Yamaha RX-V2065 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs AV
Taper
Le manuel du propriétaire
Attention-i Fr
Explication des symboles
L’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur la présence d’une “tension
dangereuse” non isolée à l’intérieur de l’appareil,
pouvant être suffisamment élevée pour constituer un
risque d’électrocution.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur la présence d’instructions importantes
sur l’emploi ou la maintenance (réparation) de
l’appareil dans la documentation fournie.
1 Lire ces instructions.
2 Conserver ces instructions.
3 Tenir compte de tous les avertissements.
4 Suivre toutes les instructions.
5 Ne pas utiliser ce produit à proximité d’eau.
6 Nettoyer uniquement avec un chiffon propre et sec.
7 Ne pas bloquer les orifices de ventilation. Installer l’appareil
conformément aux instructions du fabricant.
8 Ne pas installer l’appareil à proximité d’une source de
chaleur comme un radiateur, une bouche de chaleur, un
poêle ou tout autre appareil (y compris un amplificateur)
produisant de la chaleur.
9 Ne pas modifier le système de sécurité de la fiche polarisée
ou de la fiche de terre. Une fiche polarisée dispose de deux
broches dont une est plus large que l’autre. Une fiche de
terre dispose de deux broches et d’une troisième pour le
raccordement à la terre. Cette broche plus large ou cette
troisième broche est destinée à assurer la sécurité de
l’utilisateur. Si la fiche équipant l’appareil n’est pas
compatible avec les prises de courant disponibles, faire
remplacer les prises par un électricien.
10 Acheminer les cordons d’alimentation de sorte qu’ils ne
soient pas piétinés ni coincés, en faisant tout spécialement
attention aux fiches, prises de courant et au point de sortie
de l’appareil.
11 Utiliser exclusivement les fixations et accessoires spécifiés
par le fabricant.
12 Utiliser exclusivement le chariot, le stand, le
trépied, le support ou la table recommandés
par le fabricant ou vendus avec cet appareil.
Si l’appareil est posé sur un chariot, déplacer
le chariot avec précaution pour éviter tout
risque de chute et de blessure.
13 Débrancher l’appareil en cas d’orage ou lorsqu’il doit rester
hors service pendant une période prolongée.
14 Confier toute réparation à un personnel qualifié. Faire
réparer l’appareil s’il a subi tout dommage, par exemple si la
fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé, si du
liquide a coulé ou des objets sont tombés à l’intérieur de
l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à de
l’humidité, si l’appareil ne fonctionne pas normalement ou
est tombé.
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
INFORMATION DE LA FCC (pour les clients résidant aux États-Unis)
1 AVIS IMPORTANT : NE PAS APPORTER DE
MODIFICATIONS À CET APPAREIL !
Cet appareil est conforme aux exigences de la FCC s’il est
installé selon les instructions du mode d’emploi. Toute
modification non approuvée expressément par Yamaha peut
invalider l’autorisation de la FCC d’utiliser cet appareil.
2 IMPORTANT : N’utiliser que des câbles blindés de haute
qualité pour le raccordement de cet appareil à des
accessoires et/ou à un autre appareil. Seuls le ou les câbles
fournis avec le produit DOIVENT être utilisés. Suivre les
instructions concernant l’installation. Le non respect des
instructions peut invalider l’autorisation, accordée par la
FCC, d’utiliser ce produit aux États-Unis.
3 REMARQUE : Cet appareil a été testé et déclaré conforme
aux normes relatives aux appareils numériques de Classe
“B”, telles que fixées dans l’Article 15 de la Réglementation
FCC. Ces normes sont destinées à assurer une protection
suffisante contre les interférences nuisibles avec d’autres
appareils électroniques dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère et utilise des fréquences radio qui, en
cas d’installation et d’utilisation non conformes aux
instructions du mode d’emploi, peuvent être à l’origine
d’interférences empêchant d’autres appareils de fonctionner.
Cependant, la conformité à la Réglementation FCC ne
garantit pas l’absence d’interférences dans une installation
particulière. Si cet appareil devait produire des interférences,
ce qui peut être déterminé en “ÉTEIGNANT”, puis en
“RALLUMANT” l’appareil, l’utilisateur est invité à essayer
de corriger le problème d’une des manières suivantes :
Réorienter cet appareil ou le dispositif affecté par les
interférences.
Utiliser des prises d’alimentation branchées sur différents
circuits (avec interrupteur de circuit ou fusible) ou installer
un ou des filtres pour ligne secteur.
Dans le cas d’interférences radio ou TV, changer de place
l’antenne et la réorienter. Si l’antenne est un conducteur plat
de 300 ohms, remplacer ce câble par un câble de type
coaxial.
Si ces mesures ne donnent pas les résultats escomptés, prière
de contacter le détaillant local autorisé à commercialiser ce
type d’appareil. Si ce n’est pas possible, prière de contacter
Yamaha Electronics Corp., États-Unis, 6660 Orangethorpe
Ave, Buena Park, CA 90620.
Les déclarations précédentes concernent
EXCLUSIVEMENT les appareils commercialisés par
Yamaha Corporation of America ou ses filiales.
ATTENTION
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE
DÉCHARGE ELECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE
(OU LE PANNEAU ARRIÈRE). NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE
INTERNE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. POUR
L’ENTRETIEN, S’ADRESSER À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE:
NE PAS OUVRIR
Attention-ii Fr
1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement
pour référence.
2 Installez cet appareil audio dans un endroit bien aéré, frais,
sec et propre – à l’abri de la lumière directe du soleil, des
sources de chaleur ou de vibration, des poussières, de
l’humidité et du froid. Ménagez un espace libre d’au moins 30
cm au-dessus, 20 cm sur la gauche et la droite et 20 cm à
l’arrière de l’appareil pour qu’il soit bien ventilé.
3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et
transformateurs électriques, pour éviter les ronflements
parasites.
4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de
température, ne le placez pas dans un environnement très
humide (par exemple dans une pièce contenant un
humidificateur) car cela peut entraîner la condensation
d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut être
responsable de décharge électrique, d’incendie, de dommage
à l’appareil ou de blessure corporelle.
5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets
peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être exposé
à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de
l’appareil, ne placez pas:
D’autres appareils qui peuvent endommager la surface de
l’appareil ou provoquer sa décoloration.
Des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui
peuvent être responsables d’incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle.
Des récipients contenant des liquides qui peuvent être à
l’origine de décharge électrique ou de dommage à
l’appareil.
6 Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un
rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur.
Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil
peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou
de blessure corporelle.
7 Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation de
l’appareil sur une prise secteur tant que tous les
raccordements n’ont pas été effectués.
8 Ne faites pas fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de
chauffer et d’être endommagé.
9 N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les
boutons et les cordons.
10 Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation au niveau
de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le
cordon.
11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique,
car cela pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon
sec et propre.
12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite.
Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est
dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être
tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation
de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs,
déconnectez le cordon d’alimentation de la prise murale
pendant un orage.
14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez
le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait
requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert,
quelle que soit la raison.
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant
une longue période (par exemple, pendant les vacances),
débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la
prise secteur.
16 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un
emplacement où la fiche d’alimentation est facilement
accessible.
17
Lisez la section intitulée “Guide de dépannage” où figure une
liste d’erreurs de manipulation communes avant de conclure
que l’appareil présente une anomalie de fonctionnement.
18 Avant de déplacer l’appareil, mettez-le en veille en appuyant
sur LMAIN ZONE ON/OFF, puis débranchez la fiche du
cordon d’alimentation de la prise de courant dans la pièce
principale.
19 VOLTAGE SELECTOR (modèle pour l’Asie et modèle
standard seulement)
Le commutateur VOLTAGE SELECTOR placé sur le panneau
arrière de cet appareil doit être convenablement positionné
AVANT de brancher la fiche du cordon d’alimentation secteur.
Les tensions d’alimentation possibles sont:
CA 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz (Modèle Standard)
........... CA 220/230-240 V, 50/60 Hz (Modèle pour l’Asie)
20 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême,
par exemple au soleil, à une flamme, etc.
21 Une pression excessive du son par les écouteurs et le casque
d’écoute peut entraîner la perte de l’ouïe.
Attention: Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser l’appareil.
Avertissement
Pour réduire les risques d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à
l’humidité.
L’appareil est relié au bloc d’alimentation tant qu’il
reste branché à la prise de courant murale, même si
vous mettez l’appareil hors tension en appuyant sur
LMAIN ZONE ON/OFF. L’appareil consomme alors
une faible quantité d’électricité.
POUR LES CLIENTS RÉSIDANT AU CANADA
Afin d’éviter les risques de décharges électriques,
veillez à insérer à fond la large broche de la fiche dans
la large fente de la prise de courant.
Cet appareil numérique de Classe B est conforme à la
norme canadienne ICES-003.
IMPORTANT
Veuillez noter le numéro de série de cet appareil dans
l’espace réservé à cet effet, ci-dessous.
MODÈLE:
No. de série:
Le numéro de série se trouve à l’arrière de l’appareil.
Prière de conserver le mode d’emploi en lieu sûr pour
toute référence future.
Attention-iii Fr
Remarques à propos des télécommandes et
piles
Ne renversez aucun liquide sur le boîtier de télécommande.
Ne laissez pas tomber le boîtier de télécommande.
Ne laissez pas et ne rangez pas le boîtier de télécommande
dans les endroits suivants:
très humides, par exemple près d’un bain
très chauds, par exemple près d’un poêle ou d’un appareil
de chauffage
exposés à des températures très basses
–poussiéreux
Installez la pile en respectant les repères de polarité (+ et –).
Changez toutes les piles lorsque les symptômes suivants se
présentent:
la portée du boîtier de télécommande diminue
le témoin de transmission ne clignote pas ou l’intensité est
faible
Si la pile est plate, retirez-la immédiatement de la
télécommande pour éviter tout risque d’explosion ou de fuite
d’acide.
Si vous remarquez une fuite au niveau des piles, mettez-les
immédiatement au rebut en prenant soin de ne pas toucher le
produit qui a fui. Si le produit qui a fui entre en contact avec
votre peau ou vos yeux ou votre bouche, rincez
immédiatement et consultez un médecin. Nettoyez
soigneusement le logement des piles avant de mettre en place
des piles neuves.
N’utilisez pas à la fois des piles neuves et des piles usagées.
Cela risque de réduire la durée de vie des nouvelles piles ou
d’entraîner une fuite des piles usagées.
N’utilisez pas non plus des piles de deux types différents (par
exemple, des piles alcalines et des piles au manganèse). Les
caractéristiques des piles peuvent être différentes même si
elles semblent identiques.
Avant de mettre la nouvelle pile en place, essuyez
soigneusement le compartiment.
Si les piles sont retirées pendant plus de 2 minutes, ou si elles
sont complètement usagées, le contenu de la mémoire est
effacé. Dans ce cas, installez des piles neuves et réglez le code
de commande.
Mettez la pile au rebut conformément aux lois en vigueur dans
votregion.
DÉCLARATION SUR LES INFORMATIONS DE CONFORMITÉ (PROCÉDURE DE DÉCLARATION DE
CONFORMITÉ
Partie responsable: Yamaha Electronics Corporation, U.S.A.
Addresse: 6660 Orangethorpe Avenue
Buena Park, CA 90620
Téléphone: 714-522-9105
Fax: 714-670-0108
Type d’équipement: Ampli-tuner audio-vidéo
Nom de modèle: RX-V2065
Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation
FCC.
Le fonctionnement est soumis aux conditions suivantes:
Cet appareil ne peut pas causer d’interférences nuisibles.
Cet appareil doit recevoir toutes les interférences, y compris
celles pouvant entraîner des problèmes de fonctionnement.
Voyez la section Guide de dépannage à la fin de ce mode
d’emploi si vous pensez que le problème de réception radio est dû
à des interférences.
Nous vous souhaitons un plaisir musical durable
Yamaha et le Groupe des Entreprises Électroniques Grand Public de l’Association des Industries Électroniques désirent
que vous tiriez le meilleur parti de votre équipement tout en écoutant à un niveau non dommageable pour l’ouïe. Un niveau
qui vous permet d’obtenir un son fort et clair, sans hurlement ni distorsion, –mais sans aucun danger pour l’ouïe. Comme
les sons trop forts causent des lésions auditives qui ne peuvent être détectées qu’à long terme, lorsqu’il est trop tard,
Yamaha et le Groupe des Entreprises Électroniques Grand Public de l’Association des Industries Électroniques vous
déconseillent l’écoute prolongée à des volumes excessifs.
1 Fr
PREPARATION
BASIC
OPERATION
ADVANCED
OPERATION
Français
INTRODUCTION
APPENDIX
Description...............................................................2
À propos de ce manuel............................................ 3
Accessoires fournis..................................................3
Noms de pièces et fonctions....................................4
Face avant ..................................................................4
Panneau arrière .......................................................... 5
Afficheur de la face avant.......................................... 6
Boîtier de télécommande ........................................... 6
Autre boîtier de télécommande..................................8
Guide de démarrage rapide ...................................9
L
Raccordements ......................................................10
Disposition des enceintes.........................................10
Raccordements des enceintes................................... 11
Information sur les prises et les fiches des câbles ... 13
Raccordement d’un moniteur TV ou d’un
projecteur ............................................................. 14
Raccordement d’autres appareils .............................16
Raccordement d’une station universelle Yamaha
iPod ou d’un ampli-syntoniseur Bluetooth™
sans fil.................................................................. 18
Raccordement au réseau ..........................................19
Raccordement d’un périphérique de stockage
USB ..................................................................... 19
Utilisation des prises VIDEO AUX......................... 19
Raccordement des antennes FM et AM................... 20
Raccordement du câble d’alimentation.................... 20
Mise en ou hors service de cet appareil ................... 20
Optimisation du réglage des enceintes pour
votre salle d’écoute (YPAO).............................21
Utilisation de la fonction Auto Setup ...................... 21
Lorsqu’un message d’erreur s’affiche pendant la
mesure.................................................................. 23
Lorsqu’un message d’avertissement s’affiche après
la mesure.............................................................. 23
Lecture ...................................................................24
Opérations de base ...................................................24
Utilisation de la fonction SCENE............................ 24
Sélection d’une source sur l’écran GUI...................25
Mise en sourdine du son .......................................... 25
Réglage des aigus/graves (correction de tonalité) ...25
Écoute du son pur en hi-fi........................................ 25
Utilisation d’un casque ............................................ 26
Modification des informations sur l’afficheur de la
face avant.............................................................26
Des corrections de champ sonore pour tous les
goûts ...................................................................27
Sélection d’une correction de champ sonore ...........27
Écoute de sources d’entrée non traitées
(mode de décodage direct)................................... 30
Utilisation des corrections de champ sonore sans
enceintes d’ambiance (Virtual CINEMA DSP)... 30
Écoutez des corrections de champ sonore avec un
casque (SILENT CINEMA™) ............................ 30
Utilisation du mode CINEMA DSP 3D...................30
Syntonisation FM/AM ..........................................31
Syntonisation de la station FM/AM souhaitée
(syntonisation de fréquences) ..............................31
Mémorisation et rappel de stations FM/AM
(syntonisation via les présélections) .................... 31
Utilisation d’un iPod™.........................................33
Commande de l’iPod™............................................ 33
Utilisation d’appareils Bluetooth™.....................35
Jumelage du récepteur audio sans fil Bluetooth™
et de votre appareil Bluetooth.............................. 35
Lecture de l’appareil Bluetooth™ ...........................35
Connexion de périphériques de stockage
USB .................................................................... 36
Lecture sur périphérique de stockage USB.............. 36
Utilisation de serveurs PC.................................... 37
Configuration de Windows Media Player 11 .......... 37
Lecture de contenu musical sur PC.......................... 37
Utilisation de la fonction de Radio Internet ....... 39
Écoute de stations de radio Internet......................... 39
Autres fonctions.................................................... 40
Sélection de la prise HDMI OUT ............................ 40
Utilisation de la fonction de commande HDMI... 40
Utilisation de la minuterie de mise hors service ...... 40
Réglage du menu d’option pour chaque source
d’entrée (menu Option).................................... 41
Éléments du menu Option........................................ 41
Sélection du signal vidéo reproduit durant la
lecture audio ........................................................ 43
Utilisation de divers réglages pour cet appareil
(menu Setup) ..................................................... 44
Fonctionnement de base du menu Setup.................. 46
Utilisation d’une configuration multi-zones....... 56
Connexions pour la Zone2/3.................................... 56
Commande de la Zone2/3 ........................................ 58
Commande d’autres périphériques avec la
télécommande ................................................... 59
Enregistrement des codes de commande ................. 59
Réinitialisation de tous les codes de commande...... 59
Réglages approfondis ........................................... 60
Guide de dépannage ............................................. 62
Glossaire ................................................................ 72
Informations sur les corrections de champ
sonore................................................................. 75
Informations sur le HDMI™............................... 76
Caractéristiques techniques................................. 77
Index ...................................................................... 78
(à la fin de ce mode d’emploi)
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION
PRÉPARATIONS
OPÉRATIONS DE BASE
OPÉRATIONS DÉTAILLÉES
APPENDICE
Informations sur le logiciel ..................................iii
Liste des codes de boîtier de télécommande.......vi
2 Fr
INTRODUCTION
Amplificateur intégré à 7 voies
Puissance minimum de sortie efficace (20 Hz à 20 kHz,
0,08% DHT, 8 Ω)
Voies avant G/D (FRONT L/R): 130 W + 130 W
Voie centrale (CENTER): 130 W
Voies d’ambiance G/D (SURROUND L/R): 130 W + 130 W
Voies d’ambiance arrière G/D (SURROUND BACK
L/R): 130 W + 130 W
Sorties enceintes/préampli
Bornes d’enceintes (7 voies), bornes supplémentaires
pour enceintes (2 voies de présence ou Zone2, 2 voies
de Zone3), bornes de sortie préampli (7.1 voies)
Bornes d’entrée/sortie
Bornes d’entrée
Entrée HDMI x 5 (arrière x 4, V-AUX avant x 1)
Entrée audio/vidéo
[Audio] Entrée numérique (coaxiale) x 2, entrée
numérique (optique) x 2, entrée analogique x 3
(arrière x 2, V-AUX avant x 1)
[Vidéo] Vidéo à composante x 2, vidéo x 5
(arrière x 4, V-AUX avant x 1)
Entrée audio (analogique) x 2
Entrée Phono (analogique) x 1
Entrée audio multivoie (7.1 voies)
Prise DOCK pour le branchement d’une station
universelle iPod de Yamaha (telle la YDS-11, vendue
séparément) ou d’un ampli-syntoniseur Bluetooth sans
fil (tel le YBA-10, vendu séparément)
Port USB pour le branchement d’un périphérique de
stockage USB
Port NETWORK pour relier un ordinateur ou accéder à
la radio Internet via un réseau LAN
Bornes de sortie
Sortie de moniteur
[Audio/Vidéo] HDMI x 2
[Vidéo] Vidéo à composantes x 1, vidéo x 1
Sortie audio/vidéo
[Audio] Analogique x 1
[Vidéo] Vidéo x 1
Sortie audio
Numérique (optique) x 1, analogique x 1
Sortie Zone2/3
Analogique x 2
Autres bornes
Entrée télécommande x 1, sortie télécommande x 1
Sortie déclencheur x 2
Technologie originale Yamaha pour la
création de champs sonores
CINEMA DSP 3D
Mode Compressed Music Enhancer
Virtual CINEMA DSP
SILENT CINEMA
Décodeurs audio numériques
Décodeur Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus
Décodeur DTS-HD Master Audio, DTS-HD High
Resolution Audio, DTS Express
Décodeur Dolby Digital/Dolby Digital EX
Décodeur DTS, DTS 96/24, DTS-ES Matrix 6.1, DTS-
ES Discrete 6.1
Décodeur Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/Dolby
Pro Logic IIx
Décodeur DSD
Décodeur DTS NEO:6
HDMI™ (Interface Multimédia Haute Définition)
Interface HDMI pour vidéos standard, améliorées ou
haute définition ainsi que son numérique multivoies
Synchronisation audio et vidéo automatique
(synchro lèvres)
Transmission de signaux vidéo Deep Color
(30/36 bits)
Transmission de signaux vidéo “x.v.Color”
Signaux vidéo haute résolution à fréquence de
rafraîchissement élevée
Signaux de format audio numérique haute définition
Possibilité de conversion du signal vidéo analogique en
signal vidéo analogique et numérique HDMI (vidéo
composantes vidéo HDMI) pour sortie moniteur
Conversion de l’entrée vidéo analogique pour la sortie
vidéo numérique HDMI 480i(576i) ou 480p(576p)
720p, 1080i ou 1080p
Prise en charge de la fonction de commande HDMI
Deux sorties HDMI (possibilité de sélection d’une
sortie seule ou des deux sorties simultanément)
Réglage automatique des enceintes
“YPAO” (Yamaha Parametric Room Acoustic
Optimizer) pour l’optimisation automatique des sorties
d’enceinte qui convient aux environnements d’écoute
Autres particularités
Convertisseur N/A 192 kHz/24 bits
Menus GUI (interface utilisateur graphique) facilitant
l’optimisation de l’appareil en fonction de la chaîne
audiovisuelle utilisée
Syntonisation FM/AM
Fonction de navigation pour les fichiers sur iPod,
mémoire USB et PC
Fonction d’affichage des pochettes d’albums
Mode Pure Direct restituant un son hi-fi pur pour toutes
les sources
Possibilité de contrôle adaptatif de la dynamique
Fonction SCENE permettant de changer de source
d’entrée et de correction de champ sonore via une
touche
Possibilité de raccordement bi-amplificateur
Fonction multizones (Zone2/3)
Paramétrage réseau DHCP automatique ou manuel
Description
3 Fr
PREPARATION
BASIC
OPERATION
ADVANCED
OPERATION
Français
INTRODUCTION
APPENDIX
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” et le symbole du double D sont des marques de
commerce de Dolby Laboratories.
Fabriqué sous licence et sous les numéros de brevets américains
suivants:
5,451,942;5,956,674;5,974,380;5,978,762;6,226,616;6,487,535 et
sous d’autres brevets américains et internationaux, émis ou en attente.
DTS est une marque déposée et les logos, symboles DTS et marques
DTS-HD et DTS-HD Master Audio sont des marques commerciales
de DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. Tous droits réservés.
iPod™
“iPod” est une marque commerciale de Apple Inc., déposée aux États-
Unis et dans d’autres pays.
Technologie du codage audio MPEG Layer-3 sous licence de
Fraunhofer IIS et Thomson.
Cet ampli-tuner peut être connecté à des réseaux.
Bluetooth
Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG et est utilisée par
Yamaha conformément à un accord de licence.
“HDMI”, le logo “HDMI” et “High-Definition Multimedia Interface”
sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI
Licensing LLC.
x.v.Color
“x.v.Color” est une marque de commerce de Sony Corporation.
“SILENT CINEMA” est une marque de commerce de Yamaha
Corporation.
Veuillez vous assurer que vous possédez bien les articles suivants.
Boîtier de télécommande (page 6)
Autre boîtier de télécommande (page 8)
Piles (2) (AAA, R03, UM-4) (page 6)
Câble d’alimentation (page 20)
Microphone d’optimisation (page 21)
Antenne cadre AM (page 20)
Antenne intérieure FM (page 20)
Cache pour prises VIDEO AUX (page 19)
À propos de ce manuel
Certaines actions peuvent être commandées au moyen des touches de l’appareil ou de celles du boîtier de télécommande. Si le nom d’une touche de
l’appareil et le nom de celle du boîtier de télécommande diffèrent, ce dernier est donné entre parenthèses.
Ce mode d’emploi a été imprimé avant la fabrication de l’appareil. La conception et les caractéristiques sont susceptibles d’être modifiées en partie à
la suite d’améliorations, etc. En cas de divergences entre le mode d’emploi et l’appareil, ce dernier prime.
Afin de faciliter la lecture, nous avons augmenté la taille des caractères dans les exemples d’affichages imprimés dans ce mode d’emploi. Aussi, il se
pourrait que vous remarquiez une différence de rapport de taille entre les caractères et les objets (tels que les icônes) sur la version imprimée.
LMAIN ZONE ON/OFF” ou “dHDMI 1” (exemple) indique le nom des pièces sur la face avant ou le boîtier de télécommande. Pour en savoir
plus sur l’emplacement de chacun des éléments, reportez-vous à la feuille volante accompagnant ce manuel ou à “Noms de pièces et fonctions" (page
4).
indique la page décrivant les informations pertinentes.
Le symbole y appelle votre attention sur un conseil d’utilisation.
Accessoires fournis
4 Fr
A ZONE2 ON/OFF
Active et désactive la Zone2 (page 58).
B HDMI THROUGH
S’allume dans les cas suivants lorsque l’appareil est en veille.
quand la fonction de commande HDMI est active
quand la fonction de contournement du signal HDMI en mode
veille est active
C ZONE3 ON/OFF
Active et désactive la Zone3 (page 58).
D ZONE CONTROLS
Permettent de choisir la zone pilotée via les commandes de
l’amplificateur de la zone principale (page 58).
E INFO
Modifie les informations (entrée, programme DSP, décodeur
audio, etc.) sur l’afficheur de la face avant (page 26).
F PRESET l / h
Sélectionne une station préréglée FM/AM (page 32).
G MEMORY
Mémorise les stations FM/AM en tant que stations préréglées
(page 32).
H BAND
Permet de changer de bande et de choisir entre FM et AM.
I TUNING l / h
Change la fréquence FM/AM.
J Afficheur de la face avant
Affiche des informations sur cet appareil (page 6).
K Commande VOLUME
Commande le volume de cet appareil (page 24).
L MAIN ZONE ON/OFF
Met l’appareil en service ou hors service (page 20).
M Prise PHONES
Permet le branchement d’un casque (page 26).
N Port USB
Pour le raccordement d’un périphérique de stockage USB ou
lecteur audio portable USB (page 19).
O TONE CONTROL
Règle le niveau des aigus/graves sur les enceintes (page 25).
P Sélecteur PROGRAM
Change de correction de champ sonore (page 27).
Q STRAIGHT
Alterne entre la correction de champ sonore sélectionnée et le
mode de décodage direct (page 30).
R SCENE
Alterne entre les jeux des sources d’entrée reliés et les
corrections de champ sonore (page 24).
S PURE DIRECT
Active le mode Pure Direct (page 25). Cette touche s’allume
quand le mode Pure Direct est actif.
T Sélecteur INPUT
Sélectionne une source d’entrée (page 24).
U Prise OPTIMIZER MIC
Pour le raccordement du microphone d’optimisation fourni et le
réglage des caractéristiques de sortie des enceintes (page 21).
V Prises VIDEO AUX
Pour le raccordement d’une console de jeux, d’un caméscope ou
d’un appareil photo numérique à la prise HDMI IN ou aux prises
analogiques AUDIO/VIDEO (page 19).
Noms de pièces et fonctions
Face avant
ON/OFF
PHONES
MAIN ZONE
SILENT CINEMA
TONE CONTROL
PROGRAM
STRAIGHT PURE DIRECT
INPUT
OPTIMIZER MIC
VIDEO
HDMI IN
AUDIO
THROUGH
VIDEO
AUX
VOLUME
HDMI
EFFECT
BD/DVD
TV
CD
RADIO
SCENE
INFO
PRESET
l
h
l
h
MEMORY
ZONE2
ON/OFF
ZONE
CONTROLS
ZONE3
ON/OFF
BAND
TUNING
USB
LPSOQ T
ABC D E G HFIJK
UMN R V
5 Fr
Noms de pièces et fonctions
PREPARATION
BASIC
OPERATION
ADVANCED
OPERATION
Français
INTRODUCTION
APPENDIX
a Borne DOCK
Pour le raccordement d’une station universelle Yamaha iPod
(YDS-11) ou d’un ampli-syntoniseur Bluetooth sans fil
(YBA-10) (page 18).
b Borne RS-232C
Il s’agit d’une prise d’extension réservée exclusivement au SAV.
Consultez le revendeur pour de plus amples détails.
c Prises TRIGGER OUT 1/2
Permet le raccordement d’un élément externe doté d’une borne
d’entrée déclencheur (trigger) et son pilotage automatique via
cet appareil. Consultez le revendeur pour de plus amples détails.
d Prises HDMI OUT 1/2
Pour le raccordement de moniteurs vidéo compatibles HDMI
(page 14).
Prises HDMI 1-4
Pour le raccordement d’appareils externes aux entrées HDMI 1-
4 (page 16).
Prises PHONO
Pour le raccordement d’une platine tourne-disque (page 16).
Bornes ANTENNA
Pour le raccordement des antennes FM et AM fournies
(page 20).
Prises MONITOR OUT
Transmet des signaux vidéo de cet appareil à un moniteur vidéo,
tel qu’un téléviseur (page 14).
Prises REMOTE IN/OUT
Pour le raccordement d’un élément externe compatible avec la
fonction de télécommande (page 18).
e Port NETWORK
Pour le raccordement au réseau (page 19).
f Bornes SPEAKERS
Pour le raccordement des enceintes avant, centrale, d’ambiance
et arrière d’ambiance (page 11). Raccordez les enceintes de
présence (page 11) ou les enceintes de la Zone2/3 (page 57) aux
bornes EXTRA SP.
g Prise DIGITAL AUDIO
Transmet des signaux audio de la source d’entrée audio
numérique sélectionnée à un appareil extérieur (page 16).
h Prises AV 1-6
Pour le raccordement d’appareils externes aux entrées audio/
vidéo 1-6 (page 16).
i Prises AV OUT
Transmet des signaux audio/vidéo de la source d’entrée
analogique sélectionnée à un appareil extérieur (page 16).
j Prises AUDIO 1/2
Pour le raccordement d’appareils externes aux entrées audio 1-2
(page 16).
k Prises MULTI CH INPUT
Pour le raccordement d’un lecteur doté d’une sortie multivoie
(page 18).
l Prises AUDIO OUT
Transmet des signaux audio de la source d’entrée analogique
sélectionnée à un appareil extérieur (page 16).
Prises ZONE2/3 OUT
Transmet le son de cet appareil à un amplificateur extérieur
installé dans une autre zone (page 56).
m Prises PRE OUT
Transmet des signaux multivoie (jusqu’à 7.1 voies) à un
amplificateur extérieur (page 18).
n AC IN
Permet de raccorder le câble d’alimentation fourni (page 20).
Panneau arrière
DOCK
RS
-
232C
TRIGGER OUT
NETWORK
COMPONENT
VIDEO
PR
PB
12
Y
OPTICAL
OPTICAL
OUT
(
TV
)
A
V
1
AV 2
COAXIAL
AV 3
(
CD
)
COAXIAL
OPTICAL
AV 4
AV 5
AV 6
AV
OUT
AUDIO1
AUDIO2
FRONT
SURROUND
SUR.BACK
SUBWOOFER
MULTI CH INPUT
AUDI O
OUT
ZONE3
OUT
ZONE2
OUT
FRONT
SURROUND
SUR. BACK SUBWOOFER
PRE OUT
CENTER
SINGLE
VIDEO
HDMI OUT 2HDMI OUT 1
ANTENNA
PHONO
UNBAL.
FM
GND
AM
HDMI 1
(
BD/DVD
)
(
HDMI CONTROL
)
HDMI 2
HDMI 3
HDMI 4
VIDEO
IN
OUT
MONITOR OUT
SPEAKERS
12V
0.1A MAX.
FRONT
CENTER
SINGLE
CLASS 2 WIRING
CABLAGE
CLASSE 2
SURROUND
SURROUND BACK/
BI-AMP
ZONE2/PRESENCEZONE3
12
CENTER
PR
PB
Y
REMOTE
COMPONENT
VIDEO
DIGITAL
AUDIO
EXTRA SP
SP2 SP1
GND
AC IN
ba
higjklmn
cedf
6 Fr
Noms de pièces et fonctions
a Témoin HDMI
S’allume pendant une communication normale lorsque HDMI
est sélectionné comme source d’entrée.
Témoins OUT 1/OUT 2
Le témoin correspondant s’allume quand des signaux HDMI
sont transmis via les prises HDMI OUT 1/2.
b Témoin CINEMA DSP
S’allume lorsqu’une correction de champ sonore utilisant
CINEMA DSP est sélectionnée.
c Témoin CINEMA DSP 3D
Ce témoin s’allume lorsque la correction CINEMA DSP 3D est
active.
d Témoin du syntoniseur
S’allume lors de la réception d’un signal d’émission radio émis
par une station FM/AM (page 31).
e Témoin ZONE2/ZONE3
S’allume quand la Zone2 ou la Zone3 est active.
f Témoin SLEEP
Ce témoin s’allume lorsque la minuterie de mise hors service est
activée (page 40).
g Témoin MUTE
Clignote lorsque le son est mis en sourdine.
Témoin VOLUME
Affiche le niveau de volume.
h Témoins de curseur
S’allument si les curseurs correspondants du boîtier de
télécommande sont disponibles pour le pilotage.
i Afficheur multifonction
Affiche des options de menu et des réglages relatifs à l’opération
en cours.
j Témoins d’enceinte
Indiquent les bornes d’enceinte auxquelles les signaux sont
transmis.
Note
Avant d’installer les piles ou d’utiliser le boîtier de télécommande, veuillez lire les “Remarques à propos des télécommandes et piles” dans la section
Attention”.
Mise en place des piles
a Détachez le couvercle du logement des piles.
b Introduisez les deux piles fournies
(AAA, R03, UM-4) en respectant les polarités (+ et -)
indiquées dans le logement.
c Remettez le couvercle du logement en place en
l’encliquetant.
Portée
Le boîtier de télécommande émet un rayon infrarouge.
Veillez à le pointer directement sur le capteur de
télécommande de l’appareil pour en assurer le
fonctionnement.
Afficheur de la face avant
STEREO
SLEEP
VOL.
TUNED
PL PR
SW
C
LR
SL SR
SBL SB SBR
MUTE
3
ZONE
2
ZONE
3
OUT 1 OUT 2
acbfedg
hi jh
SW
C
LR
SL SR
SBL SB SBR
PL PR
Caisson de graves
Avant G
Ambiance G
Ambiance arrière G
Centre
Avant D
Ambiance D
Ambiance arrière D
Ambiance arrière
Présence G Présence D
Boîtier de télécommande
a
c
b
30 30
Fenêtre du capteur de télécommande
Environ 6 m
7 Fr
Noms de pièces et fonctions
PREPARATION
BASIC
OPERATION
ADVANCED
OPERATION
Français
INTRODUCTION
APPENDIX
a Émetteur du signal de commande
Émet des signaux infrarouges.
b Sélecteur de zone
Permet de choisir l’amplificateur (zone principale, Zone2 ou
Zone3) piloté par le boîtier de télécommande (page 58).
c SOURCE POWER
Met en et hors service un appareil externe.
d Touches de sélection d’entrée
e Touches de syntoniseur
f INFO
Change les informations indiquées sur l’afficheur de la face
avant (page 26).
g HDMI OUT
Active la transmission des signaux HDMI via les prises HDMI
OUT (page 40).
h SCENE
Alterne entre les jeux des sources d’entrée reliés et les
corrections de champ sonore (page 24).
i ON SCREEN
Affiche l’écran GUI (page 25).
k Touches d’opération d’appareil extérieur
Pilote les fonctions d’enregistrement, de lecture, etc. des
appareils extérieurs (page 59).
l Touches numériques
Servent à la saisie des numéros.
m Touches de commande du téléviseur
Permettent le pilotage d’un téléviseur ou projecteur (page 59).
n TRANSMIT
S’allume lorsqu’un signal est émis depuis le boîtier de
télécommande.
o CODE SET
Règle les codes de commande pour le pilotage d’appareils
extérieurs (page 59).
p POWER
Met alternativement cet appareil en service et en veille
(page 20).
q SLEEP
Règle la minuterie de mise hors service (page 40).
r Touches de sélection sonore
Sélectionne une correction de champ sonore (page 27).
s OPTION
Affiche le menu Option (page 41).
t VOLUME +/
Règle le volume de cet appareil (page 24).
u DISPLAY
Active l’affichage d’informations pour la source sur le moniteur
vidéo.
Quand un iPod est raccordé: change le mode de commande de
l’iPod relié à la station universelle Yamaha (page 33).
v MUTE
Active et coupe la fonction de sourdine (page 25).
w Touches de sélection secondaire d’entrée
Permet de choisir USB, NET RADIO ou PC lorsque
“USB/NET” est sélectionné comme source d’entrée.
HDMI 1-4
Sélectionne parmi les entrées HDMI 1 à 4.
AV 1-6
Sélectionne parmi les entrées AV 1 à 6.
AUDIO 1/2
Sélectionne parmi les entrées AUDIO 1 et 2.
V-AUX
Sélectionne le signal transmis aux bornes d’entrées
VIDEO AUX.
PHONO
Sélectionne le signal transmis aux bornes
d’entrées PHONO.
MULTI
Sélectionne le signal de la source raccordée aux
bornes d’entrée MULTI CH INPUT.
DOCK
Sélectionne la station universelle Yamaha iPod/l’ampli-
syntoniseur Bluetooth sans fil raccordé à la borne
DOCK.
TUNER
Sélectionne le syntoniseur FM/AM.
USB/NET
Permet de sélectionner un périphérique USB ou
un signal d’entrée via un réseau (que vous
choisissez avec les wtouches de
sélection secondaire d’entrée).
BD
DVD
TV
CD
RADIO
SLEEP
FM AM
INFO
MEMORY
1 2 3
4
1 2 3
4
5 6 1
2
PHONO
MULTI
DOCK
TUNER
V-AUX
HDMI
MUSIC
STEREO
ENHANCER SUR. DECODE
MOVIE
MUTE
STRAIGHT
HDMI OUT
PURE DIRECT
USB/NET
PRESET TUNING
ON SCREEN OPTION
SOURCE
POWER
7 85 6
9 0
1 2 3 4
USB NET RADIO PC
TOP
MENU
SCENE
RETURN
REC
ENT
POWER
TV
INPUT
MUTE
ENTER
VOLUME
DISPLAY
MENU
HDMI
AUDIO
TRANSMIT
CODE SET
10
TV VOL TV CH
MAIN
ZONE 2
ZONE 3
AV
POWER
p
q
s
r
t
u
v
w
o
n
a
c
d
e
g
h
i
k
l
m
b
j
f
FM/AM
Alterne entre la bande FM et AM.
MEMORY
Prérègle des stations radio.
PRESET k / n
Sélectionne une station préréglée.
TUNING k / n
Change la fréquence FM/AM.
j Curseurs k / n / l / h
Permettent de choisir les options
des menus et d’effectuer des
réglages.
ENTER
Confirme un élément sélectionné.
RETURN
Revient à l’écran précédent ou
désactive l’affichage du menu.
8 Fr
Noms de pièces et fonctions
Utilisez cette version simplifiée de la télécommande pour piloter les fonctions de base de l’appareil. Les touches de cette
version simplifiée fonctionnent comme leurs homologues sur le boîtier de télécommande principal (page 6).
Note
Avant d’utiliser la télécommande simplifiée ou de remplacer la pile, veuillez lire les “Remarques à propos des télécommandes et piles” dans la section
Attention”.
y
Pour sélectionner une source d’entrée, appuyez plusieurs fois de suite sur
INPUT l / h.
Les mentions “TAG” et “PRG SELECT” concernent uniquement le
modèle pour les États-Unis.
Réglage de la zone de commande
Suivez la procédure ci-dessous pour sélectionner
l’amplificateur (principal, Zone2 ou Zone3) piloté par la
télécommande simplifiée (page 58).
Réglage du code de commande
Effectuez la procédure suivante pour régler le code de
commande sur la télécommande simplifiée. Pour en savoir
plus sur le code de commande, voyez page 61.
Changer la pile de la télécommande
simplifiée
Remplacez la pile dès que la portée de la télécommande
simplifiée diminue.
Autre boîtier de télécommande
Zone voulue Procédure
Principale Maintenez enfoncées h (à droite de ENTER) et
BD/DVD pendant plus de 3 secondes.
Zone2 Maintenez h (à droite de ENTER) et TV
enfoncées pendant plus de 3 secondes.
Zone3 Maintenez h (à droite de ENTER) et CD
enfoncées pendant plus de 3 secondes.
Zone voulue Procédure
ID1 Maintenez enfoncées l (à gauche de ENTER)
et BD/DVD pendant plus de 3 secondes.
ID2 Maintenez l (à gauche de ENTER) et TV
enfoncées pendant plus de 3 secondes.
MUTE
VOLUME
INPUT
SLEEP
SCENE
BD
DVD
TV CD
RADIO
POWER
ON SCREEN
OPTION
TAG
PRESET
PRG SELECT
ENTER
DISPLAYRETURN
Retirez la feuille de protection
Utilisez une tige
ou un trombone
déplié pour retirer
le couvercle.
Retirez la pile et
installez une
nouvelle pile de
type CR2025.
Refermez le
couvercle.
9 Fr
PREPARATION
BASIC
OPERATION
ADVANCED
OPERATION
Français
INTRODUCTION
APPENDIX
Lorsque vous utilisez cet appareil pour la première fois, effectuez la configuration en suivant les étapes ci-dessous.
Reportez-vous aux pages complémentaires pour plus de détails concernant les opérations et réglages.
Préparez les enceintes, le lecteur de DVD, les câbles ainsi
que d’autres éléments nécessaires à la configuration.
Par exemple, préparez les éléments suivants pour
configurer un système audio 7.1.
y
Les autres enceintes nécessaires sont, dans l’ordre de priorité, les
suivantes:
1 Deux enceintes d’ambiance
2 Une enceinte centrale
3 Une (ou deux) enceinte(s) arrière d’ambiance
Les câbles audio et vidéo ne sont pas nécessaires si vous utilisez des
câbles HDMI.
Installez vos enceintes dans la pièce et raccordez-les à cet
appareil.
y
Cet appareil est muni d’un YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic
Optimizer) qui l’optimise automatiquement sur base des caractéristiques
acoustiques de la pièce (caractéristiques audio des enceintes, positions
des enceintes et acoustique de la pièce, etc.).
Vous pouvez profiter d’un son bien équilibré sans connaissances
particulières à l’aide de la technologie YPAO (P. 2 1).
Raccordez votre téléviseur, lecteur de DVD ou autres
appareils.
Raccordez le câble d’alimentation et mettez l’appareil
sous tension.
Sélectionnez l’appareil raccordé à l’étape 3 comme source
d’entrée et démarrez la lecture.
y
Cet appareil prend en charge la fonction SCENE (page 24) qui change en
une fois la source d’entrée et la correction de champ sonore. Quatre
scènes sont préréglées pour diverses applications pour Blu-ray disc, DVD
et CD et vous pouvez sélectionner une scène en appuyant simplement sur
une touche de la télécommande.
Guide de démarrage rapide
Étape 1: Préparez les éléments requis pour
la configuration
Éléments requis qté
Enceintes Enceinte avant 2
Enceinte centrale 1
Enceinte d’ambiance 2
Enceinte d’ambiance
arrière
2
Caisson de graves actif 1
Câble d’enceinte 7
Câble de caisson de graves 1
Source de lecture telle qu’un lecteur de DVD 1
Moniteur vidéo tel qu’un téléviseur 1
Câble vidéo ou câble HDMI 2
Câble audio 2
Enceinte avant droite
Caisson de
graves
Enceinte d’ambiance gauche
Enceinte d’ambiance droite
Enceinte avant
gauche
Moniteur vidéo
Enceinte
centrale
Appareils
(tels qu’un lecteur de DVD)
Enceinte
d’ambiance
arrière droite
Enceinte
d’ambiance
arrière gauche
Étape 2: Installez vos enceintes
Disposition des enceintes P. 10
Raccordements des enceintes P. 11
Étape 3: Raccordez vos éléments
Raccordement d’un moniteur TV ou d’un
projecteur P. 14
Raccordement d’autres appareils P. 16
Raccordement d’un lecteur multiformat ou
d’un décodeur externe P. 18
Raccordement d’un amplificateur extérieur P. 18
Raccordement d’un périphérique de
stockage USB P. 19
Raccordement d’une station universelle
Yamaha iPod ou d’un ampli-syntoniseur
Bluetooth sans fil P. 18
Raccordement au réseau P. 1 9
Raccordement des antennes FM et AM P. 2 0
Étape 4: Mettez l’appareil sous tension
Raccordement du câble d’alimentation P. 20
Mise en ou hors service de cet appareil P. 20
Étape 5: Sélectionnez la source d’entrée et
démarrez la lecture
Opérations de base P. 24
Sélection d’une correction de champ sonore P. 2 7
10 Fr
PRÉPARATIONS
Cet appareil prend en charge jusqu’à 7.1 voies d’ambiance. Nous vous recommandons la disposition d’enceintes
suivantes afin d’obtenir l’effet d’ambiance optimal.
Disposition des enceintes pour un ensemble à
7.1 voies
Disposition des enceintes pour un ensemble à
6.1 voies
Disposition des enceintes pour un ensemble à
5.1 voies
Enceintes avant gauche et droite (FL et FR)
Les enceintes avant sont utilisées pour les sons de voie
avant (son stéréo) et les sons d’effet. Placez ces enceintes
à égale distance de la position d’écoute idéale. Réglez la
hauteur du téléviseur ou de l’écran de sorte que les haut-
parleurs aigus des enceintes avant soient environ au quart
de l’écran (depuis le bas).
Enceinte centrale (C)
L’enceinte centrale restitue les sons qui sont appliqués à la
voie centrale (dialogues, voix, etc.). Placez-la à mi-chemin
entre les enceintes gauche et droite. Lors de l’utilisation
d’un téléviseur, placez l’enceinte juste au-dessus ou juste
en dessous du centre du téléviseur avec les surfaces avant
du téléviseur et l’enceinte alignées. Lors de l’utilisation
d’un écran, placez-la juste en dessous du centre de l’écran.
Enceintes d’ambiance gauche et droite (SL et SR)
Les enceintes d’ambiance restituent les effets sonores et
les sons d’ambiance. Placez-les à l’arrière gauche et à
l’arrière droite face à la position d’écoute. Pour obtenir
une image sonore naturelle dans la disposition d’enceintes
à 5.1 voies, placez-les légèrement un peu plus à l’arrière
que pour la disposition d’enceintes à 7.1 voies.
Enceintes d’ambiance arrière gauche et droite
(SBL et SBR) / Enceinte d’ambiance arrière (SB)
Les enceintes d’ambiance arrière gauche et droite sont
utilisées pour les effets sonores arrière. Placez-les à
l’arrière de la pièce face à la position d’écoute, éloignée
l’une de l’autre d’au moins 30 cm, idéalement à la même
distance que celle entre les enceintes avant gauche et
droite.
Dans la disposition d’enceintes à 6.1 voies, les signaux
sonores de voie d’ambiance arrière gauche et droite sont
mélangés et reproduits par la seule enceinte arrière
d’ambiance.
Dans la disposition d’enceintes à 5.1 voies, les signaux
sonores de voie d’ambiance arrière gauche et droite sont
reproduits par les enceintes d’ambiance gauche et droite.
Caisson de graves (SW)
Le caisson de graves est une enceinte utilisée pour les sons
graves et les sons à effets basses fréquences (LFE)
compris dans les signaux Dolby Digital et DTS. Utilisez
un caisson de graves amplifié, tel que le Yamaha Active
Servo Processing Subwoofer System. Placez-le à
l’extérieur du champ des enceintes avant gauche et droite
en l’orientant légèrement vers la position d’écoute pour
réduire les réflexions sur les murs.
Raccordements
Disposition des enceintes
60˚
30˚
SBR
SBL
FL
FR
C
SL
SR
SR
80˚
SL
SW
SW
30 cm ou plus
60˚
30˚
SB
FL
FR
C
SL
SR
SR
80˚
SL
SW
SW
60˚
30˚
FL
FR
C
SL
SR
SR
80˚
SL
SW
SW
Voies d’enceinte
11 Fr
Raccordements
INTRODUCTION
APPENDICE
PRÉPARATIONS
OPÉRATIONS DE
BASE
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Français
Enceintes de présence gauche et droite
(PL et PR)
Les enceintes de présence ajoutent des effets d’ambiance
produits par les corrections de champs sonores au son des
enceintes avant (page 27). Pour la restitution des effets de
la correction de champ sonore CINEMA DSP, il est
conseillé de raccorder aussi des enceintes de présence.
Pour utiliser les enceintes de présence, raccordez-les aux
bornes d’enceintes ESP1 puis réglez “Extra Speaker
Assignment” sur “Presence” (page 47).
Raccordez vos enceintes aux bornes appropriées selon la configuration d’enceintes visée. L’exemple illustré ci-dessous
indique comment raccorder les enceintes pour une configuration à 7.1 voies.
y
Vous pouvez raccorder les enceintes de la Zone2/3 aux bornes EXTRA SP (SP1/SP2) (page 57).
Vous pouvez raccorder jusqu’à deux caissons de graves. Lorsque vous raccordez deux caissons de graves, ils produisent le même signal.
FR
PRPL
C
FL
0,5 à 1 m0,5 à 1 m
1,8 m 1,8 m
A 1/4 du
bas
Raccordements des enceintes
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
SUBWOOFER
SPEAKERS
FRONT
CENTER
SINGLE
CLASS 2 WIRING
CABLAGE
CLASSE 2
SURROUND
SURROUND BACK/
BI-AMP
ZONE2/PRESENCE
12
SP1
NETW
O
R
K
SU
R.
B
K
SU
B
W
OO
FE
R
H
INPUT
AU
DI
O
OU
T
Z
O
NE3
OUT
Z
O
NE2
OUT
FR
O
N
T
S
URR
O
UN
D
S
UR
.
BA
K
PRE O
U
T
C
ENTER
S
INGL
E
3
HDMI
4
C
ENTER
E
c
g f
h i
e d
b a
k j
Enceintes Prises sur cet appareil 7.1 voies 6.1 voies 5.1 voies
a Avant gauche FRONT (L) ✔✔
b Avant droite FRONT (R) ✔✔✔
c Centre CENTER ✔✔
d Ambiance gauche SURROUND (L) ✔✔✔
e Ambiance droite SURROUND (R) ✔✔✔
f Ambiance arrière gauche
(Ambiance arrière pour 6.1 voies)
SURROUND BACK (L)
(SINGLE)
✔✔
g Ambiance arrière droite SURROUND BACK (R)
h Caisson de graves 1 SUBWOOFER 1 ✔✔✔
i Caisson de graves 2 SUBWOOFER 2 Option Option Option
j Présence gauche SP1 (L) Option Option Option
k Présence droite SP1 (R) Option Option Option
12 Fr
Raccordements
Raccordement des câbles d’enceintes
1 Retirez environ 10 mm d’isolant à l’extrémité
de chaque câble d’enceinte et torsadez les
fils de chaque conducteur pour empêcher les
courts-circuits.
2 Desserrez la borne, insérez les fils dénudés
torsadés dans l’orifice et resserrez la borne.
Utilisation des liaisons bi-amplificateur
Si vous n’avez pas raccordé d’enceinte d’ambiance
arrière, vous pouvez utiliser les bornes SURROUND
BACK/BI-AMP pour effectuer un raccordement bi-
amplificateur (comme illustré ci-dessous) à des enceintes
qui prennent en charge les liaisons bi-amplificateur.
Pour activer ces connexions, réglez “BI-AMP” sur “ON”
via le menu de réglages approfondis (page 60).
Note
Vous ne pouvez pas utiliser d’enceintes d’ambiance arrière ni d’enceintes
supplémentaires (de présence et de Zone2) lorsque vous avez effectué
des liaisons bi-amplificateur.
Attention
Un câble d’enceinte comporte, en général, deux conducteurs isolés placés côte à côte. Un des câbles est d’une
couleur différente ou rayé pour indiquer une polarité. Raccordez une des extrémités du câble de couleur/rayé à la
borne “+” (rouge) de cet appareil et l’autre extrémité à la borne correspondante de votre enceinte, ensuite, raccordez
une extrémité de l’autre câble à la borne “–” (noire) de cet appareil et l’autre extrémité à la borne correspondante de
votre enceinte.
Avant le raccordement des enceintes, veillez à débrancher le câble d’alimentation.
Les câbles d’enceintes ne doivent pas non plus se toucher ni toucher les parties métalliques de cet appareil. Ce
contact pourrait endommager l’appareil et/ou les enceintes. Si un court-circuit survient, “CHECK SP WIRES!”
apparaît sur l’afficheur de la face avant lorsque cet appareil est mis en service.
Si l’image est déformée sur le moniteur (CRT), éloignez les enceintes du moniteur vidéo.
Utilisez des enceintes d’une impédance de 6 ohms ou plus. Réglez l’impédance des enceintes via le menu de
réglages avancés avant de raccorder les enceintes (page 60). Vous pouvez aussi utiliser des enceintes de 4 ohms
comme enceintes avant si vous avez réglé “SP IMP.” sur “6ΩMIN”.
Raccordement d’une fiche banane
(sauf modèles pour la Corée, le Royaume-Uni,
l’Europe, la Russie et l’Asie)
Serrez la borne et insérez la fiche banane dans l’orifice
de la borne.
10 mm
1
2
3
Rouge: pôle positif (+)
Noir: pôle négatif (–)
Fiche banane
Attention
Avant de procéder aux liaisons bi-amplificateur,
déposez les fixations ou câbles qui raccordent un haut-
parleur de graves à un haut-parleur d’aigus. Reportez-
vous au mode d’emploi des enceintes pour de plus
amples informations.
Si vous ne procédez pas aux liaisons bi-amplificateur,
assurez-vous que les fixations ou câbles sont raccordés
avant le raccordement des câbles d’enceinte.
SURROUND BACK/
BI-AMP
FRONT
Enceintes avant
Droite Gauche
Cet appareil
13 Fr
Raccordements
INTRODUCTION
APPENDICE
PRÉPARATIONS
OPÉRATIONS DE
BASE
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Français
Cet appareil est muni des prises d’entrée et de sortie suivantes. Utilisez des prises et des câbles appropriés aux appareils
raccordés.
Prises audio
Prises vidéo
Prises vidéo/audio
y
Nous vous recommandons d’utiliser un câble HDMI à 19 broches d’une
longueur inférieure à 5 mètres disponible dans le commerce en veillant à
ce qu’il porte le logo HDMI.
Utilisez un câble de conversion (prise HDMI prise DVI-D) pour relier
cet appareil à d’autres appareils DVI.
En cas de problème lors d’une liaison HDMI (page 42).
Information sur les prises et les fiches des câbles
Prise et câbles Description
Prises audio
analogiques
Pour la transmission de signaux
audio stéréo analogiques
conventionnels. Utilisez des câbles
stéréo de type RCA/Cinch.
Prises COAXIAL Pour la transmission de signaux
audio numériques coaxiaux.
Utilisez des câbles RCA/Cinch.
Prises OPTICAL Pour la transmission de signaux
audio numériques optiques.
Utilisez des câbles à fibre optique.
Prise et câbles Description
Prises VIDEO Pour la transmission de signaux
vidéo composites conventionnels.
Utilisez des câbles RCA/Cinch.
Prises COMPONENT
VIDEO
Pour la transmission de signaux
vidéo à composantes comprenant
des composantes de luminance
(Y), de chrominance bleue (PB) et
de chrominance rouge (PR).
Utilisez des câbles composante
vidéo.
L
R
(blanc)
(rouge)
COAXIAL
C
(orange)
OPTICAL
O
VIDEO
V
(jaune)
PR
PB
Y
COMPONENT
VIDEO
P
B
Y
P
R
(rouge)
(bleu)
(vert)
Prise et câbles Description
Prises HDMI Pour la transmission de signaux
audio et vidéo numériques.
Utilisez des câbles HDMI.
HDMI
HDMI
14 Fr
Raccordements
Effectuez le raccordement en suivant l’une des méthodes ci-dessous selon les types de prises d’entrée vidéo disponibles
sur votre moniteur vidéo (téléviseur ou projecteur, par exemple). Si vous raccordez un appareil de lecture vidéo tel qu’un
lecteur de DVD à l’entrée HDMI de cet appareil, branchez votre moniteur vidéo à la sortie HDMI de cet appareil.
Note
Assurez-vous que cet appareil et les autres appareils sont débranchés des prises secteur.
Si votre moniteur vidéo est équipé d’une
prise d’entrée HDMI
y
Cet appareil est équipé de deux prises HDMI OUT. Vous pouvez définir
la ou les prises HDMI OUT actives en appuyant sur gHDMI OUT
(page 40).
Cet appareil prend en charge la fonction de commande HDMI (page 40).
Si votre téléviseur prend en charge la fonction de commande HDMI,
raccordez-le à la prise HDMI OUT 1 pour piloter cet appareil avec la
télécommande du téléviseur.
Si votre moniteur vidéo ne dispose pas de
prises d’entrée HDMI mais bien de prises
d’entrée vidéo à composantes
Si votre moniteur vidéo ne dispose ni de
prise d’entrée HDMI ni de prise d’entrée
vidéo à composantes
Raccordement d’un moniteur TV ou d’un projecteur
Prises sur les appareils Prises sur cet appareil
a Entrée HDMI HDMI OUT 1
b Entrée HDMI HDMI OUT 2
HDMI OUT 2HDMI OUT 1
(
HDMI CONTROL
)
TRI
GG
ER
O
U
T
12
ANTENNA
P
H
O
N
O
UNB
AL
.
FM
HDMI
1
(
B
D
/
DV
D
)
HDMI
2
HDMI
3
VIDEO
IN
O
U
T
M
O
NI
T
O
R
O
U
T
12
V
0
.1A MAX
.
P
REM
OT
E
CO
MP
O
NENT
G
N
D
a
HDMI
HDMI
b
TV
Projecteur
Prises sur les appareils Prises sur cet appareil
c Sortie vidéo composante MONITOR OUT
(COMPONENT VIDEO)
Prises sur les appareils Prises sur cet appareil
d Entrée vidéo (composite) MONITOR OUT (VIDEO)
M
O
NIT
O
R
O
U
T
P
R
P
B
Y
COMPONENT
VIDEO
TRI
GG
ER
O
U
T
12
2
H
DMI
O
UT
HDMI
1
(
B
D
/
DV
D
)
HDMI
2
HDMI
3
VIDE
O
IN
OUT
12
V
0
.1A MAX
.
REM
O
T
E
c
P
B
YP
R
TV
VIDEO
MONI
T
O
R OU
T
TRIGGER OU
T
12
VIDE
O
2
H
DMI
O
UT
HDMI
1
(
B
D
/
DV
D
)
HDMI
2
H
DMI
3
IN
OUT
12
V
0
.1A MAX
.
REM
OT
E
CO
MP
O
NENT
V
d
TV
15 Fr
Raccordements
INTRODUCTION
APPENDICE
PRÉPARATIONS
OPÉRATIONS DE
BASE
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Français
Pour reproduire le son d’un téléviseur via cet appareil,
raccordez une des prises AV 1-6 de cet appareil à une
sortie audio du téléviseur.
Si le téléviseur prend en charge une sortie numérique
optique, nous vous recommandons d’utiliser l’entrée AV
1. Raccorder l’entrée AV 1 vous permet de basculer sur
l’entrée AV 1 avec une simple touche à l’aide de la
fonction SCENE (page 24).
Reproduction du son d’un téléviseur via
cet appareil
OPTICAL
(
TV
)
A
V
A
1
P
R
P
B
Y
AV
2
CO
AXIAL
AV
3
(
C
D
)
CO
AXIAL
O
PTI
C
A
L
A
V
4
AV
5
AV
6
AV
O
U
T
AU
D
I
O1
A
U
D
VIDE
O
UNB
AL
.
FM
G
N
D
P
B
Y
G
ND
O
Sortie numérique
(optique)
TV
16 Fr
Raccordements
Cet appareil est muni de bornes d’entrée et de sortie pour les sources d’entrée et de sortie respectives. Vous pouvez
reproduire de la musique et des films des sources d’entrée sélectionnées via l’afficheur de la face avant ou le boîtier de
télécommande.
Note
Assurez-vous que cet appareil et les autres appareils sont débranchés des prises secteur.
Lecteur audio et vidéo / Décodeur
Raccordement d’autres appareils
Appareil extérieur Signal
Prises de sortie des
appareils
Prises d’entrée sur cet appareil
Appareil extérieur avec
sortie HDMI
Audio/vidéo Sortie HDMI HDMI 1 (BD/DVD)
HDMI 2
HDMI 3
HDMI 4
Appareil extérieur avec
sortie vidéo
composante
Audio Sortie numérique optique AV 1 (TV) OPTICAL
Vidéo Sortie vidéo composante COMPONENT VIDEO
Audio Sortie numérique coaxiale AV 2 COAXIAL
Vidéo Sortie vidéo composante COMPONENT VIDEO
Appareil extérieur avec
sortie vidéo composite
Audio Sortie numérique coaxiale AV 3 (CD) COAXIAL
Vidéo Sortie composite VIDEO
Audio Sortie numérique optique AV 4 OPTICAL
Vidéo Sortie composite VIDEO
Audio Sortie audio analogique AV 5 Audio analogique
Vidéo Sortie composite VIDEO
Audio Sortie audio analogique AV 6 Audio analogique
Vidéo Sortie composite VIDEO
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
B
Y
OPTICAL
OPTICAL
OUT
(
TV
)
A
V
1
AV 2
COAXIAL
AV 3
(
CD
)
COAXIAL
OPTICAL
AV 4
AV 5
AV 6
AV
OUT
AUDIO1
AUDIO2
FRONT
SURROUND
SUR.BACK
SUBWOOFER
MULTI CH INPUT
AUDIO
OUT
VIDEO
PHONO
HDMI 1
(
BD/DVD
)
HDMI 2
HDMI 3
HDMI 4
CENTER
DIGITAL
AUDIO
GND
D
OCK
RS
-
2
32
C
T
RI
GG
ER
OU
T
12
Z
O
N
OU
H
DMI
O
UT
2
H
DMI
O
UT
1
ANTENNA
UNB
AL
.
FM
G
ND
AM
(
H
DMI
CO
N
T
RO
L
)
V
IDE
O
IN
O
U
T
MONIT
O
R OU
T
1
2
V
0
.1
A
MAX.
FR
O
N
T
P
R
P
B
Y
REM
O
T
E
CO
MP
O
NENT
VIDE
O
Sortie audio / vidéo (AV OUT)
Entrée audio (AUDIO 12)
Entrée HDMI
(HDMI 1-4)
Sortie audio
(AUDIO OUT)
Entrée audio multivoie (MULTI CH INPUT)
Sortie audio
(DIGITAL AUDIO)
Entrée audio /
vidéo (AV 1-6)
Entrée audio (PHONO)
17 Fr
Raccordements
INTRODUCTION
APPENDICE
PRÉPARATIONS
OPÉRATIONS DE
BASE
OPÉRATIONS
DÉTAILLÉES
Français
y
Les prises d’entrée entre parenthèses désignent les prises auxquelles la fonction SCENE (page 24) a été assignée à l’usine. Pour utiliser la fonction
SCENE avec les réglages initiaux d’usine, raccordez les appareils extérieurs compatibles avec la fonction SCENE à ces prises.
Vous pouvez changer le nom de la source d’entrée indiqué sur l’afficheur de la face avant si nécessaire (page 51).
Voyez page 56 les instructions pour l’utilisation des prises ZONE2/3 OUT.
Si vous raccordez un appareil extérieur doté de prises de sortie audio analogique et vidéo à composantes (ou composite), branchez la sortie audio
analogique aux prises AUDIO 1 ou AUDIO 2 de cet appareil et effectuez la connexion vidéo (via les prises vidéo à composantes ou composite).
Choisissez ensuite la source vidéo que vous souhaitez visionner quand “AUDIO 1” ou “AUDIO 2” est sélectionné comme source d’entrée (page 43).
Lecteur audio
y
Si votre lecteur de CD est doté d’une prise de sortie numérique coaxiale, raccordez-la à la prise AV3 de cet appareil. Dans ce cas, vous pouvez exploiter la
fonction SCENE (page 24) avec les réglages usine.
Si la platine tourne-disque raccordée aux prises PHONO est pourvue d’une cellule bas niveau (cellule MC), insérez un transformateur-élévateur, ou un
amplificateur pour cellule MC, entre la tête de lecture et les prises PHONO.
Reliez la platine tourne-disque à la borne GND de cet appareil de façon à réduire les bruits.
Acheminement interne des signaux
Acheminement des signaux vidéo
Cet appareil convertit automatiquement les signaux
d’entrée vidéo et les transmet aux prises HDMI OUT ainsi
qu’aux prises MONITOR OUT (COMPONENT VIDEO
et VIDEO) (conversion vidéo).
Note
La prise AV OUT (vidéo composite) transmet uniquement les signaux
vidéo reçus aux prises d’entrée vidéo composite.
Acheminement des signaux audio
Notes
Les signaux audio reçus aux prises d’entrée HDMI sont transmis aux
bornes d’enceintes ou aux prises HDMI OUT 1/2 selon le réglage du
paramètre “Audio Output” (page 49).
La prise DIGITAL AUDIO (OPTICAL OUT) transmet les signaux
audionumériques uniquement lorsque ces signaux sont reçus via la prise
d’entrée numérique optique ou coaxiale et que la source d’entrée en
question est sélectionnée.
Appareil extérieur
Prises de sortie des
appareils
Prises d’entrée sur cet appareil
Appareil extérieur avec sortie numérique
optique
Sortie numérique optique AV 1 (TV) OPTICAL
AV 4 OPTICAL
Appareil extérieur avec sortie numérique
coaxiale
Sortie numérique coaxiale AV 2 COAXIAL
AV 3 (CD) COAXIAL
Appareil extérieur avec sortie audio
analogique
Sortie audio analogique AV 5 Audio analogique
AV 6 Audio analogique
AUDIO 1 Audio analogique
AUDIO 2 Audio analogique
Platine tourne-disque Sortie audio analogique PHONO Audio analogique
A propos des prises de sortie audio/vidéo
Lors de l’utilisation des prises AV OUT: raccordez ces prises aux prises d’entrée vidéo composite et audio
analogique de l’appareil extérieur.
Lors de l’utilisation des prises AUDIO OUT: raccordez ces prises aux prises d’entrée audio analogique de l’appareil
extérieur.
Lors de l’utilisation de la prise DIGITAL AUDIO (OPTICAL OUT): raccordez cette prise à la prise d’entrée
numérique optique de l’appareil extérieur.
HDMI
VIDEO
P
R
P
B
Y
HDMI OUT
VIDEO
P
R
P
B
Y
HDMI
Vidéo
composante
Vidéo
composite
Entrée Restitution
HDMI
OPTICAL
HDMI OUT
OPTICAL
OUT
COAXIAL
HDMI
Numérique
optique
Analogique
Entrée Restitution
MULTI CH INPUT
Bornes
d’enceintes
Numérique
coaxial
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180

Yamaha RX-V2065 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs AV
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues