WARNING: To reduce the risk of re or electric shock, do not expose this unit to rain or moisture. To
reduce the hazard of electrical shock, do not remove cover or back. No user serviceable parts inside.
Please refer all servicing to qualied personnel. The lightning ash with an arrowhead symbol within
an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage”
within the products enclosure that may be of sucient magnitude to constitute a risk of electric shock
to persons. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompa-
nying the product.
Important Safety Instructions
1. Please read all instructions before operating the unit.
2. Keep these instructions for future reference.
3. Please heed all safety warnings.
4. Follow manufacturers instructions.
5. Do not use this unit near water or moisture.
6. Clean only with a damp cloth.
7. Do not block any of the ventilation openings. Install in accordance with the manufacturers instruc-
tions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampliers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two
blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding
prong. The wide blade or third prong is provided for your safety. When the provided plug does not t
your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on and pinched particularly at plugs, convenience
receptacles and at the point at which they exit from the unit.
11. Unplug this unit during lightning storms or when unused for long periods of time.
12. Refer all servicing to qualied personnel. Servicing is required when the unit has been damaged in
any way, such as power supply cord or plug damage, or if liquid has been spilled or objects have fallen
into the unit, the unit has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been
dropped.
ATTENTION : Pour éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie, ne pas exposer cet appareil à la
pluie ou à l’humidité. Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas ôter le couvercle ou le dos du boî-
tier. Cet appareil ne contient aucune pièce remplaçable par l’utilisateur. Conez toutes les réparations
à un personnel qualié. Le signe avec un éclair dans un triangle prévient l’utilisateur de la présence
d’une tension dangereuse et non isolée dans l’appareil. Cette tension constitue un risque d’électro-
cution. Le signe avec un point d’exclamation dans un triangle prévient l’utilisateur d’instructions
importantes relatives à l’utilisation et à la maintenance du produit.
Consignes de sécurité importantes
1. Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
2. Conserver ces instructions pour toute lecture ultérieure.
3. Lisez avec attention toutes les consignes de sécurité.
4. Suivez les instructions du fabricant.
5. Ne pas utiliser cet appareil près d’une source liquide ou dans un lieu humide.
6. Nettoyez l’appareil uniquement avec un tissu humide.
7. Veillez à ne pas obstruer les fentes prévues pour la ventilation de l’appareil. Installez l’appareil selon
les instructions du fabricant.
8. Ne pas installer près d’une source de chaleur (radiateurs, etc.) ou de tout équipement susceptible de
générer de la chaleur (amplicateurs de puissance par exemple).
9. Ne pas retirer la terre du cordon secteur ou de la prise murale. Les ches canadiennes avec polarisa-
tion (avec une lame plus large) ne doivent pas être modiées. Si votre prise murale ne correspond pas
au modèle fourni, consultez votre électricien.
10. Protégez le cordon secteur contre tous les dommages possibles (pincement, tension, torsion,, etc.).
Veillez à ce que le cordon secteur soit libre, en particulier à sa sortie du boîtier.
11. Déconnectez l’appareil du secteur en présence d’orage ou lors de périodes d’inutilisation prolon-
gées.
12. Consultez un service de réparation qualié pour tout dysfonctionnement (dommage sur le cordon
secteur, baisse de performances, exposition à la pluie, projection liquide dans l’appareil, introduction
d’un objet dans le boîtier, etc.).
ACHTUNG: Um die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags zu verringern, sollten Sie dieses Gerät
weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.Um die Gefahr eines Stromschlags zu verringern, sollten
Sie weder Deckel noch Rückwand des Geräts entfernen. Im Innern benden sich keine Teile, die vom
Anwender gewartet werden können. Überlassen Sie die Wartung qualiziertem Fachpersonal.Der Blitz
mit Pfeilspitze im gleichseitigen Dreieck soll den Anwender vor nichtisolierter “gefährlicher Spannung”
im Geräteinnern warnen. Diese Spannung kann so hoch sein, dass die Gefahr eines Stromschlags
besteht. Das Ausrufezeichen im gleichseitigen Dreieck soll den Anwender auf wichtige Bedienungs-
und Wartungsanleitungen aufmerksam machen, die im mitgelieferten Informationsmaterial näher
beschrieben werden.
Wichtige Sicherheitsvorkehrungen
1. Lesen Sie alle Anleitungen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
2. Bewahren Sie diese Anleitungen für den späteren Gebrauch gut auf.
3. Bitte treen Sie alle beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen.
4. Befolgen Sie die Anleitungen des Herstellers.
5. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser oder Feuchtigkeit.
6. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts nur ein feuchtes Tuch.
7. Blockieren Sie keine Belüftungsönungen. Nehmen Sie den Einbau des Geräts nur entsprechend
den Anweisungen des Herstellers vor.
8. Bauen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Wärmeklappen, Öfen
oder anderen Geräten (inklusive Verstärkern) ein, die Hitze erzeugen.
9. Setzen Sie die Sicherheitsfunktion des polarisierten oder geerdeten Steckers nicht außer Kraft. Ein
polarisierter Stecker hat zwei ache, unterschiedlich breite
Pole. Ein geerdeter Stecker hat zwei ache Pole und einen dritten Erdungsstift. Der breitere Pol oder
der dritte Stift dient Ihrer Sicherheit. Wenn der vorhandene
Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, lassen Sie die veraltete Steckdose von einem Elektriker ersetzen.
10. Schützen Sie das Netzkabel dahingehend, dass niemand darüber laufen und es nicht geknickt
werden kann. Achten Sie hierbei besonders auf Netzstecker, Mehrfachsteckdosen und den Kabe-
lanschluss am Gerät.
11. Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts bei Gewittern oder längeren Betriebspausen aus der
Steckdose.
12. Überlassen Sie die Wartung qualiziertem Fachpersonal. Eine Wartung ist notwendig, wenn das
Gerät auf irgendeine Weise, beispielsweise am Kabel oder Netzstecker beschädigt wurde, oder wenn
Flüssigkeiten oder Objekte in das Gerät gelangt sind, es Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht
mehr wie gewohnt betrieben werden kann oder fallen gelassen wurde.
Safety Instructions/Consignes de sécurité/Sicherheitsvorkehrungen Instrucciones de seguridad / Istruzioni di Sicurezza
PRECAUCION: Para reducir el riesgo de incendios o descargas, no permita que este aparato quede
expuesto a la lluvia o la humedad. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, nunca quite la tapa ni
el chasis. Dentro del aparato no hay piezas susceptibles de ser reparadas por el usuario. Dirija cual-
quier reparación al servicio técnico ocial. El símbolo del relámpago dentro del triángulo equilátero
pretende advertir al usuario de la presencia de “voltajes peligrosos” no aislados dentro de la carcasa
del producto, que pueden ser de la magnitud suciente como para constituir un riesgo de descarga
eléctrica a las personas. El símbolo de exclamación dentro del triángulo equilátero quiere advertirle de
la existencia de importantes instrucciones de manejo y mantenimiento (reparaciones) en los docu-
mentos que se adjuntan con este aparato.
Instrucciones importantes de seguridad
1. Lea todo este manual de instrucciones antes de comenzar a usar la unidad.
2. Conserve estas instrucciones para cualquier consulta en el futuro.
3. Cumpla con todo lo indicado en las precauciones de seguridad.
4. Observe y siga todas las instrucciones del fabricante.
5. Nunca utilice este aparato cerca del agua o en lugares húmedos.
6. Limpie este aparato solo con un trapo suave y ligeramente humedecido.
7. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale este aparato de acuerdo a las instruc-
ciones del fabricante.
8. No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, calentadores, hornos u otros
aparatos (incluyendo amplicadores) que produzcan calor.
9. No anule el sistema de seguridad del enchufe de tipo polarizado o con toma de tierra. Un enchufe
polarizado tiene dos bornes, uno más ancho que el otro. Uno con toma de tierra tiene dos bornes
normales y un tercero para la conexión a tierra. El borne ancho o el tercero se incluyen como medida
de seguridad. Cuando el enchufe no encaje en su salida de corriente, llame a un electricista para que
le cambie su salida anticuada.
10. Evite que el cable de corriente quede en una posición en la que pueda ser pisado o aplastado,
especialmente en los enchufes, receptáculos y en el punto en el que salen de la unidad.
11. Desconecte de la corriente este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a
usar durante un periodo de tiempo largo.
12. Dirija cualquier posible reparación solo al servicio técnico ocial. Deberá hacer que su aparato
sea reparado cuando esté dañado de alguna forma, como si el cable de corriente o el enchufe están
dañados, o si se han derramado líquidos o se ha introducido algún objeto dentro de la unidad, si esta
ha quedado expuesta a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si ha caído al suelo.
ATTENZIONE: per ridurre il rischio di incendio o di scariche elettriche, non esponete questo ap-
parecchio a pioggia o umidità. Per ridurre il pericolo di scariche elettriche evitate di rimuoverne il
coperchio o il pannello posteriore. Non esistono all’interno dell’apparecchio parti la cui regolazione è
a cura dell’utente. Per eventuale assistenza, fate riferimento esclusivamente a personale qualicato.
Il fulmine con la punta a freccia all’interno di un triangolo equilatero avvisa l’utente della presenza di
“tensioni pericolose” non isolate all’interno dell’apparecchio, tali da costituire un possibile rischio di
scariche elettriche dannose per le persone. Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero
avvisa l’utente della presenza di importanti istruzioni di manutenzione (assistenza) nella documenta-
zione che accompagna il prodotto.
Importanti Istruzioni di Sicurezza
1. Prima di usare l’apparecchio, vi preghiamo di leggerne per intero le istruzioni.
2. Conservate tali istruzioni per una eventuale consultazione futura.
3. Vi preghiamo di rispettare tutte le istruzioni di sicurezza.
4. Seguite tutte le istruzioni del costruttore.
5. Non usate questo apparecchio vicino ad acqua o umidità.
6. Pulite l’apparecchio esclusivamente con un panno asciutto.
7. Evitate di ostruire una qualsiasi delle aperture di ventilazione. Posizionatelo seguendo le istruzioni
del costruttore.
8. Non posizionatelo vicino a sorgenti di calore come radiatori, scambiatori di calore, forni o altri appa-
recchi (amplicatori compresi) in grado di generare calore.
9. Non disattivate la protezione di sicurezza costituita dalla spina polarizzata o dotata di collegamento
a terra. Una spina polarizzata è dotata di due spinotti, uno più piccolo ed uno più grande. Una spina
dotata di collegamento a terra è dotata di due spinotti più un terzo spinotto di collegamento a terra.
Questo terzo spinotto, eventualmente anche più grande, viene fornito per la vostra sicurezza. Se la
spina fornita in dotazione non si adatta alla vostra presa, consultate un elettricista per la sostituzione
della presa obsoleta.
10. Proteggete il cavo di alimentazione in modo che non sia possibile camminarci sopra né piegarlo,
con particolare attenzione alle prese, ai punti di collegamento e al punto in cui esce dall’apparecchio.
11. Staccate l’apparecchio dalla alimentazione in caso di temporali o tempeste o se non lo usate per
un lungo periodo.
12. Per l’assistenza, fate riferimento esclusivamente a personale qualicato. È necessaria l’assistenza se
l’apparecchio ha subito un qualsiasi tipo di danno, come danni al cavo o alla spina di alimentazione,
nel caso in cui sia stato versato del liquido o siano caduti oggetti al suo interno, sia stato esposto a
pioggia o umidità, non funzioni correttamente o sia stato fatto cadere.
Synoptique
-32dBu to -14dBu (MIC, XLR)
-6dBu to +12dBu (LINE, XLR)
-32dBu to -6dBu (MIC, XLR)
-6dBu to +20dBu (LINE, XLR)
-22dBu to -4dBu (MIC, TRS)
+4dBu to +22dBu (LINE, TRS)
-22dBu to +4dBu (MIC, TRS)
+4dBu to +30dBu (LINE, TRS)
XP510i — Conguration
XP510i — Mélangeur
1
3
4
5
6
7
2 8 10 11
12
13
21
18 19
20
914
17
15
16
1. MIC – Connecteur XLR (voies 1 - 4)
Connecteurs MIC – XLR – Utilisez ces XLR pour
connecter vos micros basse impédance aux préamplis
micro du XP510i.
Connecteurs Jack 6,35 mm LINE – Utilisez ces em-
bases Jack 6,35 mm pour connecter vos instruments
ou vos sources audio à niveau ligne au XP510i. Vous
pouvez connecter vos guitares électroacoustiques,
vos claviers, boîtes à rythmes, lecteurs de CD/MP3/
cassette, etc.
2. Entrées de voies stéréo (5/6, 7/8, 9/10)
Pour les entrées stéréo, utilisez l’entrée LINE L pour
le canal gauche et l’entrée LINE R pour le canal droit.
Utilisez ces entrées pour connecter vos micros haute
impédance, vos synthétiseurs, boîtes rythme, lecteur
de MP3, de CD, de cassette, etc. Le XP510i est équipé
de Jacks et de RCA.
3. MIC/LINE – Touche (voies 1 - 4)
La position MIC modie le gain des entrées à niveau
micro. La position LINE réduit le gain des entrées de
30 dB (niveau ligne).
4. Sélecteur LIMIT/COMP
Placez le sélecteur LIMIT/COMP su COMP pour appli-
quer une compression ou sur LIMIT pour appliquer une
limitation.
5. Égalisation
HIGH FREQUENCY (HF) – Ce bouton vous permet de
corriger la réponse dans le haut du spectre des voies
autour de 12 kHz avec une atténuation/accentuation
de 15 dB. La réponse est plate lorsque le bouton est en
position centrale.
LOW FREQUENCY (LF) – Ce bouton vous permet de
corriger la réponse dans le bas du spectre des voies
autour de 80 Hz avec une atténuation/accentuation
de 15 dB. La réponse est plate lorsque le bouton est en
position centrale.
6. Touche REVERB
Utilisez la touche REVERB pour ajouter de la réverbé-
ration aux signaux des entrées 1 – 4. La Led REVERB
s’allume en VERT lorsque la REVERB est active.
7. Bouton VOLUME
Ce bouton détermine le niveau de la voie Micro ou
Ligne.
REMARQUE : Pour réduire le bruit de fond, réglez les
boutons VOLUME des voies inutilisées au minimum.
8. Sorties MONITOR OUT - Jacks 6,35 mm
Le signal des sorties MONITOR OUT passe par le
bouton de réglage de niveau MONITOR, alimenté par
les voies d’entrée. Le bouton MASTER n’aecte pas le
signal MONITOR OUT.
9. Sorties REC OUT – RCA
Ces sorties permettent la connexion d’un enregistreur
externe. Le signal de ces connecteurs est le même
que celui des sorties MAIN avant le réglage de niveau
MASTER. Le niveau de sortie nominal est de -10 dBV et
l’impédance est de 100 Ohms.
10. Sorties SPEAKER OUT - Jacks 6,35 mm
Le XP510i possède deux sorties en Jacks 6,35 mm, qui
portent le signal amplié, prêt à être raccordé aux en-
ceintes gauche et droite. Utilisez les câbles d’enceintes
fournis.
ATTENTION : L’impédance totale de charge de chaque
canal de l’amplicateur ne doit pas descendre au-
dessous de 8 Ohms — par conséquent, veillez à ne pas
connectez d’autres enceintes au mélangeur XP510i
mixer.
11. Embase secteur
Connectez le cordon secteur avec terre fourni à cette
embase.
12. POWER - Interrupteur
Utilisez l’interrupteur POWER pour placer le XP510i
sous/hors tension.
13. iPOD DOCK - Base pour iPod
Le XP510i possède une base pour un iPod compatible
avec la plupart des iPod les plus récents. Le signal de
l’iPod est contrôlé par le bouton de VOLUME des voies
9/10.
14. Sélecteur SPEECH/MUSIC
La touche SPEECH MUSIC modie la réponse en
fréquence globale de la sonorisation XP510i. Si vous
utilisez le système principalement pour la MUSIQUE,
enfoncez la touche en position MUSIC. Si vous utilisez
la sonorisation principalement pour les discours, laissez
la touche en position haute SPEECH.
15. Bouton MONITOR
Le bouton MONITOR détermine le niveau de la sortie
MONITOR OUT, dont les signaux peuvent être transmis
à vos retours de scène.
16. Sélecteur REVERB PROGRAM
Sélectionne l’un des 10 eets DSP 24 bits.
17. Bouton REVERB
Le bouton REVERB détermine le niveau général de
la réverbération ajoutée à chaque voie à l’aide des
touches REVERB (voir n° 6).
18. Bouton MASTER
Le bouton Master détermine le niveau général de
sortie. Les signaux des huit voies arrivent sur ce poten-
tiomètre avant d’être appliqués aux amplicateurs de
puissance puis aux sorties Left et Right (voir n° 10).
19. Acheur de niveau à Leds
Cet acheur de niveau à six segments indique le
niveau de sortie du XP510i. Pour obtenir le meilleur
rapport signal/bruit, réglez le Volume de sorte que
le niveau avoisine +3 à +6 VU, avec une illumination
rapide et exceptionnelle de la Led “LIMIT”.
20. PHANTOM switch
Le XP510i dispose d’une alimentation fantôme inté-
grée pour les micros à condensateur. Lorsque l’alimen-
tation est active sur les entrées micro, la led s’allume.
REMARQUE IMPORTANTE : Pour éviter tout bruit de
pop désagréable, réglez le MASTER au minimum avant
de connecter/déconnecter le cordon micro lorsque
l’alimentation fantôme est active.
21. TÉMOIN D’ALIMENTATION à LED
La Led Power s’allume lorsque l’interrupteur POWER est
sur ON et la sonorisation sous tension.
Réverbération
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION IS
SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY
NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT
ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY
CAUSE UNDESIRED OPERATION. SUITABLE FOR HOME OF OFFICE USE.
Copyright 2010 - Samson Technologies Corp.
Samson Technologies Corp.
45 Gilpin Avenue
Hauppauge, New York 11788-8816
Phone: 1-800-3-SAMSON (1-800-372-6766)
Fax: 631-784-2201
www.samsontech.com
V1.4
Le XP510i est équipé d’une réverbération numérique de haute qualité en 24 bits que vous pouvez appliquer aux
voies 1 à 4. Vous pouvez utiliser la réverbération pour créer un eet de studio en suivant les étapes suivantes :
1. Connectez un micro ou un instrument en entrée d’une voie et réglez le niveau et l’égalisation.
2. Utilisez le sélecteur Reverb Program et choisissez l’un des dix eets numériques intégrés.
3. Appuyez sur la touche REVERB de la voie.
4. Une fois que vous avez utilisé la touche REVERB sur les voies souhaitées, tournez le niveau de la réverbération
avec le bouton REVERB.
Ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Il existe un service de
collecte séparé pour les produits électroniques usés. Ce service respecte les législations
sur le traitement approprié, la récupération et le recyclage.
Les consommateurs des 25 pays membres de l’Union européenne, de la Sui sse e t de la N orvèg e peu vent
se départir gratuitement de leurs produits électroniques usagés dans des points de collecte désignés, ou auprès
d’un revendeur (lorsqu’un nouveau produit est acheté).
Pour les autres pays, veuillez contacter votre administration locale pour connaître la méthode de mise au rebut
appropriée.
En procédant ainsi, vous êtes assuré que votre produit sera correctement traité, récupéré et recyclé
afin de prévenir les effets négatifs possibles sur l’environnement et la santé.