Ricatech RMC150 Mode d'emploi

Catégorie
Platines audio
Taper
Mode d'emploi
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES POUR PRODUITS AUDIO
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES APPLICABLES
A VOTRE EQUIPEMENT
1. Lisez les instructions – Lisez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation avant de
vous servir de l’appareil.
2. Conservez les instructions – Conservez les instructions de sécurité et d’utilisation pour
vous y référer ultérieurement.
3. Tenez compte des avertissements – Suivez tous les avertissements et instructions
d’utilisation de l’appareil.
4. Suivez les instructions – Suivez toutes les instructions de fonctionnement
et utilisation.
5. Eau et humidité – Cet appareil ne doit pas être utilisé à proximité de
pointsd’eau, comme par exemple près de baignoires, lavabos, éviers ou
lavoirs, sur surfaces mouillées ou près d’une piscine.
6. Chariots et supports – Utilisez cet appareil uniquement avec des chariots ou supports
recommandés par le fabricant.
6A.Déplacez avec précaution l’ensemble chariot et appareil. Les arrêts rapides, l’excès de
force ou les surfaces irrégulières peuvent renverser le chariot.
7. Support mural ou de plafond – Placez cet appareil uniquement sur les supports
muraux ou de plafond recommandés par le fabricant.
8. Ventilation – Cet appareil doit être placé de façon à ne pas compromettre une bonne
ventilation. Par exemple, il ne doit pas être placé sur un lit, un divan, tapis ou surface
semblable, qui puisse bloquer les ouvertures de ventilation.
Ne le placez pas non plus dans des placards, sur des étagères ou armoires, qui puissent
empêcher l’air de circuler par les ouvertures de ventilation.
9. Chaleur – Cet appareil doit être situé loin de sources de chaleur, telles que radiateurs,
chauffe-eaux, convecteurs ou autres appareils qui dégagent de la chaleur (y compris
les amplificateurs).
10.Courant – Cet appareil doit être branché uniquement au courant décrit dans le mode
d’emploi ou à celui décrit sur l’appareil lui-même.
11.Prise de terre ou polarisation – On doit prendre des précautions pour s’assurer que
la prise de terre ou la polarisation de l’appareil ne soient pas perturbées.
12.Protection du câble électrique – Les câbles électriques doivent être correctement
placés pour ne pas être piétinés ni aplatis avec des objets placés dessus ou contre
ceux-ci. On doit prêter une attention tout spéciale à la partie du câble proche de la prise
et au connecteur de l’appareil.
13.Nettoyage – Vous devez nettoyer cet appareil uniquement comme le recommande le
fabricant.
14.Ce produit a été conçu pour être utilisé avec une antenne intégrée et ne doit être
connecté à aucune autre antenne extérieure.
15.Périodes sans utilisation – Lorsque vous ne devez pas utiliser cet appareil pendant
de longues périodes, débranchez-le de la prise de courant.
16.Entrée d’objets et de liquides – Evitez que des objets ou liquides ne tombent à travers
les ouvertures du boîtier.
17.Dommages qui nécessitent réparation – Cet appareil doivent être apportés au service
technique si :
A.Le câble électrique ou la fiche sont endommagés.
B.Des objets ou liquides sont tombés à l’intérieur de l’appareil.
C.L’appareil a été exposé à la pluie.
D.L’appareil ne fonctionne pas normalement ou montre un changement dans son
fonctionnement.
E.L’appareil est tombé ou le boîtier est endommagé. .
18. Réparations — L’usager ne doit pas tenter de réparer l’appareil au-delà de ce qui est
décrit dans le présent manuel. Tout le reste doit être réalisé par un personnel d’entretien
compétent.
23
FRANCAIS
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE
AUDIOWIEDERGABE
LESEN SIE BITTE AUFMERKSAM DIE FOLGENDEN ANLEITUNGEN ZUM GEBRAUCH
IHRES GERÄTES.
1. Lesen Sie alle Anleitungen – Lesen Sie alle Sicherheitsanweisungen, bevor Sie das Gerät
benutzen.
2. Verwahren Sie die Bedienungsanleitung auf – Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise
für zukünftige Zwecke auf.
3. Beachten Sie die Warnungen – Befolgen Sie alle Anweisungen zum Gebrauch des Gerätes.
4. Befolgen Sie die Anleitungen – Befolgen Sie alle Funktionsanleitungen.
5. Wasser und Feuchtigkeit – Dieses Gerät sollte nicht in der Nähe von
Wasser benutzt werden, Zum Beispiel in der Nähe von Badewannen,
Waschbecken oder Schüsseln, auf feuchten Oberflächen oder
Schwimmbädern.
6. Wagen und Unterlagen – Benutzen Sie für dieses Gerät bitte nur vom
Hersteller empfohlene Wagen und Unterlagen.
6A.Bewegen Sie das Gerät auf dem Wagen vorsichtig. Abruptes Stoppen, oder unebene
Oberflächen können den Wagen zum Stürzen bringen.
7. Wand- oder Deckenbefestigung – Befestigen Sie dieses Gerät nur mit vom Hersteller
empfohlenen Vorrichtungen an der Wand oder Decke.
8. Lüftung – Dieses Gerät sollte so positioniert werden, dass die angemessene Lüftung nicht
behindert wird. Das Gerät sollte nicht auf Betten, Sofas, Teppichen oder ähnlichen Orten
gestellt werden, damit die Lüftungsöffnungen nicht blockiert werden. Stellen Sie es auch
nicht in Einbauschränke oder ähnliche Möbel, in denen die Lüftung behindert werden kann.
9. Hitze – Dieses Gerät sollte nicht in die Nähe von Wärmequellen wie Heizungen, Öfen oder
ähnlichen Apparaten, die Hitze ausstrahlen (einschließlich Verstärker).
10. Strom – Schließen Sie das Gerät nur an die auf dem Gerät angegebene Stromstärke an.
11. Erdung und PolarisierungAchten Sie darauf, dass die Erdung und Polarisierung des
Gerätes nicht gestört werden.
12. Schutz des Stromkabels – Stromkabel sollten so gelegt werden, dass man nicht auf sie
tritt oder andere Geräte auf ihnen abgestellt werden. Achten Sie besonders auf Stecker und
das Kabel direkt am Stecker.
13. Reinigung – Reinigen Sie das Gerät so, wie der Hersteller empfiehlt.
14. Dieses Gerät sollte mit der mitgelieferten Antenne und keiner anderen externen Antenne
benutzt werden.
15. Zeiträume ohne Benutzung – Sollten Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht
benutzen, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
16. Objekte im Inneren und FlüssigkeitenAchten Sie darauf, dass keine Objekte oder
Flüssigkeiten durch die Öffnungen in das Innere des Gerätes gelangen.
17. Schäden, die Reparatur benötigen – Bringen Sie das Gerät zum technischen Dienst, wenn:
A. Das Stromkabel oder der Stecker beschädigt sind.
B. Sich Objekte oder Flüssigkeiten im Inneren befinden.
C.Das Gerät im Regen stand.
D.Das Gerät nicht normal funktioniert oder Veränderungen im Betrieb aufweist.
E. Das Gerät hingefallen ist oder das Gehäuse beschädigt ist.
18. Reparaturen — Der Benutzer sollte nicht versuchen, das Gerät selbst zu reparieren, soweit
es hier nicht beschrieben ist. Alles weitere sollte von einem qualifizierten Reparaturdienst
repariert werden.
34
ALEMÁN
CONTROLES DE L’APPAREIL
1. HAUT-PARLEUR
2. VOYANT
3. VOYANT DE STANDBY
4. ECRAN LCD
5. Bouton OPEN/CLOSED
6. Bouton PLAY/PAUSE
7. Bouton STOP/BAND
8. Bouton RETOUR ARRIERE/-
9. Bouton SAUTER AVANT/+
10. Bouton FONCTION
11. PORTE DU CD
12. Bouton POWER/STANDBY
13. CABLE ELECTRIQUE
14. ANTENNE EXTERNE
15. CONNECTEUR SUBWOOFER
16. CONNECTEUR D’ENTREE AUX
17. CONNECTEUR ECOUTEURS
18. INTERRUPTEUR HAUT-PARLEUR INT/EXT
19. CONNECTEUR HAUT-PARLEUR EXTERNE
20. FENTE POUR SD
21. PORT USB
22. TOURNEDISQUES
23. AXE
24. ADAPTATEUR POUR DISQUES DE 45 RPM
25. LEVIER ELEVATEUR
26. BRAS
27. INTERRUPTEUR DE CONTROLE DE VITESSE
28. SUPPORT DU BRAS
EMPLACEMENT DES CONTROLES
CONTROLES DE LA TELECOMMANDE
29. Bouton POWER/STANDBY
30. Bouton EQ
31. Bouton PRESET+
32.Bouton RECORD
33. Bouton PRESET-
34. Bouton PLAY/PAUSE
35. Bouton RETOUR/ARRIERE/-
36. Bouton RANDOM
37. Bouton ID3
38. Bouton STOP/BAND
39. Bouton 0
40. Bouton 1
41. Bouton 3
42. Bouton 4
43. Bouton 6
44. Bouton 7
45. Bouton 8
46. Bouton 9
47. Bouton 5
48. Bouton MONO/STEREO
49. Bouton 2
50. Bouton TIMER
51. Bouton REPEAT
52. Bouton PROGRAM
53. Bouton SAUT AVANT/+
54. Bouton VOLUME
55. Bouton FONCTION
56. Bouton VOLUME+
57. Bouton SLEEP
58. Bouton MUTE
59. Bouton CD OPEN/CLOSE
25
FRANCAIS
Copier MP3
1. En mode C-MP3, USB ou carte SD, pressez REC (32) pour commencer à copier MP3 à partir d un CD sur USB/SD ou de
USB sur SD, ou viceversa. La lecture s’arrêtera et le système recherchera les contenus du USB/carte SD et créera un dossier
pour conserver la piste MP3.
2. L’icône “REC” apparaîtra.
3. Le message COPY 01 apparaîtra avec un pourcentage de copie en nombre décimal.
4. L’icône du dispositif correspondant (“USB” o “CARD”) clignotera et le nombre augmentera à partir de y el número irá 01 jusqu’à
atteindre 100.
5. Le MP3 actuel será lu depuis le début.
De Phono à SD/USB
Ce système peut convertir le signal audio de l’entrée du tournedisques en format MP3 et stocker un dispositif de stockage massif
USB ou carte SD (par défaut USB si les deux dispositifs sont connectés).
1. Pressez FONCTION (10/55) pour régler l’appareil en mode PHONO.
2. Pressez REC (32) pour démarrer le rippage, le système recherchera le contenu du USB/carte SD et créera un dossier pour
stocker les pistes en MP3.
3. L’icône “REC” et le message “RIPP TO” s’afficheront à l’écran et l’icône “PHONO” clignotera.
4. L’icône du dispositif correspondant ("USB” o "CARD”) commencera à clignoter dès le debut du rippage.
5. Pressez STOP (7/38) pour sortir de cette fonction.
De AUX à SD/USB
Ce système peut convertir le signal audio de l’entrée AUX au format MP3 et le stocker dans un dispositif de stockage USB ou
carte SD (par défaut USB si les deux dispositifs sont connectés).
1. Pressez une ou plusieurs fois FONCTION (10/55) pour sélectionner AUX
2. Pressez REC (32) pour démarrer le rippage, le système recherchera le contenu du USB/carte SD et créera un dossier pour
stocker les pistes en MP3.
3. L’icône “REC” et le message “RIPP TO” s’afficheront à l’écran et l’icône “AUX” clignotera.
4. L’icône du dispositif correspondant ("USB” o "CARD”) commencera à clignoter dès le début du rippage.
5. Pressez STOP (7/38) pour sortir de cette fonction.
Remarque : le message “NO FUNCT” s’affichera lorsque vous presserez n’importe quel bouton pendant le processus de
rippage AUX. Le message “NO DEV” s’affichera lorsqu’il ne détectera ni l’ USB ni la carte SD. Le message “FULL” s’affichera
s’il n’y a plus assez de mémoire vive dans le dispositif sélectionné.
Effacer Des pistes de MP3
Le système permet d’effacer les pistes en MP3 enregistrées antérieurement ou déjà existantes.
1. En mode USB ou SD, maintenez pressé REC (32) pendant 2 secondes, la lectura de la piste actuelle s’arrêtera et s’effacera.
Le message “delete” apparaîtra.
HAUT-PARLEURS EXTERNES EN OPTION
1. Avec votre nouvelle radio vous avez l’option de connecter des haut-parleurs externes.
2. Les connecteurs pour haut-parleurs externes (19) se situent sur la partie arrière de la radio.
3. A côté du connecteur il y a un interrupteur avec 2 options : Int. / Ext. (18)
Lorsque vous utilisez des haut-parleurs externes, cet interrupteur doit être sur la position EXT. Il désactive alors les haut-parleurs
internes et redirige la puissance vers les haut-parleurs externes.
4. Si vous décidez de ne pas utiliser de haut-parleurs externes; assurez-vous que l’interrupteur soit sur INT.
32
FRANCAIS
Réglage du réveil
Après avoir branché le système, réglez le réveil en premier.
1. Pressez POWER (12/29) pour entrer en mode Standby
- L’heure s’affichera à l’écran
- “0:00” clignotera par défaut si le réveil n’est pas réglé.
2 En mode Standby, pressez PROGRAM (52) au moins une seconde.
- Les chiffres des heures commenceront à clignoter.
3. Pressez les boutons FF (9/53) / FB (8/35) plusieurs fois pour régler les heures.
4. Pressez à nouveau PROGRAM (52) pour confirmer.
Le chiffres des minutes commenceront à clignoter.
5 Pressez les boutons FF (9/53) / FB (8/35) plusieurs fois pour régler les minutes.
6. Pressez PROGRAM (52) à nouveau pour confirmer.
Les chiffres des minutes cesseront de clignoter et le réveil s’activera.
Pressez PROGRAM (52) pour choisir entre 12 et 24 heures, comme il est montré ci-dessousÊ:
Réglage de l’alarme
On peut utiliser l’appareil comme réveil et la source sélectionnée (CD, TUNER, USB, SD CARD O PHONO) sonnera à l’heure
programmée. Assurez-vous de régler le réveil avant d’utiliser l’alarme.
En mode Standby, maintenez pressé TIMER (50) sur la commande plus de 1 seconde et l’icone "
" et le message ”TURN ON”
se mettront à clignoter. Pressez à nouveau TIMER (50) sur la commande pour régler l’alarme.
1. Pressez les boutons FF (9/53) / FB (8/35) plusieurs fois pour régler les heures.
2. Pressez TIMER (50) sur la commande pour entrer en mode réglage des minutes.
3. Pressez les boutons FF (9/53) / FB (8/35) plusieurs fois pour régler les minutes.
4. Pressez à nouveau TIMER (50) sur la commande pour terminer le réglage de l’alarme.
5. L’icone "
" et le message “TURN OFF” se mettront à clignoter. Pressez à nouveau TIMER (50) sur la commande pour
démarrer le réglage de l’alarme.
6. Pressez les boutons FF (9/53) / FB (8/35) plusieurs fois pour régler les heures.
7. Pressez TIMER (50) sur la commande pour entrer en mode de réglage des minutes.
8. Pressez les boutons FF (9/53) / FB (8/35) plusieurs fois pour régler les minutes.
9. Pressez TIMER (50) à nouveau sur la commande pour régler la source avec laquelle vous voulez vous réveiller.
10. Par défaut ce sera le mode RADIO. TUNER qui clignotera à l’écran.
11. Pressez Fonction (10/55) pour sélectionner la source entre:
12. L’appareil se positionnera sur la dernière station écoutée si le mode RADIO est sélectionné.
13. Pressez à nouveau TIMER (50) sur la commande pour activer/désactiver l’alarme. L’icône "
" s’affichera sur le LCD lorsque
l’alarme será réglée.
Remarque: Le niveau sonore du réveil augmentera progressivement jusqu’au niveau sélectionné.
14. Pressez TIMER (50) sur la commande pour activer/désactiver l’alarme. L’icône "
" apparaîtra/ disparaîtra.
27
FRANCAIS
Remarques:
1) Le port USB ne supporte pas la connexion avec une rallonge USB, il n’est pas conçu pour communiquer directement avec
un ordinateur.
2) Nous ne garantissons pas que tous les dispositifs USB et toutes les cartes SD fonctionnent sur ce système audio.
IMPORTANT:
Ne déconnectez pas le dispositif USB tant que vous êtes en mode USB car cela peut endommager le dispositif ou les
dossiers. Veuillez éteindre l’appareil ou pressez un autre mode avant de déconnecter le dispositif USB.
Spécifications de l’ USB:
Interface
- USB 2.0 grande vitesse, HOST (ne supporte pas HUB USB) correspondant à mémoire Flash
- Compatible avec MPEG Audio 1, 2, 2.5
- Compatible avec Layer 1, 2, 3
- Compatible avec Bit rate: 128 – 320 Kbps
- Niveaux de sous-dossiers: 8 niveaux
- Nombre de pistes / titres: max 999
- Support ID3 tag V2.0
TOURNEDISQUES
PREPARATION AVANT D’UTILISER LE TOURNEDISQUES
1. Levez le couvercle et ôtez la bride noire en la déroulant et en la retirant avec précaution et en la sortant délicatement
du BRAS (26)
2. Retirez le carton protecteur pour le transport.
3. Enlevez le couvercle protecteur blanc de l’aiguille en tirant doucement vers la partie frontale de l’appareil.
4. Libérez le BRAS (26) et pressez doucement vers la droite le clip de sujétion. . Vous libèrerez ainsi le bras du tournedisques
du SUPPORT (28). Lorsque vous déplacerez l’appareilÊ, bloquez à nouveau le bras avec le clip.
FONCTIONNEMENT DU TOURNEDISQUES
1. Pressez FONCTION (10/55) pour régler l’appareil en mode PHONO.
2. Réglez le CONTROLE DE VITESSE (27) selon la vitesse (3, 1/3, 45 ó 78 rpm) du disque sélectionné.
3. Utilisez le LEVIER ELEVATEUR (25) pour élever le bras sur le support. Déplacez le bras sur le disque et utilisez le
levier élévateur pour baisser le bras sur le point où vous voulez que commence la lecture.
4. A la fin du disque, le BRAS (26) s’arrêtera automatiquement. Vous devrez le remettre manuellement sur le
SUPPORT (28).
ACCESSOIRES FOURNIS: Adaptateur pour disques de 45 rpm
Pour lire un disque de 45 rpm, ôtez l’adaptateur (24) avec le pouce et l’index et tirez-le.
Placez-le sur l’axe (23). Et vous pourrez placer le disque sur le tournedisques.
CONNECTEUR POUR SUBWOOFER
Le connecteur pour subwoofer vous permet de relier un subwoofer (non fourni ) qui augmentera le son des graves.
Contactez votre distributeur pour qu’il vous montre les modèles compatibles.
FONCTIONNEMENT DU CONNECTEUR POUR ECOUTEURS
Pour écouter avec des écouteurs / casque (non fourni)
LECTEUR DE CD
Lecture d’un CD
1. Pressez FONCTION (10/55) pour régler l’appareil en mode CD.
2. Pressez CD OPEN / CLOSE (5/59) pour ouvrir le compartiment du CD.
3. Introduisez un disque avec la partie imprimée vers le haut. Pressez à nouveau CD OPEN / CLOSE (5/59) pour fermer
le compartiment, READ s’affichera pendant que le lecteur lit le contenu du disque.
4. La piste 1 s’affichera lorsque la lecture du contenu du CD sera terminée.
5. Pressez une ou plusieurs fois FF (9/53) / FB (8/35) jusqu’à ce que s’affiche le numéro de piste que vous souhaitez. el
6. Pressez STOP (7/38) pour arrêter la lecture.
Remarque / l’icône “ESP” clignotera pendant 40 secondes avant de rester fixe.
Le son des haut-parleurs est coupé.
30
FRANCAIS
AVERTISSEMENT:
POUR EVITER DES RISQUES D´INCENDIE OU DE DECHARGES
ELECTRIQUES, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL A LA PLUIEÊ NI A
L’HUMIDITE, N’ENLEVEZ PAS LE COUVERCLE. IL N’Y A AUCUNE
PIECE UTILE A L’INTERIEUR. EN CAS DE REPARATIONS VEUILLEZ
CONTACTER UN PERSONNEL QUALIFIE.
Spécifications:
Echelle de fréquences : MW 522 - 1620 KHz
: FM 87.5 - 108 MHz
Port USB 2.0 : Vitesse totale 512MB -4GB
(Support FAT16, FAT32)
Consommation d’énergie : 18W
Antennes : Câble d’antenne externe pour FM
: Antenne de ferrite intégrée pour AM
Courant électrique : AC 230V ~ 50Hz
Dimensions haut-parleur : 2 x 3” de type dinamique
Ohms du haut-parleur : 4 ohm
Watts du haut-parleur : 5W
Sortie de courant : 2W x 2
*
CONCEPTION ET SPECIFICATIONS SUJETS A MODIFICATIONS SANS
AVERTIR AU PREALABLE
24
Le symbole de l’éclair à
pointe de flèche dans un
triangle équilatéral prétend
avertir l’utilisateur de la
présence de «Êvoltage
dangereuxÊ» sans isolation
à l’intérieur du produit,
pouvant être suffisamment
puissant pour supposer un
risque d’électrocution pour
les personnes.
Le signe d’exclamation
dans un triangle équilatéral
prétend avertir l’utilisateur
de la présence
d’instructions de
fonctionnement et
d’entretien (réparations)
importantes dans le
manuel qui accompagne
l’appareil.
RISQUE DE DECHARGE
ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENTÊ: POUR REDUIRE
LE RISQUE DE DECHARGE
ELECTRIQUE, N’ENLEVEZ PAS LE
COUVERCLE (NI LA PARTIE
ARRIERE) IL N’Y A PAS DE PIECES
QUI PUISSENT VOUS ETRE UTILES
A L’INTERIEUR. EN CAS DE
REPARATIONS VEUILLEZ FAIRE
APPEL A UN PERSONNEL
COMPETENT.
FRANCAIS
RESOLUTION DE PROBLEMES
Pas de courant
1. Assurez-vous que la radio soit correctement branchée.
2. Vérifiez le voyant de STANDBY (3) et assurez-vous qu’il soit sur rouge.
3. Si la lumière rouge est allumée, pressez POWER (12/29) pour allumer l’appareil.
Pas de son
1. Assurez-vous que la fonction Mute n’est pas activée.
2. Vérifiez le niveau de volume en pressant VOLUME UP (56) sur la télécommande.
Remarque : sur certains appareils l’échelle de volume démarre à 15 et termine à 40.
3. Assurez-vous que l’interrupteur INT. / EXT (18) de la partie arrière de la radio soit sur INT. (cela si vous n’utilisez pas de haut-
parleurs externe, dans ce cas il doit être sur EXT. )
4. Vérifiez que le courant soit en marche.
Le CD ne marche pas
1. Assurez-vous que le CD soit sur la position correcte (étiquette en haut).
2. Assurez-vous que la surface du CD soit propre.
3. Assurez-vous qu’il soit en mode CD.
USB – pas de musique en pressant PLAY/PAUSE (USB)
1. Assurez-vous que le dispositif contienne des dossiers de musique.
2. L’appareil lit de 512 – 4096 Bytes.
3. Redémarrez l’ USB en éteignant l’appareil ou en changeant de mode.
4. Vérifiez si les dossiers sont en WMA. Cet appareil lit WMA, uniquement MP3.
La télécommande ne marche pas
1. Changez les piles.
2. Assurez-vous que vous la pointez vers le contrôle à distance.
3. Retirez les obstacles possibles entre la télécommande et la radio pour dégager le chemin
Le tournedisques ne marche pas
1. Vérifiez que le courant soit en marche.
2. Pressez POWER (12/29) (sur la partie frontale de l’appareil sur la télécommande) pour allumer l’appareil, le voyang DE
STANDBY (3) devra être éteint.
3. Vérifiez que l’appareil soit en mode PHONO. Déplacez le bras (26) vers la droite jusqu’à entendre un clic.
On n’entend pas l’appareil
1. Vous n’avez pas enlevé le couvercle protecteur de l’aiguille.
2. Le volume est désactivé.
Le bras du tournedisques ne bouge pas
1. La bride noire du bras n’a pas été retirée (26).
2. Le clip de sujétion du bras n’a pas été retiré.
Marques déposées – La technologie de codification audio MP3 Layer-3 possède une licence de Fraunhofer IIS y Thomson.
33
FRANCAIS
PREPARATION
DEBALLAGE
1 Retirez tous les matériels présents dans l’emballage de l’appareil
Remarque : conservez tous les emballages.
2 La télécommande est placée sur la partie extérieure de la mousse de l’emballage.
3 Retirez le sac de plastique qui enveloppe la radio et la télécommande.
4 Déroulez le câble d’antenne situé sur la partie arrière de la radio.
5 Ouvrez le couvercle et retirez le matériel d’emballage en mouse de polystyrène du plateau.
6 Retirez la bride noire de la partie inférieure du BRAS (26).
7 Enlevez le couvercle protecteur blanc de l’aiguille en tirant doucement vers la partie frontale de l’appareil.
Remarques:
a) Remarque ESD: En cas de mauvais fonctionnement à cause de décharges électrostatiques, redémarrez simplement le produit
(déconnectez-le et reconnectez-le) pour revenir au fonctionnement normal.
b) Remarque sur les décharges électriques rapides transitoires (explosions) (I2): En cas de mauvais fonctionnement, redémarrez
simplement ce produit (déconnectez-le et reconnectez-le) pour revenir au fonctionnement normal.
CONFIGURATION
1 Déroulez le câble électrique AC (13)
2 Détachez l’antenne FM et laissez-la pendre en ligne droite pour une réception optimale de FM. Si vous avez des problèmes
en réglant une station FM, bougez l’antenne externe FM pour une meilleure réception. Ne branchez pas l’antenne FM à une
antenne externe.
ALIMENTATION DE L’APPAREIL
Branchez le câble électrique (13) sur une prise. Ce système passe automatiquement en mode Standby et le LCD affichera
ceci :
Pour allumer l’appareil, pressez POWER (12/29) et la lumière du LCD s’allumera.
Le LED de STANDBY s’éteindra et affichera ceci :
FONCTIONNEMENT DE BASE
Sélection de fonctions :
1 Pressez FONCTION (10/55) pour :
2. Lorsque l’appareil est allumé, pressez POWER (12/29) pour l’éteindre. La lumière du LCD s’éteindra et le message
“GOOD BYE” apparaîtra pendant 2 secondes et ensuite le LED de STANDBY s’allumera.
Remarque : En mode Standby, dans la mémoire de l’appareil seront stockés les réglages de ton et son et le niveau de volume.
26
FRANCAIS
Lecture d’un CD de MP3
1. Introduisez un CD de format MP3. Pressez à nouveau CD OPEN / CLOSE (5/59) pour fermer le compartiment. READ
s’affichera à l’écran pendant que le système lira le contenu du CD.
2. La piste 1 du dossier-racine (dossier 1) lorsque terminera la lecture du CD MP3.
3. Pressez une ou plusieurs fois FF (9/53) / FB (8/35) jusqu’à ce que s’affiche à l’écran le numéro de piste que vous souhaitez.
Pulse PRESET + (31) / PRESET – (33) para seleccionar el álbum que desee.
4. Pressez STOP (7/38) pour arrêter la lecture.
PROGRAMMATION DE PISTES
Vous pouvez conserver jusqu’à 20 pistes dans la séquence que vous souhaitez.
1. En position Stop, pressez PROGRAM (52) pour démarrer la programmation. Les icônes “MEMORY” et P0-01 commenceront
à clignoter.
2. Pressez une ou plusieurs fois FF (9/53) / FB (8/35) jusqu’à ce que s’affiche à l’écran le numéro de piste que vous souhaitez.
Pour MP3: pressez PRESET + (31) / PRESET – (33) pour sélectionner l’album que vous souhaitez.
3. Pressez PROGRAM (52) pour confirmer, s’affichera à l’écran le nombre de pistes stockées et la position suivante.
4. Répétez les étapes 2-3 pour sélectionner et conserver toutes les pistes que vous souhaitez. FULL s’affichera lorsque vous
aurez complété les 20 pistes.
5. Pressez PLAY/PAUSE (6/34) pour sélectionner le programme.
Effacer le programme
Vous pouvez effacer le contenu de la mémoire:
- En pressant STOP une fois en position Stop, ou en pressant deux fois pendant la lecture.
- En pressant POWER (12/29)
- En sélectionnant une autre forme de son.
- En ouvrant le compartiment du CD.
ENREGISTREMENT
De CD sur SD/USB
Ce système peut convertir un CD entier en format MP3 et le copier sur un dispositif de stockage massif USB Ou sur une carte
SD. Il peut aussi copier une piste unique de MP3 ou à partir d’une carte SD.
1. En mode lecture CD, pressez REC (32) pour commencer à ripper sur USB/SD (par défaut USB, si les deux dispositifs sont
connectés), la lecture s’arrêtera et reviendra au début de la piste actuelle, le recherchera les contenus du USB/carte SD et
créera un dossier pour stocker pour stocker la piste MP3. Revenez à la lecture du CD et commencez à ripper immédiatement.
L’icône du dispositif correspondant (“USB” / “CARD”) clignotera.
2. Pressez STOP (7/38) pour sortir de cette fonction.
31
FRANCAIS
FONCTION SLEEP
Vous pouvez régler la période de temps avant que l’appareil se mette automatiquement en mode Standby .
Sur la commande, pressez plusieurs fois SLEEP (57) pour sélectionner la période de temps (en minutes):
- La séquence s’affichera à l’écran : SLEEP 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10
- A l’écran s’affichera brièvement l’option sélectionnée puis il reviendra à son état antérieur.
Pour désactiver, pressez à nouveau SLEEP (57) pour revenir à “00” ou pressez POWER (12/29) pour que l’appareil entre en
mode Standby.
Contrôle du volume
Pressez VOLUME+ (56) / VOLUME- (54) sur la commande pour régler le volume.
La valeur actuelle (entre 0 et 40) est affichée.
FONCTION MUTE
Vous pouvez débrancher le son temporairement sans avoir à éteindre l’appareil.
Pressez MUTE (58) sur la télécommande pour désactiver le son, la lecture continuera sans le son.
Pour activer le son vous pouvez :
- Presser à nouveau MUTE (58);
- Régler les contrôles de volume;
- Changer la source
EQ
Pressez EQ (30) sur la télécommande pour sélectionner le mode de EQ que vous souhaitez.
Il y a 5 modes de EQ:
RADIO
Réglage de AM/FM
1. Pressez FONCTION (10/25) pour régler l’appareil en mode TUNER (radio).
2. Pressez STOP/BAND (7/38) pour sélectionner la bande que vous souhaitez: FM o MW
3. Réglage automatique – Maintenez pressé FF (9/53) /FB (8/35) jusqu’à ce que vous trouviez une station qui puisse être écoutée
correctement. . Si vous recevez une émission en stéréo, il s’affichera (ST). Répétez l’étape 3 si nécessaire jusqu’à ce que
vous trouviez la station souhaitée.
4. Réglage manuel – Pressez brièvement FF (9/53) / FB (8/35) et plusieurs fois jusqu’à trouver une station.
Mise en mémoire de stations de radio
Vous pouvez stocker en mémoire jusqu’à un total de 40 stations de radio (FM y MW), manuellement ou automatiquement.
1. Réglez la station que vous souhaitez.
2. Pressez PROGRAM (52) pour activer la mise en mémoire, les icones "MEMORY” et P01 clignoteront.
28
FRANCAIS
3. Pressez PRESET+ (31) / PRESET- (33) pour attribuer un numéro de 1 à 20.
4. Pressez PROGRAM (52) pour confirmer, le numéro s’affichera ainsi que la fréquence de la station.
5. Répétez les étapes 1-4 pour conserver d’autres stations et pour écouter une émission conservée. Pressez une ou plusieurs
fois PRESET+ (31) / PRESET- (33) jusqu’à ce que s’affiche la station que vous souhaitez.
Ecouter une station mise en mémoire
Pressez une ou plusieurs fois PRESET+ (31) / PRESET- (33) jusqu’à ce qu’apparaisse la station que vous souhaitez.
Mise en mémoire automatique de stations radio
La mémorisation automatique démarrera à partir de la mémoire 1, ce qui effacera les stations précédemment mémorisées.
Maintenez pressé le bouton PROGRAM (52) jusqu’à ce qu’apparaisse AUTO.
- L’ icone “memory” commencera à clignoter.
- Les stations disponibles seront mises en mémoire.
- Après avoir conservé toutes les stations, la dernière trouvée sera lue.
FUNCIONAMIENTO DE L’USB / CARTE SD
Fonctionnement de l’USB:
1. Pressez FONCTION (10/55) pour régler l’appareil en mode USB.
2. Branchez le dispositif de stockage massif USB. READ s’affichera à l’écran pendant que le système lit le contenu du
dispositif USB.
3. La piste 1 du dossier-racine sera lue (dossier 1) à la fin de la lecture de l’USB.
4. Pressez une ou plusieurs fois FF (9/53) / FB (8/35) jusqu’à ce que s’affiche à l’écran le nombre de pistes que vous souhaitez.
5. Pressez PRESET + (31) / PRESET – (33) pour sélectionner l’album que vous souhaitez.
6. Pressez STOP (7/38) pour arrêter la lecture.
Fonctionnement de la carte SD:
1. Pressez FONCTION (10/55) pour régler l’appareil en mode CARD.
2. Insérez une carte SD dans la fente. READ s´affichera à l’écran pendant que le système lit le contenu de la carte SD.
3. La piste 1 du dossier-racine (dossier 1) sera lue automatiquement à la fin de la lecture de la SD.
4. Pressez une ou plusieurs fois FF (9/53) / FB (8/35) jusqu’à ce que s’affiche à l’écran le numéro de piste que vous souhaitez.
5. Pressez PRESET + (31) / PRESET – (33) pour sélectionner l’album que vous souhaitez.
6. Pressez STOP (7/38) pour arrêter la lecture.
Antena
ANTENNE: pour la réception de la bande FM,une ANTENNE FM DE FER (14) est fournie avec l’appareil, déplacer le câble
jusqu’à obtenir une réception claire et sans interférences. Pour la réception de la bande FM, une antenne directionnelle
de ferrite est fournie. Orienter l’appareil pour trouver la position qui offre une meilleure réception. Ne pas connecter
l’ANTENNE FM EXTERNE (14) à n’importe quelle antenne externe.
29
FRANCAIS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Ricatech RMC150 Mode d'emploi

Catégorie
Platines audio
Taper
Mode d'emploi