x 17mm Bolt X12
boulons M6 x 17mm
pernos M6 X 17mm
M4 Ball End Allen Wrench (included)
Clé Allen M4 à tête sphérique (inclus)
Llave Allen M4 con cabeza de bola(incluido)
M4 Allen Wrench (included)
Clé Allen M4 (inclus)
Llave Allen M4 (incluido)
KK. Included with Crib x4
inclus avec lit de bébé
incluido con la cuna
STEP #1
ÉTAPE N°1
PASO #1
Attach (1) Right Leg (Part B) and (1) Left Leg (Part C) to the Bed End Rail (Part D) using (2) 3/8
dowels (Part DD), (4) 1/4-20 Prop Nuts (Part AA) and (4) 1/4-20 x 110mm Bolts (Part FF). Tighten
with the M4 Allen wrench provided.
DD. 3/8” x 1 1/2” Wood Dowel x2
Goujon en bois 3/8” x 1 1/2”
Pasador de madera 3/8” x 1 1/2”
FF. 1/4-20 x 110mm Bolt x4
Boulon 1/4-20 x 110mm
Perno 1/4-20 x 110mm
Fixez (1) Pied Droite (pièce B) et (1) Pied Gauche(pièce C) au (1) Barre d'extrémité du lit (pièce
A) à l’aide des (2) Goujons 3/8 po (pièce DD) , (4) Écrous ¼-20 (pièce AA) et (4) boulons ¼-20
x 110mm (pièce FF). Serrez avec la clé Allen M4.
Fijar (1) Pata Derecha (pieza F) et (1) Pata Izquierda (Pieza F) al (1) Barra del extremo de la
cama (pieza A) utilizando (2) Pasadores 3/8” (Pieza DD), (4) Tuercas ¼-20 (Pieza AA) y (4)
pernos ¼-20 x 110mm (pieza FF). Apretar con la llave Allen M4.
AA. 1/4-20 Prop Nut x4
Ecrou nageoire
tuerca aleta
B. Right Leg x1
Pied Droite
Pata Derecha
D. Bed End Rail x1
Barre d'extrémité du lit
Barra del extremo de la cama
C. Left Leg x1
Pied Gauche
Pata Izquerdia
6
M4 Ball End Allen Wrench (included)
Clé Allen M4 à tête sphérique (inclus)
Llave Allen M4 con cabeza de bola(incluido)
8
À l'aide des deux clés Allen M4, attachez les supports (pièces HH et
JJ) aux montants du lit (pièce A) avec (8) boulons M6 x 17mm (pièce
EE) et (8) écrous borgnes (pièce GG). S'assurer que la flèche pointe
vers le haut.
Utilizando ambas llaves Allen M4, fije las abrazaderas (Pieza HH y JJ) a
las barandillas de la cama (Pieza A) utilizando (8) pernos M6 x 17 mm
(Pieza EE) y (8) tuercas de tapón (Pieza GG). Asegurándose de que la
flecha quede hacia arriba.
HH. Bracket x2
Support
Abrazadera
JJ. Bracket x2
Support
Abrazadera
GG. - M6 x 16mm cap nut x8
Écrous borgnes m6 x 16mm x8
tuerca de tapa m6 x 16mm x8
STEP #2
ÉTAPE N°2
PASO #2
EE. M6 x 17mm Bolt X8
boulons M6 x 17mm x8
pernos M6 X 17mm x8
A. Bed Rail x2
Barrières de lit
Barra de la Cama
M4 Ball End Allen Wrench (included)
Clé Allen M4 à tête sphérique (inclus)
Llave Allen M4 con cabeza de bola(incluido)
M4 Allen Wrench (included)
Clé Allen M4 (inclus)
Llave Allen M4 (incluido)
Using both M4 Allen Wrenches attach Brackets (Parts HH and JJ) to the
Bed Rails (Part A) using (8) M6 x 17mm bolts (Part EE) and (8) cap nuts
(Part GG). Making sure arrow is pointed up.
10
STEP #3
ÉTAPE N°3
PASO #3
Footboard Assembly from Step 1
Pied de Lit du l’Étape 1
Los Pies Del Paso 1
1. Loosely attach each end of the Bed Rail Assembly from Step 2 to your Headboard Assembly from
your crib using (2) Flat Washers (Part CC) and (2) bolts (Part KK - supplied with your crib). DO NOT
completely tighten at this time.
2. Loosely attach each end of the Bed Rail Assembly from Step 2 to Footboard Assembly from Step
1 (or use the Footboard Assembly from your crib and the bolts from your crib - see crib assembly
instructions) using (2) Flat Washers (Part CC) and (2) M6 x 17mm Bolts (Part EE). DO NOT
completely tighten the bolts at this time.
Bed Rail Assembly From Step 2
Barre de Lit de l’Étape 2
Barandilla del Paso 2
EE. M6 x 17mm Bolt X4
boulons M6 x 17mm
pernos M6 X 17mm
Headboard Assembly from Crib
Tête de Lit du Lit de Bébé
La Cabecera de la Cuna
KK. Included with Crib x4
inclus avec lit de bébé
incluido con la cuna
1. Fixer sans serrer chaque barre de lit de l’étape 2 à la tête de lit (Cf. instructions d'assemblage
du lit de bébé) à l'aide de (2) rondelles plates (pièce CC) et de (2) boulons (pièce KK - livrés avec
le lit de bébé). NE serrez PAS complètement les boulons à ce moment.
2. Fixer sans serrer chaque barre de lit de l’étape 2 au pied de lit l’étape 1 (o utiliser le pied de lit
du lit de bébé - Cf. instructions d'assemblage du lit de bébé et les boulons du lit de bébé) à l'aide
de (2) rondelles plates (pièce CC) et de (2) boulons M6-17mm (pièce EE). NE serrez PAS
complètement les boulons à ce moment.
1. Fijar sin apretar cada barandilla del Paso 2 a la cabecera (consulte las instrucciones de armado
de la cama) utilizando (2) arandelas planas (Pieza CC) y (2) pernos (Pieza KK – incluidos con la
cuna). NO apriete los pernos por completo en este punto.
2. Fijar sin apretar cada barandilla del Paso 2 a los pies del paso 1 (o usar los pies de la cuna y
los pernos de la cuna - consulte las instrucciones de armado de la cama) utilizando (2) arandelas
planas (Pieza CC) y (2) pernos M6x17mm (Pieza EE). NO apriete los pernos por completo en
este punto.
CC. Flat Washer x8
Rondelle plate
Arandela plana
12
STEP #4
ÉTAPE N°4
PASO #4
CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can
cause screws to break or strip.
ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique
car les vis peuvent casser ou perdre leurs filets.
PRECAUCIÓN: No use un destornillador eléctrico
ya que puede causar que los tornillos se rompan o
rueden.
E. Cross Slat x4
Lattes transversales
Listones transversales
BB. Screw 32mm x8
Vis 32mm
Tornillo 32mm
Attach each Cross Slat (Part E) to the Bed Rails with (1) 32mm Screw (Part BB) at each end, install
the screw into the pre-drilled hole in the rails using a Phillips Screwdriver.
Fixez chaque latte transversale (pièce E) aux barres de lit, avec (1) vis 32mm (pièce BB) à chaque
extrémité. Insérez la vis dans le trou prépercé de la barre à l'aide du tournevis Phillips.
Fije cada listón transversal (Pieza E) a las barandillas con (1) tornillo 32mm (Pieza BB) en cada
extremo e instale el tornillo en el soporte pre taladrado en las barandillas utilizando un
destornillador Phillips.
Phillips Screwdriver – Not included
Tournevis Phillips - non inclus
Destornillidor Phillips – no incluido
After ALL screws are tight, ensure the bed rails
are adjusted correctly side to side and then
tighten ALL BOLTS using the M4 Hex Wrench.
Double check that all bolts are tight, including the
ones in the headboard, footboard and bed rails.
Vérifiez à nouveau que tous les boulons sont bien
serrés, y compris ceux de la tête et du pied de lit
et ceux des barres de lit.
Revise dos veces que todos los pernos estén
apretados, incluyendo los de la cabecera, pies y
barandillas.
Une fois que TOUTES les vis sont serrées,
assurez-vous que les barres de lits sont
correctement ajustées côte à côte, puis serrez
TOUS les boulons à l'aide de la clé hexagonale
M4 .
Luego de apretar TODOS los tornillos,
asegúrese de que las barandillas estén
ajustadas correctamente de lado a lado y
luego apriete TODOS LOS PERNOS
utilizando la llave hexagonal M4 .
A mattress foundation must be
used with these bed rails.
L'utilisation d'un sommier avec
ces barres de lit est obligatoire.
Se debe utilizar una base de
colchón con estas barandillas
14
STEP #5
ÉTAPE N°5
PASO #5
M4 Ball End Allen Wrench (included)
Clé Allen M4 à tête sphérique (inclus)
Llave Allen M4 con cabeza de bola(incluido)
Consumer Care:
www.DeltaChildren.com
Delta Children’s Products
114 West 26th Street
New York, NY 10001
Tele.212-645-9033
To register your product for important safety alerts and updates to
your product please visit www.deltachildren.com
Pour enregistrer votre produit pour avoir les alertes de sécurité et les
mises a jour de votre produit veuillez visiter
www.DeltaChildren.com
Para registrar su producto para alertas importantes de seguridad y
estar al tanto sobre novedades de su producto por favor visite
www.DeltaChildren.com y seleccione Product Registration.
Warranty:
This Delta product is warranted to be free from defects for a period of 90
days from the date of purchase under normal use. This warranty extends only to the
original retail purchaser and is valid only when supplied with proof of purchase, or if
received as a gift, when the registration is on file with Delta.
Garantie: Ce Lit Bébé Delta est garanti sans défauts pour une période de 90 jours a
partir de la date d’achat et sous condition d’une utilisation normale. Cette garantie
concerne seulement l’acheteur d’origine et est valide uniquement sur présentation de la
preuve d’achat, ou si reçu en cadeau, lorsque l’enregistrement en a été fait chez Delta.
Garantía: Esta Mecedora y Reposapíes Delta tienen una garantía por defectos de 90
dias desde la fecha de su compra bajo uso normal. Esta garantía se ofrece solamente al
compradororiginal y es vålida solo si provee la prueba de su compra, o si fue recibido
como regalo cuando elregistro se encuentra en el archivo de Delta.
Date of Purchase: _____________ (you should also keep your receipt)
Date d’Achat: _____________ (vous devriez aussi garder votre facture d’achat)
Fecha de Compra: _____________ (debe además mantener su recibo)
To report a problem, please log on to www.deltachildren.com and
click the Consumer Care Tab, or contact us by phone at
(212) 645-9033.
Pour signaler un problème, veuillez vous connecter a
www.DeltaChildren.com et cliquez sur la touche Consumer Care,
ou contactez nous par téléphone au (212) 645-9033
Para reportarcualquier problema, por favor entre a
www.DeltaChildren.com y de clicen Servicio al cliente o
contáctenos por telefono al (212) 645-9033.
15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Delta Children Platform Bed Kit Assembly Instructions

Taper
Assembly Instructions
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues