Pro Boat PRB08022 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Le manuel du propriétaire
Owners Manual Bedienungsanleitung
Manuel de l’utilisateur Manuale dell’utente
26-INCH SELF-RIGHTING DEEP-V BL RTR
PRB08022
Recoil® 26
Avertissements relatifs à la charge des batteries
26
FR
Le chargeur inclus est conçu pour charger et équilibrer
la batterie Li-Po en toute sécurité.
ATTENTION : Une erreur d’attention ou un non-respect
des consignes durant l’utilisation de ce produit peut
entraîner un dysfonctionnement, une surchauffe, un INCENDIE et
dans le pire des cas, des blessures et des dégâts matériels.
• NE LAISSEZ JAMAIS SANS SURVEILLANCE DES
BATTERIES EN COURS DE CHARGE.
• NE JAMAIS CHARGER LES BATTERIE DURANT LA NUIT.
• En manipulant, en chargeant ou en utilisant la batterie Li-Po incluse,
vous assumez tous les risques associés aux batteries lithium.
• Si la batterie commence à gonfler ou à se dilater, cessez
immédiatement de l’utiliser. Si vous étiez en train de la charger
ou de la décharger, interrompez la procédure et déconnectez-la.
Continuer à utiliser, charger ou décharger une batterie qui gonfle
ou se dilate peut provoquer un incendie.
• Pour obtenir les meilleurs résultats, entreposez toujours la
batterie à température ambiante, dans un endroit sec.
• Lorsque vous transportez la batterie ou que vous la stockez
temporairement, la température doit toujours être comprise
entre 5 et 49 ºC.
• Ne stockez en aucun cas la batterie ou l’avion dans une voiture
ou à un endroit directement exposé à la lumière du soleil.
Laissée dans une voiture chaude, la batterie peut se détériorer
ou même prendre feu.
• Chargez toujours les batteries à distance de tout matériau
inflammable.
• Faites toujours l’inspection de la batterie avant la charge, et ne
chargez jamais des batteries hors d’usage ou endommagées.
• Déconnectez toujours la batterie après la charge, et laissez le
chargeur se refroidir entre les charges.
• Surveillez toujours en continu la température du pack de
batteries au cours de la charge.
• UTILISEZ EXCLUSIVEMENT UN CHARGEUR CONÇU
SPÉCIFIQUEMENT POUR CHARGER DES BATTERIES LI-PO.
Le fait de charger la batterie avec un chargeur non-compatible
peut être à l’origine d’un incendie provoquant des blessures
corporelles et/ou des dégâts matériels.
• Ne déchargez jamais les cellules Li-Po en dessous de 3 V.
• Ne couvrez jamais les étiquettes d’avertissement avec des
bandes auto-agrippantes.
• Ne chargez jamais les batteries sans respecter les niveaux
recommandés.
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier le chargeur.
• Ne laissez jamais des mineurs charger des packs de batteries.
• Ne chargez jamais les batteries dans des endroits extrêmement
chauds ou froids (la plage de températures recommandées se
situe entre 5 et 49 °C) et ne les exposez jamais à la lumière
directe du soleil.
En tant qu’utilisateur de ce produit, il relève de votre seule
responsabilité de le faire fonctionner de façon à préserver votre
sécurité ainsi que celle des autres personnes et de manière à ne
pas endommager le produit ni à occasionner de dégâts matériels
à l’égard d’autrui.
• Toujours tenir le bateau par l’avant quand vous le manipulez
et/ou transportez afin d’éloigner de vous les parties mobiles.
• Maintenez toujours une distance de sécurité adéquate dans
toutes les directions autour de votre modèle afin d’éviter les
collisions et blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal
radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de
nombreuses sources hors de votre contrôle. Les interférences
sont susceptibles d’entraîner une perte de contrôle momentanée.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans des espaces
dégagés, à l’écart des véhicules, de la circulation et des personnes.
• Respectez toujours scrupuleusement les instructions
et avertissements relatifs à votre modèle et à tous les
équipements complémentaires optionnels utilisés (chargeurs,
packs de batteries rechargeables, etc.).
• Tenez toujours tous les produits chimiques, les petites pièces
et les composants électriques hors de portée des enfants.
• Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non
conçu et protégé à cet effet. L’humidité endommage les
composants électroniques.
• Ne mettez jamais aucune partie du modèle dans votre
bouche. Vous vous exposeriez à un risque de blessure grave,
voire mortelle.
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries
de l’émetteur sont faibles.
REMARQUE
Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une
documentation produit bien à jour, visiter le site internet http://www.horizonhobby.com.
Les termes suivants servent, tout au long de la littérature produits, à désigner différents niveaux de blessures potentielles lors de l’utilisation de ce produit :
REMARQUE: procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque
de blessures.
ATTENTION: procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
AVERTISSEMENT: procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels, des dommages collatéraux
et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et NON PAS un jouet. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques
aptitudes de base à la mécanique. L’incapacité à manipuler ce produit de manière sûre et responsable peut provoquer des blessures ou
des dommages au produit ou à d’autres biens. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un
adulte. Ne pas essayer de désassembler le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances
sans l’approbation de Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions de sécurité, d’utilisation et d’entretien. Il est capital de
lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de le manipuler
correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire
fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut avoir comme résultat un endommagement du produit lui-même, celui de propriétés
personnelles voire entraîner des blessures graves.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES
Précautions et avertissements liés à la sécurité
Outils et matériaux recommandés
• Papier absorbant
• Alcool dénaturé
• Clé plate: 10mm (1), 12mm (1)
• Clé à douille hexagonale: 5,5mm, 7mm
• Clé BTR: 2mm, 2,5mm
• Ruban adhésif transparent (DYNM0102)
• Graisse marine et pistolet Dynamite
(DYNE4200)
• Bande auto-agrippante résistante à l’eau (4 pièces)
(DYNK0300)
• Chiffons propres
Recoil® 26
Précautions générales
• Lisez avec attention les procédures de maintenance et
vérifiez que vous possédez tous les outils nécessaires
pour effectuer la maintenance du bateau.
• Toutes les batteries ne peuvent être utilisées en
conditions humides. Consultez la documentation du
fabricant de votre batterie avant utilisation. L’utilisation
de batteries Li-Po dans des conditions humides
nécessite une attention particulière.
• La majorité des émetteurs ne résistent pas aux
projections d’eau. Consultez le manuel ou le fabricant de
votre émetteur avant utilisation.
• N’utilisez jamais votre émetteur ou votre bateau sous
un orage.
• L’eau salée est très conductrice et corrosive. Si vous
décidez d’utiliser votre bateau en eau salée, rincez-le à
l’eau douce immédiatement après utilisation. L’utilisation
du bateau en eau salée est sous l’entière responsabilité
de l’utilisateur.
Maintenance après utilisation
• Evacuez l’eau présente dans la coque en retirant le
bouchon d’évacuation ou le couvercle et en inclinant
le bateau dans la direction appropriée pour assurer
l’évacuation de l’eau.
ATTENTION : Tenez toujours vos mains, doigts,
outils ou autre objet suspendu éloignés des parties
en rotation.
• Retirez la batterie et séchez ses contacts. Si vous
possédez un compresseur d’air ou une bombe d’air
compressé, chassez toute l’humidité qui se trouve dans
la prise.
• Retirez le flexible et toutes les parties mobiles. Séchez
et lubrifiez les éléments après toutes les 30 minutes
d’utilisation ou si le bateau s’est retrouvé immergé.
REMARQUE : N’utilisez jamais un nettoyeur haute pression
pour nettoyer le bateau.
• Utilisez un compresseur d’air ou une bombe d’air
compressée pour sécher le bateau et vous aider à retirer
l’eau logée dans les recoins et sur la visserie.
• Pulvérisez du lubrifiant anti-humidité sur les roulements,
la visserie et autres pièces métalliques.
• Laissez le bateau sécher avant de le ranger. L’eau (et
l’huile) peuvent continuer à s’écouler durant quelques
heures.
Table des matières
Commandes de l’émetteur ......................................... 28
Installation des piles de l’émetteur ............................. 28
Charge de la Batterie ................................................... 28
Coupure basse tension (LVC) ...................................... 29
Type de batterie ........................................................... 29
Démarrage .................................................................... 29
Vérification de côntrole ............................................... 30
Conseils de navigation ................................................ 30
En cas de retournement .............................................. 30
Après la navigation ..................................................... 31
Maintenance ................................................................. 31
Lubrification de la transmission ................................... 31
Inspection de l’hélice................................................... 32
Inspection du gouvernail ............................................. 32
Réglage du neutre du gouvernail ................................. 32
Circuit de refroidissement .......................................... 33
Affectation .................................................................... 33
Failsafe .......................................................................... 34
Calibration de l’émetteur ............................................ 34
Programmation de l’émetteur .................................... 34
Guide de dépannage ................................................... 35
GARANTIE ET REPARATIONS .................................... 36
Coordonnées de Garantie et Réparations ................. 37
Information de IC ......................................................... 37
Déclaration de conformité de l’union européenne .. 37
Pièces de rechange ...................................................... 50
Pièces optionnelles ...................................................... 51
Caractéristiques
Longueur 660.4mm
Largeur 200mm
Coque Plastique ABS
Moteur Moteur Brushless Dynamite à cage
tournante
ESC Contrôleur Brushless Dynamite 60A à
refroidissement liquide
Emetteur Spektrum STX2 2CH 2.4Ghz FHSS
Récepteur Spektrum STX2 2CH 2.4Ghz FHSS
Batteries Li-Po 3S 11,1V 3200mA 30C avec prise EC3
4 piles AA (vendues séparément) sont
requises pour alimenter l’émetteur.
27
FR
Votre nouveau bateau Horizon Hobby a été conçu et fabriqué
en combinant des composants étanches et des composants
résistants à l’eau vous permettant d’utiliser ce produit en eau
douce par conditions calmes.
Bien que le bateau possède une grande résistance vis à vis
de l’eau, il n’est pas entièrement étanche et votre bateau ne
doit PAS être immergé comme un sous-marin. Les différents
composants électroniques dans le bateau comme le ou les
servo(s) et le récepteur sont étanches, cependant la plupart
des composants mécaniques résistent aux projections d’eau
mais nécessitent une maintenance après utilisation.
Les pièces métalliques comme les roulements, les axes,
les vis, les écrous, l’hélice, le gouvernail, le support de
gouvernail et la chaise d’hélice ainsi que les contacts des
prises des câbles électriques sont exposés à l’oxydation si
vous n’effectuez un entretien soigné après avoir utilisé le
bateau. Pour conserver à long terme les performances de
votre bateau et conserver la garantie, les procédures décrites
dans la section « Maintenance après utilisation » doivent
être systématiquement effectuées à la fin de chaque journée
d’utilisation.
ATTENTION : Un défaut de soin durant l’utilisation et
un non-respect des consignes suivantes peut entraîner
un dysfonctionnement du produit et/ou annuler la garantie.
Bateau équipé d’une électronique étanche
660.4mm
(200mm)
Recoil® 26
Commandes de l’émetteur
Consultez la section Avertissements en matière de
chargement pour plus d’instructions.
REMARQUE : Ne jamais effectuer la charge de la batterie
en la laissant dans la coque du bateau, sous peine
d’endommagement.
1. Connectez le cordon d’alimentation secteur à sa prise
sur le chargeur, puis connectez l’autre extrémité du
cordon à votre prise secteur.
2. Les trois DELs vertes s’allument quand le chargeur est
relié à la prise secteur.
3. Connectez la prise d’équilibrage de votre batterie dans
la prise de charge appropriée du chargeur (La prise
de charge 3S possède 4 broches et la prise de 2S en
possède 3).
4. Les 3 DELs s’éclairent en rouge, cela indique que la
batterie est en charge.
5. Quand un élément est chargé, la DEL correspondante
s’éclaire en vert.
6. Quand la batterie est entièrement chargée, les 3 DELs
s’éclairent en vert.
7. Déconnectez la batterie du chargeur.
Installation des piles de l’émetteur
ATTENTION: Si vous utilisez des piles rechargeables,
chargez seulement des piles rechargeables. La charge de
piles non rechargeables peut causer un incendie, entraînant
des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels.
Cet émetteur nécessite 4 piles AA.
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles.
2. Insérez les piles comme sur l’illustration.
3. Replacez le couvercle.
ATTENTION: Risque d’explosion si la batterie est
remplacée par un type de batterie non conforme. Éliminez
les batteries usagées selon les régulations nationales.
2.4GHZ DIGITAL
RADIO SYSTEM
1
2
11
3
4
8
7
9
6
10
5
12
1. Volant de direction Commande la direction (gauche/droite)
du modèle
2. Gâchette des gaz Contrôle la puissance et la direction du
moteur (marche avant/frein/arrière)
3. Interrupteur ON/OFF Commande l’alimentation de l’émetteur
4. Interrupteur de limite des gaz Permet de régler la limite
des gaz à 50%, 75% et 100%
5. TH Rate Permet de régler la fin de course des gaz
6. TH Trim Permet de régler le neutre des gaz
7. TH REV Inverse le fonctionnement de la commande des
gaz quand la gâchette est pressée ou poussée
8. ST REV Inverse le fonctionnement de la direction quand le
volant est tourné à gauche ou à droite
9. ST Trim Permet de régler le neutre de la direction
10. ST Rate Adjusts the end point of the steering
11. Antenne Permet de régler la fin de course de la direction
12. Indications des DELs
• DEL rouge fixe—Indique la connexion de la radio et la
tension adéquate des piles
• DEL rouge clignotante—Indique une tension trop faible.
Remplacez les piles
Charge de la Batterie
28
FR
Recoil® 26
4
9
Coupure basse tension (LVC)
La décharge d’une batterie Li-Po en dessous de 3V par
élément l’endommagera. Le contrôleur installé dans le
bateau protège la batterie d’une décharge trop importante
en utilisant la fonction de coupure basse tension. Avant que
la tension de la batterie soit à la valeur minimale approuvée,
la puissance du moteur sera limitée. Le moteur va émettre
des pulsations et le contrôle sera conservé, permettant un
retour à la berge en toute sécurité.
Toujours déconnecter et retirer la batterie du bateau après
utilisation afin de limiter l’auto-décharge de la batterie.
Chargez la batterie à la moitié de sa capacité maximale avant
de l’entreposer. Durant le stockage, contrôlez que la tension
ne chute pas sous 3V par élément. Le LVC ne permet pas
d’éviter l’auto-décharge de la batterie durant le stockage.
REMARQUE: Une utilisation répétée jusqu’à
l’enclenchement du LVC risque d’endommager la batterie.
Conseil: Mesurez la tension des batteries avant et après
utilisation à l’aide d’un voltmètre Li-Po (DYN4071, vendu
séparément).
Type de batterie
Le contrôleur est configuré par défaut en mode Li-Po. Pour
changer le type de batterie:
1. Laissez les gaz au neutre et mettez le contrôleur sous
tension.
2. Maintenez appuyé durant 3 secondes le bouton de
sélection du type de batterie. La DEL clignote pour vous
indiquer le type de batterie (Rouge=Ni-MH ou Vert=Li-Po).
3. Continuez de maintenir appuyé le bouton durant 6
secondes. Le contrôleur applique le changement de type
de batterie et la DEL clignote pour indiquer le type de
batterie sélectionné.
4. Mettez le contrôleur hors tension. Le paramètre est
enregistré jusqu’au prochain changement de type de
batterie. Bouton de
sélection du type
de batterie
Interrupteur
d’alimentation
1. Insérez 4 piles AA dans l’émetteur.
2. Retirez le cockpit de la coque.
3. Glissez l’antenne du récepteur dans le tube d’antenne.
4. Insérez la batterie entièrement chargée dans le compartiment
et fixez-la à l’aide de la sangle auto-agrippante.
5. Mettez l’émetteur sous tension. Contrôlez que
la voie des gaz n’est pas inversée et que son trim
est bien au neutre.
6. Connectez la batterie au contrôleur.
7. Mettez le contrôleur sous tension. Il va se calibrer
automatiquement au bout de 3 secondes, si la gâchette des
gaz est bien restée au neutre. Une tonalité sera émise pour
indiquer le type de batterie et le nombre d’éléments:
• 1 bip: Ni-MH ou Ni-CD
• 2 bips: Li-Po 2S
• 3 bips: Li-Po 3S
Un bip court sera émit pour signaler que le contrôleur est prêt.
8. Testez les commandes du bateau en le plaçant sur son
support.
9. Replacez le cockpit sur la coque.
Démarrage
REMARQUE : Ne pas couper ou torsader l’antenne
sous peine de l’endommager.
2
1
2
3
2
6 72 5
29
FR
Recoil® 26
2.4GHZ DIGITAL
RADIO SYSTEM
2.4GHZ DIGITAL
RADIO SYSTEM
Vérification de contrôle
IMPORTANT: Procédez à une vérification de contrôle au
début de chaque utilisation du bateau, ainsi qu’après des
réparations ou l’installation de batteries neuves.
1. Mettez l’émetteur et le bateau sous tension.
N’installez pas le cockpit du bateau.
2. Installez correctement le bateau sur son support.
REMARQUE: Ne faites jamais fonctionner le moteur sans
son refroidissement liquide.
3. Contrôlez la direction et les gaz à l’émetteur.
Si le bateau se retourne, coupez les gaz pour arrêter le
bateau. Redressez le bateau en donnant un bref coup de gaz.
Par défaut le bateau penche du côté de la batterie. Quand
le bateau accélère il se stabilise à plat. Aucune masse
d’équilibrage n’est à ajouter.
REMARQUE : L’accouplement alourdi inclus aide à
redresser le bateau lorsque vous mettez les gaz. Cet
accouplement est conçu pour être utilisé avec la batterie
incluse ou une batterie avec une capacité maximale
de 4000mA. Si vous utilisez une batterie de capacité
supérieure, remplacez l’accouplement alourdi par un
PRB3308 pour éviter les problèmes de navigation.
Conseil : En eau calme, vous devrez peut-être donner un
coup de marche arrière puis de gaz pour aider la bateau
à se redresser. Cela fera balancer le bateau d’un côté à
l’autre pour le redresser.
Lorsque vous faites naviguer votre bateau pour la première
fois, nous vous recommandons de veiller à ce que l’état de
l’eau soit calme et le vent faible, ce qui vous permettra de
mieux découvrir le comportement du modèle par rapport au
commandes.
Consultez les réglementation locales avant de choisir un plan
d’eau pour faire naviguer le bateau.
1. Placez délicatement le bateau dans l’eau.
2. Faites fonctionner le bateau à vitesse réduite près de la
rive. Évitez toujours les éventuels objets qui se trouvent
dans l’eau. Quand votre bateau navigue en marche avant,
contrôlez qu’il y a bien de l’eau à sortir par l’évacuation du
circuit de refroidissement.
3. Quand vous maîtriserez le bateau à vitesse réduite, vous
pouvez éloigner le bateau de la rive et augmenter la vitesse.
4. Ramenez le bateau à la berge lorsque la puissance est
limitée par la Coupure basse tension. Lorsque la Coupure
basse tension (LVC) s’enclenche, le contrôleur vous
permettra d’atteindre une puissance limitée des gaz par
rapport à la normale pour vous permettre de ramener le
bateau à la berge.
ATTENTION : Ne jamais faire naviguer le bateau
dans moins de 30,5cm de profondeur d’eau.
ATTENTION : Ne jamais allez chercher un bateau en
difficulté à la nage. Ramenez le bateau à la berge en
utilisant du matériel de pêche ou un autre bateau.
Ne pas naviguer à proximité :
• De Jet-skis
• Du public (zone de baignade et de pêche)
• D’objets fixes
• De forts courants
• De la faune sauvage
• D’objets dérivants
• D’arbres surplombants
• De la végétation
REMARQUE : Si l’hélice et le gouvernail sont bloqués par
des débris et de la végétation, sortez le bateau de l’eau et
retirez les éléments coincés dans le gouvernail et l’hélice.
Retirez également les éléments pouvant obstruer le circuit
de refroidissement ou le moteur et le contrôleur risquent
de surchauffer.
REMARQUE : lorsque vous naviguez à pleine vitesse
dans des eaux agitées, l’hélice peut sortir de l’eau et y
rentrer de façon répétée et très rapide, ce qui la soumet
à des contraintes élevées. La fréquence répétée de ces
contraintes peut endommager l’hélice et le Arbre de
transmission de transmission.
En cas de retournement
Conseils de navigation
30
FR
Recoil® 26
Après la navigation
Conseil : Toujours ranger le bateau avec le cockpit ouvert
afin d’éviter la formation de moisissure à l’intérieur de la
coque. Vidanger l’eau présente dans la coque en retirant le
bouchon d’évacuation.
• Sécher totalement l’intérieur et l’extérieur de la coque,
incluant le circuit de refroidissement
• Ouvrez le cockpit pour ranger votre bateau
• Réparez ou remplacez toutes les pièces endommagées
ou usées de votre bateau
• Lubrifiez le Arbre de transmission sur toute sa longueur
jusqu’à l’entraîneur en utilisant de la graisse marine
Dynamite (DYNE4200)
• Prenez note des réglages de votre bateau, notamment
par rapport à l’état de l’eau et au vent
Conseil: les bandes auto-agrippantes se trouvant dans
le bateau retiennent l’eau. Pour les faire sécher, appuyez
dessus avec un chiffon sec.
REMARQUE : Quand la navigation est terminée, ne laissez
pas le bateau en plein soleil. Ne rangez pas le bateau dans
un endroit chaud et fermé comme une voiture. Sous peine
d’endommager le bateau.
1. Mettez le récepteur hors tension en appuyant
le bouton d’alimentation pendant 2 secondes.
2. Mettez l’émetteur hors tension.
3. Déconnectez et retirez la batterie du bateau.
2
321
Maintenance
Lubrification de la transmission
Toujours remplacer le Arbre de transmission quand il est
endommagé ou qu’il présente des trace d’usure. Un non
respect de cette consigne vous expose à un risque de
blessures corporelles ou des dégâts matériels.
La lubrification du Arbre de transmission est vitale pour la
durée de vie de la transmission. La graisse assure également
l’étanchéité en empêchant l’eau de rentrer par le presse
étoupe.
Lubrifiez le Arbre de transmission et toutes les pièces en
mouvement après chaque cession de 30 minutes d’utilisation.
Lubrifiez l’arbre de transmission après 30 minutes d’utilisation.
1. Dans la coque, utilisez 2 clés plates de 10 mm pour desserrer
l’écrou du collet (C) de l’arbre de transmission (B).
2. Retirez le Arbre de transmission par l’arrière du bateau.
3. Essuyez l’ancien lubrifiant et les salissures présentes sur
le Arbre de transmission.
4. Lubrifiez le Arbre de transmission sur toute sa longueur
jusqu’à l’entraîneur en utilisant de la graisse marine
(DYNE4200 ou DYNE4201). Appliquez également de la
graisse sur le filetage de l’accouplement.
REMARQUE : Lorsque vous lubrifiez le flexible, ne lubrifiez
pas les 20 premiers mm. Si de la graisse se met dans
l’accouplement, ceci peut causer le glissement du flexible
dans l’accouplement et donc l’endommager et nécessiter
un remplacement.
5. Replacez délicatement le Arbre de transmission, assurez-
vous de laisser un écart de 2mm entre l’entraîneur et le
tube d’étambot pour compenser le raccourcissement du
Arbre de transmission sous la charge.
REMARQUE : L’utilisation du bateau en eau salée peut
causer la corrosion de certaines pièces. Si vous utilisez
votre bateau en eau salée, après chaque utilisation vous
devrez le rincer abondamment avec de l’eau fraiche
et lubrifier sa transmission. Wasserverdrängungsspray
sparsam einsetzen.
REMARQUE : Compte tenu des effets corrosifs, l’utilisation
du bateau en eau salée est sous l’entière responsabilité de
l’utilisateur.
B
C
A
31
FR
Recoil® 26
Inspection de l’hélice
1. Utilisez une clé à écrou de 7mm pour desserrer l’écrou
(A) de l’axe (B).
2. Retirez l’écrou et l’hélice (C) de l’arbre de transmission.
3. L’assemblage s’effectue en ordre inverse. Alignez
correctement l’hélice par rapport à l’entraîneur.
Inspection du gouvernail
1. Desserrez la vis sans tête (A) du palonnier du gouvernail
en utilisant une clé BTR de 2mm, puis retirez la tringlerie
(B) du palonnier.
2. Desserrez la vis sans tête (C) qui maintien l’axe (D) en
utilisant une clé BTR de 2mm.
3. Retournez le bateau et tapez légèrement sur l’axe pour
le retirer.
4. Le remontage s’effectue en ordre inverse.
A
B
C
A
B
D
C
Réglage du neutre du gouvernail
Si le bateau dévie, ajustez le trim de direction
à l’émetteur.
Si vous devez utiliser tout le trim de votre émetteur pour
corriger la trajectoire, replacez le trim au neutre et centrez
mécaniquement le gouvernail. Pour effectuer ce réglage,
desserrer la vis sans tête (A) du palonnier (B) du gouvernail,
puis ajustez la tringlerie (C) pour centrer le gouvernail.
AC
B
32
FR
Recoil® 26
Si l’eau ne s’échappe pas par les évacuations quand le
bateau se déplace vers l’avant, coupez immédiatement
le moteur et nettoyez le circuit de refroidissement. Le
moteur et l’échappement ont chacun leur propre circuit de
refroidissement.
1. Démontez le circuit de refroidissement pour le nettoyer
et ainsi éviter les risque de surchauffe.
2. Remplacez les éléments endommagés.
L’affectation est le processus de programmation du récepteur
à reconnaître le code GUID (Identifiant unique) spécifique
à votre émetteur. L’émetteur STX2 et le récepteur
SPMSRX200 ont été affectés en usine. Si vous avez besoin
de ré-effectuer l’affectation, suivez les étapes suivantes:
1. Insérez la prise affectation dans le port affectation (Bind)
du contrôleur.
2. Connectez une batterie complètement chargée au
contrôleur.
3. Mettez le contrôleur sous tension. La DEL rouge du
récepteur clignote, indiquant que le récepteur est en
mode affectation.
4. Placez les potentiomètres ST TRIM et TH TRIM
de l’émetteur au neutre.
5. Tournez le volant complètement à droite. Mettez votre
émetteur sous tension tout en tenant le volant tourné à
droite.
6. Relâchez le volant de direction lorsque la DEL du
récepteur devient fixe.
7. Retirez la prise affectation et rangez-la soigneusement
8. Mettez le contrôleur hors tension pour enregistrer les
réglages.
9. Mettez l’émetteur hors tension.
Vous devez ré-effectuer une affectation quand
:
• Vous changez le sens de rotation des servos et que vous
souhaitez changer les positions de failsafe.
• Vous affectez le récepteur à d’autres émetteurs.
REMARQUE : Ne tentez pas daffecter un émetteur et
un récepteur sil y a dautres émetteur compatibles sont
en mode affectation dans un rayon de 120m. Si vous ne
respectez pas cette consigne, vous risquez de ne pas
être affecté au bon émetteur.
Affectation
Circuit de refroidissement
33
FR
Recoil® 26
Dans l’hypothèse fortement improbable d’une perte de la
liaison radio en cours d’utilisation (peut être à cause de
piles trop faibles ou d’une distance trop importante entre
le récepteur et l’émetteur), le récepteur va maintenir la
dernière commande du gouvernail et couper les gaz. Si le
récepteur est allumé avant l’émetteur, le récepteur entre
en mode de sécurité intégrée, amenant les servos à leurs
positions de sécurité préréglées. Une fois que l’émetteur
est mis sous tension, les commandes redeviennent
normales.
Le contrôleur a une fonction d’auto-calibration. Si vous
ré-affectez ou décidez d’utiliser un autre émetteur, vous
devrez peut-être calibrer votre émetteur au contrôleur afin
qu’il prenne en compte les fins de course des gaz.
1. Retirez l’hélice.
2. Assurez-vous que le trim des gaz est bien au neutre.
3. Mettez l’émetteur sous tension.
4. Mettez le manche des gaz de l’émetteur sur plein gaz
et maintenez cette position.
5. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour mettre le
contrôleur sous tension en maintenant les pleins gaz sur
l’émetteur.
6. Le contrôleur émettra 2 tonalités, indiquant la prise en
compte du plein gaz.
7. Remettez les gaz au neutre. Le contrôleur émettra une
tonalité.
8. Mettez le manche des gaz de l’émetteur sur marche
arrière. Le contrôleur émettra 3 tonalités.
9. Remettez les gaz au neutre. Le contrôleur est désormais
calibré selon les fins de course de l’émetteur.
Calibration de l’émetteur
1. Pressez et maintenez la gâchette des gaz en position
plein gaz et mettez le contrôleur sous tension.
2. Au bout de 2 secondes, une tonalité “-B-B” retentira.
Attendez encore 5 secondes et le contrôleur émettra
une tonalité ascendante indiquant son entrée en Mode
programmation.
3. Après l’entrée en Mode programmation, vous
entendrez 4 tonalités à la suite indiquant les Fonctions
programmables. Poussez la gâchette des gaz en
position freinage maximal dans les 3 secondes suivant la
tonalité correspondant à la fonction que vous voulez.
4. Après avoir sélectionné la fonction, vous entendrez
plusieurs tonalités à la suite pour indiquer la Valeur
programmable. Pressez la gâchette des gaz à fond pour
sélectionner la valeur correspondant à la tonalité. Le
contrôleur émettra une tonalité ascendante pour indiquer
que la valeur est sélectionnée.
5. Maintenez la gâchette en position plein gaz pour
retourner à l’étape 3 et continuer la programmation.
Placez la gâchette des gaz en position freinage
maximal dans les 2 secondes pour sortir du Mode
programmation.
Les cases surlignées en noir sont les paramètres par défaut
Fonctions
programmables
Valeurs Programmables -B Tonalité simple B–– Tonalité longue
-B -B-B -B-B-B -B-B-B-B B–– B––
-B
B––
-B-B
B––
-B-B-B
Mode de fonctionnement
-B
Marche avant
seule
Marche avant /
Marche arrière
Nombre d’éléments Li-Po
-B-B Automatique 2s 3s
Coupure basse tension
-B-B-B Pas de protection 2,8V par
élément
3,0V par
élément
3,2V par
élément
3,4V par
élément
Avance -B-B-B-B 0.00º 3.75º 7.50º 11.25º 15.00º 18.75º 22.50º 26.25º
Programmation de l’émetteur
Failsafe
34
FR
Recoil® 26
Guide de dépannage
Problème Cause possible Solution
Le bateau ne répond pas
à la commande des gaz
mais répond aux autres
commandes
La voie des gaz est inversée Inversez la voie des gaz sur l’émetteur
Vibration ou bruit
excessif
Hélice, arbre ou moteur endommagés Remplacez les pièces endommagées
L’hélice est déséquilibrée Équilibrez l’hélice ou remplacez-la
Temps de navigation
réduit ou manque de
puissance du bateau
La charge de la batterie du bateau est faible Rechargez complètement la batterie
La batterie du bateau est endommagée Remplacez la batterie du bateau et suivez
les instructions correspondantes
Blocage ou friction sur l’arbre ou l’hélice Démontez les pièces, lubrifiez-les et alignez-les
correctement
Il fait peut-être trop froid pour naviguer Contrôlez que la batterie est tiède (au dessus de 10°c)
avant utilisation
La capacité de la batterie est peut-être trop faible
pour les conditions de navigation Changez la batterie ou utilisez une batterie dont la
capacité est plus importante
L’entraîneur d’hélice est trop proche de la chaise
d’hélice Desserrez l’accouplement moteur et tirez légèrement le
Arbre de transmission vers l'arrière
Arbre de transmission n’est pas assez lubrifié Lubrifiez bien Arbre de transmission
De la végétation ou d’autres obstacles bloquent le
gouvernail de direction ou l’hélice Retirez la végétation ou les éléments coincés dans le
gouvernail ou l'hélice
Il est impossible
d’affecter le bateau
à l’émetteur (durant
l’affectation)
L’émetteur est trop proche du bateau lors
du processus d’affectation Éloignez un peu l’émetteur allumé du bateau,
déconnectez la batterie de celui-ci, puis reconnectez-la
Le bateau ou l’émetteur sont trop près d’un objet
métallique de grande taille ou d'un réseau sans fil Déplacez le bateau et l’émetteur à distance de cet objet
La prise d’affectation n’est pas correctement
insérée Insérez la prise d’affectation et affectez le bateau
à l’émetteur
La charge de la batterie du bateau ou de
l’émetteur est trop faible Remplacez ou rechargez les batteries
Interrupteur du contrôleur en position OFF Mettez le contrôleur sous tension
Échec de la liaison entre
le bateau et l’émetteur
(après affectation)
L’émetteur est trop proche du bateau lors
du processus de liaison Éloignez un peu l’émetteur allumé du bateau,
déconnectez la batterie de celui-ci, puis reconnectez-la
Le bateau ou l’émetteur sont trop près d’un objet
métallique de grande taille, d’un réseau sans fil ou
d'un autre émetteur Déplacez le bateau et l’émetteur à distance de cet objet
La prise d’affectation est restée dans le récepteur Refaites l’affectation et retirez la prise d’affectation avant
de redémarrer le récepteur
La charge de la batterie du bateau ou de l’émetteur
est trop faible Remplacez ou rechargez les batteries
L'émetteur à été probablement affecté à un
modèle différent (utilisant un protocole DSM
différent) Affectez le bateau à l'émetteur
Interrupteur du contrôleur en position OFF Mettez le contrôleur sous tension
Le bateau tend à
plonger dans l’eau ou
prend l’eau
La coque du bateau n’est pas complètement
fermée
Faites sécher le bateau et vérifiez que la fermeture entre
le panneau d’écoutille et la coque est bien étanche avant
de remettre le bateau à l’eau
Le centre de gravité est trop à l’avant du bateau Déplacez les batteries vers l’arrière dans la coque
Le bateau a tendance à
tourner dans une
direction
Le trim de direction ou le gouvernail de direction
n’est pas centré
Réparez le gouvernail de direction ou ajustez-le ainsi que
le trim de direction pour que le bateau aille tout droit
quand la commande est au point neutre
Le gouvernail ne
pivote pas
Le gouvernail, la liaison ou le servo est
endommagé Réparez ou remplacez les pièces endommagées et
réglez les commandes
Le câble est endommagé ou les connexions sont
lâches Contrôlez les câbles et les connexions, et procédez aux
connexions et remplacements nécessaires
L’émetteur n’est pas bien affecté ou un modèle
incorrect est sélectionné Procédez de nouveau à l’affectation ou sélectionnez le
bon modèle sur l’émetteur
Le circuit d’élimination de batterie (BEC)
du contrôleur électronique de vitesse est
endommagé Remplacez le contrôleur électronique de vitesse
Interrupteur du contrôleur en position OFF Mettez le contrôleur sous tension
35
FR
Recoil® 26
Problème Cause possible Solution
Les commandes sont
inversées Les réglages de l’émetteur sont inversés Procédez au test de contrôle de la direction et réglez
correctement les commandes sur l’émetteur
Surchauffe du moteur ou
du contrôleur électron-
ique de vitesse
Les durites du système de refroidissement à eau
sont bouchés Nettoyez ou remplacez les durites
L’alimentation du moteur
fait entendre des impul-
sions, puis le moteur
perd en puissance
Il fait peut-être trop froid pour naviguer Attendez que le temps se réchauffe
La batterie est ancienne, usée ou endommagée Remplacez la batterie
Garantie et Reparations
Durée de la Garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit
que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts
matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur.
La durée de garantie correspond aux dispositions légales du
pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie
est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois
à l’expiration de la période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur »)
et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste
en la réparation ou en l‘échange dans le cadre de cette
garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits
achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites
à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les
revendications en garantie seront acceptées sur fourniture
d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve
le droit de modifier les dispositions de la présente garantie
sans avis préalable et révoque alors les dispositions de
garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité
du produit ou aux capacités et à la forme physique de
l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de
la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit
correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion
d‘Horizon de déterminer si un produit présentant un cas
de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours
exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments
utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de
garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit
est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts
esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de
force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une
utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore
des modifications de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage
ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du
fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de
réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués
par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses
représentations nationales requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dommages
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages
conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou
de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce
soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours
puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie
ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera
pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces
recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon
n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la
maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons
de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en
compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour
les blessures ou les dommages pouvant en résulter. Horizon
Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne
respectant pas les lois, les règles ou règlementations en
vigueur.
En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans
restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la
garantie figurant dans le présent document. Si vous n’êtes
pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en
relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons
de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans
son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un
jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens
et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que
mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sûre
et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts
matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être
utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur.
La notice d’utilisation contient des indications relatives à la
sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance
et le fonctionnement du produit. Il est absolument
indispensable de lire et de comprendre ces indications
avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi
qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des
accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon
Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne
respectant pas les lois , les règles ou règlementations en
vigueur.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne
peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application
de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut
également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez
bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra
avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous
aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou
d‘une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur
spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit
36
FR
Recoil® 26
Déclaration de conformité de l’union européenne
: Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce
produit est en conformité avec les exigences essentielles et
les autres dispositions des directives RED et CEM.
Une copie de la déclaration de conformité Européenne est
disponible à : http://www.horizonhobby.com/content/support-
render-compliance.
Elimination dans l’Union Européenne
Ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures
ménagères. Il est de la responsabilité de l‘utilisateur
de remettre le produit à un point de collecte officiel
des déchets d’équipements électriques. Cette
procédure permet de garantir le respect de l’environnement et
l’absence de sollicitation excessive des ressources naturelles.
Elle protège de plus le bien-être de la communauté humaine.
Pour plus d’informations quant aux lieux d’éliminations des
déchets d‘équipements électriques, vous pouvez contacter
votre mairie ou le service local de traitement des ordures
ménagères.
Coordonnées de Garantie et Réparations
ID IC: 21682-SSTC9202 Le présent appareil est conforme
aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de
brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Pays d’achat Horizon Hobby Adresse E-mail / Téléphone Adresse
EU Horizon Technischer Service
Sales: Horizon Hobby GmbH
service@horizonhobby.eu
+49 (0) 4121 2655 100
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
soigneusement. Veuillez noter que le carton d‘emballage
d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le
produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport.
Faites appel à un service de messagerie proposant une
fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend
aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa
réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une
description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous
les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin
d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour
demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en
présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un
revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de
l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie
est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève
uniquement de Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis
que nous transmettons à votre revendeur. La réparation
sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la
confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être
acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous
facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi
que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour
la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons
la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION: nous n’effectuons de réparations
payantes que pour les composants électroniques
et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique,
en particulier celles des hélicoptères et des voitures
radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent
par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même.
10/15
Information de IC
37
FR
Recoil® 26
Part # English Deutsch Français Italiano
DYN4114CA 10W LiPo AC Balancer
Charger
Dynamite 10W LiPo AC
Balance Ladegerät-EU
Chargeur AC automatique
10W pour Li-Po
10W LiPo AC Caricabatteria
con bilanciatore
DYNB3820EC 11.1V 3200mAh 2S 30C
LiPo: EC3
11.1V 3200mAh 2S 30C
LiPo: EC3
Batterie Li-Po 2S 11,1V
3200mA 30C avec prise
EC3
11,1V 3200mAh 2S 30C LiPo:
EC3
DYNM3951
2100Kv 14-Pole BL
Outrunner Motor,
33mmx42mm
14P Brushless 33x42mm
Outrunner Marine Motor
Moteur Brushless 14 pôles
à cage tournante 2100Kv,
33mmx42mm
2100Kv motore outrunner
BL14 poli, 33mmx42mm
PRB281011 Rudder & Rudder Mount:
BJ24, SW26 V3: Recoil 26
Seitenruder und
Seitenruder montieren:
BJ24, SW26 V3: Recoil 26
Recoil 26, BJ24, SW26 V3
- Gouvernail
Timone con supporto: BJ24,
SW26 V3: Recoil 26
PRB28143 Hull & Decal: Recoil 26 Rumpf & abziehbild:
Recoil 26
Recoil 26 - Coque et
planche de décoration
Scafo e decalcomanie:
Recoil 26
PRB281044 Canopy & Decal:
Recoil 26
Überdachung & abziehbild:
Recoil 26
Recoil 26 - Cockpit et
planche de décoration
Capottina e decalcomanie:
Recoil 26
PRB282008 Propeller: 1.34"x2.06" Schiffsschraube
1,34' x 2,06' Hélice 1,34"x2,06" Elica: 1,34"x2,06"
PRB286025 Propeller Strut: Recoil 26 Pro Boat Propeller Strebe:
Recoil 26 Recoil 26 -Chaise d’hélice Montante dell’elica: Recoil 26
PRB286026
Motor Coupler, 5mm
Mtr x 3.7mm Flex Shaft:
Recoil 26
Pro Boat Motorkupplung,
5mm Mtr x 3.7mm
Flexwellet: Recoil 26
Recoil 26 - Accouplement
5mm - 3,7mm
Accoppiatore motore: 5mm
motore 3,7mm albero
flessibile: Recoil 26
PRB286027 Accessory Pack: Recoil 26 Pro Boat Kleinteile Paket:
Recoil 26 Recoil 26 - Accessoires Pacco accessori: Recoil 26
PRB286028 Radio Trays: Recoil 26 Pro Boat RC Einbauplatte:
Recoil 26 Recoil 26 - Platine radio Supporti batteria: Recoil 26
PRB286032 Motor Mount: Recoil 26 Pro Boat Motorhalter:
Recoil 26 Recoil 26 - Support moteur Supporto motore: Recoil 26
PRB286033 Flex Shaft 3.7mmx348mm
& Liner: Recoil 26
Proboat Flexwelle t
3.7mmx348mm & Dichtung:
Recoil 26
Recoil 26 - Flexible
3,7mm x 348mm et gaine
Albero flessibile 3,7mmx348mm
& guida: Recoil 26
PRB286034 Aluminum Stuffing Tube &
Liner: Recoil 26
Proboat Stevenrohr mit
Dichtung
Recoil 26 - Tube d’étambot
et gaine
Guaina in alluminio con guida:
Recoil 26
SPMTX200 SPMSTX200 STX2 2Ch
2.4GHz FHSS Transmitter
Spektrum 2-Kanal 2,4 GHz
FHSS Sender
Émetteur FHSS 2,4 GHz 2
canaux Spektrum
Trasmittente Spektrum 2
canali 2,4 GHz FHSS
SPMSRX200 SPMSRX200 STX2 2Ch
2.4GHz FHSS Receiver
Spektrum 2-Kanal 2,4 GHz
FHSS Empfänger
Récepteur FHSS 2,4 GHz 2
canaux Spektrum
Ricevente Spektrum 2 canali
2,4 GHz FHSS
Replacement Parts / Ersatzteile / Pièces de rechange / Pezzi di ricambio
50
IT
Recoil® 26
Part # English Deutsch Français Italiano
DYN2803 Dynamite Nut Driver:
5.5mm Dynamite Steckschlüssel: 5.5 Clé à écrou 5,5mm Dynamite chiave per dadi:
5,5mm
DYN2804 Dynamite Nut Driver:
7mm
Dynamite Steckschlüssel:
7mm Clé à écrou 7mm Dynamite chiave per dadi: 7mm
DYN2806 Dynamite 5 pc Metric
Hex Driver Assortment
Dynamite
Steckschlüsselsortiment 5 St.
Assortiment de 5 clés
hexagonales métriques
Dynamite set chiavi esagonali
metrici (5 pz)
DYN2815 Dynamite Hex Driver:
2mm
Dynamite metrischer
Inbusschlüssel 2 mm Tournevis hexagonal 2mm Dynamite chiave esagonale
2mm
DYN2816 Dynamite Hex Driver
2.5mm
Dynamite metrischer
Inbusschlüssel 2,5 mm Tournevis hexagonal 2,5mm Dynamite chiave esagonale
2,5mm
DYN4071 Li-Po Cell Voltage
Checker
Dynamite LiPo-
Zellenspannungsmessgerät
Testeur de tension
d’élément Li-Po Li-Po Cell Voltage Checker
DYN4200 Grease Gun with Marine
Grease, 5oz. Marine Fett Pistolet avec graisse marine
140g Grasso marino con pistola, 5 oz.
DYN4201 Marine Grease, 5 oz. Marine Fett Graisse marine, 140g Grasso marino, 5 oz.
DYN4401 GPS Speed Meter Dynamite GPS-
Geschwindigkeitsmesser Tachymètre GPS GPS Speed Meter
DYNB3803EC
Dynamite Reaction
11.1V 5000mAh 3S LiPo
Battery: Hardcase, EC3
Dynamite Reaction 11.1V
5000mAh 3S LiPo Battery:
Hardcase, EC3
Batterie Dynamite Reaction
Li-Po 3S 11,1V 5000mA
50C, boitier rigide, prise EC3
Dynamite Reaction 11,1V
5000mAh 3S batteria LiPo:
Hardcase, EC3
DYNC0071 Dynamite Charge
Adapter: Banana to EC3
Dynamite Ladeadapter
Bananenstecker auf Tamiya-
Stecker
Cordon de charge - Banane
vers EC3
Dynamite Caricabatteria Prophet
Sport Plus 50W AC/DC
DYNC2010CA Prophet Sport Plus 50W
AC/DC Charger
Dynamite Prophet Sport
Plus 50W Gleich- und
Wechselstrom-Ladegerät
Chargeur Prophet plus Sport
50W AC/DC
Dynamite Caricabatteria Prophet
Sport Plus 50W AC/DC
DYNK0300
Hook and Loop Tape Set,
Waterproof 75x25mm,
4 pcs
Dynamite Klettbandset 75 x
25 (4 Stk)
Adhésif auto-agrippant
75x25mm (4pcs)
Set nastro a strappo, WP
75x25mm, 4 pz
DYNM0102 Clear Flexible Marine
Tape (18M)
Dynamite transparentes
Marineklebeband 18 m
Adhésif Marin transparent
flexible (18M)
Nastro marino trasparente
flessibile (18M)
DYNT0502 Start Up Tool Set:
ProBoat
Dynamite Startup
Werkzeugset: Pro Boat
Pro Boat - Set d’outils de
démarrage Start Up Tool Set: ProBoat
DYNS3005 Dynamite LED Program
Card
Dynamite LED
Programmierkarte: Marine
Carte de programmation à
DELs pour bateau
Dynamite scheda
programmazione LED
EFLB32003S30 3200mAh 3S 11.1V 30C
LiPo, 12 AWG EC3
3200mAh 3S 11.1V 30C
LiPo, 12 AWG EC3
Batterie Li-Po 3S 11,1V
3200mA 30C, prise EC3
3200mAh 3S 11,1V 30C LiPo,
12 AWG EC3
KXSB0017
3200mAh 3S 11.1V 30C
LiPo Battery, 12AWG,
EC3
3200mAh 3S 11.1V 30C LiPo
Battery, 12AWG, EC3
Batterie Li-Po 3S 11,1V
3200mA 30C, prise EC3
3200mAh 3S 11,1V 30C
batteria LiPo, 12AWG, EC3
PRB3308
ProBoat Motor Coupler,
5mm (motor) /4mm
(flexshaft)
Pro Boat BL-Motormitnehmer
Accouplement moteur Pro
Boat: 5mm (moteur) /4mm
(Flexible)
ProBoat accoppiatore motore,
5mm (motore)/4mm (albero
flessibile)
PRB282006 ProBoat Propeller
1.6x2.5" SS
Pro Boat Schiffsschraube 1,6"
x 2,5" Hélice Pro Boat 1.6"x 2.5" ProBoat elica 1.6x2.5" SS
SPMSS6170
S6170 Standard
Digital Surface Servo:
Waterproof
Spektrum S6170 Standard-
Digitalservo
Servo digital Standard
S6170 pour surface
S6170 Servocomando digitale
standard WP
Optional Parts / Diverse Teile / Pièces optionnelles / Pezzi opzionali
51
IT
49453.1 Updated: 04/2017
©2017 Horizon Hobby, LLC.
Pro Boat, the Pro Boat logo, Recoil, STX2, Dynamite, ECX, Reaction, Prophet, EC3, and the Horizon Hobby
logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with
permission of Bachmann Industries, Inc. Patents pending.
PRB08022
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Pro Boat PRB08022 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Le manuel du propriétaire