Stanley HRC120DS Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
12 1
AIRPRO 120
®
CORDLESS RECHARGABLE DIGITAL
AIR COMPRESSOR WITH
DIGITAL GAUGE
INSTRUCTION MANUAL
AIRPRO 120
®
COMPRESSEUR D’AIR
NUMÉRIQUE RECHARGEABLE
SANS FIL AVEC JAUGE NUMÉRIQUE
MODE D’EMPLOI
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
Tous droits réservés © 2017 Baccus Global LLC
Boca Raton, FL 33432
(877) 571-2391
HRC120DSCA
English page 4
Français page 7
x
BC
HRC120DSCA_ManualENFR_082817.indd 12-1 8/28/2017 10:54:45 AM
2 3
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. CAN
ICES-3(B)/NMB-3(B).
FEATURES
1. 2-LED Area Light
2. Compressor Trigger
3. Air Hose and SureFit
®
Nozzle
4. Nozzle Adapter Storage Compartment (under protective cover)
5. Storage Clips
6. LCD Screen
7. Digital Display (PSI Pressure Value)
8. Battery Icon
9. Decrease Pressure Control Button (–)
10. Power Button
11. Increase Pressure Control Button (+)
12. 12V DC Charging Port
13. 120V AC Charging Port
14. Nozzle Adapter
15. 12V DC Charging Adapter
16. 120V AC Charging Adapter
CARACTÉRISTIQUES
1. Lumière 2-DEL de zone
2. Déclencheur du compresseur
3. Tuyau d’air et buse SureFit
®
4. Compartiment de rangement de l’adaptateur de buses (sous couverture protectrice)
5. Clips de stockage
6. Écran LCD
7. Affichage numérique (valeur de pression PSI)
8. Icône de la batterie
9. Bouton de commande de diminution de pression (–)
10. Bouton d’alimentation
11. Bouton de commande de augmentation de pression (+)
12. Port de charge 12V CC
13. Port de charge 120V CA
14. Adaptateur de buse
15. Adaptateur de charge 12V CC
16. Adaptateur de charge 120V CA
SAFETY GUIDELINES /
DEFINITIONS
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result
in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in
minor or moderate injury.
CAUTION: Used without the safety alert symbol indicates potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in property damage.
RISK OF UNSAFE OPERATION. When using tools or equipment, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of personal injury. Improper operation,
maintenance or modification of tools or equipment could result in serious injury and
property damage. There are certain applications for which tools and equipment are
designed. Manufacturer strongly recommends that this product NOT be modified and/or
used for any application other than for which it was designed. Read and understand all
warnings and operating instructions before using any tool or equipment.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS
WARNING: Read all instructions before operating the air compressor. Failure to
follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious
injury.
GENERAL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS
•This product is intended for household, consumer use only.
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, BURST HAZARD, OR
INJURY TO PERSONS OR PROPERTY:
•Avoid dangerous environments. Don’t use this unit in damp or wet locations. Never
submerge this unit in water; do not expose it to rain or snow, or use when wet.
•Keep children away. All visitors should be kept at a distance from work area.
•Store idle unit indoors. When not in use, this unit should be stored indoors in a dry, and
high or locked-up place – out of the reach of children.
•Disconnect the unit. Disconnect the unit from the power supply when not in use and
when charging.
•Use of accessories and attachments. The use of any accessory or attachment not
recommended for use with this unit could be hazardous. Refer to the accessory section of
this manual for further details.
•Stay alert. Use common sense. Do not operate this unit when you are tired or impaired.
•Check for damaged parts. Any part that is damaged should be replaced by the
manufacturer before further use. Contact the manufacturer at (877) 571-2391 for more
information.
•Do not operate this unit near flammable liquids or in gaseous or explosive
atmospheres. Motors in these tools normally spark, and the sparks might ignite fumes.
•Never cover unit while it is operating.
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK:
•Do not put the unit in water or other liquid. Do not place or store this unit where it can
fall or be pulled into water or become wet.
•Charge indoors only. Do not expose charger to water or any other liquid.
•Do not clean this unit with a water spray or the like.
•Use only the adapters supplied with this unit to charge the unit.
•When an extension cord is used:
The marked rating of the extension cord should be at least as great as the electrical
rating of this unit.
The cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be tripped over, snagged, or pulled on unintentionally (especially by
children).
The extension cord should be kept dry and off the ground.
•Disconnect the unit from any power source before attempting maintenance or cleaning.
Turning off controls without disconnecting will not reduce this risk.
•When charging the unit using an external DC power source, make sure the voltage is
rated at 12 volts DC. The unit will not operate from a 6 volt power source and will sustain
permanent damage if connected to a 24 volt power source.
•NEVER connect this unit to a positive grounded vehicle using the 12V DC Charging Adapter.
SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR CHARGING THIS
UNIT
•IMPORTANT: This unit is delivered in a partially charged state. Fully charge the unit before
using it for the first time using the supplied AC Charging Adapter for a full 10 hours or
until the battery icon shows 4 solid bars.
•All functions should be turned off when the unit is charging or not in use. Make sure that
all functions are turned off before connection to a power source.
FEATURES
CARACTÉRISTIQUES
1
7
6
8
1
4
3
12
13
14
1315
1416
2
5
9 10 11
6 7 8
HRC120DSCA_ManualENFR_082817.indd 2-3 8/28/2017 10:54:48 AM
4 5
4. Press the Increase (+) and Decrease (–) Pressure Control Buttons to select the desired
pressure from a range pre-set values (between 3 and 120), which will display on the
backlit LCD screen. Hold the Button to scroll upward or downward more quickly. Once
the desired pressure has been reached, release the Button and wait two seconds. The
digital display will flash the new selected pressure, as in the following example:
This pressure value is now stored in the unit’s memory until it is manually reset.
5. Press the Power Button once more to begin inflation. The digital display will only show
the current pressure of the object (which will light solid) to indicate that the compressor
is working. Monitor the pressure on the LCD screen.
6. When desired pre-set pressure is reached, the compressor will stop automatically. Press
and hold the Power Button for one second to turn off the unit.
7. Unscrew and remove the SureFit® nozzle from the valve stem.
IMPORTANT AUTO MODE OPERATING NOTES:
•To interrupt the inflation process, press the Power Button once. To resume the inflation
process, press the Power Button again.
•To switch to Manual Mode, press the Power Button once to stop the inflation process,
then press the Compressor Trigger. (The unit cannot switch to the Manual Mode while
it is inflating.)
•To shut down the unit at any time, press and hold the Power Button for one second.
•To select a new pressure value, press the Power Button once, then press the Increase (+) or
Decrease (–) Pressure Control Buttons and resume the inflation process at step 5.
•After pressing the Power Button at any time during operation, the unit will automatically
shut down after one minute if no further actions are taken.
Inflating Tires or Products with Valve Stems in
Manual Mode
In the Manual mode, the Compressor Trigger on the front of the unit is used to operate the
compressor until the desired pressure value is reached.
