Toro TRX-250 Trencher Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

FormNo.3431-903RevB
TrancheuseTRX-250etTRX-300
demodèle22983—N°desérie400000000etsuivants
demodèle22983G—N°desérie400000000etsuivants
demodèle22983HD—N°desérie400000000etsuivants
demodèle22984—N°desérie400000000etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3431-903*B
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives
européennespertinentes.Pourplusde
renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde
conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou
4443duCodedesressourcespubliquesdeCalifornie
sivousutilisezcettemachinedansunezoneboisée,
broussailleuseourecouverted'herbeàmoins
d'équiperlemoteurd'unpare-étincelles,telquedéni
àlasection4442,maintenuenbonétatdemarche,
ouàmoinsdeconstruire,équiperetentretenirle
moteurdemanièreàprévenirlesincendies.
LeManueldupropriétairedumoteurci-jointest
fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation
del'Agenceaméricainepourlaprotectionde
l'environnement(EPA)etlaréglementation
antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeaux
systèmesantipollution,àleurentretienetàleur
garantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel
exemplaireenvousadressantauconstructeurdu
moteur.
Important:Sivousutilisezunemachineéquipée
d'unmoteurToroàplusde1500md'altitude
demanièrecontinue,vériezquelekithaute
altitudeestmontéanderendrelemoteur
conformeauxnormesantipollutionCARB/EPA.
Lekithautealtitudeaccroîtlesperformances
dumoteurtoutenprévenantl'encrassement
desbougies,lesdifcultésdedémarrageet
l'augmentationdesémissionspolluantes.Après
avoirinstallélekit,apposezl'étiquetterelativeà
l'utilisationàhautealtitudesurlamachine,près
del'autocollantdunumérodesérie.Contactez
unconcessionnaire-réparateuragréépour
vousprocurerlekithautealtitudeetl'étiquette
associéepourvotremachine.Pourtrouverle
concessionnaireleplusproche,consulteznotre
sitewebàwww.Toro.comoucontactezleservice
clientdeToroau(x)numéro(s)indiqué(s)dans
votreDéclarationdegarantiedeconformitéàla
réglementationantipollution.
Déposezlekitdumoteuretrétablissezla
congurationd'originedumoteursivousdevez
utiliserlamachineendessousde1500m.Sile
moteuraétéconvertipourl'usageàhautealtitude,
nelefaitespastourneràunealtitudeinférieure,au
risquedelefairesurchaufferetdel'endommager.
Sivousnesavezpasaveccertitudesivotre
machineaétémodiéepourl'utilisationàhaute
altitude,recherchezl'étiquettesuivante.
decal127-9363
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Introduction
Cettemachineestconçuepourcreuserdestranchées
danslaterrepourlaposedecanalisationsetde
câblesdestinésàdiversesapplications.Ellen'estpas
conçuepourcreuserdanslaroche,leboisoutout
autrematériauquelaterre.L'utilisationdeceproduit
àd'autresnsquecelleprévuepeutêtredangereuse
pourvous-mêmeettoutepersonneàproximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterainsidel'endommageroudevous
blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet
correcteduproduit.
Rendez-voussurwww.Toro.compourtoutdocument
deformationàlasécuritéetàl'utilisationdes
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
produits,pourtoutrenseignementconcernantun
produitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesTorod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient
Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros
demodèleetdesérieduproduit.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu
numérodesérie(lecaséchéant)and'accéder
auxinformationssurlagarantie,lespièces
détachéesetautresrenseignementssurle
produit.
g272571
Figure1
1.Plaquedesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
g000502
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes
renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............6
Miseenservice........................................................11
1Montagedel'élindeetdelachaîne..................11
2Contrôledesniveauxdeliquides....................12
3Chargedelabatterie......................................12
Vued'ensembleduproduit......................................12
Commandes....................................................12
Caractéristiquestechniques............................15
Outilsetaccessoires.........................................15
Avantl'utilisation..................................................15
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation.............15
Ajoutdecarburant............................................16
Procéduresd'entretienquotidien......................17
Pendantl'utilisation.............................................17
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................17
Démarragedumoteur.......................................19
Conduirelamachine.........................................19
Arrêtdumoteur.................................................19
Creuserunetranchée.......................................19
Conseilsd'utilisation........................................20
Aprèsl'utilisation.................................................20
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............20
Arrimagedelamachinepourle
transport........................................................20
Levagedelamachine.......................................21
Entretien.................................................................22
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................22
Programmed'entretienrecommandé..................22
Procéduresavantl'entretien................................24
Retraitducapotdeprotection...........................24
Lubrication.........................................................25
Graissagedelamachine..................................25
Graissageducarterdelatrancheuse................25
Entretiendumoteur.............................................26
Sécuritédumoteur...........................................26
Identicationdumoteur....................................26
EntretiendumoteurKohler
®
.............................26
EntretiendesmoteursToro...............................31
Entretiendusystèmed'alimentation....................35
Utilisationdurobinetd'arrivéede
carburant.......................................................35
Vidangeduréservoirdecarburant....................36
Remplacementdultreàcarburant..................36
Entretiendusystèmeélectrique...........................37
Consignesdesécuritérelativesausystème
électrique......................................................37
Entretiendelabatterie......................................37
Remplacementdesfusibles..............................39
3
Entretiendusystèmed'entraînement..................40
Entretiendeschenilles......................................40
Entretiendesfreins.............................................42
Essaidufreindestationnement........................42
Entretiendusystèmehydraulique........................43
Consignesdesécuritérelativesausystème
hydraulique...................................................43
Liquideshydrauliquesspéciés........................43
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique...................................................43
Remplacementdultrehydraulique..................44
Vidangeduliquidehydraulique.........................44
Entretiendelatrancheuse....................................45
Remplacementdesdentsd'excavation.............45
Contrôleetréglagedelachaîned'excavation
etdel'élinde..................................................45
Remplacementdupignond'entraîne-
ment..............................................................46
Nettoyage............................................................47
Nettoyagedesdébrissurlamachine................47
Remisage...............................................................48
Dépistagedesdéfauts............................................49
Sécurité
DANGER
Desconduitespeuventêtreenfouiesdansla
zonedetravail.Vouspouvezprovoquerune
explosionouvousélectrocutersivousles
touchezencreusant.
Marquezaupréalablel'emplacementdes
lignesouconduitesenfouiesdanslazone
detravail,etnecreusezpasàcesendroits.
Contactezleservicedemarquageoula
compagniedeservicepubliclocal(e)pour
fairemarquerleterrain(parexemple,appelez
leservicedemarquagenationalau811pour
États-Unisouau1100pourl'Australie).
Consignesdesécurité
générales
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsetlespieds.
Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité
pouréviterdesblessuresgravesoumortelles.
Marquezaupréalablel'emplacementdeslignes,
conduitesouautresobjetsenfouisdanslazone
detravail,etnecreusezpasàcesendroits.
N'approchezpaslesmainsnilespiedsdesdents,
delavissansnoudetoutesautrespièces
mobiles.
Teneztoutlemonde,ycomprislesanimaux
domestiques,àl'écartdelamachine.
Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle
moteur.
Neconezjamaisl'utilisationdelamachineàdes
enfantsouàdespersonnesnonqualiées.
N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont
endommagés.
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationde
lamachine.Neparticipezàaucuneactivité
susceptibledevousdistraire,sousrisquede
causerdesdommagescorporelsoumatériels.
Arrêtezlamachine,coupezlemoteuretenlevez
lacléavantd'effectuerunentretien,defairele
pleindecarburantoud'élimineruneobstruction
surlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes
misesengardesignaléesparlesymboledesécurité
(
)etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le
4
nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes
blessuresgravesoumortelles.
5
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
decalbatterysymbols
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeà
bonnedistancedela
batterie.
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumezpas
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserlacécité
etd'autresblessures.
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
8.L'acidedelabatteriepeut
causerlacécitéoudes
brûluresgraves.
4.Portezuneprotection
oculaire.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
10.Contientduplombne
mettezpasaurebut
decal93-6686
93-6686
1.Liquidehydraulique2.LisezleManuelde
l'utilisateur.
decal93-7814
93-7814
1.Risquedecoincementparlacourroienevousapprochez
pasdespiècesmobilesetlaisseztouteslesprotectionset
capotsenplace.
decal93-9084
93-9084
1.Pointdelevage/pointd'attache
decal100-4650
100-4650
1.Risqued'écrasementdesmainsn'autorisezpersonneà
s'approcherdelamachine.
2.Risqued'écrasementdespiedsn'autorisezpersonneà
s'approcherdelamachine.
decal107-8495
107-8495
1.Freindestationnement
6
L'autocollant131-1097estseulementdestinéaux
machineséquipéesd'unmoteurToro.
decal131-1097
131-1097
1.Vidanged'huile
decal133-8062
133-8062
decal139-1271
139-1271
1.Freindestationnement
serré
2.Freindestationnement
desserré
decal138-7107
138-7107
1.Enavant3.Versladroite
2.Verslagauche4.Enarrière
decal138-7154
138-7154
1.LisezleManuelde
l'utilisateurpourtout
renseignementsurles
fusibles.
4.Relaismagnéto
2.Ventilateur5.Relaisdeventilateur
3.Systèmeélectrique
6.Relaisd'allumage
7
L'autocollant137-3882estseulementdestinéau
modèle22983.
decal137-3882
137-3882
1.LisezleManueldel'utilisateur.
L'autocollant138-7155estseulementdestinéau
modèle22984.
decal138-7155
138-7155
1.LisezleManueldel'utilisateur.
decal99-9952
99-9952
1.Risquedecoupure/mutilationparlachaîneetlavissansnn'autorisezpersonneàs'approcherdelamachine;nevous
approchezpasdespiècesmobiles.
2.Attentionenlevezlaclédecontactavanttouteopérationd'entretien.
3.Risqued'explosionetdechocélectriquen'utilisezpaslamachinesideslignesélectriquespeuventêtreprésentes.
decal138-7104
138-7104
1.AttentionlisezleManueldel'utilisateur;n'utilisezpascette
machineàmoinsd'avoirlescompétencesnécessaires.
5.Risqued'explosionetdechocélectriquen'utilisezpasla
machinesideslignesélectriquespeuventêtreprésentes;
contactezvotrecompagniedeservicespublicslocale.
2.Risquedecoupure/mutilationdepersonnesparlatrancheuse
n'autorisezpersonneàs'approcherdelamachine;ne
faitespasfonctionnerlachaînedelatrancheusependantle
déplacementdelamachine.
6.Attentionnevousapprochezpasdespiècesenmouvement;
attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces.
3.Risqued'explosionpendantlepleindecarburantcoupezle
moteuretéteigneztouteslesammesavantdefaireleplein.
7.Attentionabaissezl'élinde,serrezlefreindestationnement,
coupezlemoteuretenlevezlacléavantdequitterlamachine.
4.Risquederenversement/d'écrasementabaissezl'élinde
quandvoustravaillezsurdespentes.
8
L'autocollant138-7105estseulementdestinéaumodèle22983.
decal138-7105
138-7105
1.Coupuredumoteur9.Chaînedetrancheuserotationavant
2.Moteurenmarche10.Arrêt
3.Démarragedumoteur11.LisezleManueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsur
l'utilisationdelamachineserrezlelevierdecommandedela
trancheusecontrelabarrederéférence;abaissezl'élindede
latrancheuse;tirezlacommandededéplacementenarrière.
4.Régimemoteur12.Déverrouillage
5.Starterenservice
13.Abaisserl'élinde
6.Starterhorsservice
14.Verrouillage
7.LisezleManueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsurle
démarragedumoteuramenezlelevierdecommandede
latrancheuseenpositiond'arrêt;amenezlacommandede
déplacementenpositionpointmort;placezlacommande
d'accélérateurenpositiondehautrégimeetengagezle
starter;tournezlacléàlapositioncontact;desserrezlefrein
destationnement.
15.Leverl'élinde
8.Chaînedetrancheuserotationarrière
9
L'autocollant138-7106estseulementdestinéaumodèle22984
decal138-7106
138-7106
1.Coupuredumoteur8.Chaînedetrancheuserotationavant
2.Moteurenmarche9.Arrêt
3.Démarragedumoteur10.LisezleManueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsur
l'utilisationdelamachineserrezlelevierdecommandedela
trancheusecontrelabarrederéférence;abaissezl'élindede
latrancheuse;tirezlacommandededéplacementenarrière.
4.Régimemoteur11.Déverrouillage
5.Attention–lisezleManueldel'utilisateuravantd'effectuer
toutentretien.
12.Abaisserl'élinde
6.LisezleManueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsurle
démarragedumoteuramenezlelevierdecommandede
latrancheuseenpositiond'arrêt;amenezlacommandede
déplacementenpositionpointmort;placezlacommande
d'accélérateurenpositiondehautrégime;tournezlacléàla
positioncontact;desserrezlefreindestationnement.
13.Verrouillage
7.Chaînedetrancheuserotationarrière
14.Leverl'élinde
10
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
Description
Qté
Utilisation
Élinde(vendueséparément)
1
1
Chaîne(vendueséparément)
1
Montagedel'élindeetdelachaîne.
2
Aucunepiècerequise
Contrôledesniveauxdeliquides.
3
Aucunepiècerequise
Chargedelabatterie.
1
Montagedel'élindeetdela
chaîne
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Élinde(vendueséparément)
1
Chaîne(vendueséparément)
Procédure
Important:Plusieurscongurations
detailled'élindeetchaînesontdisponibles.
Renseignez-vousauprèsdevotreconcessionnaire
agréépourvousprocurerl'élindeetlachaînequi
répondentlemieuxàvosbesoins.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal,et
serrezlefreindestationnement.
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
3.Retirezleboulon,lesrondellesdoubleset
l'écrouquixentlavissansndedéblayageet
déposezlavissansn(Figure4).
Remarque:Mettezlesxationdecôté.
g011470
Figure4
1.Vissansndedéblayage
6.Boulonderéglage
2.Élinde7.Écroudeblocage
3.Boulon(2)
8.Brassurlatête
d'entraînement
4.Rondelledouble9.Pignond'entraînement
5.Écrou(2)
4.Retirezles2boulons,écrousetdoubles
rondellesdechaquecôtédel'élinde(Figure4).
5.Desserrezleboulonderéglageetl'écroude
blocage(Figure4).
6.Faitesglisserl'élindepar-dessusl'arbreetsur
latêted'entraînement.
7.Installezles2boulons,écrousetrondelles
doublesretirésàl'opération4dansl'élindeetle
bras,maisnelesserrezpas.
8.Silachaînen'estpasfermée,fermez-laen
insérantl'axefourniàtraverslesmaillons,si
nécessaireàl'aided'unmaillet.
Important:Pournepasplierlesmaillons
delachaîne,placezdescalessousetentre
lesmaillonsquandvousinstallezl'axeau
maillet.
11
9.Fixezl'axeaveclagoupillefenduefournieavec
lachaîne.
10.Faitespasserlachaîned'excavationpardessus
l'arbred'entraînementdelatarièrepourla
mettreenplacesurlepignond'entraînement,
enprenantsoindedirigerlesdentsd'excavation
dubrinsupérieurversl'avant.
11.Mettezlebrinsupérieurdelachaîneenplace
surl'élinde,puisenroulezlachaînesurlegalet
àl'extrémitédel'élinde.
12.Vissezleboulonderéglagedansl'élindejusqu'à
cequelebrininférieurdelachaîneprésenteun
moude3,8à6,3cm.
13.Vissezl'écroudeblocagesurleboulonde
réglageetserrez-leàfondcontrel'élinde.
14.Serrezles2boulonsetécrousdexationde
l'élindeàuncouplede183à223N·m.
15.Montezlavissansndedéblayageavecle
boulon,lesrondellesdoublesetl'écrouretirés
précédemment.
16.Serrezleboulonetl'écrouà101N·m.
2
Contrôledesniveauxde
liquides
Aucunepiècerequise
Procédure
Avantdemettrelemoteurenmarchepourlapremière
fois,contrôlezlesniveauxd'huilemoteuretde
liquidehydraulique.Pourplusderenseignements,
reportez-vousauxsectionssuivantes:
Contrôleduniveaud'huilemoteur(page32)
Contrôleduniveaudeliquidehydraulique(page
43)
3
Chargedelabatterie
Aucunepiècerequise
Procédure
Chargezlabatterie;voirChargedelabatterie(page
38)pourplusdeprécisions.
Vued'ensembledu
produit
g251307
Figure5
1.Panneaudecommande
6.Élinde
2.Moteur7.Têtedetrancheuse
3.Carterdechaîne
8.Tarièrededéblayage
4.Chaîne9.Chenille
5.Dentsd'excavation10.Plaquedesécuritéarrière
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser
lamachine,familiarisez-vousavectoutesles
commandes(Figure6).
12
Panneaudecommande
g251305
Figure6
1.Commandede
déplacement
6.Compteurhoraire
2.Levierdelevéedel'élinde
7.Commandedestarter
moteursToroseulement
3.Verroudelevierdelevée
del'élinde
8.Commanded'accélérateur
4.Barrederéférence9.Commutateurd'allumage
5.Levierdecommandede
trancheuse
10.Témoind'anomalie
(MIL)–moteursKohler
seulement
Témoind'anomaliedumodulede
commandeélectronique
MachinesKohlerseulement
Lemoduledecommandeélectronique(ECU)surveille
continuellementlefonctionnementdusystèmeEFI.
Letémoind'anomalie(MIL)s'allumeencasde
détectiond'unproblèmeoud'uneanomaliedu
système(Figure6).
Letémoind'anomalieestletémoinrougesituédans
lepanneaudeconsole.
Lorsqueletémoind'anomalieestallumé,effectuez
lespremierscontrôlesdediagnostic.
Sicescontrôlesneremédientpasauproblème,
d'autresdiagnosticetentretiensparun
concessionnaire-réparateuragréésontnécessaires.
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumagesertàdémarreretarrêter
lemoteur,etcomporte3positions:ARRÊT,CONTACT
etDÉMARRAGE.VoirDémarragedumoteur(page19).
Commanded'accélérateur
Déplacezlacommandeenavantpouraugmenterle
régimemoteur,etenarrièrepourlediminuer.
Commandedestarter
MoteursToroseulement
Pourdémarreràfroid,poussezlacommandede
starterenavant.Dèsquelemoteuradémarré,réglez
lacommandedestarterdefaçonàobtenirunrégime
moteurrégulier.Ramenezlacommandedestarter
complètementenarrièreaussitôtquepossible.
Remarque:Lestartern'estpasoupresquepas
nécessairesilemoteurestchaud.
Compteurhoraire
Lecompteurhoraireindiquelenombred'heuresde
fonctionnementenregistrédelamachine.
Barrederéférence
Lorsquevousconduisezlamachine,servez-vousde
labarrederéférencecommepoignéeetpointdelevier
pourcontrôlerlamachine.Pourgarderlecontrôlede
lamachine,gardeztoujoursaumoinsunemainsurla
barrederéférencependantlesmanœuvres.
Commandesdedéplacement
Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussez
lesdeuxcommandesdedéplacementenavant
(Figure7).
g258529
Figure7
Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirezles
deuxcommandesdedéplacementenarrière
(Figure8).
Important:Regardezderrièrevouslorsque
vousfaitesmarchearrièreetgardeztoujours
lesmainssurlabarrederéférence.
g258530
Figure8
13
Pourtournezàdroite,poussezlacommandede
déplacementgaucheenavant(Figure9).
g258532
Figure9
Pourtourneràgauche,poussezlacommandede
déplacementdroiteenavant(Figure10).
g258531
Figure10
Pourarrêterlamachine,relâchezlescommandes
dedéplacement.
Remarque:Lavitessededéplacementde
lamachine,dansl'uneoul'autredirection,est
proportionnelleaudéplacementdelacommande.
Levierdelevéedel'élinde
Pourbaisserl'élinde,poussezlentementlelevieren
avant(Figure11).
Pourleverl'élinde,tirezlentementlelevierenarrière
(Figure11).
g258811
Figure11
1.Levéedel'élinde2.Descentedel'élinde
Verroudelevéedel'élinde
Ceverroubloquelelevierdelevéedel'élindepour
empêcherdelepousserenavant.Celapermet
d'éviterl'abaissementaccidenteldel'élindedurantun
entretien.Bloquezl'élindeavecleverrouchaquefois
quevousarrêtezlamachineenlaissantl'élindelevée.
Pourutiliserleverrou,tirez-lehorsdupanneaude
commandeetpoussez-leàdroitepourleplacer
devantlelevierdelevéedel'élinde;poussez-le
ensuiteenpositionverrouillée(Figure12).
g251304
Figure12
1.Levierdelevéedel'élinde2.Verroudelevéed'élinde
Levierdecommandede
trancheuse
Pourcreuseraveclatrancheuse,tournezlelevieren
arrièreettirez-lecontrelabarrederéférence(Figure
13,illustration1).
Pourutiliserlatêtedetrancheuseenarrière,tournez
lelevierdecommandeenarrière,puispoussez-le
verslagauchedanslecransupérieur(Figure13,
illustration2).
Sivousrelâchezlelevier,ilrevientautomatiquement
aupointmort(Figure13,illustration3),cequiarrête
lachaîne.
g261593
Figure13
1.Marcheavant3.Pointmort
2.Marchearrière
14
Levierdefreindestationnement
Pourserrerlefreindestationnement,tirezlelevier
enarrièreetverslehaut(Figure14).
Pourdesserrerlefreindestationnement,tirezle
levierenarrièreetverslebas(Figure14).
g251303
Figure14
1.Freindestationnementserré
2.Freindestationnementdesserré
Caractéristiques
techniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconception
peuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Largeur86cm
Longueuravecélindede
70cm
210cm
Longueuravecélindede
91cm
235cm
Longueuravecélindede
122cm
283cm
Hauteur117cm
Poidsdumodèle22983501kg
Poidsdumodèle22984505kg
*Uneélindede91cmaveclachaîneajouteenviron27kgaupoidsmentionné.
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagrééspar
Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorerles
capacitésdelamachine.Pourobtenirlalistede
touslesaccessoiresetoutilsagréés,contactezvotre
concessionnaire-réparateurouvotredistributeurToro
agréé,ourendez-voussurwww.Toro.com.
Pourgarantirunrendementoptimaletlasécurité
continuedelamachine,utilisezuniquementdes
piècesderechangeetaccessoiresTorod'origine.
Lespiècesderechangeetaccessoiresprovenant
d'autresconstructeurspeuventêtredangereux,etleur
utilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
Important:Avantd'utiliserlamachine,contrôlez
lesniveauxdeliquideetenlevezlesdébris
éventuellementaccumuléssurlamachine.
Vériezquepersonnenesetrouvesurlazone
detravailetqu'elleestdébarrasséedetout
débris.Marquezaussil'emplacementdetoutes
lesconduitessouterraines.
Avantl'utilisation
Contrôlesdesécuritéavant
l'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Marquezaupréalablel'emplacementdeslignes,
conduitesouautresobjetsenfouisdanslazone
detravail,etnecreusezpasàcesendroits;
notezl'emplacementdesobjetsetstructuresqui
nesontpasrepérés,telsréservoirsdestockage
souterrains,puitsetfossesseptiques
Inspectezlazonedetravail.
Examinezlazonedetravailpourdéterminer
quelsaccessoiresetéquipementsvous
permettrontd'exécutervotretâche
correctementetsansdanger.
Enleveztouslesdébris.
Vériezquepersonnenesetrouvedansla
zonedetravailavantd'utiliserlamachine.
Arrêtezlamachinesiquelqu'unentredansla
zonedetravail.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlesautocollantsde
sécurité.
Lepropriétairedelamachinedoitassurer
laformationdetouslesutilisateurset
mécaniciens.
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiende
lamachineàdesenfantsouàdespersonnes
nonqualiées.Certaineslégislationsimposent
unâgeminimumouexigentquelesopérateurs
suiventuneformationcertiée.
Apprenezàarrêterlamachineetlemoteur
rapidement.
15
Vérieztoujoursquelescommandesde
présencedel'utilisateur,lescontacteursde
sécuritéetlescapotsdeprotectionsonten
placeetfonctionnentcorrectement.N'utilisez
paslamachines'ilsnefonctionnentpas
correctement.
Repérezlespointsdepincementindiquéssur
lamachineetlesaccessoires;n'approchez
paslesmainsnilespiedsdecespoints.
Arrêtezlamachine,coupezlemoteuret
enlevezlacléavantdequittezleposte
d'utilisation.
Consignesdesécuritéconcernant
lecarburant
Faitespreuvedelaplusgrandeprudencequand
vousmanipulezducarburant.enraisonde
soninammabilitéetdurisqued'explosiondes
vapeursqu'ildégage.
Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'étincelles.
Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantpendant
quelemoteurtourneouestencorechaud.
N'ajoutezpasdecarburantetnevidangezpasle
réservoirdansunlocalfermé.
Nerangezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauouautreappareil.
Sivousrenversezducarburant,nemettezpasle
moteurenmarche.Éviteztoutesourcepossible
d'inammationjusqu'àdissipationcomplètedes
vapeursdecarburant.
Neremplissezpaslesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une
remorquedontlerevêtementestenplastique.
Poseztoujourslesbidonssurlesol,àl'écartdu
véhicule,avantdelesremplir.
Descendezlamachineduvéhiculeoudela
remorqueetposez-laàterreavantderemplirle
réservoirdecarburant.Sicelan'estpaspossible,
laissezlamachinedanslevéhiculeousurla
remorque,maisremplissezleréservoiràl'aide
d'unbidon,etnondirectementàlapompe.
Maintenezlepistoletencontactavecleborddu
réservoiroudubidonjusqu'àlanduremplissage.
N'utilisezpasdedispositifdeverrouillagedu
pistoletenpositionouverte.
Ajoutdecarburant
Carburantrecommandé
Pourassurerlefonctionnementoptimaldela
machine,utilisezuniquementdel'essencesans
plombpropreetfraîche(stockéedepuismoins
d'unmois)ayantunindiced'octanede87ouplus
(méthodedecalcul[R+M]/2).
Éthanol:Del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE
(étherméthyltertiobutylique)parvolumepeutêtre
utilisée.L'éthanoletleMTBEsontdeuxproduits
différents.L'utilisationd'essencecontenant15%
d'éthanol(E15)parvolumen'estpasagréée.
N'utilisezjamaisd'essencecontenantplus
de10%d'éthanolparvolume,commeE15
(quicontient15%d'éthanol),E20(quicontient
20%d'éthanol)ouE85(quicontientjusqu'à85%
d'éthanol).L'utilisationd'essencenonagrééepeut
entraînerdesproblèmesdeperformanceset/ou
desdommagesaumoteurquipeuventnepasêtre
couvertsparlagarantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou
dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver,à
moinsd'utiliserunstabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Utilisationd'unstabilisa-
teur/conditionneur
Utiliseztoujoursunadditifstabilisateur/conditionneur
danslamachinepourquelecarburantrestefrais
pluslongtempsquandilestutiliséconformémentaux
indicationsdufabricantdustabilisateur.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu
méthanoloudel'éthanol.
Ajoutezaucarburantfraislaquantitéde
stabilisateur/conditionneurindiquéeparlefabricant
dustabilisateur.
Remplissageduréservoirde
carburant
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement
(selonl'équipement)etabaissezl'élinde.
2.Arrêtezlemoteur,enlevezlacléetlaissez
refroidirlemoteur.
3.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu
réservoiretenlevezlebouchon(Figure15).
16
g251914
Figure15
1.Bouchonduréservoirdecarburant
4.Ajoutezlaquantitédecarburantnécessairepour
queleniveausesitueentre6et13au-dessous
delabasedugoulotderemplissage.
Important:L'espaceau-dessusdoitrester
videpourpermettreaucarburantdese
dilater.Neremplissezpascomplètementle
réservoirdecarburant.
5.Vissezsolidementlebouchonderéservoirde
carburantjusqu'àcequ'ils'enclenche.
6.Essuyezlecarburantéventuellementrépandu.
Procéduresd'entretien
quotidien
Avantdedémarrerlamachinechaquejour,effectuez
lesprocéduresdécritesàlasectionEntretien(page
22).
Pendantl'utilisation
Consignesdesécurité
pendantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
N'approchezpaslesmainsnilespiedsdesdents,
delachaîne,delavissansndetoutesautres
piècesmobiles.
Teneztoutlemondeetlesanimaux
domestiquesàl'écartdelamachineetne
transportezjamaisdepassagers.
Portezdesvêtementsappropriés,ycompris
uneprotectionoculaire,unpantalon,des
chaussuressolidesàsemelleantidérapanteet
desprotecteursd'oreilles.
Sivoscheveuxsontlongs,attachez-lesetne
portezpasdevêtementsamplesnidebijoux
pendants.
Arrêtezdecreusersiquelqu'unentredansla
zonedetravail.
Lamachineenmarchesedéplaceenmarche
arrièrefaitesattentionàcequisepasseautour
devouspendantl'utilisationdelamachine.
Utilisezlamachineuniquementdansdeszones
sufsammentdégagéespourluipermettre
d'évoluersansrisque.
Prenezgardeauxobstaclesàproximité.
Sivousnetenezpaslamachineàune
distancesufsantedesarbres,mursetautres
obstacles,ellepeutcauserdesblessuressi
vousfaitesmarchearrièresanstenircompte
delagéographieduterrain.
Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrejustederrièrelamachineetsur
satrajectoire.
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationde
lamachine.Neparticipezàaucuneactivité
susceptibledevousdistraire,sousrisquede
causerdesdommagescorporelsoumatériels.
Nemanœuvrezjamaislescommandes
sèchement;actionnez-lesrégulièrement.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
accidentspouvantentraînerdesdommages
corporelsoumatérielsetpeutlesprévenir.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué,
maladeousousl'emprisedel'alcool,dedrogues
oudemédicaments.
N'utilisezlamachinequesousunbonéclairage.
Metteztouteslescommandesaupointmortet
serrezlefreindestationnementavantdedémarrer
17
lemoteur.Nedémarrezlemoteurquedepuisde
lapositiond'utilisation.
Soyezprudentàl'approchedetournantssans
visibilité,debuissons,d'arbresoud'autresobjets
susceptiblesdemasquerlavue.
Arrêtezlachaîned'excavationquandvousne
creusezpas.
Arrêtezlamachine,coupezlemoteur,enlevezla
cléetexaminezlamachinesivousheurtezun
obstacle.Effectuezlesréparationsnécessaires
avantderéutiliserlamachine.
Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocal
fermé.
Nelaissezjamaislamachineenmarche
sanssurveillance.Avantdequitterlaposition
d'utilisation:
Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
Abaissezl'élindeausol.
Serrezlefreindestationnement.
Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
Vériezlahauteurlibreavantdepassersous
unobstacle(parex.branches,portes,câbles
électriques,etc.)etévitezdeletoucher.
N'utilisezpaslamachinesilafoudremenace.
Utilisezuniquementdesaccessoiresetoutils
agréésparToro.
Utilisationsurpente
Travailleztoujoursdanslesensdelapente(en
montantouendescendant),enmaintenantl'avant
delamachineenamont.
Lastabilitédelamachineestcompromisesivous
levezl'élindealorsvousvoustrouvezsurune
pente.Gardezl'élindebaisséesurlespentes.
Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetdebasculement
delamachinepouvantentraînerdesaccidents
graves,voiremortels.L'utilisationdelamachine
surunepente,quellequ'ellesoit,demandeune
attentionparticulière.
Établissezvospropresprocéduresetrèglesde
travailàappliquersurlespentes.Cesprocédures
doiventinclureunrepérageetuneétudedu
sitepourdéterminerquellespentespermettent
uneutilisationsécuritairedelamachine.Faites
toujourspreuvedebonsensetdediscernement
quandvousréalisezcetteétude.
Ralentissezetredoublezdeprudencesurles
pentes.Lanatureduterrainpeutaffecterla
stabilitédelamachine.
Évitezdedémarreroudevousarrêterencôte.
Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne
pouvezpasfaireautrement,procédezlentement
engardantlecôtélepluslourddelamachineen
amont.
Déplacez-vousàvitesseréduiteet
progressivementsurlespentes.Nechangezpas
soudainementdevitesseoudedirection.
Netravaillezpassurlespentessurlesquelles
vousnevoussentezpasàl'aise.
Méez-vousdestrous,ornièresetbosses,carles
irrégularitésduterrainrisquentdeprovoquerle
retournementdelamachine.L'herbehautepeut
masquerlesaccidentsduterrain.
Utilisezlamachineavecprudencesurlessurfaces
humides.Eneffet,lapertedemotricitépeutfaire
déraperlamachine.
Examinezlazoned'utilisationpourvousassurer
quelesolestsufsammentstablepoursupporter
lepoidsdelamachine.
Utilisezlamachineavecprudenceprèsde:
Fortesdénivellations
Fossés
Berges
Étenduesd'eau
Lamachinepeutseretournerbrusquementsi
unechenillepassepar-dessusunedénivellation
quelconqueetseretrouvedanslevide,ousi
unbords'effondre.Maintenezunedistancede
sécuritéentrelamachineettoutdangerpotentiel.
Silamachinecommenceàserenverser,lâchez
lescommandesetéloignez-vous.
N'enlevezpasounexezpasd'accessoires
lorsquelamachinesetrouvesurunepente.
Negarezpaslamachinesurunepente.
18
Démarragedumoteur
1.Réglezlacommanded'accélérateuràmi-course
entrelespositionsBASRÉGIMEetHAUTRÉGIME
(Figure16).
g251917
Figure16
1.Commandedestarter
(moteursToroseulement)
3.Clé
2.Commanded'accélérateur
2.PourlesmoteursToro,procédezcommesuit:
A.Placezlacommandedestarterenposition
ENSERVICE(Figure16).
Remarque:L'usagedustartern'est
généralementpasnécessairesilemoteur
estchaud.
B.TournezlacléenpositionCONTACT(Figure
16).Relâchezlacléquandlemoteur
démarre.
C.Amenezprogressivementlacommandede
starterenpositionHORSSERVICE(Figure
16).Silemoteurcaleouhésite,engagez
denouveaulestarterjusqu'àcequele
moteursoitchaud.
3.PourlesmoteursKohler,tournezlacléàla
positionCONTACT(Figure16).Relâchezlaclé
quandlemoteurdémarre.
4.Réglezlacommanded'accélérateuràlaposition
voulue(Figure16).
Important:Silemoteurtourneàhaut
régimequandlesystèmehydrauliqueest
froid(c.-à-d.quandlatempératureambiante
estégaleouinférieureà0ºC),cedernier
risqued'êtreendommagé.Silemoteurest
froid,amenezlacommanded'accélérateur
àmi-courseetlaisseztournerlemoteur
pendant2à5minutesavantd'amenerla
commandeàlapositionHAUTRÉGIME.
Remarque:Silatempératureextérieureest
inférieureà0ºC,remisezlamachinedansun
garagepourlagarderauchaudetfaciliterle
démarrage.
Conduirelamachine
Utilisezlescommandesdedéplacementpour
déplacerlamachine.Lavitessededéplacement
delamachine,dansl'uneoul'autredirection,est
proportionnelleaudéplacementdescommandes
danscettedirection.Relâchezlescommandesde
déplacementpourimmobiliserlamachine.
PRUDENCE
Lorsquevousfaitesmarchearrière,vous
pouvezpercuterunobjetxeouunepersonne
etcauserdesblessuresgravesoumortelles.
Regardezderrièrevouslorsquevousfaites
marchearrièreetgardeztoujourslesmains
surlabarrederéférence.
Lacommanded'accélérateuragitsurlerégime
moteurquisemesureentours/minute(tr/min).
Amenezlacommanded'accélérateurenpositionHAUT
RÉGIMEpourobtenirdesperformancesoptimales.
Vouspouvezcependantmodierlapositiondela
commanded’accélérateurpourtravailleràvitesses
réduites.
Arrêtdumoteur
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,serrezlefreindestationnement(le
caséchéant)etabaissezl'élinde.
2.Placezlacommanded'accélérateurenposition
BASRÉGIME(Figure16).
3.Silemoteuradéjàbeaucouptravailléouest
encorechaud,laissez-letournerpendantune
minuteavantdetournerlaclédecontactàla
positionARRÊT.
Remarque:Celaaideàrefroidirlemoteur
avantsonarrêtcomplet.Encasd'urgence,vous
pouvezarrêterlemoteurimmédiatement.
4.TournezlaclédecontactàlapositionARRÊT,
puisenlevez-la.
PRUDENCE
Unenfantouunepersonnenonqualiée
risquentdeseblesserenessayant
d'utiliserlamachine.
Enlevezlacléducommutateurquand
vousquittezlamachine,neserait-ceque
quelquessecondes.
Creuserunetranchée
1.Démarrezlemoteur,levezl'élinde,placezla
commanded'accélérateurenpositionHAUT
19
RÉGIMEetconduisezlamachinejusqu'àl'endroit
àcreuser.
Important:Faiteschaufferlamachine
quelquesminutesavantdecommencerà
creuser.
2.Tirezlelevierdecommandedelatrancheuse
contrelabarrederéférencepourengagerla
trancheuse.
3.Abaissezlentementl'élindeetlachaîneausol.
Remarque:Pouratteindrelaprofondeur
maximale,vousdevrezpeut-êtrebaisserl'élinde
aussiloinquepossibledanslesol,avecla
chaîneenmarche.Arrêtezensuitelachaîneet
abaissez-lacomplètement.Remettezlachaîne
enmarcheetreprendreletravail.
4.Lorsquel'élindeestabaisséedanslesolàun
anglede45à60degrés,reculezlentementla
machinepourprolongerlatranchée.
Remarque:Latrancheuserisquedecalersi
vousreculeztropvite.Siellecale,relevez-la
légèrementetavancezlentementouinversez
momentanémentlarotationdelachaîne.
5.Lorsquevousaveznidecreuser,sortezl'élinde
delatranchéeetarrêtezlatrancheuse.
Conseilsd'utilisation
Pournepasabîmerlamachine,débarrassez
leterrainaupréalabledesdétritus,brancheset
pierresquipeuvents'ytrouver.
Commenceztoujoursaveclavitessede
déplacementlapluslentepossible.Augmentez
lavitessesilesconditionslepermettent.Sila
chaîneralentit,réduisezlavitessededéplacement
delamachinepourquelachaînecontinuede
fonctionneràlavitessemaximale.Nefaites
pastournerleschenillespendantlestravaux
d'excavation.
Travailleztoujoursaurégimemaximumlorsde
l'excavation.
Creuseztoujourslestranchéesenmarchearrière.
Creusezaveclachaîneàunanglede45à
60degréspourobtenirdesrésultatsoptimaux.
L'excavationestplusrapidesivouscontrôlezla
profondeurencorrigeantrégulièrementlahauteur
del'élinde.
Silatrancheuserestecoincéedanslesol,
inversezlarotationdelachaîne.Lorsquela
chaîneestdécoincée,inversezlarotationdela
chaîneetcontinuezl'excavation.
Pournirlatranchéeplusnettementqu'avecla
seuletrancheuse,procurez-vousunracleurchez
votreconcessionnaire.Leracleursemontesurla
têtedelatrancheuseetpermetderaclerlefond
delatranchéeàmesurequevouscreusez.
Pouraméliorerlaqualitédestranchéesdemoins
de61cmdeprofondeur,utilisezuneélindede
61cm.
Utilisezlachaînelaplusadaptéeàl'étatdusol,
selonlesindicationsdutableausuivant:
Typedesol
Typedechaînerecommandé
SableuxChaînepourterre
(ajoutezdesdentspour
augmenterlavitesse
d'excavation;consultez
votreconcessionnaireagréé)
Loamsableux/Loam/Loam
argileux
Chaînepourterre
Argilecollante,humide
Chaînepourterre
Solsdurs:argilesècheet
solscompactés
Chaînecombinée
Solrocheux/gravierChaînepourroche
Aprèsl'utilisation
Consignesdesécurité
aprèsl'utilisation
Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,désengagezlesystèmehydraulique
delatrancheuse,baissezl'élinde,serrezlefrein
destationnement,coupezlemoteuretenlevezla
clé.Attendezl'arrêtcompletdetoutmouvement
etlaissezrefroidirlamachine,avanttoutréglage,
entretien,nettoyageouremisage.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,éliminez
lesdébrisquisetrouventsurlesaccessoires,
lesentraînements,lessilencieuxetlemoteur.
Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoude
carburant.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche
ettouteslesxationsbienserrées.
Procédezavecprudencepourchargerlamachine
suruneremorqueouuncamion,ainsiquepour
ladécharger.
Arrimagedelamachine
pourletransport
Important:Neconduisezetn'utilisezjamais
lamachinesurlavoiepublique.Procédez
avecprudencepourchargerlamachinesur
uneremorqueouuncamion,ainsiquepourla
décharger.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Toro TRX-250 Trencher Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à