Black Stone 1517 28″ Griddle Cooking Station Le manuel du propriétaire

Catégorie
Plaques électriques
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

VIDEO
Découvrez en action
la Plancha BLACKSTONE 28”. Utilisez une
application de QR code et scannez le code
ci-dessus. Vous serez redirigé vers la page
ressource du produit.
www.blackstoneproducts.com/28griddle
AVERTISSEMENT
POUR UTILISATION EN EXTERIEUR SEULEMENT
Veuillez lire le manuel avec soin avant toute utilisation
Gardez ce manuel pour futur référence
Manuel D’Utilisation
Poste De Cuisson
Plancha Blackstone 28”
MODELE #1517
North Atlantic Imports LLC | 513 West 2500 North, North Logan UT 84341 | www.blackstoneproducts.com
24
Ce manuel d’utilisation contient des informations importantes nécéssaires pour le bon assemblage
et utilisation de l’appareil. Lisez tous les avertissements et instructions avant d’assembler et utiliser
l’appareil.
Suivez tous les avertissements et instructions lors de l’assemblage et l’utilisation de l’appareil. Ne pas
suivre ces instructions peut causer incendies et explosions qui pourraient causer des dégât matériels,
blesser physiquement ou tuer.
DANGER
Si vous sentez du gaz :
1. Stoppez l’alimentation en gaz.
2. Eteignez toute amme.
3. Si l’odeur est toujours présente, éloignez vous
de l’appareil immédiatement et appelez votre
fournisseur de gaz ou les pompiers.
AVERTISSEMENT
1.
Ne stockez, ni utilisez de l’essence ou tout autre
liquide ou vapeurs inammable à proximité de
l’appareil ou tout autre appareil.
2. Une bouteille de Propane non utilisée ne devrait
pas être stockée à côté de l’appareil ou tout
autre appareil.
ATTENTION :
Il est de la responsabilité de l’utilisateur de s’assurer que la Plancha BLACKSTONE est correctement
assemblée, installée et prête à fonctionner. Ne pas suivre les instructions du manuel peux causer des
blessures et/ou des dégât matériels.
POUR VOTRE SECURITE SI VOUS SENTEZ DU GAZ :
1. Coupez l’alimentation en gaz à la source
2. Eteignez toute amme; n’utilisez aucun appareil électrique
3. Ventilez la zone alentour
4. Vériez les fuites comme détaillé dans le manuel
PRECAUTIONS :
1. Vériez d’éventuelles fuites sur les connexions après chaque remplissage du reservoir
2. Ne vériez jamais d’éventuelles fuites avec une amme.
3. Ne stockez pas d’essence, ou tout autre liquides ou vapeurs inammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil.
4. Ne pas conserver de bouteille de propane non connectée à l’appareil à proximité de celui-ci ou de
tout autre appareil.
5. Ne pas stocker de bouteille de propane sous ou à coté de l’appareil
POUR VOTRE SECURITE
25
6. Ne jamais remplir le réservoir au delà de 80%
7. Le non respect d’un des deux points
précédents peut provoquer un incendie
entrainant des blessures graves ou la mort.
8. Ne pas utiliser l’appareil à moins d’un mètre
de murs, plafonds ou autres matériaux
inammables.
9. Ne pas utiliser sous des surfaces
combustibles.
10. Cet appareil utilise un régulateur ZHENDAR
T3. En cas de défaillance, le faire remplacer,
par le même modèle, par un professionnel
agréé
Cet appareil doit être utilisé seulement en
extérieur, et ne doit pas être utilisé à l’intérieur
de batiments, garage ou tout autre espace
clos.
Cet appareil n’est pas destiné à être installé
dans ou sur un véhicule.
La consommation d’alcool ou de drogues
peux empêcher l’utilisateur d’assembler
correctement et d’utiliser avec sécurité
l’appareil.
En cas d’incendie, n’essayez pas de l’éteindre
avec de l’eau. Appelez immédiatement les
pompiers. Un exctincteur du type BC ou ABC
peut, dans certains cas, contenir l’incendie.
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance.
Gardez toujours les enfants et animaux
eloignés de l’appareil.
Cet appareil n’est pas destiné et ne doit pas
être utilisé comme radiateur.
Cet appareil sera chaud pendant et après son
utilisation. Utilisez des gants de protection
pour vous protéger des surfaces chaudes ou
des projections de liquide brulant.
ATTENTION
26
Certaines pièces peuvent être coupantes
ou pointues, comme mentionné dans ces
instructions.
Portez des gants de protection si nécessaire.
Conçu pour une utilisation privée en exterieur
(non commerciale).
Numéro du modèle ________________________
Numéro de série _________________________
Date d’achat _______________________
Installateur : Laissez ces instructions à l’acheteur.
Acheteur : Conservez ces instructions pour futur
références
Besoin d’aide, d’informations ou de
pièces, appelez le centre d’information
BLACKSTONE.
Des pièces manquantes ? Des questions au sujet
de l’assemblage ? Problèmes d’utilisation ? Avant de
rapporter l’appareil, appelez le : USA 435.252.3030
ou envoyez-nous un email à :
ATTENTION
ATTENTION
Précautions d’installation
Utilisez la Plancha, telle quelle, seulement
avec du gaz Propane et avec le régulateur/
valve fourni.
L’installation du gril doit être conforme
aux codes locaux, ou en l’absence de tels
codes, soit au National Fuel Gas Code,
ANSI Z223.1/ NFPA 54, Natural Gas and
Propane Installation Code, CSA B149.1, ou
au Code sur le stockage et la manipulation
du propane B149.2, ou à la norme Standard
for Recreational Vehicles,ANSI A 119.2/
NFPA 1192, et au Code pour les Véhicules de
camping CSA Z240 VC Série, selon situation.
Ce gril n’est pas conçu pour une utilisation à
bord d’un bateau ou de tout autre véhicule
Ce gril est homologué pour une utilisation aux
Etats Unis ou au Canada seulement. Ne pas
tenter de le modier pour une utilisation dans
un autre pays. Toute modication pourrait
entrainer des risques de sécurité.
Entretien de sécurité
Assurez-vous que l’espace autour de
l’appareil est dégagé et qu’aucun matériel
inammable, essence et autres vapeurs et
liquides n’est présent.
Ne pas boucher les bouches de ventilation et
de combustion.
S’assurer qu’aucun débris n’empêche le bon
fonctionnement des aérations.
Vériez visuellement les ammes du bruleur.
Nettoyez l’appareil, toutes surfacse incluers,
avec des produits dédiés, si nécessaire.
Vériez et nettoyez le tube du brûleur. Aucun
insecte ne doit y être présent. Un tube non
nettoyé peux entraîner un incendie sous
l’appareil.
27
DANGER : Indique une situation durant
laquelle tout manquement peut entrainer des
blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT : Indique une situation
pouvant entrainer des blessures grave si les
instructions ne sont pas suivies. Bien lire et
suivre les instructions
ATTENTION : Indique une situation pouvant
entrainer de faibles blessures.
ATTENTION : Selon l’état de Californie,
ce produit contient des agents chimiques
pouvant causer le cancer, des anomalies
congénitales et autres problèmes liés à la
reproduction.
(L’état de Californie demande à ce que les
consommateurs de Californie reçoivent ce
message.)
Pour plus d’informations : www.watts.com/prop65
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
CALIFORNIA PROPOSITION 65
Symboles de sécurité
Ci-dessous sont montrés les symboles utilisés
dans ce manuel et leur signication. Bien lire et
suivre les instructions de chaque symbole.
Consignes de Sécurité
Vérier le serrage de la molette du régulateur
avant d’ouvrir la valve de la bouteille
Avant d’ouvrir la valve de Propane, vériez
que les connexions sont bien serrées.
Tourner tous les boutons de contrôle sur OFF
et fermer la valve de la bouteille lorsque le gril
n’est pas utilisé.
Ne jamais déplacer l’appareil pendant
l’utilisation ou si il est encore chaud.
Utiliser des ustensiles de cuisson et gants de
protections adaptés an d’éviter tout risque
de brulure et projection
La tablette latérale supporte une charge
maximale de 4,54 kg (10 lb).
Le récipient à graisse doit être inséré dans le
gril et vidé après chaque utilisation. Attendre
que le gril soit complètement refroidi avant de
retirer le récipient à graisse.
Nettoyer le gril fréquemment, de préférence
après chaque utilisation. Si une brosse
métallique est utilisée pour nettoyer les
surfaces de cuisson, s’assurer que celles-ci
sont exemptes de particules de métal avant
d’utiliser l’appareil.
En cas de chute de graisse ou autre matière
chaude sur la valve, le tuyau ou le régulateur,
fermer l’arrivée de gaz. Identier la cause et
y remédier avant de poursuivre. Nettoyer les
parties affectées, s’assurer qu’elles n’ont pas
été endommagées. Effectuer un test de fuite
avant de reprendre la cuisson.
Assurez-vous que rien n’obstrue les bouches
de ventilation.
Le régulateur peut faire un bruit particulier lors
de l’utilisation. Cela n’a pas d’incidence sur la
sécurité d’utilisation de l’appareil.
En cas de problème, consulter la section «
Résolution des problèmes ».
En cas de givre sur le régulateur, fermez
la valve de la bouteille. C’est le signe d’un
problème avec la bouteille, ne pas l’utiliser
et la rapporter.
28
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-25
Utilisation et entretien . . . . . . . . . . . . . . 27-33
Schéma des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36-40
Entretien et maintenance . . . . . . . . . . . . . 41
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43-44
Service Consommateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Commande de pièces . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
TABLE DES MATIÈRES
29
N’utilisez pas d’eau pour éteindre un incendie
de graisse. Cela pourrait entraîner des bless-
ures. Si un incendie de graisse se développe,
fermez les boutons de commande et la bon-
bonne
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance
lorsque vous le préchauffez ou que vous
brûlez des résidus d’aliments. Si l’appareil n’a
pas été nettoyé régulièrement, un incendie de
graisse pourrait se produire et endommager le
produit.
ATTENTION
Allumage du gril a l’aide de l’allumeur
1. Ne pas se pencher au-dessus du gril pendant
l’allumage.
2. S’assurer que la pile est correctement
installée pour que l’interrupteur d’allumage
puisse fonctionner.
3. Mettre les boutons de commande de brûleur
à gaz sur « OFF ».
4. Ouvrez l’arrivée de gaz sur la bonbonne.
5. Pour allumer, pousser le bouton IGNITION
BURNER et le tourner sur MAX
6. Appuyer sur le bouton d’allumage
électronique (ELECTRONIC IGNITION ) et le
maintenir enfoncé jusqu’à ce que le brûleur
d’allumage (IGNITION BURNER ) s’allume.
7. Si l’allumage NE se produit PAS dans les 5
secondes qui suivent, tourner les boutons de
commande de brûleur sur OFF, attendre 5
min- utes et répéter l’opération d’allumage.
8. Pour allumer les autres brûleurs, tourner le
bouton de chacun des brûleurs en séquence,
en commençant par le brûleur le plus près du
brûleur d’allumage (IGNITION BURNER).
9. Une fois que tous les brûleurs sont allumés,
tourner les boutons au réglage voulu
UTILISATION ET MAINTENANCE
30
Fermez les boutons et l’arrivée de gaz lorsque
l’appareil n’est pas utilisé.
Si l’allumage ne se fait pas dans les 5 secondes,
tourner les boutons de con- trôle sur OFF,
attendre 5 minutes et recommencer la procédure
d’allumage. Si le bruleur n’est pas allumé et
que la valve est ouverte, le gaz continue de
d’échapper et peut s’allumer spontanément,
provoquant des blessures.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Vérier la amme des bruleurs
Allumez les bruleurs, tournez les boutons pour
baisser l’intensité de la amme. Vous devriez
voir la amme baisser en intensité. Si ce n’est
pas le cas, référez-vous à la section “Flamme
faible de la section “aide”.
Eteindre la Plancha
Tourner les boutons de contrôle en position
OFF. Fermer la valve de la bouteille en
tournant le robinet dans le sens des aiguilles
d’une montre.
Vérication de l’allumeur
Fermer l’arrivée de gaz à la bouteille. Appuyer
et maintenir le bouton d’allumage. Un “clic”
doit être entendu accompagné d’une étincelle
entre les électrodes et les bruleurs. Voir
section “Résolution des problèmes” si absence
de “clic” ou d’étincelle.
Vérication des valves
S’assurer que l’arrivée de gaz de la bouteille est
fermée avant de vérier les valves des boutons
OFF.
Pousser les boutons puis les relâcher. Ils
devraient re- bondir en position initiale
rapidement. Si les bouton ne rebondissent
pas, changer les valves avant d’utiliser le gril à
nouveau. Tourner les boutons en position « low
» puis à nouveau en position OFF. Ils devraient
tourner facilement.
Vérication du tuyau
Vérier et nettoyer le tuyau avant chaque
utilisation. En cas d’usure, abrasion, coupure
ou fuite, le tuyau doit être remplacé avant la
prochaine utilisation. Rem-placer par le même
tuyau en suivant les références fournies dans la
section « liste des pièces » de ce manuel.
Nettoyage Général
Ne pas confondre accumulation de graisse
(marron ou noire) et fumée avec de la
peinture. L’intérieur des barbecues à gaz
ne sont pas peints et ne doivent pas l’être.
Uti- liser une solution d’eau et de détergeant
ou un produit nettoyant pour four avec une
brosse pour l’intérieur du et le fond du gril.
Rincer et laisser sécher à l’air libre. Ne pas
utiliser de produits agressifs pour fours sur les
surfaces peintes.
Pièces en plastique : nettoyer à l’eau
chaude savonneuse, sécher à l’aide d’un
chiffon propre et sec. Ne pas utiliser de
Citrisol, nettoyants abrasifs, dégraissants
ou nettoyants pour fours sur les surfaces en
plastique. Cela peut les endommager et les
détruire
Surfaces peintes : nettoyer à l’aide d’un
détergeant non abrasif ou à l’eau chaude
savonneuse. Sécher à l’aide d’un chiffon
doux, propre et sec.
Surfaces en acier inox : An de conserver
l’aspect extérieur du gril, nettoyer à l’aide d’un
détergeant non abrasif ou à l’eau chaude
savonneuse après chaque usage. Sécher à
l’aide d’un chiffon doux, propre et sec.
Il peut être nécessaire d’utiliser une spatule
en plastique pour retirer les dépôts de graisse
cuits. Utiliser en mouvement parallèle à la
nition brossée an d’éviter de la détériorer.
31
Ne pas utiliser de matériau abrasif sur les
surfaces avec des motifs.
Si une brosse métallique est utilisée pour
nettoyer les surfaces de cuisson, s’assurer
que celles-ci sont exemptes de particules de
métal avant utilisation.
Rangez votre Plancha
Nettoyez les plaques de cuisson. .
Entreposez la dans un endroit sec.
Si la bouteille de gaz reste connectée, stocker
en plein air dans un endroit bien ventilé et
hors de porté des enfants.
Couvrir la Plancha si celle-ci est stockée en
exterieur. Blackstone propose de nombreux
modèles de couvertures.
Ne stocker le gril à l’intérieur qu’après avoir
fermé la bouteille de gaz puis retiré celle-ci.
La bouteille doit être conservée à l’extérieur.
Après une période de stockage, suivre les
instructions de « nettoyage des bruleurs »
avant de commencer à utiliser le barbecue.
Nettoyage des brûleurs
Suivre ces instructions pour nettoyer/remplacer
les bru- leurs ou en cas de difcultés à l’allumage
Fermer l’arrivée de gaz depuis les boutons de
contrôle et la bouteille.
Retirer les grilles et parties amovibles.
Retirer les tubes et bruleurs.
Détacher les électrodes du bruleur. Cette
procédure dépend de la conguration du
bruleur.
Soulever délicatement le bruleur vers le haut
et le retirer de la sortie de la valve. Voici
trois méthodes de nettoyage, utilisez la plus
simple et la plus adaptée pour vous. (A) Plier
un l de fer (un cintre par exemple) en forme
de crochet. Glisser le crochet à travers le
tube plusieurs fois. (B) Utiliser un goupillon
n avec manche exible. (Ne pas utiliser de
brosse en cuivre). Glisser la brosse dans le
tube plusieurs fois. (C) Porter des lunettes
de protection : utiliser de l’air comprimé pour
nettoyer les sorties du bruleur. S’assurer que
l’air circule dans toutes les sorties.
Brosser toute la surface du bruleur an de
retirer saleté et résidus de nourriture.
Dégager les sorties bloquées à l’aide d’un l
de fer (un trombone par exemple.)
Vérier l’état général du bruleur. Au l du
temps, des trous de corrosion peuvent appa-
raître. Si ils devi- ennent trop importants, il est
temps de changer le bruleur. IMPORTANT:
Les tubes du bruleur doivent être connectés
avec les ouvertures des valves
Connecter l’électrode au bruleur.
Replacer les bruleurs soigneusement
Attacher les bruleurs aux crochets sur le bac.
Repositionner les tubes et les attacher aux
bruleurs. Replacer les éléments amovibles.
Sécurité alimentaire
La sécurité alimentaire est un aspect
important de la cuisine à l’extérieur. Suivez
ces 4 conseils de base pour conserver une
nourriture saine et sans bactéries néfastes :
Nettoyer: Se laver les mains ainsi que
les ustensiles de cuisine à l’eau chaude
savonneuse avant et après avoir manipulé de
la viande et volaille crue.
Séparer : Garder la viande crue à l’écart
du reste de la nourriture an d’éviter toute
contamination. Utiliser des ustensiles
et assiettes propres après avoir cuit la
nourriture.
Cuir : Bien cuire les viandes et volailles
an de tuer les bactéries nocives. Contrôler
32
la température de la viande à l’aide d’un
thermomètre.
Réfrigérer : Réfrigérer la nourriture et les
restes rapide- ment. Pour plus d’information
visiter le site Canadien partenaire pour la
sécurité alimentaire : www.befood- safe.ca
La viande est-elle cuite correctement ?
La surface des viandes et volailles grille
et change rapidement de couleur. Un
thermomètre permet de s’assurer que la
viande a atteint une température interne de
cuisson adéquate. Découper la viande permet
d’établir une vérication visuelle.
Un poulet entier doit atteindre une
température interne de 165°F/74°C. Le jus
doit couler rapidement et la chaire ne pas être
rose.
Les hamburgers à base de volaille ou
de viande ha- chée doivent atteindre
160°F/71°C, être foncé à cœur sans jus rose.
Les steaks de veau, agneau et bœuf doivent
atteindre une température de 160°F/71°C.
Toutes les parties du porc doivent également
atteindre 160°F/71°C.
NE JAMAIS cuire la viande partiellement
pour repren- dre la cuisson plus tard. Cuire la
viande entièrement pour détruire les bactéries
nocives.
Réchauffer de la nourriture à emporter ou de
la viande précuite comme des hot dogs à une
température de 165°F/64°C ou jusqu’à ce que
la nourriture commence à fumer.
MAINTENANCE ET PREPARATION
Maintenance et Préparation
Suivez ces simples étapes de propreté et
assaisonnement pour obtenir des résultats les plus
optimaux et une longévité inégalable de votre plaque
Blackstone. Nous vous recommandons fortement
que le produit soit re- couvert quand il se trouve
dehors pendant une certaine période de temps, en
particulier pendant l’hiver ?
Qu’est ce que la préparation ?
L’assaisonnement est la préparation des outils de
cuisine en acier et en fer. Cela permet d’enduire les
outils de cuisine pour éviter la rouille et de créer une
surface de cuisine naturelle qui ne colle jamais.
L’assaisonnement est une étape facile mais
absolument nécessaire lorsque le plaque Blackstone
est utilisée. Contraire aux plaques enduites
synthétiquement, l’acier et le fer peuvent être traités
a plusieurs reprises, res- taurant continuellement la
surface de cuisine. Quand vous assaisonnez votre
plaque, vous sauvez les outils de cuisine de la rouille
et leur offre une surface naturelle qui ne colle jamais
Rappelez-vous: la préparation est une étape qui
prend du temps et doit être répétée avant que les
plaques ne s’encrassent. Plus vous cuisinez et plus
vous pratiquez cette préparation, moins la suface
collera.
Nettoyer la Plancha
La Première Fois: Les Plaques Blackstone sont déjà
enduites avec de l’huile pour éviter la rouille ainsi que
d’éventuelles détério- rations pendant l’envoi du colis.
Pour les premiers utilisateurs, lavez la plaque au
savon dans de l’eau chaude. CE SERA LA SEULE
FOIS QUE VOUS DEVREZ UTILISER DU SAVON
SUR LA PLAQUE. Rincez et séchez entièrement la
plaque avec du sopalin. Passez à l’étape suivante.
APRÈS CHAQUE UTILISATION: Pour nettoyer la
plaque après chaque utilisation, raclez doucement
avec une spatule et essuyez la surface de la plaque
avec du sopalin. Avec les morceaux de nourriture
plus difciles à enlever, versez de l’eau chaude sur
la plaque et laissez les bouillir. Essuyez une fois de
plus avec du sopalin et séchez. Vous pouvez égale-
ment verser 75 grammes de sel sur les morceaux
collés sur la plaque. Passez à l’étape suivante.
Enlevez tous les morceaux de nourriture avec la
spatule ou le grattoir. Passez une couche généreuse
d’huile (l’huile d’olive, l’huile végétale, l’huile
d’arachide, etc.) sur la surface de la plaque. Utilisez
du sopalin pour étaler l’huile de façon uniforme sur
toute la surface de la plaque. Laissez la plaque
refroidir et rangez-la dans un endroit froid et sec.
33
SCHEMA DES PIECES DETACHEES
1. Element principa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1pc
3. Tablette latérale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1pc
7. Crochet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1pc
5. Plateau supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1pc
2. Plateau inférieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1pc
4. Poignée latérale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1pc
6. Collecteur d’huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1pc
8. Suspension inférieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1pc
34
9. Grande vis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2pcs
11. Vis M6x38 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4pcs
13. Écrou de bride M6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9pcs
17. Bouton de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2pcs
15. Tube de support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1pc
12. Vis M6x62 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1pc
14. Vis M6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4pcs
16. Bouton d’allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1pc
Outils nécessaires pour le montage
Tournevis
Clé à molette
10. Petite vis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2pcs
35
ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENT : Cet appareil a été conçu avec le souci d’éliminer tout
bord pointu ou tranchant. Cepen- dant il convient de manipuler les pièces
avec précaution an de prévenir les risques de blessures.
VIDEO
Découvrez en action la Plancha BLACKSTONE 28”. Utilisez une
application de QR code et scannez le code ci-joint. Vous serez redirigé
vers la page ressource du produit.
Vous pouvez aussi aller sur www.blackstoneproducts.com/28griddle
A NOTER : Retirer toutes les protections plastique avant de commencer.
Bien lire les instructions en entier avant de procéder à l’assemblage. Travailler sur une grande
surface propre. Se référer à la liste des pièces et les schémas autant de fois que nécessaire. Le gril
comporte des pièces volu- mineuses, il est donc conseillé d’être deux an de faciliter le montage
36
Etape 1
Avoir une assistance pour retirer votre plancha de l’emballage.
Assemblez les Upper et Lower citernes cintres au tube de support.
Faites vous aider pour sortir votre appareil se son emballage.
Placez la partir principale de l’appareil sur une surface plane
Pivotez les pieds dans une position droite
Pivotez les pieds
Propane liquide ensemble de suspension
Écrou de bride
Vis
Crochet
Suspension inférieure
Tube de support
(4) Vis M6x38
(4) Écrou de bride M6
37
Etape 2
Placez le plateau. Cela va xer le positionnement des pieds.
Alignez le avec les trous de vis.
Plateau supérieur
Grande Vis
Propane liquide ensemble de
suspension
Écrou de bride
Vis
Utilisation d’une longue vis de pouce, installer un côté du plateau inférieur de la plaque chauffante.
Installez l’ensemble réservoir de suspension de la plaque chauffante et le plateau inférieur en utilisant
les autres longues vis de pouce. Utilisez le boulon et la bride longue écrou pour xer le cintre Tang au
corps de la plaque chauffante.
38
écrou de bride M6
Etape 3
Installer la tablette latérale à l’aide d’une petite vis. Voir ci-dessous.
Serrer ensuite la vis. Répéter cette étape de l’autre côté.
Etape 4
Installer la poignée latérale à l’aide des vis M6x12 et des écrous M6.
Voir ci-dessous. Serrer ensuite les vis.
Répéter cette étape de l’autre côté
Vis M6x4
Petite vis
Tablette latérale
39
Etape 5
Insérez une pile AA (non inclue) dans le receptacle prévu à cet effet et vissez le bouton.
Installez les boutons de commande en les poussant en place.
Avec l’aide, abaisser la 28 “top Griddle sur le corps de la plaque chauffante. Les chevilles de haut de
la plaque chauffante se aligneront avec quatre trous correspondants sur le haut du corps de la plaque
chauffante .
Etape 6
Installer le collecteur d’huile. Accrocher le collecteur d’huile à la plaque supérieure. Voir ci-dessous
Bouton de controle
Plateau supérieur
Bouton d’allumage
40
Etape 7
Suspendez le réservoir GPL sur le réservoir supérieur cintre et assurez-vous qu’il est assis dans le
hangar inférieure ainsi.
Crochet
Suspension inférieure
41
Nettoyer le gril régulièrement, entre chaque utilisation ou après une période d’inutilisation
prolongée. Attendre que les différentes parties aient refroidi avant de les nettoyer.
Ne jamais toucher les parties chaudes sans protection adaptée. En cas de stockage à l’extérieur, il
est fortement recommandé de couvrir l’appareil, spécialement pendant les mois d’hiver. La durée de
vie de l’appareil en dépend.
Entretien des bruleurs :
En général, bruler les résidus après la cuisson permet de garder les bruleurs propres. Ces derniers
doivent être nettoyés une fois par an ou si des résidus se sont accumulés (insectes, saleté). Les
bruleurs (sorties et ventilations) ne doivent pas être obstrués. Une brosse métallique peut être utilisée
pour enlever la corrosion sur la surface des bruleurs. Bien s’assurer que les valves des bruleurs
soient bien reconnectées avec les arrivées de gaz lors de leur remise en place..
Serrages et stockage :
Il est recommandé de vérier le serrage des différentes parties de l’appareil une fois par an. Stocker
le gril dans un en- droit frais et sec. Couvrir les bruleurs de papier d’aluminium an d’empêcher
accumulations d’insectes et de résidus. En cas de stockage à l’intérieur, retirer la bouteille de gaz et
conserver celle-ci à l’extérieur. La bouteille de gaz doit toujours être conservée à l’extérieur, hors de
porté des enfants, dans un endroit frais, sec, à l’abris de sources de chaleur et d’étincelles.
RESOLUTION DES PROBLEMES
PROBLEME Possible Cause Solution
Le bruleur ne
s’allume pas à l’aide
de l’allumeur.
Pile hors d’usage.
La bouteille de gaz est vide.
Régulateur défectueux.
Bruleur bouché.
Arrivée de gaz bouchée. (Tuyau ou connexions aux
bruleurs)..
Electrode lâche ou déconnectée.
L’électrode ou le circuit d’allumage sont endommagés
ou défectueux
Remplacer la pile
Remplacer la bouteille.
Faire vérier ou remplacer le
régulateur.
Nettoyer le bruleur.
Clean jets and gas hose.
Nettoyer le tuyau et les connex- ions
avec le bruleur.
Changer l’électrode et le circuit
d’allumage
Le bruleur ne
s’allume pas à l’aide
d’une allumette.
La bouteille de gaz est vide.
Le régulateur est défectueux.
Le bruleur est bouché.
L’arrivée de gaz est bouchée (tuyau ou connexion)
Remplacer la bouteille de gaz.
Faire vérier ou remplacer le régulateur
Nettoyer le bruleur.
Nettoyer le tuyau et les connexions avec le bruleur.
Fire in burner tube
has a low ame or
ashbackt
Bruleur bouché
Obstructions du jet ou trous de gaz
Vent
Nettoyer le bruleur
Nettoyer le jet ou trou de gaz
Abriter l’appareil du vent
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
42
GARANTIE LIMITEE
North Atlantic Imports LLC
Garantie 90 jours
North Atlantic Imports LLC garantie les pièces, main d’œuvre et nitions (contre la rouille) pendant
90 jours à compter de la date d’achat.
Le constructeur se réserve le droit de remplacer ou réparer les pièces en cas de prise en charge.
La garantie est limitée au premier propriétaire uniquement. Cette garantie n’engage pas la
responsabilité de North Atlantic Imports LLC, ses employés ou agents pour des dommages extérieurs
en cas de rupture de ga- rantie.
L’utilisateur est tenu de respecter les instructions du constructeur.
En aucun cas le constructeur ne sera tenu responsable pour des dommages suite à une mauvaise
utilisation du BLACKSTONE Griddle.
L’utilisateur est responsable de la durée de la garantie en utilisant la preuve d’achat originale de
l’appareil.
Lire la section suivante pour de plus amples informations au sujet de la garantie
La société North Atlantic Imports LLC garantie cet appareil contre tout défaut d’assemblage, de construction et lié à la
main d’œuvre si et seulement si, son utilisation, non commerciale et privée, est effectuée en respectant scrupuleusement
les instructions fournies par le constructeur. Cette garantie établie la responsabilité de North Atlantic Imports LLC de
réparer ou échanger sans frais pour le consommateur, toute pièce qui, après examen de North Atlantic Imports LLC,
serait défectueuse, dans le cadre d’une utilisation personnelle normale et dans la limite de temps suivante : a) 90 jours
à compter de la date d’achat pour les pièces, nitions et main d’œuvre. Dans le cas d’un manquement à la durée de
garantie ci-dessus, l’acheteur original est tenu de notier North At- lantic Imports LLC de la rupture de garantie dans la
limite du délai de garantie. Après réception de la notication de l’acheteur original, North Atlantic Imports LLC s’engage
a rectier la situation en remplaçant ou en réparant les pièces défectueuses. North Atlantic Imports LLC s’engage a
respecter scrupuleusement la procédure énon- cée ci-dessus dans un objectif de maintient de la qualité du produit.
North Atlantic Imports LLC ne garantie pas que cet appareil réponde au code de sécurité de quelque état, mu- nicipalité
ou juridiction. L’utilisateur accepte tout risque et responsabilité liés à l’utilisation, en accord ou pas avec les instructions
du constructeur, de l’appareil. Cette garantie ne couvre pas et exclus toute responsabilité de North Atlantic Imports LLC,
de ses représentants, employés et agents, mentionnés dans cette garantie ou légalement liés, quant aux dommages
résultants d’une rupture de la garantie. L’acheteur doit se tenir informé de la durée de garantie grâce à la date d’achat
gurant sur la preuve d’achat (ticket de caisse). Cette garantie ne s’applique pas au produit, ou à toute pièce du produit
en cas d’accident résultant de négligence, altération, abus, mauvaise utilisation ou transformation de l’appareil ou d’une
de ses pièces, dans le cas d’une réparation sans l’accord préalable de North Atlantic Imports LLC ou en dehors de l’usine
North Atlantic Imports LLC. La garantie ne couvre en aucun cas les accessoires non fournis avec l’appareil. Cette garantie
s’applique dans la limite du territoire des Etats Unis d’Amérique. Cette garantie octroi certains droits à l’utilisateur, d’autres
droits peuvent exister en fonction des états
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Black Stone 1517 28″ Griddle Cooking Station Le manuel du propriétaire

Catégorie
Plaques électriques
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à