1. Make sure all charging adapters are disconnected.
2. Screw the SureFit® nozzle onto the valve stem. Do not overtighten.
3. Press the Power Button to turn the unit on. The backlit LCD Screen will display the
following, indicating the unit is in Standby Mode:
The digital display will alternately show the flashing pre-set PSI value (that was last set
by the Pressure Control Buttons) for 2 seconds; then it will flash the current pressure of
the item being inflated for 5 seconds (which will then light solid).
IMPORTANT: If no other actions are taken after pressing the Power Button, the unit
will automatically shut off after one minute of inactivity.
4. Press the Compressor Trigger to begin the inflation process. The digital display will
only show the current pressure of the object (which will light solid, as in the following
example) to indicate that the compressor is working. Monitor the pressure on the LCD
screen.
5. When the desired pressure is reached, release off the Compressor Trigger and the
compressor will stop. Press and hold the Power Button for one second to turn off the
unit.
6. Unscrew and remove the SureFit® nozzle from the valve stem.
IMPORTANT MANUAL MODE OPERATING NOTES:
•To interrupt the inflation process, release the Compressor Trigger. To resume the inflation
process, press the Compressor Trigger again.
•To switch to Auto Mode, release the Compressor Trigger, then press the Increase (+) or
Decrease (–) Pressure Control Buttons or the Power Button. (The unit cannot switch to the
Auto Mode while it is inflating.)
•To shut down the unit at any time, press and hold the Power Button for one second.
•In this mode, the unit will automatically shut down after one minute of inactivity.
Inflating Other Inflatables Without Valve Stems
Inflation of other items requires use of the nozzle adapter.
1. Make sure all charging adapters are disconnected.
2. Screw the nozzle adapter into the SureFit® nozzle. Do not overtighten.
3. Insert the nozzle adapter into item to be inflated.
4. Press the Power Button to turn the unit on. The backlit LCD Screen will display the
following, indicating the unit is in Standby Mode:
The digital display will alternately show the flashing pre-set PSI value (that was last set
by the Pressure Control Buttons) for 2 seconds; then it will flash the current pressure of
the item being inflated for 5 seconds (which will then light solid).
IMPORTANT: If no other actions are taken after pressing the Power Button, the unit
will automatically shut off after one minute of inactivity.
5. Follow either steps 4 through 6 in the “Inflating Tires or Products With Valve Stems at
Auto Mode” section or steps 4 through 5 in the “Inflating Tires or Products With Valve
Stems at Manual Mode” section.
IMPORTANT NOTE: Small items such as volleyballs, footballs, etc. inflate very rapidly. Do
not over-inflate.
6. Disconnect the nozzle adapter from the inflated item.
7. Unscrew and remove the nozzle adapter from the SureFit® nozzle.
CAUTION – TO REDUCE THE RISK PROPERTY DAMAGE:
•Always allow the unit to cool before storing it.
•To prevent hose damage, secure the compressor hose and SureFit® nozzle using the
Storage Clips after each use.
•Recharge the unit fully after each use.
USING THE 2-LED AREA LIGHT
The Area Light is controlled by the Compressor. When the Compressor is turned on, the Area
Light is activated. When the Compressor is tuned off, the Area Light turns off. Press the
Power Button (refer to the “Features” section to locate) to turn the Compressor and Area
Light on. Press the Power Button and hold for one second to turn the unit off. Make sure
the Power Button is turned off when the unit is being recharged or stored.
CARE AND MAINTENANCE
All batteries lose energy from self-discharge over time and more rapidly at higher
temperatures. When the unit is not in use, we recommend that the battery is charged at
least every 30 days.
Never submerge the unit in water. If the unit gets dirty, gently clean the outer surfaces of
the unit with a soft cloth moistened with a mild solution of water and detergent.
There are no user-replaceable parts. Periodically inspect the condition of adapters,
connectors and wires. Contact manufacturer to replace any components that have become
worn or broken.
Battery replacement/disposal
BATTERY REPLACEMENT
The battery should last the service life of the unit. Service life is dependent on a number
of factors including but not limited to the number of recharge cycles, and proper care and
maintenance of the battery by the end user. Contact manufacturer for any information
you may need.
SAFE BATTERY DISPOSAL
Contains a maintenance-free, sealed, non-spillable, lead acid battery,
which must be disposed of properly. Recycling is required. Failure
to comply with local, state and federal regulations can result in
fines, or imprisonment.
Please recycle.
WARNINGS:
• Do not dispose of the battery in fire as this may result in an explosion.
• Before disposing of the battery, protect exposed terminals with heavy-duty electrical tape
to prevent shorting (shorting can result in injury or fire).
• Do not expose battery to fire or intense heat as it may explode.
12V DC Charging Adapter Fuse Replacement
The fuse in the plug end of the 12V DC Charging Adapter protects the adapter’s charging
circuit. If the 120V AC Charging Adapter operates, but the 12V DC Charging Adapter does
not, then this fuse may be opened (blown).
TO REPLACE THE FUSE:
1. Unscrew the end cap of the DC plug (counterclockwise).
2. Remove spring center contact and fuse.
3. Check fuse with a continuity checker.
4. If blown, locate a replacement 12 amp fuse.
5. Replace the fuse, spring, contact and end cap.
6. Screw end cap clockwise until it is finger tight – DO NOT OVER-TIGHTEN.
7. Test for proper operation of the 12V DC Charging Adapter.
CAUTION – TO REDUCE THE RISK OF PROPERTY DAMAGE: Pull by connector rather
than cord when disconnecting the 120V AC Charging Adapter from an AC outlet.
WARNING: The 12V DC Charging Adapter is intended for charging the unit
battery only; attempting to use the 12V DC Charging Adapter as power source for
the unit may cause it to overheat, causing property damage and injury to persons.
WARNING: Never attempt to use the AC and DC charging methods at the same
time.
SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR COMPRESSORS
WARNING – BURST HAZARD:
•Carefully follow instructions on articles to be inflated.
•Never exceed recommended pressures. Bursting articles can cause serious injury.
•Always monitor the pressure on the LCD screen.
CAUTION – TO REDUCE THE RISK OF INJURY OR PROPERTY DAMAGE:
•Never leave the compressor unattended while in use.
•Do not operate the compressor at pressures greater than 120 PSI; and do not operate the
compressor continuously at 120 PSI for longer than approximately 3 minutes. Follow the
instructions in the “Using the Portable Compressor” section.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INTRODUCTION
Congratulations on purchasing your new Stanley
®
AirPro 120
®
Cordless Rechargable
Digital Air Compressor with Digital Gauge. Read this Instruction Manual and follow the
instructions carefully before using this unit.
CHARGING/RECHARGING
Lead-acid batteries require routine maintenance to ensure a full charge and long battery
life. All batteries lose energy from self-discharge over time and more rapidly at higher
temperatures. Therefore, batteries need periodic charging to replace energy lost through
self-discharge. When the unit is not in frequent use, manufacturer recommends the battery
be recharged at least every 30 days.
Before each use, check the unit’s battery status on the LCD Screen:
•Four solid bars on the battery icon indicate a full battery. The unit is ready to use.
•Only one or two solid bars on the battery icon indicates that the unit’s battery charge
level is low. In this case, the battery SHOULD be recharged before use or the built-in low-
voltage protection may activate (the empty battery icon will flash for a short period before
automatic shut-down). If the unit shuts down, it MUST be recharged immediately.
•An empty battery icon indicates the battery MUST be recharged immediately.
Notes: This unit is delivered in a partially charged state – you must fully charge it upon purchase and
before using it for the first time. Initial AC charge should be for 10 hours or until the battery
icon shows 4 solid bars.
Recharging the battery after each use will prolong battery life; frequent heavy discharges
between recharges and/or overcharging will reduce battery life. The battery must be
recharged using the 120V AC Charging Adapter.
Make sure all other unit functions are turned off during recharging, as this can slow the
recharging process.
The time required to fully recharge the built-in battery depends on the charge status after
use. Approximate recharging time is 10 hours.
CAUTION: RISK OF PROPERTY DAMAGE:
•Failure to keep the battery charged will cause permanent damage and may result in poor
performance.
•Overcharging will reduce battery life. Do not overcharge:
Never charge for longer than 10 hours using the 120V AC Charging Adapter.
Never charge for longer than 5 hours using the 12V DC Charging Adapter.
Charging the Unit Using the 120V AC Charging
Adapter (recommended)
IMPORTANT: The unit cannot be operated while charging using the AC Charging Adapter.
1. Make sure the 12V DC Charging Adapter is disconnected.
2. Insert the barrel connector of the 120V AC Charging Adapter into the 120V AC
Charging Port on the back of the unit. Plug the 120V AC Charging Adapter into a
(powered) standard North American 120 volt 60Hz outlet. When the unit is properly
connected to an AC power source, the LCD Screen will display the following:
The bars on the Battery Icon represent the charge level of the unit’s internal battery.
The bars on the Battery Icon will change from empty to solid (from bottom to top)
repeatedly to indicate that the unit is charging. The backlight will turn on for 10
seconds (only).
3. Charge for approximately 10 hours or until the battery icon shows 4 solid bars. Do not
overcharge.
4. Disconnect the AC Charging Adapter from the unit and the 120V AC power source
when not in use.
Charging the Unit Using the 12V DC Charging
Adapter
1. Make sure the 120V AC Charging Adapter is disconnected.
2. Insert the double barrel tip of the 12V DC Charging Adapter into the 12V DC Charging
Port on the back of the unit.
3. Insert the grooved tip of the 12V DC Charging Adapter into the vehicle’s 12V DC
accessory outlet or other functioning 12V DC power source. When the unit is properly
connected to an DC power source, the LCD Screen will display the following:
The bars on the Battery Icon represent the charge level of the unit’s internal battery.
The bars on the Battery Icon will change from empty to solid (from bottom to top)
repeatedly to indicate that the unit is charging. The backlight will turn on for 10
seconds (only).
Notes: When using a vehicle’s 12V DC accessory outlet as a power source, be aware that some
vehicles require the ignition be turned on to power the accessory outlet.
The bars on the Battery Icon will continue changing from empty to solid (bottom to top)
repeatedly, but will not show 4 solid bars when using the 12 volt DC charging method.
Manufacturer suggests that you only use the 12 Volt DC Charging Adapter if the unit needs
to be charged immediately and no 120 volt power source is available.
4. Charge for 5 hours. Do not overcharge.
5. Disconnect the DC Charging Adapter from the unit and the 12V DC power source when
not in use.
CAUTION – TO REDUCE THE RISK OF DAMAGE TO THE UNIT: Do not charge for
longer than 5 hours maximum using this method.
USING THE PORTABLE COMPRESSOR
This 12 Volt DC Air Compressor is the ultimate compressor for all vehicle tires, trailer tires
and recreational inflatables. The compressor hose with tire fitting is stored on the storage
clips at the side of unit. A Nozzle Adapter is supplied and is stored in the Nozzle Adapter
Storage Compartment. Refer to the “Features” section to locate all components.
The 12V DC Air Compressor can be used in either Auto Mode or Manual Mode, as detailed
in the following sections.
IMPORTANT: When the compressor is operated either in the Manual Mode or at a
low PSI in the Auto Mode, the unit may start in low and gradually rev up. When the
compressor is operated at higher PSIs in Auto Mode, the unit may operate normally for
several minutes, then rev down for a few minutes before returning to normal operation.
This feature protects the unit from overheating during normal use. In any event, do not
operate the compressor continuously for extended periods of time (approximately 10
minutes, depending on ambient temperatures), as it may overheat. This could damage the
compressor. If the compressor must be operated for longer periods: every 10 minutes press
and hold the Power Button for one second to turn the compressor off, then restart after a
cooling down period of approximately 30 minutes.
Note: The 2-LED Area Light will remain lit as long as the unit is turned on.
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF INJURY OR PROPERTY DAMAGE:
•Follow all safety instructions found in the “Specific Safety Instructions For Compressors”
section of this instruction manual.
•The Air Compressor is capable of inflating to 120 pounds per square inch (PSI) pressure. To
avoid over-inflation, carefully follow instructions on articles to be inflated. Never exceed
recommended pressures. Bursting articles can cause serious injury.
Inflating Tires or Products with Valve Stems in Auto
Mode
In the Auto Mode, the desired pressure value can be preset and stored in the unit’s memory
and the compressor will automatically stop once this preset pressure is reached. The Power
Button turns the unit on and off. The Increase Pressure Control Button (+) and Decrease
Pressure Control Button (–) are used to select a pressure value for when the compressor is
used in Auto Mode. All three buttons are located on the control panel on the back of the
unit (refer to the “Features” section to locate).
1. Make sure all charging adapters are disconnected.
2. Screw the SureFit® nozzle onto the valve stem. Do not overtighten.
3. Press the Power Button to turn the unit on. The backlit LCD Screen will display the
following, indicating the unit is in Standby Mode:
The digital display will alternately show the flashing pre-set PSI value (that was last set
by the Pressure Control Buttons) for 2 seconds; then it will flash the current pressure of
the item being inflated for 5 seconds (which will then light solid).
IMPORTANT: If no other actions are taken after pressing the Power Button, the unit
will automatically shut off after one minute of inactivity.
HRC120DSCA_ManualENFR_082817.indd 4-5 8/28/2017 10:54:51 AM
76
LIGNES DIRECTRICES EN
MATIÈRE DE SÉCURITÉ/
DÉFINITIONS
DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée,
entraînera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou modérées.
Le terme ATTENTION utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait se solder par des
dommages matériels.
DANGERS D’UTILISATION DANGEREUSE. Lors de l’utilisation d’outils ou d’équipements,
des précautions de base en matière de sécurité doivent être prises afin de réduire le
risque de blessure. Un fonctionnement, un entretien ou une modification inappropriée
des outils ou des équipements pourrait provoquer de graves blessures ou des dommages
matériels. Certains outils et équipements sont conçus pour des applications spécifiques.
Fabricant recommande fortement NE PAS modifier ce produit ou de NE PAS l’utiliser
pour une application autre que celle pour laquelle il a été conçu. Lire et comprendre
tous les avertissements et toutes les directives d’utilisation avant d’utiliser un outil ou un
équipement.
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES
Attention : lisez toutes les instructions avant d’utiliser le compresseur d’air. Le
non-respect de toutes les instructions mentionnées ci-dessous peut entraîner un
choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
AVERTISSEMENTS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ
GÉNÉRALE
•Cette unité est destinée au ménage, à l’usage du consommateur uniquement.
AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE,
RISQUE D’ÉCLATEMENT, OU DES BLESSURES À DES PERSONNES OU DES BIENS :
•Éviter les milieux dangereux. Ne pas utiliser d’appareils électriques dans un endroit
humide ou mouillé. Ne pas utiliser les appareils électriques sous la pluie.
•Tenir les enfants à l’écart. Tous les visiteurs doivent se trouver à une certaine distance
de la zone de travail.
•Rangez tout appareil non utilisé à l’intérieur. Lorsqu’ils sont inutilisés, les appareils
devraient être entreposés à l’intérieur dans un endroit sec, élevé et sous clé – hors
d’atteinte des enfants.
•Débranchez l’unité. Débranchez l’unité de la source d’alimentation s’il n’est pas utilisé,
avant toutes réparations et lors du changement d’accessoires.
•L’utilisation d’accessoires et de pièces jointes. L’utilisation de tout accessoire ou
pièce jointe non recommandé pour une utilisation avec cet appareil peut être dangereux.
Reportez-vous à la section accessoire de ce manuel pour plus de détails.
•Soyez vigilant. Faites preuve de bon sens. Ne pas utiliser cet appareil lorsque vous êtes
fatigué ou facultés affaiblies.
•Vérifiez les pièces endommagées. Toute pièce endommagée devrait être remplacée
par le fabricant avant utilisation ultérieure. Contactez le fabricant au (877) 571-2391 pour
plus d’informations.
•N’utilisez pas l’appareil près de liquides inflammables, dans un milieu déflagrant
ou en présence de gaz. Les moteurs de ces outils produisent habituellement des
étincelles qui risquent d’enflammer les vapeurs.
•Ne jamais couvrir l’unité alors qu’il est en fonctionnement.
AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE :
•Ne pas placer l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. Ne pas placer ou entreposer cette
unité où il peut tomber ou être entraîné dans l’eau ou se mouiller.
•Chargéz à l’intérieur seulement. Ne pas exposer le chargeur à l’eau ou tout autre liquide.
•Ne pas nettoyer l’appareil avec avec une pulvérisation d’eau ou ou semblable.
•Utilisez uniquement l’adaptateur fourni avec l’appareil à charger l’appareil.
•Lorsqu’une rallonge électrique est utilisée :
La puissance marquée de la rallonge électrique doit être au moins aussi grande que le
classement de la puissance électrique de cette unité
Le cordon doit être organisé pour qu’il ne drapé sur le comptoir ou une table où il
peut provoquer une chute, devenir enchevêtré ou accidentellement tiré vers le bas
(surtout par les enfants).
La rallonge doit être gardé sec et à l’écart du sol.
•Débrancher l’unité de la source d’alimentation avant l’entretien ou le nettoyage. La
désactivation des contrôles sans déconnexion ne permettra pas de réduire ce risque.
•Lors du chargement de l’appareil à l’aide d’une source d’alimentation CC externe,
assurez-vous que la tension nominale est de 12 volts CC. L’appareil ne fonctionne pas à
partir d’une source d’alimentation 6 volts et permettront de sustenter des dommages
permanents si connecté à une source d’alimentation 24 volts.
•NE JAMAIS brancher cet appareil à un véhicule mis à la terre à l’aide de l’adaptateur de
charge 12V CC.
CONSIGNES DE SECURITE PARTICULIERES A LA
CHARGEMENT DE CET APPAREIL
•IMPORTANT : Cette unité est livrée dans un état partiellement chargée. Chargez
complètement l’appareil avant de l’utiliser pour la première fois à l’aide de l’adaptateur
secteur fourni pour un plein 10 heures ou jusqu’à l’icône de la batterie indique 4 barres
solides.
•Toutes les fonctions doivent être mis hors tension lorsque l’appareil est en chargement ou
n’est pas utilisé. Assurez-vous que toutes les fonctions sont désactivées avant la connexion
à une source d’alimentation.
ATTENTION – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE CORPORELLES OU DE
DOMMAGE MATÉRIEL : Tirez sur la fiche du cordon d’alimentation plutôt que sur le
cordon quand débranchant l’adaptateur de charge de 120V CA de la prise secteur.
Avertissement : L’adaptateur de charge 12V CC est conçu pour charger la
batterie de l’unité seulement ; d’essayer d’utiliser l’adaptateur de charge 12V CC
comme source d’alimentation de l’appareil peut provoquer une surchauffe,
causant des dommages matériels et des blessures.
Avertissement : N’essayez jamais d’utiliser les méthodes de recharge CA et CC en
même temps.
CONSIGNES DE SECURITE PARTICULIERES AUX
COMPRESSEURS
AVERTISSEMENT – DANGER D’ÉCLATEMENT :
•Respectez attentivement les directives pour les articles à gonfler.
•Ne dépassez jamais les pressions recommandées. L’éclatement des articles risque d’entraîner
de graves blessures.
•Toujours surveiller la pression sur l’écran LCD.
ATTENTION – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES OU DOMMAGES À LA
PROPRIÉTÉ :
•Ne jamais laisser le compresseur sans surveillance.
•Ne pas faire fonctionner le compresseur à des pressions supérieures à 120 PSI ; et ne pas
faire fonctionner le compresseur en continu à 120 PSI pendant plus de 3 minutes environ.
Suivez les instructions de la section “Utilisation du compresseur portable”.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INTRODUCTION
Félicitations pour l’achat de votre nouvel AirPro 120
®
de Stanley
®
sans fil numérique
rechargeable compresseur d’air avec manomètre numérique. Lire ce manuel
d’instructions et suivez les instructions attentivement avant d’utiliser cette unité.
CHARGE/RECHARGE
Les batteries au plomb-acide exigent un entretien courant pour maintenir une pleine charge
et prolonger leur durée de vie. Toutes les batteries perdent de l’énergie par autodécharge
au fil du temps, et ce, d’autant plus rapidement que les températures sont élevées. Par
conséquent, les batteries exigent une charge périodique pour remplacer toute l’énergie
perdue par autodécharge. Le fabricant recommande de recharger la batterie au moins tous
les 30 jours si l’appareil est peu utilisé.
Avant chaque utilisation, vérifier l’état de la batterie de l’unité sur l’écran LCD :
•Quatre barres solides sur le niveau de la batterie indique une batterie pleine. L’appareil
est prêt à l’emploi.
•Seulement une ou deux barres solides sur l’icône de la batterie indique que le niveau
de charge de la batterie de l’unité est faible. Dans ce cas, la batterie doit être rechargée
avant l’utilisation ou la protection basse tension peut activer (l’icône de batterie vide
clignote pendant une courte période avant mise à l’arrêt). Si l’unité s’arrête, elle doit être
rechargée immédiatement.
•Une icône de batterie vide indique que la batterie doit être rechargée immédiatement.
Remarques: Cette unité est livrée dans un état partiellement chargée - vous devez charger
complètement lors de l’achat et avant de l’utiliser pour la première fois. La charge
initiale de la méthode CA doit être de 10 heures ou jusqu’à ce que l’icône de la
batterie affiche 4 barres solides.
Recharger la batterie après chaque utilisation pour prolonger la durée de vie de la
batterie ; de fréquents rejets lourds entre recharge et/ou surcharge réduira la durée de
vie de la batterie. La batterie doit être rechargée en utilisant l’adaptateur de charge
120V CA.
Assurez-vous que toutes les autres fonctions de l’appareil sont désactivées lors de la
recharge, car cela peut ralentir le processus de charge.
Le temps nécessaire pour recharger la batterie dépend de l’état de charge après
utilisation. Temps de recharge est d’environ 10 heures.
ATTENTION – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DOMMAGE MATÉRIEL :
•Défaut de maintenir la batterie chargé provoque des dommages permanents et se traduira
par performance de démarrage mauvaise.
•La surcharge réduira la durée de vie de la batterie. Ne pas surcharger :
Ne jamais charger pendant plus de 10 heures en utilisant l’adaptateur de charge
120V CA.
TROUBLESHOOTING
Unit will not charge
•Make sure all of the unit’s functions are turned off.
•Make sure the 120V AC Charging Adapter or 12V DC Charging Adapter is properly
connected to both the unit and a functioning power source.
•When charging using the 12V DC Charging Adapter:
Rotate the plug slightly to assure there is good contact.
Check that the fuse in the 12V DC Charging Adapter is not blown.
Air Compressor will not inflate
•Make sure the 120V AC Charging Adapter is disconnected. The unit cannot be operated
when charging using the 120V AC Charging Adapter.
•Make sure the Power Button is pressed to turn the unit on and that all directions in the
“Using the Portable Compressor” section have been followed exactly.
•Make sure the nozzle is securely screwed on to the valve stem when attempting to
inflate tires; or that the nozzle adapter is securely screwed into the SureFit® nozzle and is
inserted properly into the item to be inflated on all other inflatables.
•Check that unit has a full charge. Recharge the unit if necessary.
LED Area Light does not come on
•Make sure the Power Button has been pressed to turn the unit on (when the Compressor
is turned on, the Area Light turns on).
•Check that unit has a full charge. Recharge the unit if necessary.
If the unit does not charge or operate after taking the steps given above, the compressor
may be damaged, contact the manufacturer at (877) 571-2391.
ACCESSORIES
Recommended accessories for use with your tool may be available from the manufacturer.
If you need assistance regarding accessories, please contact the manufacturer at (877)
571-2391.
WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this appliance could
be hazardous.
SERVICE INFORMATION
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact
the manufacturer at (877) 571-2391.
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
The manufacturer warrants this product against defects in materials and workmanship for a
period of ONE (1) YEAR from the date of retail purchase by the original end-user purchaser
(“Warranty Period”).
If there is a defect and a valid claim is received within the Warranty Period, the defective
product can be replaced or repaired in the following ways: (1) Return the product to the
manufacturer for repair or replacement at manufacturer’s option. Proof of purchase may
be required by manufacturer. (2) Return the product to the retailer where product was
purchased for an exchange (provided that the store is a participating retailer). Returns to
retailer should be made within the time period of the retailer’s return policy for exchanges
only (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may be required. Please check
with the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the time
set for exchanges.
This warranty does not apply to accessories, bulbs, fuses and batteries; defects resulting
from normal wear and tear, accidents; damages sustained during shipping; alterations;
unauthorized use or repair; neglect, misuse, abuse; and failure to follow instructions for care
and maintenance for the product.
This warranty gives you, the original retail purchaser, specific legal rights and you may
have other rights which vary from state to state or province to province. This product is not
intended for commercial use.
Please complete the Product Registration Card and return within 30 days from purchase
of the product to: Baccus Global LLC, One City Centre, 1 North Federal Highway, Suite 200,
Boca Raton, FL 33432. Baccus Global LLC, toll-free number: (877) 571-2391.
SPECIFICATIONS
Compressor: 120 PSI maximum (3 minutes on, 30 minutes off)
Input: 12V DC, 750mA (120V AC Charging Adapter) or 1A (12V DC
Charging Adapter)
Battery: 12V DC, 3 Ah, non-spillable, sealed lead-acid
DC Plug Fuse: 12A
Imported by Baccus Global LLC
One City Centre, 1 North Federal Highway, Suite 200, Boca Raton, FL 33432
www.Baccusglobal.com 1-877-571-2391
RD082817
HRC120DSCA_ManualENFR_082817.indd 6-7 8/28/2017 10:54:52 AM
8 9
Gonfler des pneus ou les produits avec les tiges de
valve en mode manuel
Dans le mode manuel, le déclencheur du compresseur sur l’avant de l’unité est utilisée pour
faire fonctionner le compresseur jusqu’à ce que la valeur de pression désirée est atteint.
1. Assurez-vous que tous les adaptateurs de charge sont déconnectés.
2. Visser la SureFit
®
buse sur la tige de valve. Ne pas trop serrer.
3. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer l’unité. L’écran LCD rétroéclairé
affiche ce qui suit, ce qui indique que l’unité est en mode veille :
L’affichage numérique montre en alternance la valeur PSI préréglée clignotante (qui a
été fixé par le contrôle de la pression des boutons) pendant 2 secondes, puis il clignote
la pression actuelle de l’article étant gonflé pendant 5 secondes (qui va ensuite s’allumer
de manière constante).
IMPORTANT : S’il aucune autre action n’est prise après avoir appuyé sur le bouton
d’alimentation, l’appareil s’arrête automatiquement après une minute d’inactivité.
4. Appuyez sur le déclencheur du compresseur pour commencer le processus d’inflation.
L’affichage numérique ne montrera que la pression actuelle de l’objet (qui s’allume en
continu, comme dans l’exemple suivant) pour indiquer que le compresseur fonctionne.
Surveillez la pression sur l’écran LCD.
5. Lorsque la pression voulue est atteinte, relâchez le déclencheur du compresseur et le
compresseur s’arrête. Appuyez sur le bouton d’alimentation pendant une seconde pour
mettre l’appareil hors tension.
6. Dévisser et déposer la SureFit® buse à partir de la tige de valve.
MODE MANUEL IMPORTANT NOTES D’EXPLOITATION :
•Pour interrompre le processus d’inflation, relâchez le déclencheur du compresseur. Pour
reprendre le processus d’inflation, appuyez sur la gâchette du compresseur de nouveau.
•Pour passer en mode automatique, relâchez le déclencheur du compresseur, puis appuyez
sur l’augmentation ( +) ou diminution (-) des boutons de contrôle de pression ou le bouton
d’alimentation. (L’unité ne peut pas basculer vers le mode automatique s’il gonfle).
•Pour éteindre l’unité à tout moment, appuyez et maintenez enfoncé sur le bouton
d’alimentation pendant une seconde.
•Dans ce mode, l’appareil s’éteint automatiquement après une minute d’inactivité.
Gonfler les pneumatiques sans tiges de soupape
L’inflation d’autres éléments nécessite l’utilisation de l’adaptateur de buse.
1. Assurez-vous que tous les adaptateurs de charge sont déconnectés.
2. Visser la SureFit
®
buse sur la tige de valve. Ne pas trop serrer.
3. Insérez l’adaptateur dans l’élément à être gonflés.
4. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer l’unité. L’écran LCD rétroéclairé
affiche ce qui suit, ce qui indique que l’unité est en mode veille :
L’affichage numérique montre en alternance la valeur PSI préréglée clignotante (qui a
été fixé par le contrôle de la pression des boutons) pendant 2 secondes, puis il clignote
la pression actuelle de l’article étant gonflé pendant 5 secondes (qui va ensuite s’allumer
de manière constante).
IMPORTANT : S’il aucune autre action n’est prise après avoir appuyé sur le bouton
d’alimentation, l’appareil s’arrête automatiquement après une minute d’inactivité.
5. Suivre les étapes 4 à 6 de la section « Gonfler des pneus ou les produits avec les tiges de
valve en mode automatique » ou les étapes 4 à 5 de la section « Gonfler des pneus ou
les produits avec les tiges de valve en mode manuel ».
REMARQUE IMPORTANT : les petits objets tels que volley-ball, football, etc. gonfler
très rapidement. Ne pas trop gonfler.
6. Débranchez l’adaptateur de la gonflé objet.
7. Dévissez et retirez l’adaptateur de la SureFit
®
buse.
ATTENTION – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS :
•Toujours le laisser refroidir avant de le ranger.
•Pour éviter d’endommager les flexibles, fixer le flexible du compresseur et harnais de
sécurité SureFit
®
à l’aide de la buse des clips de stockage après chaque utilisation.
•Recharger la batterie complètement après chaque utilisation.
EN UTILISANT LA LUMIÈRE 2-DEL DE ZONE
La lumière 2-DEL de zone est contrôlé par le compresseur. Quand le compresseur est
activé, la lumière est activé. Quand le compresseur est réglé sur arrêt, la lumière s’éteint.
Appuyez sur le bouton d’alimentation (reportez-vous à la section « Caractéristiques » pour
localiser) pour tourner le compresseur et la lumière 2-DEL de zone. Appuyez sur le bouton
d’alimentation et maintenez-le enfoncé pendant une seconde pour mettre l’appareil hors
tension. Assurez-vous que le bouton d’alimentation est éteint lorsque l’appareil est rechargé
ou mémorisé.
SOIN ET ENTRETIEN
Tous les blocs d’alimentation d’appoint perdent de l’énergie par autodécharge au fil du
temps, et ce, d’autant plus rapidement que les températures sont élevées. Lorsque l’appareil
n’est pas utilisé, nous recommandons que la batterie soit rechargée au moins tous les 30 jours.
N’immergez jamais l’appareil dans l’eau. Si l’appareil est sale, nettoyez délicatement les
surfaces externes avec un chiffon doux humidifié dans une solution douce d’eau et de
détergent.
Aucune pièce ne peut être remplacée par l’utilisateur. Vérifiez régulièrement l’état des
adaptateurs, des connecteurs et des câbles. Contactez le fabricant pour remplacer tout
composant usé ou endommagé.
Remplacement/mise au rebut de la batterie
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
La batterie devrait durer toute la vie utile de l’appareil. La vie de service de l’unité varie
dépend d’un certain nombre de facteurs, y compris, mais sans s’y limiter le nombre de
cycles de recharge et des soins appropriés et l’entretien de la batterie par l’utilisateur final.
Contactez le fabricant pour toute information dont vous auriez besoin.
ÉLIMINATION SÛRE DE LA BATTERIE
Contient une batterie plomb-acide, qui doivent être éliminés de
façon appropriée. Le recyclage est requis. Défaut de se conformer
aux réglementations locales, étatiques et fédérales peut entraîner
des amendes ou d’emprisonnement.
S’il vous plaît recycler.
AVERTISSEMENTS :
•Ne jetez pas la batterie au feu, car vous risqueriez de déclencher une explosion.
•Avant de mettre la batterie au rebut, protégez les bornes exposées avec du ruban isolant
renforcé pour empêcher un court-circuit (pouvant provoquer une blessure ou un incendie).
•N’exposez pas la batterie au feu ou à une chaleur intense, car elle pourrait exploser.
Remplacement du fusible dans l’adaptateur de
charge 12V CC
Le fusible dans l’extrémité de l’adaptateur de charge 12 V CC protège le circuit de charge de
l’adaptateur. Si le 120V AC adaptateur de charge fonctionne, mais le 12V DC Adaptateur de
charge n’est pas le cas, ce fusible peut être ouvert (soufflé).
REMPLACEMENT DU FUSIBLE :
1. Dévissez le capuchon de la fiche CC (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre).
2. Retirez le contact à ressort central et le fusible.
3. Vérifiez le fusible avec un dispositif d’essai de la continuité électrique.
4. S’il est grillé, trouvez un fusible de rechange de 12 ampères.
5. Replacez le fusible, le ressort de contact et le capuchon.
6. Vissez le capuchon en sens horaire en le serrant du bout des doigts – NE PAS TROP
SERRER.
7. Assurez-vous du bon fonctionnement de l’adaptateur de charge 12V CC.
DEPANNAGE
L’unité ne chargera pas
•Assurez-vous que toutes les fonctions d’unité sont arrêtées.
•Assurez-vous que l’adaptateur de charge 120V CA ou 12V CC est connecté correctement à
l’unité et une source d’alimentation.
•Lorsque la charge en utilisant l’adaptateur de charge 12V CC :
Tournez le bouchon légèrement pour s’assurer il y a un bon contact.
Vérifier que le fusible dans le 12V CC Adaptateur de charge n’est pas grillé.
Le compresseur d’air ne se gonfle pas
•Assurez-vous que l’adaptateur de charge 120V CA est débranchée. L’unité ne peut pas être
utilisé lorsque la charge en utilisant l’adaptateur de charge 120V CA.
•Assurez-vous que vous appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer l’unité et que
toutes les indications données dans la section « Utilisation du compresseur portable » ont
été suivies à la lettre.
•Assurez-vous que la buse est solidement fixé sur la tige de soupape lors de la tentative de
gonfler les pneus ; ou que l’adaptateur de buse est solidement vissée dans le harnais de
sécurité SureFit
®
et de la buse est correctement insérée dans l’élément à être gonflé sur
toutes les autres structures gonflables.
•Vérifier que l’unité a une charge complète. Recharger la batterie si nécessaire.
La lumière 2-DEL de zone ne s’allume pas
•Assurez-vous que le bouton d’alimentation a été enfoncé pour allumer l’appareil (quand le
compresseur est activé, la zone s’allume).
•Vérifier que l’unité a une charge complète. Recharger la batterie si nécessaire.
Si l’appareil ne charge pas ou l’exploitation d’après avoir pris les mesures indiquées ci-dessus,
le compresseur peut être endommagé, contacter le fabricant au (877) 571-2391.
Ne jamais charger pendant plus de 5 heures en utilisant l’adaptateur de charge
12V CC.
Chargement de l’unité à l’aide de l’adaptateur de
charge 120V CA (recommandé)
IMPORTANT : l’unité ne peut pas être utilisé pendant le chargement à l’aide de l’adaptateur
de charge 120V CA.
1. Assurez-vous que l’adaptateur de charge 12V CC est déconnecté.
2. Insérez le connecteur cylindrique du 120V CA adaptateur de charge dans le port de
charge 120V CA à l’arrière de l’appareil. Branchez l’adaptateur de charge 120V CA dans
une prise de courant standard (alimentée) nord-américaine 120 volts 60Hz. Lorsque
l’appareil est correctement connecté à une source d’alimentation CA, l’écran affiche ce
qui suit :
Les barres sur l’icône de batterie représentent le niveau de charge de la batterie interne
de l’appareil. Les barres sur l’icône de la batterie va changer de vide à solide (de bas
en haut) à plusieurs reprises pour indiquer que l’appareil est en chargement. Le rétro-
éclairage s’allume pendant 10 secondes (uniquement).
3. Pendant environ 10 heures ou jusqu’à l’icône de la batterie indique 4 barres solides. Ne
pas surcharger.
4. Débranchez l’adaptateur de charge CA de l’unité et la source d’alimentation secteur
120V CA lorsqu’il n’est pas utilisé.
Chargement de l’unité à l’aide de l’adaptateur de
charge 12V CC
1. Assurez-vous que l’adaptateur de charge 120V CA est déconnecté.
2. Insérez le connecteur cylindrique du 12V CC adaptateur de charge dans le port de
charge 12V CC à l’arrière de l’appareil.
3. Insérez l’extrémité rainurée du l’adaptateur de charge 12V CC dans le véhicule 12V CC
prise accessoires ou autres source d’alimentation opérationnelle de 12V CC. Lorsque
l’appareil est correctement connecté à une source d’alimentation en courant continu,
l’écran affiche ce qui suit :
Les barres sur l’icône de batterie représentent le niveau de charge de la batterie interne
de l’appareil. Les barres sur l’icône de la batterie va changer de vide à solide (de bas
en haut) à plusieurs reprises pour indiquer que l’appareil est en chargement. Le rétro-
éclairage s’allume pendant 10 secondes (uniquement).
Remarques : Lors de l’utilisation de une sortie d’accessoire de véhicule comme une source
d’alimentation, sachez que certains véhicules exigent que l’allumage soit allumé pour
alimenter la prise d’accessoires.
Les barres sur l’icône de la batterie va continuer de changer de vide à solide (bas en
haut) à plusieurs reprises, mais ils n’affichent pas 4 barres solides lors de l’utilisation
de la méthode de charge 12 volts CC. Fabricant suggère que vous utilisez uniquement
l’adaptateur de charge 12 volts CC si l’unité doit être chargée immédiatement et
aucune source d’alimentation de 120 volts CA est disponible.
4. Chargez pour 5 heures. Ne pas surcharger.
5. Débrancher l’adaptateur de charge CC de l’appareil et la source d’alimentation 12V CC
en cas de non utilisation.
ATTENTION - POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DOMMAGES À L’UNITÉ : Ne pas charger
plus de 5 heures maximum en utilisant cette méthode.
EN UTILISANT LE COMPRESSEUR PORTABLE
Ce compresseur d’air 12V CC est le compresseur ultime pour tous les pneus du véhicule, les
pneus de remorque et et objets gonflables récréatifs. Le tuyau du compresseur avec raccord
de pneu est stocké sur le clips de stockage sur le côté de l’unité. Un adaptateur de buse est
fourni et est stocké dans l’adaptateur de buse Compartiment de stockage. Reportez-vous à
la section “Caractéristiques” pour localiser tous les composants.
Le compresseur d’air 12V CC peut être utilisé en mode automatique ou mode manuel,
comme détaillé dans les sections suivantes.
IMPORTANT : Lorsque le compresseur fonctionne soit en mode manuel ou à un PSI bas en
mode automatique, l’appareil peut démarrer en basse et progressivement accélérer. Lorsque
le compresseur fonctionne à PSI plus élevés en mode automatique, l’unité peut fonctionner
normalement pendant plusieurs minutes, puis accélérer pendant quelques minutes avant
de retourner au fonctionnement normal. Cette fonction protège l’appareil contre toute
surchauffe lors d’une utilisation normale. En tout état de cause, ne pas faire fonctionner le
compresseur en continu pendant de longues périodes de temps (environ 10 minutes, selon la
température ambiante), car il peut surchauffer. Cela pourrait endommager le compresseur.
Si le compresseur doit être utilisé pour des périodes plus longues : toutes les 10 minutes,
appuyez sur le bouton d’alimentation pendant une seconde pour éteindre le compresseur,
puis redémarrer après une periode de refroidissement d’environ 30 minutes.
Remarque : La Lumière de zone de 2-DEL reste allumé tant que l’appareil est sous tension.
AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES OU DOMMAGES À LA
PROPRIÉTÉ :
•Suivez toutes les instructions de sécurité dans les « Instructions de sécurité spécifiques pour
les compresseurs » de ce manuel d’instruction.
•Le compresseur d’air est capable de gonfler à 120 livres par pouce carré (PSI). Pour éviter
de sur-gonflage, suivez attentivement les instructions sur les articles d’être gonflé. Ne
jamais dépasser la pression recommandée. Articles de rupture peut provoquer de graves
blessures.
Gonfler des pneus ou les produits avec les tiges de
valve en mode automatique
En mode automatique, la valeur de pression souhaité peut être réglé et mémorisé dans
la mémoire de l’appareil et le compresseur s’arrête automatiquement une fois cette
pression préréglée est atteinte. Le bouton d’alimentation permet de mettre l’appareil sous
et hors tension. Le bouton de commande de augmentation de pression (+) et le bouton
de commande de diminution de pression (–) sont utilisés pour sélectionner une valeur de
pression pour quand le compresseur est utilisé en mode automatique. Les trois boutons
sont situés sur le panneau de commande à l’arrière de l’unité (reportez-vous à la section
« Fonctionnalités » de localiser).
1. Assurez-vous que tous les adaptateurs de charge sont déconnectés.
2. Visser la SureFit
®
buse sur la tige de valve. Ne pas trop serrer.
3. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer l’unité. L’écran LCD rétroéclairé
affiche ce qui suit, ce qui indique que l’unité est en mode veille :
L’affichage numérique montre en alternance la valeur PSI préréglée clignotante (qui a
été fixé par le contrôle de la pression des boutons) pendant 2 secondes, puis il clignote
la pression actuelle de l’article étant gonflé pendant 5 secondes (qui va ensuite s’allumer
de manière constante).
IMPORTANT : S’il aucune autre action n’est prise après avoir appuyé sur le bouton
d’alimentation, l’appareil s’arrête automatiquement après une minute d’inactivité.
4. Appuyez sur le bouton de commande de diminution de pression (–) et le bouton de
commande augmentation de pression (+) pour sélectionner la pression désirée à partir
d’une gamme des valeurs prédéfinies (entre 3 et 120), qui s’affiche sur l’écran LCD
rétroéclairé. Maintenir le bouton enfoncé pour faire défiler vers le haut ou vers le bas
plus rapidement. Une fois la pression désirée, relâchez le bouton et attendre deux
secondes. L’affichage numérique clignote la nouvelle pression sélectionnée, comme dans
l’exemple suivant:
Cette pression est maintenant stocké dans la mémoire de l’appareil jusqu’à ce qu’il est
réinitialisé manuellement.
5. Appuyez sur le bouton d’alimentation une fois de plus pour commencer l’inflation.
L’affichage numérique n’affiche la pression actuelle de l’objet (qui s’allume solide) pour
indiquer que le compresseur fonctionne. Surveiller la pression sur l’écran LCD.
6. Lorsque la pression préétablie souhaitée est atteinte, le compresseur s’arrête
automatiquement. Appuyez sur le bouton d’alimentation pendant une seconde pour
mettre l’appareil hors tension.
7. Dévisser et déposer la SureFit
®
buse à partir de la tige de valve.
MODE AUTOMATIQUE IMPORTANT NOTES D’EXPLOITATION :
•Pour interrompre le processus d’inflation, appuyez sur le bouton d’alimentation une fois.
Pour reprendre le processus d’inflation, appuyez à nouveau sur le bouton d’alimentation.
•Pour passer en mode manuel, appuyez sur le bouton d’alimentation une fois pour arrêter
le processus d’inflation, puis appuyez sur la gâchette du compresseur. (L’unité ne peut pas
passer en mode manuel alors que c’est le gonflage.)
•Pour éteindre l’unité à tout moment, appuyez et maintenez enfoncé sur le bouton
d’alimentation pendant une seconde.
•Pour sélectionner une nouvelle valeur de pression, appuyez sur le bouton d’alimentation,
puis appuyez sur l’augmentation ( +) ou diminution (-) des boutons de commande de
pression et reprendre le processus d’inflation à l’étape 5.
•Après avoir appuyé sur le bouton d’alimentation à tout moment pendant le
fonctionnement, l’appareil s’éteint automatiquement après une minute s’il n’y a pas
d’autres mesures sont prises.
HRC120DSCA_ManualENFR_082817.indd 8-9 8/28/2017 10:54:54 AM
1110
ACCESSOIRES
Les accessoires recommandés pour une utilisation avec cet appareil peuvent être disponibles
auprès du fabricant. Si vous avez besoin d’aide concernant les accessoires, s’il vous plaît
contacter le fabricant au (877) 571-2391.
AVERTISSEMENT : l’utilisation de tout accessoire non recommandé avec cet outil
pourrait s’avérer dangereuse.
INFORMATION DE SERVICE TECHNIQUE
Que vous ayez besoin de conseil technique, d’une réparation, ou de véritables pièces de
rechange d’usine, contactez le fabricant au 877 571-2391.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Le fabricant garantit ce produit contre tout défaut de matériaux et de fabrication pour une
période d’UN (1) AN à partir de la date d’achat par le premier acheteur et utilisateur final
(période de garantie).
Si une réclamation valide est reçue au cours de la période de garantie, à la suite d’une
défectuosité du produit, celui-ci sera réparé ou remplacé selon les modalités suivantes : (1)
Retourner le produit au fabricant pour une réparation ou un remplacement (à la discrétion
du fabricant). Une preuve d’achat peut être requise par le fabricant. (2) Retournez le produit
chez le marchand où il a été acheté afin de procéder à un échange (à condition que le
marchand soit un détaillant participant). Les retours devraient s’effectuer au cours de la
période de temps spécifiée par le détaillant dans sa politique d’échange (généralement
de 30 à 90 jours après la vente). Une preuve d’achat pourrait être requise. Veuillez vérifier
auprès du détaillant sa politique particulière concernant les retours de marchandises au-delà
de la période indiquée pour les échanges.
Cette garantie ne s’applique pas aux défauts des accessoires, ampoules, fusibles et batteries,
résultant de l’usure et de la détérioration normales, ni des accidents ou des dommages subis
durant l’expédition, des détériorations, d’un usage ou d’une réparation non autorisés, de la
négligence, d’un mauvais emploi, d’un abus et du non-respect des instructions relatives aux
soins et à l’entretien du produit.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres
droits qui varient d’un état à l’autre ou d’une province à l’autre. Ce produit n’est pas conçu
pour une utilisation commerciale.
Veuillez remplir la carte d’enregistrement de produit et la retourner dans les 30 jours suivant
la date d’achat du produit à : Baccus Global LLC, One City Centre, 1 North Federal Highway,
Suite 200, Boca Raton, FL 33432, États-Unis. Numéro sans frais Baccus : (877) 571-2391.
SPÉCIFICATIONS
Compresseur : 120 PSI maximum (3 minutes on, 30 minutes off)
Entrée : 12V CC, 750mA (adaptateur de charge 120V CA) ou
1A (adaptateur de charge 12V CC)
Batterie : Scellée au plomb, non-déversable, 12 volts CC, 3Ah
Fusible à fiche CC : 12A
Importé par Baccus Global LLC
One City Centre, 1 North Federal Highway, Suite 200, Boca Raton, FL 33432
www.Baccusglobal.com 1-877-571-2391
RD082817
HRC120DSCA_ManualENFR_082817.indd 10-11 8/28/2017 10:54:54 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Stanley HRC120DS Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues