BLACK+DECKER NS118L Manuel utilisateur

Catégorie
Souffleurs / sécheurs d'air
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

AVERTISSEMENT :Afin de réduire les risques d’incendie, de
secousses électriques ou de blessures lorsqu’on utilise des outils électriques, il faut
toujours respecter les mesures de sécurité suivantes.
AVERTISSEMENT : Le produit génère de la poussière qui peut
renfermer des produits chimiques. Selon l’état de la Californie, ces produits chimiques
peuvent causer le cancer ainsi que des malformations congénitales, et ils présentent
d’autres dangers au système reproductif humain. Voici des exemples de tels produits
chimiques : les composés d’engrais;
• les composés d’insecticides, d’herbicides et de pesticides;
• l’arsenic et le chrome provenant de bois traité.
Afin de minimiser les risques, porter de l’équipement de sécurité approuvé comme des
masques antipoussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
AVERTISSEMENT : Le produit renferme des produits chimiques,
dont du plomb. Selon l’état de la Californie, ce produit chimique peut causer le cancer ainsi
que des malformations congénitales, et il présente d’autres dangers au système reproductif
humain. Se laver les mains après l'utilisation.
LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’OUTIL.
IMPORTANTES MESURES DE
SÉCURITÉ POUR TOUS LES OUTILS
LIRE et respecter toutes les mesures de sécurité.
UN OUTIL À PILES (à piles intégrées ou à ensemble de piles amovible) doit seulement être
chargé au moyen du chargeur spécifique à l'outil. En effet, un chargeur conçu pour un type
de pile peut présenter des risques d'incendie lorsqu'utilisé avec un autre type de piles.
UTILISER L'OUTIL À PILES UNIQUEMENT avec le bloc-pile spécifique à cet effet.
L'utilisation de tout autre type de piles présente un risque d'incendie.
ÉVITER les démarrages accidentels. S'assurer que l'outil est en position verrouillé ou hors
tension avant d'y insérer le bloc-pile. Le fait de transporter l'outil avec les doigts sur
l'interrupteur ou le fait d'y insérer le bloc-pile lorsque l'outil est sous tension présente des
risques.
NE PAS utiliser un outil dont l'interrupteur est défectueux. Dans un tel cas, l'outil présente
des risques et il faut le faire réparer.
DÉBRANCHER le bloc-pile de l'outil ou mettre ce dernier hors tension ou en mode
verrouillé avant de le régler, d'en remplacer des accessoires ou de le ranger. De telles
mesures de prévention réduisent les risques de démarrages accidentels de l'outil.
TOUJOURS PORTER DES PROTECTEURS OCULAIRES. Porter de lunettes de sécurité
en tout temps lorsque l'outil est branché. Les lunettes de sécurité sont vendues séparément
aux centres de service Black & Decker ou aux ateliers d'entretien autorisés.
NE PAS porter l'orifice de sortie de l'outil à proximité des yeux ou des oreilles lorsque l’outil
fonctionne.
RANGER LES OUTILS NON UTILISÉS dans un endroit sec, situé en hauteur ou fermé à
clé, hors de portée des enfants.
NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE. Toujours demeurer dans une position stable et garder
son équilibre en tout temps.
BIEN ENTRETENIR L’OUTIL. Garder l'outil propre afin d’optimiser et de sécuriser le
rendement. Suivre les directives d’entretien.
NE PAS tenter de réparer l’outil. Pour garantir la sécurité et la fiabilité du produit, en confier
les réparations, l’entretien et les réglages à un centre de service Black & Decker ou à un
atelier d’entretien autorisé utilisant uniquement des pièces de rechange Black & Decker.
NE PAS utiliser l’outil dans des endroits où l’atmosphère renferme des vapeurs
combustibles ou explosives. Les étincelles que produit habituellement le moteur en marche
pourraient enflammer ces produits.
ÉVITER LES CONDITIONS AMBIANTES DANGEREUSES. Ne pas se servir d'outils
électriques dans des endroits humides ou mouillés. Ne pas se servir de l'outil sous la pluie.
DEMEURER VIGILANT. Travailler avec vigilance et faire preuve de bon sens. Ne pas se
servir de l'outil lorsqu'on est fatigué.
UTILISER L'OUTIL APPROPRIÉ. Utiliser l'outil seulement aux fins pour lesquelles il a été
conçu.
FAIRE TRÈS ATTENTION lorsqu’on travaille dans des escaliers.
IL NE S’AGIT PAS d’un jouet. Faire particulièrement attention lorsqu’un enfant utilise l’outil
ou qu’on s’en sert près d’un enfant. Il est déconseillé de laisser un enfant se servir de l’outil.
NE PAS tenter de débloquer l’outil avant de le débrancher.
UTILISER SEULEMENT L’OUTIL de la manière prescrite dans le présent guide. Utiliser
uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
NE RIEN insérer dans les ouvertures. Ne pas utiliser l’outil lorsqu’une ouverture est
bouchée; garder les ouvertures exemptes de poussière, de charpie, de cheveux et de tout
ce qui peut réduire le débit d’air.
ÉLOIGNER les cheveux, les vêtements amples, les doigts et le corps des ouvertures ainsi
que des pièces mobiles.
NE PAS immerger l’outil, au complet ou en partie.
NE PAS manipuler la fiche ni l’outil avec les mains mouillées.
S’ASSURER QUE LES ENFANTS, LES OBSERVATEURS ET LES ANIMAUX SE
TROUVENT À UNE DISTANCE minimale de 10 mètres (30 pieds) de la surface de travail
lorsqu’on démarre l’outil ou qu’on s’en sert.
EXAMINER LA ZONE avant d’utiliser l’outil. Enlever tout débris ou objet dur (comme des
pierres, du verre, des fils) qui peut ricocher, être éjecté ou provoquer des blessures ou des
dommages lors de l’utilisation de l’outil.
UTILISER SEULEMENT le chargeur fourni par le fabricant pour recharger l'outil.
MANIPULER
le bloc-pile AVEC SOIN afin de ne pas le court-circuiter avec des matériaux
conducteurs comme des bagues, des bracelets et des clés. Le bloc-pile ou le conducteur
pourrait alors surchauffer et causer des brûlures.
NE PAS OUVRIR NI MUTILER le bloc-pile. L'électrolyte qui s'en dégagerait est corrosive et
elle pourrait blesser les yeux ou la peau. En outre, ce produit est toxique lorsqu'ingéré.
UN DISJONCTEUR DE FUITE DE TERRE devrait être installé sur tout circuit utilisé pour
l'outil. Il existe des prises à disjoncteur de mise de terre intégré et il faudrait en utiliser par
mesure de sécurité.
MISE EN GARDE : EXPOSITION À DES PRODUITS À BASE DE PÉTROLE.
AVERTISSEMENT : Afin de minimiser les risques de secousses
électriques, protéger de la pluie, ne pas s’en servir sur des surfaces mouillées et ranger
à l’intérieur.
PREMIERS SOINS RELATIFS À LA COMPOSITION DU GEL (NS118G SEULEMENT)
Si le gel à l’intérieur de la poignée ergonomique venait à se répandre et entrer en contact
avec la peau, laver cette dernière à l’eau savonneuse. En cas de contact avec les yeux,
rincer abondamment à l’eau claire. En cas d’ingestion, voir un médecin. Pour obtenir la
fiche toxicologique de ce produit (MSDS), téléphoner au 1-800-544-6986.
CONSERVER CES MESURES.
L’étiquette de l’outil peut comporter les symboles suivants.
V ............................volts A ..........................ampères
Hz ..........................hertz W..........................watts
min ..........................minutes ........................courant alternatif
......................courant continu
n
o ........................sous vide
............................
construction de classe II
..........................borne de mise à la
terre
............................symbole d´avertissement .../min .................. tours ou courses à
la minute
INFORMATION CONCERNANT LE CAPUCHON DU BLOC-PILE
Un capuchon est fourni avec le bloc-pile en vue d’être utilisé chaque fois qu’on retire ce
dernier de l’outil ou du chargeur en vue de le ranger ou de le transporter; enlever le
capuchon avant de remettre le bloc-pile dans le chargeur ou dans l’outil.
AVERTISSEMENT : S’assurer, au moment de ranger ou de
transporter un bloc-pile ou une pile, qu’aucun objet métallique n’entre en contact avec leurs
bornes à découvert de celui-ci. Par exemple, il faut éviter de placer un bloc-pile ou une pile
sans capuchon dans un tablier, une poche, une boîte à outils ou un tiroir (etc.) contenant des
objets tels que des clous, des vis ou des clés, car tout contact entre les bornes à découvert
et un objet métallique comme une clé, une pièce de monnaie, un outil à main. etc. pourrait
causer un incendie. En effet, les règlements américains Hazardous Material Regulations
(HMR) du US Department of Transportation interdisent le transport d’un bloc-pile ou d’une
pile dans tout moyen de transport commercial ou aéronef (que ce soit dans une valise ou le
bagage de cabine) SAUF s’ils sont bien protégés contre les courts-circuits. On doit donc
s’assurer, lorsqu’on transporte un bloc-pile ou une pile séparément, de bien protéger et isoler
les bornes contre tout matériau qui risque d’entrer en contact avec eux et de causer un
court-circuit.
IMPORTANTES MESURES DE
SÉCURITÉ RELATIVES AU
CHARGEMENT
CHARGEMENT DE LA PILE
1. Le présent guide renferme des directives importantes relatives à la sûreté et au fonc-
tionnement.
2. Avant d'utiliser le chargeur, lire toutes les directives et les mises en garde sur 1) le
chargeur, 2) la pile et 3) le produit utilisant la pile.
3. MISE EN GARDE : Afin de minimiser les risques de blessures, charger seulement
des blocs-piles Black & Decker. Tout autre type de pile pourrait exploser et causer des
blessures ou des dommages.
4. Ne pas exposer le chargeur à la pluie ni à la neige.
5. L'utilisation d'un accessoire non recommandé ni vendu par Black & Decker présente
des risques d'incendie, de secousses électriques ou de blessures.
6. Afin de minimiser les risques de dommages au cordon ou à la fiche, tirer sur la fiche et
non le cordon pour débrancher celui-ci.
7. S'assurer que le cordon est placé qu'on ne puisse marcher dessus, y trébucher, ni y
exercer toute autre contrainte ou dommage.
8. Utiliser un cordon de rallonge seulement en cas de nécessité absolue. L'utilisation
d'une rallonge inappropriée présente des risques d'incendie ou de secousses
électriques.
a. Les cordons bifilaires peuvent utiliser une rallonge bifilaire ou trifilaire. Il faudrait
seulement utiliser une rallonge à gaine ronde. Il est conseillé de se servir d'une
rallonge homologuée par l'organisme Underwriters Laboratories (UL). Lorsque la
rallonge est utilisée à l'extérieur, elle doit être prévue à cet effet. Tout cordon pour
l'extérieur peut également servir à l'intérieur. Les mentions «W» ou «WA» sur la
gaine du cordon indiquent que celui peut servir à l'extérieur.
b. Les cordons de rallonge doivent être faits de conducteurs de calibre approprié
(AWG ou calibre américain des fils) par mesure de sécurité et afin de prévenir les
pertes de puissance et les surchauffes. Le numéro de calibre du fil est inversement
proportionnel à la capacité du cordon. Ainsi, un cordon de calibre 16 a une
capacité supérieure à un cordon de calibre 18. Lorsqu’il est nécessaire d’utiliser
plus d’un cordon de rallonge, veiller à ce que chaque cordon ait au moins le calibre
minimal.
CALIBRE MINIMAL (AWG) DES CORDONS DE RALLONGE
INTENSITÉ NOMINALE DE LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE - 0 -10
Longueur totale de la rallonge (en pieds) 25 50 75 100 125 150
Calibre de la rallonge 18 18 16 16 14 14
9. Utiliser seulement le chargeur fourni pour charger l'outil.
10.Utiliser seulement un chargeur pour charger.
11. Ne pas tenter d'ouvrir le chargeur ni l'outil. L'utilisateur ne peut remplacer aucune pièce
interne. En confier la réparation au personnel d'un centre de service Black & Decker
autorisé.
12. NE PAS incinérer l'ensemble de piles même s'il est très endommagé ou complètement
à plat.
13. Ne pas incinérer l'ensemble de piles.La chaleur des flammes peut le faire exploser. Il
peut se produire une légère fuite du liquide excitateur des piles dans des conditions
extrêmes. Il ne s'agit pas d'une défaillance. Toutefois, si ce liquide atteint la peau, faire
ce qui suit.
a. Laver immédiatement à l’eau et au savon.
b. Neutraliser à l’aide d’un acide doux comme du jus de citron ou du vinaigre.
c. Si le liquide excitateur atteint les yeux, rincer immédiatement à l’eau claire pendant
aumoins dix minutes et consulter un médecin. NOTE AU MÉDECIN : Il s'agit d'une
solution d’hydrogène de potassium à 25-35 p. 100.
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
RELATIVES AU CHARGEMENT
CHARGEMENT DE L'ENSEMBLE DE PILES
LE BLOC-PILE N’EST PAS COMPLÈTEMENT CHARGÉ EN USINE. IL IMPORTE
DONC DE LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT
DE LE CHARGER.
Le chargeur est conçu pour être branché dans une prise domestique standard de 120
volts et de 60 Hz.
1. Brancher le chargeur dans une prise murale appropriée. NOTE : Ne pas charger à
l'aide d'une génératrice ni d'une source de courant continu. Utiliser seulement du
courant secteur de 120 V.
2. Faire glisser le bloc-pile dans le chargeur (fig. 2 et 3) et le charger pendant 9 heures.
Après la charge initiale, dans des conditions d'utilisation normales, le bloc-pile devrait
être complètement chargé au bout de 3 à 9 heures.
3. Débrancher le chargeur et retirer le bloc-pile du chargeur. L’insérer dans l’outil en
s'assurant qu'il est complètement dans l'outil et qu'il s'enclenche en place.
NOTE : Pour retirer le bloc-pile de l'outil, appuyer sur le bouton de dégagement situé à
l’arrière du bloc-pile (fig. 4) et le faire glisser hors de l'outil.
NOTES IMPORTANTES RELATIVES AU CHARGEMENT
1. Après une utilisation normale, le chargement complet du bloc-pile prend de 3 à 9
heures. Lorsque le bloc-pile est complètement à plat, cela peut prendre jusqu’à 9
heures. Le bloc-pile n’est pas chargé à sa sortie de l’usine. Avant de s’en servir, il faut
donc le charger pendant au moins 9 heures.
2. NE PAS charger le bloc-pile lorsque la température ambiante est inférieure à 4,5 °C
(40 °F) ou supérieure à 40,5 °C (105 °F). Cette mesure est importante et elle prévient
de graves dommages aux blocs-piles. On optimise la durée et le rendement du
bloc-pile lorsqu’on le charge à une température ambiante d’environ 24 °C (75 °F).
3. Le chargeur peut émettre des sons et devenir chaud au toucher pendant le
chargement. Cette situation est normale et ne pose aucun problème.
4. Lorsque le bloc-pile n’est pas bien chargé, faire ce qui suit. (1) Vérifier l’alimentation de
la prise en y branchant une lampe ou un autre appareil. (2) Vérifier si la prise est reliée
à un interrupteur pour l’éclairage qui met la prise hors circuit lorsqu’on éteint les
lumières. (3) Déplacer le bloc-pile et le chargeur dans un endroit où la température
ambiante se situe entre 4,5 °C (40 °F) et 40,5 °C (105 °F). (4) Si le problème persiste,
il faut confier le bloc-pile et le chargeur au personnel du centre de service
Black & Decker de la région. Consulter la rubrique «Outils électriques» des
Pages Jaunes.
Capuchon du bloc-pile
5. Il faut charger la pile lorsqu’elle ne fournit plus la puissance nécessaire pour effectuer
les tâches avec autant de facilité qu’auparavant. NE PLUS SE SERVIR de l'outil
lorsque le bloc-pile est à plat.
6. Le bloc-pile atteint son rendement optimal après cinq cycles de chargement dans des
conditions d'utilisation normales. Il n'est pas nécessaire que le bloc-pile soit
complètement à plat pour le recharger.
Une utilisation normale consiste en la meilleure manière de décharger et de recharger les piles.
BLOC-PILE DANS LE CHARGEUR
On peut laisser indéfiniment le bloc-pile dans le chargeur avec le témoin rouge allumé. Le
chargeur maintient le bloc-pile complètement chargé.
NOTE : Un bloc-pile perd lentement de sa charge lorsqu'il n'est plus dans un chargeur. Il
faudra probablement donc recharger un tel ensemble avant de s'en servir. Un bloc-pile qui
se trouve dans un chargeur non branché dans une prise de courant secteur appropriée perdra
également de sa charge.
INTERRUPTEUR
On se sert de l'interrupteur en actionnant le levier d'un côté ou de l'autre. Les positions de
marche (ON) et d'arrêt (OFF) sont moulées à même le boîtier en plastique de l'outil (fig. 1A
et 1B).
MISE EN GARDE :NE PAS POINTER L'ORIFICE DE SORTIE DE
L'OUTIL VERS SOI NI VERS D'AUTRES PERSONNES.
FONCTIONNEMENT
MISE EN GARDE :Toujours porter des lunettes de sécurité. Porter
un masque filtrant lorsque les travaux produisent de la poussière. Il est conseillé de porter
des gants, des pantalons et des chaussures robustes. Éloigner les cheveux longs et les
vêtements amples des ouvertures et des pièces en mouvement. L'OUTIL N'EST PAS
RECOMMANDÉ POUR UNE UTILISATION COMMERCIALE.
NOTE : S'assurer que l'outil est hors tension et débranché avant d'y fixer ou d'en retirer les
tubes.
ASSEMBLAGE DU TUBE
Assembler le tube en l'alignant sur le boîtier de l'outil de la manière illustrée à la figure 5.
Pousser le tube dans le boîtier jusqu'à ce que le bouton de verrouillage s'engage dans le
trou de blocage du tube.
UTILISATION
Saisir l'outil d'une main (fig. 6) et y exercer un mouvement latéral de va-et-vient en gardant
l'ajutage à plusieurs pouces du sol. Avancer lentement en laissant la pile de débris
accumulés devant soi.
ENTRETIEN
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE
DÉBRANCHER L’OUTIL!
MISE EN GARDE :NE JAMAIS VERSER NI PULVÉRISER DE
L’EAU SUR L’OUTIL POUR LE NETTOYER.
Utiliser sulement un savon doux et un chiffon humide pour nettoyer l'outil. S’assurer de ne
jamais laisser de liquide s’infiltrer à l’intérieur de l’outil; ne jamais immerger ce dernier.
Il faut ranger l'outil dans un endroit sec. Ne pas entreposer l’outil à proximité d’engrais ou
de produits chimiques; cela pourrait causer la corrosion prématurée des pièces métalliques.
Le SCEAU SRPRC™
Le sceau SRPRC™ apposé sur le bloc-piles au nickel cadmium indique que
son coût de recyclage à la fin de sa vie utile sera payé par Black & Decker. Il
est illégal de jeter les piles au nickel cadmium épuisées dans les poubelles ou
dans le système municipal d’élimination des résidus solides. Le programme
RBRC représente donc une alternative sensibilisée à l’environnement. La SRPRC™, en
collaboration avec Black & Decker, ont établi aux États-Unis et au Canada des programmes
facilitant la cueillette des piles au nickel cadmium épuisés. Black & Decker encourage ses
utilisateurs à participer à son programme de protection de l’environnement en retournant les
piles usagées à un centre de réparation autorisé Black & Decker. On peut également
communiquer avec le centre de recyclage de la région pour savoir où déposer les piles
usées ou composer le 1-800-544-6986.
IMPORTANT
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, n'en confier les réparations,
l'entretien et le réglage qu'au personnel des centres de services autorisés qui n'utilisent
que des pièces de rechanges identiques.
INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS
Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière
d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et
fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange
authentiques installées en usine, communiquer avec l’établissement Black & Decker le
plus près de chez vous. Pour trouver l’établissement de réparation de votre région,
consulter le répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou composer
le numéro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site www.blackanddecker.com
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout
défaut de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans
frais de l’une des deux façons suivantes :
La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui l’a vendu (pourvu
qu’il s’agisse d’un détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la période
correspondant à la politique d’échange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après
l’achat). Une preuve d’achat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour connaître
sa politique concernant les retours hors de la période définie pour les échanges.
La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (transport payé d’avance) à un
centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire
réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve d’achat peut être requise.
Les centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les
pages jaunes, sous la rubrique « Outils électriques ».
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits
légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une
province à l’autre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de
INFORMACIÓN CLAVE QUE DEBE SABER:
Antes de operar la unidad, asegúrese de que el montaje del tubo del barredor
esté asegurado en su sitio.
• Cargue la batería durante 9 horas antes de intentar usar su barredor.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA REFERENCIAS
FUTURAS
ADVERTENCIA: ADVERTENCIAS
IMPORTANTES DE SEGURIDAD E
INSTRUCCIONES
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:
Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquier persona que vaya a utilizar esta
herramienta lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y la información
contenida en este manual.
Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes de usar la herramienta e
instruir a otras personas.
No apunte la descarga de la herramienta a sí mismo o a terceras personas.
Conserve el cabello largo y las ropas flojas alejados de aberturas y partes móviles.
ADVERTENCIA: Siempre que utilice herramientas eléctricas debe
seguir ciertas precauciones básicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de
incendio, choque eléctrico y lesiones personales, entre las que se encuentran las
siguientes.
ADVERTENCIA: Parte del polvo originado por este producto
contiene químicos que en el Estado de California se consideran como causantes de
cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos
químicos son:
• compuestos en fertilizantes
• compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas
• arsénico y cromo de madera tratada químicamente
Para reducir su exposición a estos químicos, utilice equipo de seguridad aprobado como
máscaras contra polvo diseñadas específicamente para filtrar partículas microscópicas.
ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos, incluyendo plomo,
que en el Estado de California se consideran como causantes de cáncer y defectos
congénitos u otros daños reproductivos. Lave sus manos después de manejarlo.
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR.
ADVERTENCIA E INSTRUCCIONES
GENERALES DE SEGURIDAD PARA
TODAS LAS HERRAMIENTAS
LEA y comprenda todas las instrucciones.
UNA UNIDAD OPERADA A BATERÍAS con baterías integradas o por separado, debe
recargarse únicamente con el cargador específico para esa batería. Un cargador
adecuado para un tipo de batería puede crear riesgo de incendio al utilizarse con otras
baterías.
USE LA UNIDAD OPERADA A BATERÍAS ÚNICAMENTE con la batería diseñada
específicamente para ella. El uso de otras baterías puede crear riesgos de incendio.
EVITE el encendido accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en posición de
apagado antes de insertar la batería. Transportar las unidades con el dedo en el
interruptor, o insertar la batería en una unidad con el interruptor en posición de encendido
propicia los accidentes.
BB
BB
aa
aa
rr
rr
rr
rr
ee
ee
dd
dd
oo
oo
rr
rr
dd
dd
ee
ee
11
11
88
88
vv
vv
oo
oo
ll
ll
tt
tt
ss
ss
DÉPANNAGE
Problème
Cause possible Solution possible
L’appareil refuse de • Mauvaise installation de la • Vérifier l’installation de la
démarrer. batterie. batterie.
• Pile non chargée. • Vérifier les exigences de
charge pour la pile.
La pile ne se charge pas. • Pile non insérée dans le chargeur. • Insérer la pile dans le chargeur
de sorte que le voyant DEL
rouge apparaisse.
• Chargeur non branché. •Brancher le chargeur dans une
prise qui fonctionne. Se reporter
à la rubrique « Remarques
importantes de chargement »
pour plus de renseignements.
•Vérifier le courant à la prise en
branchant une lampe ou un
autre appareil électrique.
•Vérifier si la prise est reliée à
un interrupteur qui coupe le
courant au moment d’éteindre
la lumière
• Température ambiante • Déplacer le chargeur
trop chaude ou froide. et l’outil à une température
ambiante de plus de 4,5 °C
(40 °F) ou sous les 40,5 °C
(105 °F) 105 degree F
(+40,5°C).
Pour de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour
l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance
BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.
réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit n’est pas destiné à un
usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes
d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986
pour en obtenir le remplacement gratuit.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR
CUALQUIER MOTIVO, LLAME AL
(55)5326-7100
ANTES DE LLAMAR, TENGA EL NÚMERO DE CATÁLOGO Y EL CÓDIGO DE FECHA PREPARADOS. EN LA
MAYORÍA DE LOS CASOS, UN REPRESENTANTE DE BLACK & DECKER PUEDE RESOLVER EL PROBLE-
MA POR TELÉFONO. SI DESEA REALIZAR UNA SUGERENCIA O COMENTARIO, LLÁMENOS. SU OPINIÓN
ES FUNDAMENTAL PARA BLACK & DECKER.
¡G
¡G
RACIAS
RACIAS
POR
POR
ELEGIR
ELEGIR
B
B
LACK
LACK
& D
& D
ECKER
ECKER
!
!
V
V
A
A
Y
Y
A
A
A
A
WWW
WWW
.B
.B
LACKAND
LACKAND
D
D
ECKER
ECKER
.
.
COM
COM
/N
/N
EW
EW
O
O
WNER
WNER
P
P
ARA
ARA
REGISTRAR
REGISTRAR
SU
SU
NUEVO
NUEVO
PRODUCT
PRODUCT
O
O
.
.
Catálogo N° NS118,
NS118G, NS118L
Codigo de fecha
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

BLACK+DECKER NS118L Manuel utilisateur

Catégorie
Souffleurs / sécheurs d'air
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à