DeWalt DW096PK Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
2
Copyright DEWALT
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 7
Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 12
English (original instructions) 17
Español (traducido de las instrucciones originales) 21
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 26
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 31
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 36
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 41
Português (traduzido das instruções originais) 46
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 51
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 55
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 60
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 65
24
FRANÇAIS
NIVEAU OPTIQUE DW096
Félicitations!
Vous avez choisi un produit DEWALT. Depuis de
nombreuses années, DEWALT produit des outils
adaptés aux exigences des utilisateurs professionnels.
Caractéristiques techniques
DW096
Type 1
Objectif mm 38
Amplifi cation 26 x
Précision (Nivellement double sur 1 km) mm 2
Angle de visée 1° 20'
Foyer min. m 0,5
Goupille fi letée M16 x 11
Poids kg 1,85
Défi nitions: consignes de sécurité
Les définitions ci-après décrivent le degré de risques
associé à chaque balise. Lire soigneusement la notice
d’instructions et respecter ces symboles.
DANGER: indique une situation de
danger imminent qui, si rien n’est fait
pour l’éviter, aura comme conséquences
la mort ou des dommages corporels
graves.
AVERTISSEMENT: indique une
situation de danger potentiel qui, si
rien n’est fait pour l’éviter, pourra avoir
comme conséquences la mort ou des
dommages corporels graves.
ATTENTION: indique une situation
de danger potentiel qui, si rien n’est
fait pour l’éviter, pourrait avoir comme
conséquences des dommages
corporels mineurs ou moindres.
AVIS: indique une pratique ne posant
aucun risque de dommages
corporels, mais qui par contre, si rien
n’est fait pour l’éviter, pourrait poser des
risques de dommages matériels.
Indique des risques de décharges
électriques.
Indique des risques d’incendie.
AVERTISSEMENT: pour réduire tout
risque de dommages corporels, lire la
notice d’instructions
Consignes de sécurité pour les instruments
optiques
Utilisez l’accessoire uniquement pour la mesure
de hauteurs, de distances et d’angles.
Ne regardez pas les lumières puissantes ou le
soleil avec un instrument optique.
N’utilisez pas un instrument optique pour regarder
un rayon laser.
Évitez d’utiliser l’accessoire debout sur des
objets potentiellement instables, ainsi un
échafaudage ou des escaliers.
Étiquettes sur l’appareil
On trouve les diagrammes suivants sur l’outil:
Lire la notice d’instructions avant toute
utilisation.
EMPLACEMENT DE LA DATE CODÉE DE FABRICATION
La date codée de fabrication, qui comprend aussi
l’année de fabrication, est imprimée sur le boîtier.
Exemple:
2010 XX XX
Année de fabrication
Contenu de l’emballage
L’emballage contient:
1 Niveau optique
1 Trépied
1 Tige graduée.
1 Coffret de transport
1 Fil à plomb
1 Manuel d’instructions
Prendre le temps de lire et de comprendre à fond
le présent manuel avant de mettre votre outil en
marche.
25
FRANÇAIS
Description (fi g. A)
Votre niveau optique DW096 a été conçu pour
les applications de construction professionnelles.
L’accessoire peut être utilisé en intérieur comme en
extérieur pour le nivellement de hauteurs et
la mesure de distances et d’angles.
1 Oculaire
2 Dioptre optique
3 Bouton de mise au point
4 Objectif
5 Vis de nivellement
6 Support de la tête plate
7 Entraînement de tangente horizontale
8 Niveau à bulle
9 Prisme
Assemblage et réglage
Montage de l’accessoire sur le trépied (fi g. B)
Le trépied dispose d’une goupille fi letée pour le
montage de l’accessoire.
Installez le trépied sur une surface relativement
lisse et nivelée.
Montez l’accessoire sur le trépied en faisant tourner
la goupille fi letée (10) dans le réceptacle à la base.
Serrez le bouton (11).
AVERTISSEMENT: Avant de monter
l’accessoire sur le trépied, vérifiez que les
pieds sont bien solidement fixés et que le
trépied est stable et de niveau.
Installation du trépied (fi g. C & D)
Desserrez le fermoir en plastique (12) à l’extrémité
de la bande de nylon qui fi xe les pieds ensemble.
Écartez les pieds (13) pour mettre le trépied en
position droite.
Réglez les pieds (13) au besoin de sorte que
chacun (14) repose bien fermement sur le sol.
Appuyez sur chacune des bagues (15) pour
enfoncer les pieds (14) dans un sol mou.
Déroulez autant de corde de fi l à plomb (16) que
nécessaire.
Accrochez la bobine (17) au crochet (18).
Vérifi ez si le fi l à plomb se balance bien librement.
Enroulez l’excès de corde sur la bobine (17) si le
l à plomb touche le sol.
Réglez les pieds au-dessus du triangle de la
base afi n que le trépied soit de niveau, selon
l’indication du fi l à plomb.
Retirez le fi l à plomb du crochet.
Montez l’accessoire sur le trépied.
Réglage de la hauteur de pied (fi g. C)
Desserrez le verrou de réglage rapide (19) du
premier pied (13) pour fi xer la hauteur souhaitée.
Resserrez le verrou.
Répétez l’opération pour les autres pattes.
Comment déplier la tige graduée (fi g. E)
La tige graduée comporte plusieurs sections
télescopiques. Chaque section est bloquée par
un bouton à ressort pour retenir la tige graduée en
plusieurs longueurs.
Pour étendre la tige graduée (20) d’une section,
faites glisser la section jusqu’à ce que le bouton
à ressort (21) s’enclenche.
Pour raccourcir la tige graduée d’une section,
appuyez sur le bouton et faites à nouveau glisser
la section vers l’arrière.
Réglage du niveau (fi g. A & F)
Une référence simple : l’accessoire doit être positionné
de sorte que l’objectif soit au-dessus de l’une des
vis de nivellement (5), comme illustré.
Regardez droit dans le prisme (9). La bulle (8) doit
être centrée dans le niveau.
Si un réglage s’impose, procéder comme suit:
Tournez les vis de nivellement arrière (5) pour
rapprocher la bulle (8) du bord du niveau, comme
illustré.
Centrez la bulle en tournant la vis de nivellement
avant (5).
Mise au point (fi g. A)
Regardez par-dessus et dans le dioptre optique
(2) afi n de pointer l’objectif (4) sur l’objet à mesurer.
Tout en regardant dans l’oculaire (1), faites-le
tourner pour que la grille du réticule soit nette et
claire.
Tournez le bouton de mise au point (3) afi n que
l’objet à mesurer soit net et clair.
26
FRANÇAIS
Réglage angulaire
Tournez l’entraînement de tangente horizontale
(7) selon les besoins.
FONCTIONNEMENT
Consignes d’utilisation
AVERTISSEMENT: respecter
systématiquement les consignes de
sécurité et les normes en vigueur.
Mesure (fi g. G1 & G2)
L’accessoire est équipé d’un réticule stadia pour
effectuer les mesures, comme décrit ci-après.
Mesure de hauteurs
Étirez la tige graduée (20) aussi loin que possible.
Placez la tige près de l’objet à mesurer.
Pointez l’accessoire vers la tige graduée.
Lisez la hauteur sur la ligne stadia du milieu.
Mesure de distances
Étirez la tige graduée (20) aussi loin que possible.
Placez la tige près de l’objet à mesurer.
Pointez l’accessoire vers la tige graduée.
Lisez la tige graduée depuis les lignes de stadia
supérieure (23) et inférieure (24).
Soustrayez la lecture de la ligne stadia inférieure
de celle de la ligne stadia supérieure.
Multipliez le résultat de la soustraction (n) par 100.
Le résultat correspond à la distance estimée entre la
tige et le centre de l’accessoire, en centimètres.
Mesure d’angles
Pointez l’accessoire sur le premier objet (25).
Lisez l’objet sur la grille verticale (26).
Alignez la position 0° de l’échelle graduée avec
l’oculaire.
Faites pivoter l’accessoire pour le pointer sur
le second objet (27).
Lisez l’objet sur la grille verticale.
Lisez l’angle ( ) sur l’échelle graduée.
Accessoires disponibles en option
Votre revendeur pourra vous renseigner sur les
accessoires qui conviennent le mieux pour votre
travail.
ENTRETIEN
Votre accessoire a été conçu pour durer longtemps
avec un minimum d’entretien. Son fonctionnement
satisfaisant dépend en large mesure d’un entretien
soigneux et régulier.
Nouveau réglage du verrou de réglage rapide
du trépied (fi g. C)
Si le verrou de réglage rapide (19) est desserré en
position verrouillée, resserrez l’écrou de montage
du verrou de réglage rapide (28).
Calibration du niveau à bulle (fi g. H)
Lorsque l’accessoire est en position nivelée, la bulle
du niveau (8) doit rester centrée quel que soit l’angle.
Centrez la bulle du niveau avec les vis de
nivellement (5).
Faites tourner l’accessoire de 180°.
Si la bulle du niveau ne reste pas centrée,
procédez comme suit :
Tournez les vis de nivellement (5) pour amener
la bulle du niveau (8) à mi-chemin du centre.
Tournez les vis de nivellement (29) pour centrer
la bulle du niveau avec la clé Hex fournie.
Répétez cette procédure jusqu’à ce que la bulle
reste centrée lorsque l’accessoire pivote de 180°.
Vérifi cation de calibrage de champ (fi g. I1 & I2)
Les vérifi cations de calibrage de champs doivent
être effectués en toute sécurité et précisément pour
obtenir un diagnostic correct. Lorsqu’une erreur
est enregistrée, faites réparer l’accessoire par un
technicien de maintenance qualifi é.
Placez l’accessoire dans une zone entre deux
tiges graduées séparées d’au moins 50 m.
Placez l’accessoire de sorte qu’il soit dirigé face/
arrière vers les tiges graduées.
Placez l’accessoire exactement entre les tiges
graduées.
Pointez l’accessoire vers la première tige.
Lisez la hauteur sur la ligne stadia du milieu (a).
Notez la mesure.
Faites pivoter l’accessoire de 180° pour le pointer
sur la seconde tige.
Lisez la hauteur sur la ligne stadia du milieu (b).
Notez la mesure.
27
FRANÇAIS
Déplacez l’accessoire de manière rectiligne vers
la première tige. Placez l’accessoire à 2 m
de la tige.
Pointez l’accessoire vers la première tige.
Lisez la hauteur sur la ligne stadia du milieu (a’).
Notez la mesure.
Faites pivoter l’accessoire de 180º pour le pointer
sur la seconde tige.
Lisez la hauteur sur la ligne stadia du milieu (b’).
Notez la mesure.
Calculez le résultat de l’équation suivante :
b’ = a’ - (a - b).
Si l’équation est valide, l’accessoire est
correctement calibré.
Dans le cas contraire, l’accessoire doit faire
l’objet d’un entretien.
Protection de l’environnement
Collecte sélective. Ne pas jeter ce produit
avec les ordures ménagères.
En fin de durée de vie ou d’utilité de votre produit
D
EWALT, ne pas le jeter avec les ordures ménagères,
mais dans les conteneurs de collecte sélective.
La collecte sélective des produits et
emballages usagés permet de recycler et
réutiliser leurs matériaux. La réutilisation
de matériaux recyclés aide à protéger
l’environnement contre la pollution et à
réduire la demande en matière première.
Selon les réglementations locales, il peut être offert:
service de collecte sélective individuel des produits
électriques, ou déchetterie municipale ou collecte sur
les lieux d’achat des produits neufs.
DEWALT dispose d’installations pour la collecte et
le recyclage des produits D
EWALT en fin de vie.
Pour profiter de ce service, veuillez rapporter votre
produit auprès d’un centre de réparation agréé qui le
recyclera en notre nom.
Pour connaître l’adresse d’un centre de réparation
agréé près de chez vous, veuillez contacter votre
distributeur D
EWALT local à l’adresse indiquée dans
cette notice d’instructions, ou consulter la liste des
centres de réparation agréés DEWALT, l’éventail de
notre SAV et tout renseignement complémentaire sur
Internet à l’adresse: www.2helpU.com.
28
FRANÇAIS
GARANTIE
DEWALT est si sûr de la qualité de
ses produits qu’il propose à tous les
professionnels qui les utilisent, une garantie
exceptionnelle. Cette promesse de garantie
s’ajoute à vos droits contractuels en tant
qu’utilisateur professionnel ou vos droits
légaux en tant qu’utilisateur privé, non
professionnel, et elle ne peut en aucun cas
leur porter préjudices. Cette garantie est
valable au sein des territoires des États
membres de l’Union Européenne et au sein
de la Zone européenne de libre-échange.
GARANTIE DE SATISFACTION DE 30 JOURS
Si les performances de votre outil D
EWALT
ne vous apportaient pas totale satisfaction,
retournez simplement, au point de vente,
l’outil accompagné de tous ses composants
originaux, dans un délai de 30 jours à
compter de sa date d’achat pour son
échange ou son remboursement intégral. Le
produit devra avoir été soumis à une usure
normale. Une preuve d’achat sera exigée.
CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN
Si votre outil DEWALT doit subir un entretien
ou une révision dans les 12 mois suivant
l’achat, vous avez droit à une intervention
gratuite. Cette dernière sera effectuée
gratuitement par un centre de réparation
agréé DEWALT. Une preuve d’achat sera
exigée. Cela comprend la main-d’œuvre.
Les accessoires et les pièces détachées
sont exclus, à moins d’un défaut de
fabrication sous garantie.
GARANTIE COMPLÈTE D’UN AN
Si votre produit DEWALT présentait un vice
de matériau ou de fabrication dans les
12 mois à compter de sa date d’achat,
DEWALT garantit le remplacement gratuit de
toute pièce défectueuse ou, à notre entière
discrétion, le remplacement gratuit de
l’appareil, à condition que:
Le produit ait été utilisé correctement;
Le produit ait été soumis à une usure
normale;
Aucune réparation n’ait été effectuée
par du personnel non autorisé;
Une preuve d’achat soit fournie
Le produit soit retourné complet,
avec l’ensemble de ses composants
originaux.
Si vous souhaitez effectuer une réclamation,
contactez votre revendeur ou consultez
l’emplacement du centre de réparation
agréé DEWALT le plus proche dans le
catalogue D
EWALT ou contactez le service
clientèle DEWALT à l’adresse indiquée
dans ce manuel. Une liste des centres de
réparation agréés D
EWALT et tout détail
complémentaire concernant notre service
après-vente, sont à votre disposition sur
notre site Internet: www.2helpU.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

DeWalt DW096PK Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur