JVC SP-WA30 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Manuel utilisateur
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial
No. which are located either on the rear,
bottom or side of the cabinet. Retain this
information for future reference.
Model No.
Serial No.
LVT0945-003A
[C]
INSTRUCTIONS
TH-A30
DIGITAL
SURROUND
DIGITAL
STANDBY
AUDIO/FM MODE
DSP
VOLUME SOURCE
DVD DIGITAL THEATER SYSTEM TH-A30
STANDBY/ON
DISPLAY
TV/VIDEO
TOP MENU
AUDIO
TUNING
ENTER
PROGRESSIVE
VCR CHANNEL
TUNER PRESET
DVD FM/AM AUX
MUTING
STANDBY/ON
VCR
VCR
CONTROL
MENU
TV
AUDIO/
FM MODE
SUBTITLE
RETURN
STEP
TV VOLUME
TV CHANNEL
VOLUME
B.SEARCH F.SEARCH
DOWN UP
REW
FF
RM-STHA30J
DVD THEATER SYSTEM
Consists of XV-THA30, SP-WA30, SP-XA30 and SP-XSA30
Se compose de XV-THA30, SP-WA30, SP-XA30 et SP-XSA30
DVD DIGITAL THEATER SYSTEM
SYSTÈME CINÈMA NUMÉRIQUE DVD
MANUEL D’INSTRUCTIONS
TH-A30[C]cover.pm6 02.6.7, 0:12 PM1
G-1
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK)
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The lightning flash with arrowhead symbol,
within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
"dangerous voltage" within the product's
enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
CAUTION
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.:
1. Do not remove screws, covers or cabinet.
2. Do not expose this appliance to rain or moisture.
ATTENTION
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le
coffret de l’appareil.
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE
OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE
THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
Caution––STANDBY/ON switch!
Disconnect the mains plug to shut the power off completely. The
STANDBY/ON switch in any position does not disconnect
the mains line. The power can be remote controlled.
Attention –– Commutateur STANDBY/ON !
Déconnecter la fiche de secteur pour couper complètement le
courant. Le commutateur STANDBY/ON ne coupe jamais
complètement la ligne de secteur, quelle que soit sa position. Le
courant peut être télécommandé.
For U.S.A.
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call the CATV system installers
attention to Section 820-40 of the NEC which provides
guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that
the cable ground shall be connected to the grounding system
of the building, as close to the point of cable entry as practical.
Warnings, Cautions and Others/
Mises en garde, précautions et indications diverses
For Canada/pour Le Canada
THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED THE CLASS
B LIMITS FOR RADIO NOISE EMISSIONS FROM DIGITAL
APPARATUS AS SET OUT IN THE INTERFERENCE-CAUSING
EQUIPMENT STANDARD ENTITLED DIGITAL APPARATUS,
ICES-003 OF THE DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS.
CET APPAREIL NUMERIQUE RESPECTE LES LIMITES DE
BRUITS RADIOELECTRIQUES APPLICABLES AUX
APPAREILS NUMERIQUES DE CLASSE B PRESCRITES
DANS LA NORME SUR LE MATERIEL BROUILLEUR;
APPAREILS NUMERIQUES, NMB-003 EDICTEE PAR LE
MINISTRE DES COMMUNICATIONS.
For Canada/pour le Canada
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE
BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT
ATTENTION: POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA
BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER
JUSQUAU FOND
TH-A30[C]Safety.pm6 02.6.6, 0:24 PM1
G-2
Caution: Proper Ventilation
To avoid risk of electric shock and fire and to protect from damage.
Locate the apparatus as follows:
Front: No obstructions open spacing.
Sides: No obstructions in 10 cm from the sides.
Top: No obstructions in 10 cm from the top.
Back: No obstructions in 15 cm from the back
Bottom: No obstructions, place on the level surface.
In addition, maintain the best possible air circulation as illustrated.
Front
Avant
XV-THA30
Spacing 15 cm or more
Dégagement de 15 cm ou plus
Wall or obstructions
Mur, ou obstruction
Floor
Plancher
Stand height
15 cm or more
Hauteur du
socle: 15 cm
ou plus
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. CAUTION: Invisible laser radiation when open and interlock
failed or defeated. Avoid direct exposure to beam.
3. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user
serviceable parts inside the Unit; leave all servicing to
qualified service personnel.
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: Radiation laser invisible quand l'appareil est
ouvert ou que le verrouillage est en panne ou désactivé.
Eviter une exposition directe au rayon.
3. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle du dessus. Il n'y a
aucune pièce utilisable à l'intérieur. Laisser à un personnel
qualifié le soin de réparer votre appareil
Attention: Ventilation Correcte
Pour éviter les chocs électriques, lincendie et tout autre dégât.
Disposer lappareil en tenant compte des impératifs suivants
Avant: Rien ne doit gêner le dégagement
Flancs: Laisser 10 cm de dégagement latéral
Dessus: Laisser 10 cm de dégagement supérieur
Arrière: Laisser 15 cm de dégagement arrière
Dessous: Rien ne doit obstruer par dessous; poser lappareil
sur une surface plate.
Veiller également à ce que lair circule le mieux possible comme
illustré.
English
Français
TH-A30[C]Safety.pm6 02.6.6, 0:24 PM2
1
Français
Table des matières
Nomenclature ............................................. 2
Appareil central .......................................................................... 2
Télécommande ........................................................................... 3
Pour commencer ......................................... 5
Avant l’installation ..................................................................... 5
Vérification des accessoires fournis ........................................... 5
Mise en place des piles dans la télécommande .......................... 5
Connexion des antennes FM et AM ........................................... 6
Diagramme de disposition des enceintes ................................... 7
Connexion des enceintes ............................................................ 8
Connexion des appareils audio/vidéo......................................... 9
Préparation du téléviseur ........................... 11
Changement du mode de balayage ........................................... 11
Utilisation de base des DVD ........................ 12
1 Mise de l’appareil sous tension............................................ 12
2 Sélection de la source .......................................................... 12
3 Insertion d’un DVD ............................................................. 12
4 Démarrage de la lecture ....................................................... 12
5 Ajustement du volume ......................................................... 12
6 Sélection d'un mode progressif approprié............................ 13
7 Mettez en service les Modes Surround ou DSP................... 13
8 Arrêt de la lecture ................................................................ 13
Utilisation de base des VCD/CD .................. 14
1 Mise de l’appareil sous tension............................................ 14
2 Sélection de la source .......................................................... 12
3 Insertion d’un VCD/CD ....................................................... 14
4 Démarrage de la lecture ....................................................... 14
5 Ajustement du volume ......................................................... 15
6 Mettez en service les Modes DSP ....................................... 15
7 Arrêt de la lecture ................................................................ 15
Utilisation de base du tuner ........................ 16
1 Utilisation de base du tuner ................................................. 16
2 Sélection de la bande ........................................................... 16
3 Ajustement du volume ......................................................... 16
4 Accord d’une station ............................................................ 16
Autres utilisations de base ......................... 17
Reproduction du son d’un appareil extérieur ........................... 17
Sélection d'un mode progressif approprié ................................ 17
Mise hors tension de l’appareil à l’aide de la minuterie .......... 17
Réglages des enceintes .............................. 18
Réglage du temps de retard ...................................................... 18
Création d’un champ sonore réaliste ............ 20
7 Dolby Digital et DTS Digital Surround ............................... 20
7 Dolby Surround .................................................................... 20
7 Modes DSP (Processeur de signal numérique) .................... 21
Ajustement du son stéréo ......................................................... 22
Ajustement du Dolby Digital et DTS Digital Surround ........... 23
Mise en service de la compression de la plage dynamique ...... 24
Ajustement du Dolby Surround ............................................... 24
Ajustement des modes DSP ..................................................... 25
Présentation des disques—DVD/VCD/CD .... 27
Utilisation de base des disques ................... 28
Lecture de DVD ......................................... 29
Affichage de la barre sur l’écran .............................................. 29
Sélection des sous-titres ........................................................... 30
Sélection de la langue audio ..................................................... 30
Sélection de la vue multi-angles .............................................. 30
Vérification de la durée restante............................................... 31
Lecture à partir du menu de disque .......................................... 31
Pour aller directement à un passage particulier........................ 32
Recherche d’un point particulier .............................................. 32
Lecture répétée ......................................................................... 33
7 Lecture répétée ..................................................................... 33
7 Répétition A–B ..................................................................... 33
Programmation de l’ordre de lecture des chapitres
—Lecture programmée ...................................................... 34
Lecture de DVD à effets spéciaux ............................................ 36
7 Arrêt sur l’image/Lecture image par image .......................... 36
7 Lecture au ralenti .................................................................. 36
7 Zoom .................................................................................... 36
Lecture de VCD/CD ................................... 37
Affichage de la barre sur l’écran .............................................. 37
Vérification de la durée restante............................................... 37
Lecture à partir du menu de disque
(Uniquement pour les VCD) .............................................. 38
Pour aller directement à un passage particulier........................ 38
Recherche d’un point particulier .............................................. 38
Lecture répétée ......................................................................... 39
7 Lecture répétée ..................................................................... 39
7 Répétition A–B ..................................................................... 39
Programmation de l’ordre de lecture des plages
—Lecture programmée ...................................................... 40
Sélection du canal de lecture .................................................... 41
Lecture de VCD à effets spéciaux ............................................ 42
7 Arrêt sur l’image/Lecture image par image .......................... 42
7 Lecture au ralenti .................................................................. 42
7 Zoom .................................................................................... 42
Présentation du format MP3 ...................... 43
Lecture de plages MP3 .............................. 44
Démarrage de la lecture ........................................................... 44
Commande de l’appareil en utilisant l’affichage sur l’écran ... 45
Pour aller directement à une plage particulière ........................ 46
Lecture répétée ......................................................................... 46
Utilisation du tuner .................................... 47
Accord des stations .................................................................. 47
Utilisation de l’accord par préréglage ...................................... 48
Sélection du mode de réception FM......................................... 48
Réglage des préférences relatives aux DVD .... 49
Réglage des langues initiales ................................................... 49
Réglage des préférences des DVD (système)........................... 50
Réglage du niveau de censure parentale................................... 52
Commande d’appareils JVC ......................... 54
Commande d’un téléviseur d’un autre
fabricant .................................................. 55
Entretien .................................................. 56
Guide de dépannage ................................... 57
Spécifications ............................................ 58
FR01-10TH-A30[C]1.pm6 02.6.17, 2:46 PM1
2
Français
Nomenclature
Panneau avant
Fenêtre d’affichage
12 34567
L C R
LFE
LS
S RS
LINEAR PCM
ST
TITLE
TUNED
PROGRAM PBC
MHz
k
Hz
DSP
89
Appareil central
Référez-vous aux pages entre parenthèses pour plus de détails.
Panneau avant
1 Touche STANDBY/ON et témoin STANDBY (12 – 16)
2 Touche AUDIO/FM MODE (30, 41, 48)
3 Touches à usage multiple
4, ¢ et 7
4 Plateau à disque (12, 14)
5 Touche 0 (ouverture/fermeture) (12 – 15, 35, 40, 44)
• Appuyer sur cette touche met aussi l’appareil sous
tension et change la source sur le lecteur de DVD.
6 Fenêtre d’affichage
7 Capteur de télécommande
8 Touche 3/8 (lecture/pause) (12, 13, 14, 15, 28, 44)
• Appuyer sur cette touche met aussi l’appareil sous
tension et change la source sur le lecteur de DVD.
9 Touche DSP (13, 15, 22, 25)
p Touches VOLUME + et – (12, 15, 16)
q Touche SOURCE (16, 17, 47, 48)
w Témoin d’éclairage (12 – 16)
Référez-vous aux pages entre parenthèses pour plus de détails.
Affichage
1 Indicateurs de signal sonore (13, 15, 17, 20)
• PRO LOGIC, DOLBY DIGITAL, DTS
et LINEAR PCM
2 Indicateur TITLE (28)
3 Indicateurs de mode du tuner (16, 47, 48)
• TUNED et ST (stéréo)
4 Indicateur PROGRAM (34, 40, 48)
5 Indicateur DSP (21, 25)
6 Indicateur PBC (Play Back Control) (37)
7 Indicateurs d’unité de fréquence
MHz (pour les stations FM) et kHz (pour les stations AM)
8 Indicateurs de canal audio
• Indiquent les canaux actuellement en cours de lecture.
9 Affichage principal
FR01-10TH-A30[C]1.pm6 02.6.17, 2:46 PM2
3
Français
Télécommande
Référez-vous aux pages entre parenthèses pour plus de détails.
Télécommande
1 Touche STANDBY/ON AUDIO (12 – 16)
2 Touche VCR
(54)
3 Touche TV
(12, 14, 54, 55)
4 Touche STEP (36, 42, 54)
5 Touche DISPLAY (29, 37)
6 Touche AUDIO/FM MODE (30, 41, 48)
7 Touche SUBTITLE (30)
8 Touches de sélection de source (12, 14, 16, 17, 24, 47)
DVD, FM/AM, AUX
Appuyer sur une de ces touches met aussi l’appareil sous tension.
9 Touches 4, 7, 3/
8
et ¢
Touches TUNER PRESET UP et DOWN (48)
Touches FF (avance rapide) et REW (retour rapide)
p Touches VCR CHANNEL + et – (54)
Touches TUNING + et – (16, 47)
Touches ¡ F. (avance) SEARCH et 1 B. (retour)
SEARCH
q Touches de commande du menu
Touches 3, 2, 5 et
Touche ENTER
w Touches VOLUME + et – (12, 15, 16)
e Touche TOP MENU (31)
r Touche MENU (31, 38)
t Touche TV/VIDEO (12, 14, 54, 55)
y Touche PROGRESSIVE (11, 13, 17)
u Touches TV CHANNEL + et – (54, 55)
i Touches TV VOLUME + et – (54, 55)
o Touche VCR CONTROL (54)
IMPORTANT:
Si vous appuyez sur VCR CONTROL, cette télécommande
fonctionne UNIQUEMENT pour les magnétoscopes JVC. Si
vous souhaitez commander de nouveau l’appareil, appuyez sur
DVD ou FM/AM.
; Touche MUTING (12, 15)
a Touche RETURN (38, 50, 51)
DISPLAY
TV/VIDEO
TOP MENU
AUDIO
TUNING
ENTER
PROGRESSIVE
VCR CHANNEL
TUNER PRESET
DVD FM/AM AUX
MUTING
1
STANDBY/ON
VCR
2
3
4
5
VCR
CONTROL
MENU
TV
AUDIO/
FM MODE
SUBTITLE
RETURN
STEP
TV VOLUME
TV CHANNEL
6
7
8
r
9
p
q
t
y
u
i
o
;
VOLUME
w
B.SEARCH F.SEARCH
DOWN UP
REW
FF
RM-STHA30J
DVD THEATER SYSTEM
e
a
Télécommande
Nomenclature
FR01-10TH-A30[C]1.pm6 02.6.17, 2:46 PM3
4
Français
1 Touches numériques (31, 38, 46, 54, 55)
2 Touche SLOW (36, 42)
3 Touche ZOOM (36, 42)
4 Touche ANGLE (30)
5 Touche REPEAT (33, 39, 46)
6 Touche A–B REPEAT (33, 39)
7 Touche CLEAR (32, 38, 41)
8 Touche SEARCH(32, 38, 46)
9 Touche SOUND (22 – 26)
p Touche SETTING (18, 19)
q Touche PRO LOGIC (17, 19, 22, 24)
w Touche SETUP (50 – 53)
e Touche TEST (21)
r Touche D.R.C (24)
t Touche DSP MODE (13, 15, 22, 25)
y Touche PROGRAM (34, 35, 40, 48)
u Touche SLEEP (17)
i Touche REMAIN (31, 37)
Sous le couvercle
Sous le couvercle
1
4
7
3
6
9
2
5
8
0
CLEAR SLEEP
REPEAT
ANGLE ZOOM
D.R.C
DSP MODE
SETUP
TEST
PRO LOGIC
SETTING
SOUND
TOP MENU RETURN MUTING
1
2
3
4
5
6
7
8
A-B REPEAT
SEARCH
REMAIN
PROGRAM
MENU
SLOW
9
p
q
w
e
r
t
y
u
i
n
RETURN
STEP
TV/VIDEO
TV VOLUME
TUNER PRESET
VOLUME
VCR CHANNEL
TUNING
TOP MENU MENU
RETURN
MUTING
ENTER
C
L
E
AR
CLEAR
G
O
GO TO
R
E
M
A
IN
REMAIN
S
LE
E
P
SLEEP
E
FF
E
CT
EFFECT
P
R
O
G
R
A
M
PROGRAM
R
E
PE
A
REPEAT
R
E
P
EA
REPEAT
A
N
G
LE
ANGLE
N
TS
C
/P
NTSC/PA
L
AL
DIG
E
S
T
DIGEST
D
S
P M
O
DE
DSP MODE
S
E
T
U
P
SET UP
T
ES
T
TEST TO
N
E
ONE
P
R
PRO
LO
G
IC
O LOGIC
S
ET
TIN
G
SETTING
SO
U
N
D
SOUND
S
LO
SLOW
1
2
3
4
5
6
7
8
9
+10
Z
O
O
M
ZOOM
A
<
>
B
A <–> B
RM-STHA30J
DVD THEATER SYSTEM
Pour ouvrir le couvercle de la télécommande, poussez à
l’endroit indiqué, puis faites glisser le couvercle vers le bas.
TOP MENU
MUTING
MENU RETURN
VOLUME
RM-STHA30J
DVD THEATER SYSTEM
FR01-10TH-A30[C]1.pm6 02.6.17, 2:46 PM4
5
Français
Pour commencer
Mise en place des piles dans la
télécommande
Avant d’utiliser la télécommande, mettez en place les deux piles
fournies.
Lors de l’utilisation de la télécommande, dirigez celle-ci
directement vers le capteur de télécommande de l’appareil central.
1. Au dos de la télécommande, retirez le couvercle
du compartiment à piles.
2. Insérez les piles. Respectez les polarités: (+) à (+)
et (–) à (–).
3. Remettez le couvercle en place.
Si la plage de fonctionnement ou l’efficacité de la télécommande
diminue, remplacez les piles. Utilisez deux piles sèches de type
UM-4“AAA”/IEC “R03”.
ATTENTION:
Suivez ces précautions pour éviter toute fuite ou fissure des piles:
Placez les piles dans la télécommande en respectant leurs
polarités: (+) à (+) et () à ().
Utilisez des piles de type correct. Des piles ayant lair similaires
peuvent avoir une tension différente.
Remplacez toujours les deux piles en même temps.
Nexposez pas les piles à la chaleur ou à une flamme.
Avant l’installation
Précautions générales
N’INSÉREZ AUCUN objet métallique dans l’appareil central.
NE DÉMONTEZ PAS l’appareil central ni ne retirez les vis, les
couvercles ou le boîtier.
N’EXPOSEZ PAS l’appareil central à la pluie ou à l’humidité.
Emplacements
Installez l’appareil central dans un endroit plat et à l'abri de
l’humidité.
La température autour de l’appareil central doit être comprise
entre 5˚C et 35˚C (41˚F et 95˚F).
Assurez-vous qu’il y a une ventilation suffisante autour de
l’appareil central. Une mauvaise ventilation peut entraîner un
échauffement excessif et endommager l’appareil central.
Manipulation de l’appareil central
NE TOUCHEZ PAS le cordon d’alimentation avec les mains
mouillées.
NE TIREZ PAS sur le cordon d’alimentation pour le débrancher.
Pour le débrancher, tirez sur la fiche de façon à ne pas
endommager le cordon.
Gardez le cordon d’alimentation à distance des cordons de
connexion et de l’antenne. Le cordon d’alimentation peut causer
du bruit ou des interférences d’écran. Il est recommandé d’utiliser
un câble coaxial pour la connexion de l’antenne car il est
correctement blindé contre les interférences.
Quand une coupure de courant se produit, ou que le cordon
d’alimentation est débranché, les réglages préréglés tels que les
canaux préréglés FM/AM et les ajustements sonores peuvent être
effacés en quelques jours.
Vérification des accessoires fournis
Vérifiez que vous avez bien tous les accessoires fournis suivants.
Le nombre entre parenthèses indique la quantité de pièces fournie.
Télécommande (1)
Piles (2)
Antenne-cadre AM (1)
Antenne FM (1)
Cordon vidéo (1)
Si quelque chose manquait, contactez immédiatement votre
revendeur.
FR01-10TH-A30[C]1.pm6 02.6.17, 2:46 PM5
6
Français
1
2
3
MIN MIN MIN MIN
COMPONENT OUT
Y
P
BPR
4
Connexion des antennes FM et AM
Antenne FM (fournie)
Si la réception FM est mauvaise,
connectez une antenne FM extérieure
(non fournie).
Connexion de l’antenne cadre AM
Connectez l’antenne-cadre AM fournie aux prises AM et H.
Tournez l’antenne cadre jusqu’à ce que vous obteniez la meilleure
réception possible.
Si la réception est mauvaise, connectez un fil extérieur recouvert
de vinyle à la prise AM. (Laissez l’antenne-cadre AM connectée.)
Remarque:
Si le fil de lantenne-cadre AM est recouvert de vinyle,
retirez le vinyle en le tordant de la façon montrée sur
lillustration.
Insérez les languettes du cadre
dans les fentes de la base pour
assembler lantenne-cadre AM.
Si la réception AM est mauvaise, connectez un fil
recouvert de vinyle (non fourni)
Antenne-cadre AM
(fournie)
Connexion de l’antenne FM
Connectez provisoirement l’antenne FM fournie à la prise
FM 75 COAXIAL.
Étendez l’antenne FM fournie horizontalement.
Si la réception est mauvaise, connectez une antenne extérieure.
Avant d’attacher un câble coaxial de 75 (avec un connecteur de
type standard), déconnectez l’antenne FM fournie.
Appareil central
À propos du ventilateur de refroidissement
Un ventilateur de refroidissement se trouve sur le panneau arrière de
l’appareil central et sert à empêcher qu’une température anormale se
crée à l’intérieur de l’appareil central afin d’assurer un fonctionnement
correct de l’appareil. Le ventilateur de refroidissement se déclenche
automatiquement pour faire entre de l’aire frais dans l’appareil
quand la température interne s’élève.
Pour des raisons de sécurité, veuillez respecter attentivement ce qui suit.
Assurez-vous qu’il y a une ventilation suffisante autour de
l’appareil central. Une mauvaise ventilation peut entraîner un
échauffement excessif et endommager l’appareil central.
NE BLOQUEZ PAS le ventilateur de refroidissement ni les
ouvertures ou trous de ventilation. (S’ils sont bloqués par un
journal, un tissu, etc., l’appareil risque de ne pas être ventilé
correctement.)
NE TOUCHEZ PAS le ventilateur de refroidissement avec les
cordons d'enceinte.
Ventilateur de refroidissement
(Voir “À propos du ventilateur de refroidissement ci-dessous.)
FR01-10TH-A30[C]1.pm6 02.6.17, 2:46 PM6
7
Français
Pour commencer
DIGITAL
SURROUND
DIGITAL
COMPACT
DIGITAL VIDEO
STANDBY
AUDIO/FM MODE
DSP
VOLUME SOURCE
DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM TH-A30R
STANDBY/ON
MIN MIN MIN
MIN
Caisson
de grave
Enceinte
arrière gauche
Enceinte
avant droite
Enceinte
arrière droite
À lenceinte centrale
À lenceinte avant gauche
À lenceinte avant droite
À l'enceinte
arrière gauche
À lenceinte
arrière droite
Au caisson de grave
Enceinte
avant gauche
Appareil central
Enceinte centrale
COMPONENT OUT
Y
P
B
P
R
Diagramme de disposition des enceintes
FR01-10TH-A30[C]1.pm6 02.6.17, 2:46 PM7
8
Français
Connexion des enceintes
Connectez les enceintes satellites, l’enceinte centrale et le caisson de
grave aux prises du panneau arrière en utilisant les cordons
d’enceinte fournis.
Des étiquettes sont attachées aux cordons d'enceinte pour indiquer les
prises à connecter.
Connectez respectivement le cordon rouge à la prise rouge (+) et
le cordon noir à la prise noire (–).
ATTENTION:
Utilisez des enceintes avec limpédance denceinte (SPEAKER
IMPEDANCE) indiquée sur les prises denceintes.
Connexion des cordons d’enceinte aux prises
1
Faites pression et tenez le levier en position
ouverte.
2
Insérez le cordon d’enceinte.
3
Retirez votre doit pour relâcher le levier.
Remarques:
Si le cordon denceinte est recouvert de vinyle, retirez
ce dernier en le tordant de la façon montrée sur
lillustration.
Assurez-vous que l'âme des cordons d'enceinte ne sorte pas des
prises. Cela pourrait causer un court-circuit.
ors de l’installation des enceintes
Pour obtenir les meilleurs effets sonores possibles de ce système,
vous devez placer toutes les enceintes, à l’exception du caisson de
grave, à la même distance de la position d’écoute, chaque enceinte
étant dirigée vers l’auditeur.
Puisque les sons graves ne sont pas directionnels, vous pouvez
placer le caisson de grave n’importe où dans la pièce. Normalement,
placez-le devant vous.
Enceinte
avant gauche
Enceinte
avant droite
Enceinte
arrière
droite
Caisson de grave
Enceinte
arrière
gauche
Enceinte centrale
Si vos enceintes ne peuvent pas être placées à la même distance
de la position d’écoute
Vous pouvez ajuster le temps de retard de l’enceinte centrale et des
enceintes arrière. Pour des informations détaillées sur l’ajustement
du temps de retard, référez-vous à “Réglage du temps de retard” à la
page 18 et 19.
Remarque:
Vous pouvez changer la phase des sons du caisson de grave en
connectant à lenvers les fils du cordon denceintele cordon rouge à
la prise noire et le cordon noir à la prise rouge. Il se peut que vous
obteniez des sons graves plus efficaces en changeant la phase.
ATTENTION:
Si vous souhaitez fixer les enceintes satellites au mur, faites-les
fixer par une personne qualifiée.
NE FIXEZ PAS les enceintes satellites au mur vous-même afin
d’éviter tout dommage imprévu en cas de chute provoquée par une
mauvaise fixation ou une faiblesse du mur.
Faite attention lors de la sélection de lemplacement pour la fixation
des enceintes au mur. Quelquun risquerait d’être blessé ou quelque
chose endommagé si les enceintes sont fixées à un endroit gênant
pour les activités quotidiennes.
132
FR01-10TH-A30[C]1.pm6 02.6.17, 2:46 PM8
9
Français
Pour commencer
Les illustrations des prises d’entrée/sortie ci-dessous sont des
exemples typiques.
Quand vous connectez un autre appareil, référez-vous aussi à
son mode d’emploi car le nom des prises imprimé au dos de
l’appareil varie d’appareil à l’autre.
Si vous connectez un appareil d’amélioration du son tel
qu’un égaliseur graphique entre l’appareil source et
l’appareil central, la sortie sonore à travers cet appareil
risque d’être déformée.
Connexion des appareils audio/vidéo
Mettez tous les appareils hors tension avant la connexion.
Connectez l’autre appareil à l’appareil central avec le
cordon audio.
Utilisez le cordon audio fourni avec l’autre appareil ou
achetez-le dans un magasin d’appareil électroménager.
Cordon audio (non fourni)
Tuner DBS
Appareil central
Enregistreur de MD
Platine cassette
OUT
LEFT
RIGHT
AUDIO
Magnétoscope
Téléviseur
MIN
COMPONENT OUT
Y
P
B
P
R
Connexion d’un appareil audio
FR01-10TH-A30[C]1.pm6 02.6.17, 2:46 PM9
10
Français
Vous pouvez choisir un des trois types de connexion
A
,
B
et
C
.
Si votre téléviseur possède des prises S-vidéo (séparation Y/C)
et/ou des prises vidéo en composantes (Y, P
R
, P
B
), connectez-
les en utilisant un cordon S-vidéo (non fourni)
B
et/ou un
cordon vidéo en composantes (non fourni)
C
.
En utilisant ces prises, vous pouvez obtenir une meilleure
qualité dimagedans lordre: Vidéo en composantes > S-vidéo
> Vidéo composite.
Si votre téléviseur prend en charge lentrée vidéo progressive,
vous pouvez afficher des images de haute qualité en mettant en
service le mode de balayage progressif.
Remarque:
Gardez le cordon dalimentation à distance des cordons de connexion
et du câble dantenne. Le cordon dalimentation peut causer du bruit
ou des interférences d’écran.
A
B
C
Cordon S-vidéo (non fourni)
Cordon vidéo composite (fourni)
Cordon vidéo en composantes (non
fourni)
Connexion du téléviseur
Le cordon S-vidéo et le cordon vidéo en composantes ne sont pas fournis avec cet appareil.
Utilisez les cordons ou les câbles fournis avec l’autre appareil ou achetez-les dans un magasin d’appareil électroménager.
Les illustrations ci-dessous sont des exemples typiques.
Quand vous connectez le téléviseur, référez-vous aussi à son
mode d’emploi car le nom des prises imprimé au dos de
l’appareil varie d’appareil à l’autre.
Rouge
Bleu
Vert
Rouge
Bleu
Vert
Rouge
Bleu
Vert
MINMIN
MIN
MIN
Téléviseur
Appareil central
A
B
C
CONPONENT OUT
Y
P
B
P
R
CONPONENT OUT
Y
P
B
Y
P
R
/C
R
P
B
/C
B
P
R
Maintenant, vous pouvez brancher le cordon d’alimentation sur une
prise secteur murale.
FR01-10TH-A30[C]1.pm6 02.6.17, 2:46 PM10
11
Français
Ce système prend en charge le système de balayage progressif
(480p*) de même que le système conventionnel de balayage
entrelacé (480i*). Si votre téléviseur est muni de prises vidéo en
composantes prenant en charge l'entrée vidéo progressive, vous
pouvez obtenir des images de grande qualité en mettant en service le
mode de balayage progressif.
Référez-vous aussi aux modes d'emploi fournis avec le téléviseur.
Si votre téléviseur est muni de prises vidéo en composantes ne
prenant pas en charge l'entrée vidéo progressive, ne changez pas le
mode de balayage sur le mode de balayage progressif (P-SCAN
MODE).
* 480p et 480i indiquent le nombre de lignes de balayage et le
format de balayage du signal vidéo.
480p signifie 480 lignes de balayage au format progressif.
480i signifie 480 lignes de balayage au format entrelacé.
A propos du système de balayage
La méthode de balayage conventionnelle d'affichage des signaux
vidéo sur l'écran du téléviseur est appelée "balayage entrelacé".
Avec cette méthode, seule la moitié des lignes horizontales (appelée
une trame) est affichée en même temps. Deux trames forment une
image complète; plus précisément, la première trame contient toutes
les lignes impaires et est suivie par la seconde trame qui contient
toutes les lignes paires.
À l'opposé, le système de balayage progressif balaie toutes les lignes
horizontale en une fois et vous pouvez de cette façon doubler le
nombre de lignes de balayage affichées en une fois et obtenir une
image de grande densité sans papillotement.
Pour voir une image à balayage progressif, le moniteur (téléviseur
ou projecteur) connecté au système doit prendre en charge les
entrées vidéo progressives.
En fonction du format de la source matricielle, les DVD vidéo
peuvent être classés en deux types; source de film et source vidéo
(notez que certains DVD vidéo contiennent à la fois des sources de
film et des sources vidéo). Les sources de film sont enregistrées à 24
images par seconde, tandis que les sources vidéo (NTSC) sont
enregistrées à 30 images par secondes (60 trames entrelacées par
seconde).
Quand ce système reproduit une source de film, des signaux de
sortie progressifs non-entrelacés sont créés avec les données
d'origine. Quand une source vidéo est reproduite, l'appareil intercale
des lignes entre les lignes entrelacées pour créer une pseudo image
non-entrelacée et la sort en tant que signaux progressifs.
Changement du mode de balayage
Vous pouvez choisir le mode de balayage si votre téléviseur muni de
prises vidéo en composantes prend en charge l'entrée vidéo
progressive.
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
1
Appuyez sur DVD.
Vous pouvez changer le mode de balayage uniquement
quand DVD est choisi comme source et que la lecture
est arrâtée.
Si aucun disque n'est en place, passez à l'étape
3
.
2
Appuyez sur 7.
La lecture s'arrête.
3
Maintenez pressée PROGRESSIVE
pendant un moment.
Chaque fois que vous maintenez pressée la touche,
le mode de balayage alterne entre "I-SCAN MODE" et
"P-SCAN MODE".
I -SCAN MODE (entrelacé)
: Choisissez ce réglage si votre téléviseur muni de prises vidéo en
composantes ne prend pas en charge l'entrée vidéo progressive
(téléviseur conventionnel).
P-SCAN MODE (progressif)
: Choisissez ce réglage si votre téléviseur muni de prises vidéo en
composantes prend en charge l'entrée vidéo progressive.
Remarques:
Certains téléviseurs progressifs et téléviseur haute définition ne
sont pas complètement compatibles avec ce système et provoquent
une image non naturelle lors de la lecture de DVD en mode de
balayage progressif. Dans ce cas, changez le mode de balayage
sur "I-SCAN MODE". Pour vérifier la compatibilité de votre
téléviseur, contactez votre service client JVC le plus proche.
Tous les téléviseurs progressifs et téléviseur haute définition JVC
sont complètement compatibles avec ce système.
PROGRESSIVE
Préparation du téléviseur
Pour choisir un mode progressif approprié pour les images de
lecture, reportez-vous à "Sélection d'un mode progressif approprié"
à la page 17.
DVD
TUNER PRESET
FR11-19TH-A30[C]1.pm6 02.6.17, 2:46 PM11
12
Français
Utilisation de base des DVD
Ce mode demploi explique principalement lutilisation de
lappareil à laide des touches de la télécommande. Vous
pouvez aussi utiliser les touches de lappareil central si elles
portent le même nom (ou marque) ou un nom similaire à
celles de la télécommande.
Si les opérations en utilisant lappareil central diffèrent d
1
Mise de lappareil sous tension
Avant de mettre lappareil sous tension, mettez le téléviseur sous
tension et choisissez lentrée vidéo correcte. (Référez-vous au mode
demploi fourni avec le téléviseur.)
Lors de lutilisation dun téléviseur JVC, vous pouvez le mettre
sous tension en appuyant sur TV
sur la télécommande et
choisir lentrée vidéo en appuyant TV/VIDEO. (Si votre téléviseur
nest pas un téléviseur JVC, référez-vous à Commande dun
téléviseur dun autre fabricant à la page 55.)
Pour changer les messages sur l’écranles informations sur
l’écran du téléviseursur la langue de votre choix, référez-
vous à Réglage des langues initiales aux pages 49 et 50.
Appuyez sur STANDBY/ON
AUDIO
(ou sur STANDBY/ON
sur le panneau
avant).
Le témoin STANDBY s’éteint et le témoin
d’éclairage de lappareil central sallume.
Lindication de la source précédemment choisie apparaît
sur laffichage.
2
Sélection de la source
Appuyez sur DVD.
La source change sur DVD.
3
Insertion dun VCD/CD
Sur le panneau avant UNIQUEMENT:
Appuyez sur 0 pour ouvrir le plateau à disque, puis
placez un disque correctement avec la face imprimée
dirigée vers le haut
4
Démarrage de la lecture
Appuyez sur 3/8.
Le plateau à disque se referme. LOADING
apparaît pendant un instant.
Vous pouvez aussi démarrer la lecture en
refermant le plateau à laide de 0 sur le panneau avant.
5
Ajustement du volume
Pour augmenter le volume, maintenez pressé VOLUME +.
Pour diminuer le volume, maintenez pressé VOLUME .
ATTENTION:
Réglez toujours le volume au minimum avant de démarrer une
source. Si le volume est réglé sur un volume élevé, la soudaine
déflagration d’énergie sonore peut endommager de façon
permanente votre ouïe et/ou détruire vos enceintes.
Remarques:
En appuyant répétitivement sur VOLUME + ou , vous pouvez
ajuster le volume niveau par niveau.
Le volume peut être ajusté sur 51 niveaux—“MIN (minimum), 01 à
49 et MAX (maximum).
Pour couper le son temporairement
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
Appuyez sur MUTING.
Pour rétablir le son, appuyez
de nouveau sur MUTING.
Appuyer sur VOLUME + ou rétablit aussi le son.
STANDBY/ON
AUDIO
Pour des informations détaillées sur lutilisation des DVD,
référez-vous aux pages 27 à 36.
DISPLAY
B.SEARCH
DOWN
REW
UP
FF
F.SEARCH
RETURN
STEP
TV/VIDEO
TV VOLUME
TV CHANNEL
SUBTITLE
TOP MENU
TV
STANDBY/ON
AUDIO
VCR
VCR
CONTROL
TUNER PRESET
ENTER
VOLUME
MENU
AUDIO/
FM MODE
VCR CHANNEL
TUNING
DVD FM/AM AUX
MUTING
123
45
6
78
9
0
REMAIN
PROGRAM
D.R.CZOOM
SETUP
PROGRESSIVE
DSP MODE
SLEEP
TEST
PRO LOGIC
SETTING
SOUND
CLEAR
REPEAT
ANGLE
SLOW
SEARCH
A-B REPEAT
1
STANDBY/ON
AUDIO
TV
5
VOLUME
5
VOLUME +
TV/VIDEO
7
DSP MODE
8
7
MUTING
4
3/8
6
PROGRESSIVE
2
DVD
CORRECT INCORRECT
TOP MENU MENU RETURN MUTING
VOLUME
TUNER PRESET
DVD
FR11-19TH-A30[C]1.pm6 02.6.17, 2:46 PM12
13
Français
6
Sélection d'un mode progressif
approprié
Vous pouvez choisir le mode progressif en fonction du type d'image
(source de film ou vidéo).
Appuyez répétitivement sur PROGRESSIVE
jusqu'à ce que le mode progressif souhaité
apparaisse.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode progressif
change comme suit:
Remarques:
Ce mode est disponible uniquement quand le mode de balayage
progressif est choisi.
Pour de plus amples informations sur chaque mode progressif,
référez-vous à la page 17.
7
Mettez en service les Modes Surround
ou DSP
Vous pouvez profiter de deux types de SurroundLes modes
Surround numérique multicanaux (Dolby Digital et DTS Digital
Surround) et les modes DSP.
Surround numérique multicanauxDolby Digital
et DTS Digital Surround
Le Dolby Digital ou DTS Digital Surround prend effet uniquement
lors de la reproduction dun disque codé avec ses signaux
lindicateur DOLBY DIGITAL ou DTS sallume sur laffichage.
Pour mettre en service le Dolby Digital ou DTS Digital Surround
Si un disque codé avec Dolby Digital ou DTS Digital Surround est
inséré, le système le détecte automatiquement et commence
automatiquement la reproduction du disque avec le Surround
multicanaux en service.
Pour des informations détaillées sur les modes Surround, référez-
vous à Création dun champ sonore réaliste aux pages 20 et 25.
DSP modesTHEATER, HALL, LIVE CLUB,
DANCE CLUB
Les modes DSP prennent effet uniquement lors de la reproduction
dun disque enregistré avec Linear PCMlindicateur LINEAR
PCM sallume sur laffichage.
our mettre en service les modes DSP
Appuyez sur DSP MODE (ou sur DSP sur le
panneau avant).
Lindicateur DSP sallume et le mode DSP actuel
apparaît sur laffichage quelques instants.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode DSP change
comme suit:
Pour des informations détaillées sur les modes DSP, référez-vous à
Création dun champ sonore réaliste aux pages 21, 25 et 26 .
Remarque:
Avant de mettre en service les modes surround ou DSP, ajustez le
réglage de chaque enceinte afin dobtenir les meilleures
performances de cet appareil.
Pour des informations détaillées sur lajustement des enceintes,
référez-vous à Réglages des enceintes aux pages 18 et 19.
8
Arrêt de la lecture
Appuyez deux fois sur 7.
La lecture sarrête complètement et DVD
apparaît sur laffichage. (Le lecteur de DVD
continue de fonctionner pendant 3 minutes après
larrêt de la lecture.)
Cet appareil peut mémoriser le point darrêt quand vous appuyez
une fois sur 7. Quand vous reprenez la lecture en appuyant sur
3/8, celle-ci commence à partir du point darrêtReprise de la
lecture.
Pour retirer le disque
Appuyez sur 0.
OPEN apparaît sur laffichage et le plateau à disque sort.
Pour refermer le plateau à disque, appuyez de nouveau
sur 0.
Si vous nappuyez pas sur la touche, le plateau à disque
se referme automatiquement après 3 minutes.
Pour mettre lappareil hors tension (en attente)
Appuyez sur STANDBY/ON AUDIO
(ou sur STANDBY/ON
sur le panneau avant).
Le témoin d’éclairage s’éteint et le témoin STANDBY
sallume.
Si vous appuyez sur STANDBY/ON
AUDIO
(ou STANDBY/ON
sur le panneau avant) pendant que le
plateau à disque est ouvert, celui-ci se referme automatiquement et
lappareil se met hors tension.
Une petite quantité de courant est consommée en mode dattente.
Pour mettre lappareil complètement hors tension, débranchez le
cordon dalimentation secteur.
Utilisation de base des DVD
VIDEO MODE FILM MODE
AUTO MODE
PROGRESSIVE
STANDBY/ON
AUDIO
DSP MODE
Indicateurs de
signal sonore
sur laffichage
Indicateurs de
signal sonore
sur laffichage
TUNER PRESET
HALLTHEATER
Indication
normale
(annulé)
LIVE CLUB
DANCE CLUB
FR11-19TH-A30[C]1.pm6 02.6.17, 2:46 PM13
14
Français
Utilisation de base des VCD/CD
1
Mise de lappareil sous tension
Avant de mettre le système sous tension, mettez, si nécessaire, le
téléviseur sous tension et choisissez lentrée vidéo correcte.
(Référez-vous au mode demploi fourni avec le téléviseur.)
Lors de lutilisation dun téléviseur JVC, vous pouvez le mettre
sous tension en appuyant sur TV
sur la télécommande et
choisir lentrée vidéo en appuyant TV/VIDEO. (Si votre téléviseur
nest pas un téléviseur JVC, référez-vous à Commande dun
téléviseur dun autre fabricant à la page 55.)
Pour changer les messages sur l’écranles informations sur
l’écran du téléviseursur la langue de votre choix, référez-
vous à Réglage des langues initiales aux
pages 49 et 50.
Appuyez sur STANDBY/ON
AUDIO
(ou sur STANDBY/ON
sur le panneau
avant).
Le témoin STANDBY s’éteint et le témoin d’éclairage de
lappareil central sallume. Lindication de la source précédemment
choisie apparaît sur laffichage.
2
Sélection de la source
Appuyez sur DVD.
3
Insertion dun VCD/CD
Sur le panneau avant UNIQUEMENT:
Appuyez sur 0 pour ouvrir le plateau à disque, puis
placez un disque correctement avec la face imprimée
dirigée vers le haut.
Lors de lutilisation dun CD single (8 cm), placez-le sur la rainure
intérieure du plateau à disque.
Une utilisation prolongée de CD à forme irrégulière (en cœur,
octogonal, etc.) peut endommager lappareil central.
4
Démarrage de la lecture
Appuyez sur 3/8.
Le plateau à disque se referme. LOADING
apparaît pendant un instant.
Vous pouvez aussi démarrer la lecture en
refermant le plateau à laide de 0 sur le
panneau avant.
STANDBY/ON
AUDIO
CORRECT INCORRECT
Les SVCD peuvent être commandés en utilisant la
procédure de commande des VCD.
Pour des informations détaillées sur lutilisation des
VCD/CD, référez-vous aux pages 27, 28, et 37 à 42.
TUNER PRESET
DISPLAY
B.SEARCH
DOWN
REW
UP
FF
F.SEARCH
RETURN
STEP
TV/VIDEO
TV VOLUME
TV CHANNEL
SUBTITLE
TOP MENU
TV
STANDBY/ON
AUDIO
VCR
VCR
CONTROL
TUNER PRESET
ENTER
VOLUME
MENU
AUDIO/
FM MODE
VCR CHANNEL
TUNING
DVD FM/AM AUX
MUTING
123
45
6
78
9
0
REMAIN
PROGRAM
D.R.CZOOM
SETUP
PROGRESSIVE
DSP MODE
SLEEP
TEST
PRO LOGIC
SETTING
SOUND
CLEAR
REPEAT
ANGLE
SLOW
SEARCH
A-B REPEAT
1
STANDBY/ON
AUDIO
TV
5
VOLUME
5
VOLUME +
TV/VIDEO
6
DSP MODE
7
7
MUTING
4
3/8
DVD
2
DVD
FR11-19TH-A30[C]1.pm6 02.6.17, 2:46 PM14
15
Français
5
Ajustement du volume
Pour augmenter le volume, maintenez pressé VOLUME +.
Pour diminuer le volume, maintenez pressé VOLUME .
ATTENTION:
Réglez toujours le volume au minimum avant de démarrer une
source. Si le volume est réglé sur un volume élevé, la soudaine
déflagration d’énergie sonore peut endommager de façon
permanente votre ouïe et/ou détruire vos enceintes.
Remarques:
En appuyant répétitivement sur VOLUME + ou , vous pouvez
ajuster le volume niveau par niveau.
Le volume peut être ajusté sur 51 niveaux—“MIN (minimum),
01 à 49 et MAX (maximum).
Pour couper le son temporairement
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
Appuyez sur MUTING.
Pour rétablir le son, appuyez de
nouveau sur MUTING.
Appuyer sur VOLUME + ou rétablit aussi le son.
6
Mise en service les Modes DSP
Vous pouvez profiter des modes DSP.
Modes DSPHALL, THEATER, LIVE CLUB,
DANCE CLUB
es modes DSP prennent effet uniquement lors de la reproduction
dun disque enregistré avec Linear PCMlindicateur LINEAR
PCM sallume sur laffichage.
Pour mettre en service les modes DSP
Appuyez sur DSP MODE (ou sur DSP sur le
panneau avant).
Lindicateur DSP sallume et le mode DSP actuel
apparaît sur laffichage quelques instants.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode DSP change
comme suit:
Pour des informations détaillées sur les modes DSP, référez-vous à
Création dun champ sonore réaliste aux pages 21, 25 et 26.
STANDBY/ON
AUDIO
DSP MODE
TUNER PRESET
Utilisation de base des VCD/CD
TOP MENU MENU RETURN MUTING
VOLUME
HALLTHEATER
Indication
normale
(annulé)
LIVE CLUB
DANCE CLUB
Remarque:
Avant de mettre en service un champ sonore réaliste, ajustez le
réglage de chaque enceinte afin dobtenir les meilleures
performances de cet appareil.
Pour des informations détaillées sur lajustement des enceintes,
référez-vous à Réglages des enceintes aux pages 18 et 19.
7
Arrêt de la lecture
Appuyez deux fois sur 7.
La lecture sarrête complètement et VCD ou
CD apparaît sur laffichage. (Le lecteur de
DVD continue de fonctionner pendant 3
minutes après larrêt de la lecture.)
Ce système peut mémoriser le point darrêt quand vous appuyez
une fois sur 7. Quand vous reprenez la lecture en appuyant sur
3/8, celle-ci commence partir du point darrêtReprise de la
lecture.
Pour retirer le disque
Appuyez sur 0.
OPEN apparaît sur laffichage et le plateau à disque sort.
Pour refermer le plateau à disque, appuyez de nouveau
sur 0 .
Si vous nappuyez pas sur la touche, le plateau à disque
se referme automatiquement après 3 minutes.
Pour mettre lappareil hors tension (en attente)
Appuyez sur STANDBY/ON AUDIO
(ou sur STANDBY/ON
sur le panneau avant).
Le témoin d’éclairage s’éteint et le témoin
STANDBY sallume.
Si vous appuyez sur STANDBY/ON
AUDIO
(ou STANDBY/ON
sur le panneau avant) pendant que le
plateau à disque est ouvert, celui-ci se referme automatiquement et
lappareil se met hors tension.
Une petite quantité de courant est consommée en mode dattente.
Pour mettre lappareil complètement hors tension, débranchez le
cordon dalimentation secteur.
Indicateurs de
signal sonore
sur laffichage
FR11-19TH-A30[C]1.pm6 02.6.17, 2:46 PM15
16
Français
1
Mise de lappareil sous tension
Appuyez sur STANDBY/ON AUDIO (ou
sur STANDBY/ON
sur le panneau avant).
Le témoin STANDBY s’éteint et le témoin
d’éclairage sallume sur lappareil central.
Lindication de la source précédemment choisie
apparaît sur laffichage.
2
Sélection de la bande
Sur la télécommande:
Appuyez sur FM/AM.
La dernière station reçue de la bande choisie est accordée.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la bande
alterne entre FM et AM.
Sur le panneau avant:
Appuyez répétitivement sur SOURCE jusqu’à ce que
la bande souhaitée (FM ou AM) apparaisse sur
laffichage
La dernière station reçue de la bande choisie est accordée.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la source change
comme suit:
* WAIT apparaît sur laffichage.
3
Ajustement du volume
Pour augmenter le volume, maintenez pressé VOLUME +.
Pour diminuer le volume, maintenez pressé VOLUME .
ATTENTION:
Réglez toujours le volume au minimum avant de démarrer une
source. Si le volume est réglé sur un volume élevé, la soudaine
déflagration d’énergie sonore peut endommager de façon
permanente votre ouïe et/ou détruire vos enceintes.
Remarques:
En appuyant répétitivement sur VOLUME + ou , vous pouvez
ajuster le volume niveau par niveau.
Le niveau de volume peut être ajusté sur 51 étapes—“MIN (minimum),
01 à 49 et MAX (maximum).
Vous pouvez couper le son temporairement en appuyant sur
MUTING.
4
Accord dune station
Sur la télécommande:
Maintenez pressé
TUNING + ou jusqu’à
ce que la fréquence de la
station change de façon
continue sur laffichage.
Lappareil commence à rechercher une station.
Sur le panneau avant:
1) Appuyez sur 7 de façon que MANUAL apparaisse sur
laffichage.
2) Maintenez pressé ¢ ou 4 jusqu’à ce que la fréquence de
la station change de façon continue sur laffichage.
Lappareil commence à rechercher une station.
Remarques:
Quand une station de signal suffisamment fort est accordée,
lappareil arrête la recherche, puis lindicateur sallume sur
laffichage.
Quand un programme FM stéréo est reçu, lindicateur sallume
aussi.
Si vous appuyez sur la touche répétitivement, la fréquence change
pas à pas.
Pour mettre lappareil hors tension (en attente)
Appuyez de nouveau sur STANDBY/ON
AUDIO (ou sur STANDBY/ON sur le
panneau avant).
Le témoin d’éclairage s’éteint et le témoin
STANDBY sallume.
Une petite quantité de courant est consommée en mode dattente.
Pour mettre lappareil complètement hors tension, débranchez le
cordon dalimentation secteur.
Utilisation de base du tuner
STANDBY/ON
AUDIO
FM/AM
Lecteur de DVD* AUX IN
FMAM
SOURCE
B.SEARCH F.SEARCH
VCR CHANNEL
TUNING
STANDBY/ON
AUDIO
VOLUME
Pour des informations détaillées sur lutilisation du tuner,
référez-vous à Utilisation du tuner aux pages 47et 48.
DISPLAY
B.SEARCH
DOWN
REW
UP
FF
F.SEARCH
RETURN
STEP
TV/VIDEO
TV VOLUME
TV CHANNEL
SUBTITLE
TOP MENU
TV
STANDBY/ON
AUDIO
VCR
VCR
CONTROL
TUNER PRESET
ENTER
VOLUME
MENU
AUDIO/
FM MODE
VCR CHANNEL
TUNING
DVD FM/AM AUX
MUTING
PROGRESSIVE
1
STANDBY/ON
AUDIO
3
VOLUME
3
VOLUME +
2
FM/AM
4
TUNING
4
TUNING +
MUTING
FR11-19TH-A30[C]1.pm6 02.6.17, 2:46 PM16
17
Français
Autres utilisations de base
10 20 30 60
150 120 90
OFF
(annulé)
SLEEP
Reproduction du son dun appareil extérieur
Vous pouvez profiter des sons profiter des sons de lappareil
extérieur connecté aux prises AUX IN sur le panneau arrière de
lappareil central.
1
Choisissez AUX comme source.
Sur la télécommande:
Appuyez sur AUX.
La source change sur lappareil extérieur connecté
aux prises AUX IN.
Sur le panneau avant:
Appuyez répétitivement sur SOURCE jusqu’à ce
que AUX IN apparaisse sur laffichage.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la
source change comme suit:
* WAIT apparaît sur laffichage.
2
Démarrez la lecture sur lappareil extérieur.
Pour des informations détaillées sur lappareil extérieur,
référez-vous au mode demploi qui laccompagne.
Quand vous écoutez un son codé avec Dolby Surround, vous
pouvez profiter du Dolby Surroun.
3
Appuyez sur PRO LOGIC pour mettre en service
le Dolby Surround.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le
mode Dolby Surround change comme suit:
Quand le Dolby Surround est mis en service, lindicateur PRO
LOGIC sallume sur laffichage.
Lecteur de DVD* AUX IN
FMAM
AUX
SOURCE
SLEEP
SLEEP
DISPLAY
B.SEARCH
DOWN
REW
UP
FF
F.SEARCH
RETURN
STEP
TV/VIDEO
TV VOLUME
TV CHANNEL
SUBTITLE
TOP MENU
TV VCR
VCR
CONTROL
TUNER PRESET
ENTER
VOLUME
MENU
AUDIO/
FM MODE
VCR CHANNEL
TUNING
DVD FM/AM AUX
MUTING
123
45
6
78
9
0
REMAIN
PROGRAM
D.R.CZOOM
SETUP
PROGRESSIVE
DSP MODE
SLEEP
TEST
PRO LOGIC
SETTING
SOUND
CLEAR
REPEAT
ANGLE
SLOW
SEARCH
A-B REPEAT
AUX
SLEEP
PRO LOGIC
3 STEREO
STEREO
(annulé)
PRO LOGIC
PRO LOGIC
VIDEO MODE FILM MODE
AUTO MODE
PROGRESSIVE
Pour des informations détaillées sur les modes Pro Logic, référez-
vous à Création dun champ sonore réaliste aux pages 20 et 24.
Sélection d'un mode progressif approprié
Vous pouvez choisir un mode progressif approprié en fonction du
type d'image (source de film ou vidéo).
A partir de la télécommande UNIQUEMENT:
Appuyez répétitivement sur PROGRESSIVE pendant la lecture
jusqu'à ce que le mode progressif souhaité apparaisse.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode
progressif change comme suit:
VIDEO MODE : Pour la lecture de disques avec des sources vidéo
FILM MODE : Pour la lecture d'un disque avec des sources
progressives ou de film.
AUTO MODE : Normalement, choisissez ce réglage. Il est
utilisé pour reproduire des disques contenant à
la fois des sources de film et des sources vidéo.
Ce système reconnaît le type d'image (source
de film ou vidéo) du chapitre en cours.
Si l'image de lecture n'est pas claire ou parasitée, ou si les lignes
obliques de l'image sont grossières, essayez de choisir un autre mode.
Remarques:
Ce mode est disponible uniquement quand le mode de balayage
progressif est choisi (voir page 11).
Pour la lecture des VCD/SVCD, VIDEO MODE est choisi
automatiquement et ne peut pas être changé.
Mise hors tension de lappareil à laide
de la minuterie
Vous pouvez vous endormir en écoutant de la musiqueMinuterie
darrêt.
À partir de la télécommande UNIQUEMENT:
Appuyez sur SLEEP.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, lheure de
mise hors tension change comme suit:
Quand lheure de mise hors tension arrive, lappareil se met
automatiquement hors tension.
Pour vérifier ou modifier la durée restante
avant la mise hors tension
Appuyez une fois sur SLEEP.
La durée restante (en minutes) apparaît sur laffichage.
En appuyant sur SLEEP, vous pouvez changer lheure
de mise hors tension.
Pour annuler la minuterie darrêt
Appuyez répétitivement sur SLEEP jusqu’à ce que
OFF apparaisse sur laffichage.
Mettre lappareil hors tension annule aussi la minuterie
darrêt.
PROGRESSIVE
FR11-19TH-A30[C]1.pm6 02.6.17, 2:46 PM17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

JVC SP-WA30 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Manuel utilisateur