BMB HOME PROTECTOR+ Manuel utilisateur

Catégorie
Systèmes de contrôle d'accès de sécurité
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Home Protector+
Wireless Security System
BS880
User guide 3
Bedienungsanleitung 37
Gebruiksaanwijzing 73
Guide utilisateur 109
Manual do utilizador 149
28-6-2011 36 033000=13069F
TABLE SENSORS
ZONE A
H
LOCATION: SENSOR TYPE:
1 1
2 1
3 1
4 1
5 1
6 1
7 1
8 1
9 1
10 1
11 1
12 1
13 1
14 1
15 1 Note: entrance delay on motion sensor
16 1 Note: entrance delay on motion sensor
17 2
18 2
19 2
20 2
21 2
22 2
23 2
24 2
25 2
26 2
27 2
28 2
29 2
30 2
31 2 WIRED INPUT 1
32 2 WIRED INPUT 2
TABLE TELEPHONE NUMBERS
MEMORY TELEPHONE NUMBER NAME CONTACT PERSON:
1
2
3
4
5
6
28-6-2011 71 033000=13069F
TABLE SENSORS
ZONE
AH
LOCATION: SENSOR TYPE:
1 1
2 1
3 1
4 1
5 1
6 1
7 1
8 1
9 1
10 1
11 1
12 1
13 1
14 1
15 1 Note: entrance delay on motion sensor
16 1 Note: entrance delay on motion sensor
17 2
18 2
19 2
20 2
21 2
22 2
23 2
24 2
25 2
26 2
27 2
28 2
29 2
30 2
31 2 WIRED INPUT 1
32 2 WIRED INPUT 2
TABLE TELEPHONE NUMBERS
MEMORY TELEPHONE NUMBER NAME CONTACT PERSON:
1
2
3
4
5
6
28-6-2011 108 033000=13069F
TABEL SENSORS
ZONE
AH
Locatie: SENSOR TYPE:
1 1
2 1
3 1
4 1
5 1
6 1
7 1
8 1
9 1
10 1
11 1
12 1
13 1
14 1
15 1 Note: entrance delay on motion sensor
16 1 Note: entrance delay on motion sensor
17 2
18 2
19 2
20 2
21 2
22 2
23 2
24 2
25 2
26 2
27 2
28 2
29 2
30 2
31 2 WIRED INPUT 1
32 2 WIRED INPUT 2
TABEL TELEFOON NUMMERS
MEMORY TELEFOON NUMMER NAAM CONTACT PERSOON:
1
2
3
4
5
6
28-6-2011 109 033000=13069F
Guide utilisateur
1. Votre système de sécurité HOME PROTECTOR+
1.1 Propriétés importantes
1.2 Portée des signaux
2. La console
2.1 Installation de la console
2.1.1 Branchement du fil téléphonique
2.1.2 Branchement de l’adaptateur secteur
2.1.3 Mise en place des piles de secours (back-up)
2.2 Montage de la console
2.3 Les Menus
2.3.1 Choix de la langue
2.3.2 Le menu en français
3. Installation des télécommandes
3.1 Télécommande porte-clés KR18
3.1.1 Mise en service de la télécommande porte-clés
3.1.2 Installation de la télécommande porte-clés sur la console
3.2 Télécommande de confort SH600 (optionnelle)
3.2.1 Mise en service de la télécommande de confort
3.2.2 Installation de la télécommande de confort sur la console
4. Installation des détecteurs
4.1 Détecteur porte/fenêtre DS18
4.1.1 Montage du détecteur porte/fenêtre DS18
4.1.2 Mise en service du détecteur porte/fenêtre
4.1.3 Installation du détecteur porte/fenêtre sur la console
4.1.4 Ajouter un détecteur filaire au détecteur porte/fenêtre
4.2 Détecteur volumétrique MS18
4.2.1 Montage du détecteur volumétrique MS18
4.2.2 Mise en service du détecteur volumétrique
4.2.3 Installation du détecteur volumétrique sur la console
4.3 Détecteur Additionnel d’Urgence (sans fil) (optionnel)
4.3.1 Installation du Détecteurs Additionnel d’Urgence (sans fil) sur la console
4.4 Thermostat TS10
4.4.1 Installation du thermostat
4.4.2 Utilisation des thermostats TS10
5. Programmation de la console (SC28)
5.1 Réglage de l’horloge
5.2 Programmation des numéros de téléphone
5.3 Enregistrement de votre message personnel
6. Fonctionnement du système
6.1 Mise en surveillance du système
6.2 Fonction « panique »
6.3 Que se passe-t-il quand le système d’alarme se déclenche ?
6.4 Désactiver l’alarme
6.5 Messages d’erreurs
7. Protection préventive & fonctions domotiques - « Système Domotique «
7.1 Introduction
7.2 Adressage de vos modules
7.3 Installation du Module lampe/variateur LM12
7.4 Fonctions d’alarme des modules lampe/variateur
7.5 Fonctions domotiques de la télécommande porte-clés KR18
7.6 Fonctions domotiques de la télécommande de confort SH600
7.7 Fonctions domotiques sur la console
7.8 TIMER
28-6-2011 110 033000=13069F
7.8.1 Réglage du mode de la console (7 jours)
7.8.2 Programmation des Timers (évènements)
7.9 Supprimer un « timer » (évènement)
8. Fonctions avancées du système
8.1 Réglage des temporisations
8.2 Vider la mémoire de votre console
8.3 Modifier le code d’accès (PIN)
9. Fonctions avancées de sécurité
9.1 Désactiver la sirène pour l’alarme silencieuse
9.2 Activer le carillon
9.2.1 Carillon intégré
9.9.2 Carillon déporté SH10
9.3 Utilisation des entrées câblées
9.4 Ajout d’un détecteur filaire sur le détecteur porte/fenêtre DS18
9.5 Détecteurs d’urgence (mode continu)
9.6 Détecteurs 27-32 ON/OFF
9.7 Effacer un détecteur porte/fenêtre ou un détecteur volumétrique
9.8 Alarme coupure secteur
10 Fonctions domotiques avancées
10.1 Vérification facile de l’état du système
10.2 Installation d’une sirène supplémentaire
10.2.1 Sirène PH7208
10.2.2 Sirène/Carillon SH10
10.3 Utilisation d’une sirène universelle externe
10.4 Fonction d’émetteur-récepteur (RF -> PLC)
10.5 Tableau des fonctions Domotiques et des adresses correspondantes
10.6 Adresse de base des fonctions domotiques
10.7 Thermostat, réglage à distance de la température
11. Fonctions de téléphone
11.1 Appeler le système
11.2 Activer la fonction de réponse automatique
11.3 Commande à distance des fonctions d’alarme en utilisant un téléphone
11.4 Commande à distance de l’éclairage et des appareils électriques par
téléphone
11.5 Changement des réglages de température par téléphone
12. Remplacement des piles
13. F.A.Q. (Foire aux questions)
Introduction
Merci beaucoup d’avoir choisi ce système de sécurité HOME PROTECTOR+. Ce système de
sécurité est fabriqué avec soin et est de première qualité. Veuillez lire attentivement ce
mode d’emploi et en suivre consciencieusement les indications.
Consignes de sécurité
Afin d’éviter les courts-circuits, utiliser ce produit uniquement à l’intérieur et dans des
endroits secs. Ne pas exposer les composants à la pluie ni à l’humidité. Ne pas utiliser à
côté de ou à proximité d’une baignoire ou d’une piscine etc.
Brancher l’adaptateur secteur sur le réseau électrique seulement après avoir vérifié que
la tension d’alimentation correspond à la valeur indiquée sur les plaques
d’identification. Ne jamais brancher un adaptateur secteur ou un cordon
d’alimentation lorsque celui-ci est endommagé. Dans ce cas, veuillez contacter votre
fournisseur.
Piles: tenir les piles hors de portée des enfants. Traiter les piles usagées comme des petits
déchets chimiques. Ne jamais utiliser simultanément des vieilles piles et des piles neuves,
ou des piles de types différents. Enlever les piles lorsque le système sera mis longtemps
28-6-2011 111 033000=13069F
hors de service. Respecter la polarité en insérant les piles (+/-) : une insertion incorrecte
peut engendrer un danger d’explosion.
Ne pas exposer les composants de votre système à des températures extrêmement
élevées ou à de fortes sources lumineuses.
Ne jamais ouvrir le produit: l’appareillage contient des pièces sous haute tension, danger
de mort! Faire effectuer une réparation ou un service uniquement par des personnes
qualifiées.
Toute utilisation impropre, toute modification ou réparation effectuée vous-même annule
la garantie. Le fournisseur n’accepte aucune responsabilité dans le cas d’une utilisation
impropre du produit ou d’une utilisation autre que celle pour laquelle le produit est
destiné. Le fournisseur n’accepte aucune responsabilité pour dommage conséquent,
autre que la responsabilité civile du fait des produits.
1. Votre système de sécurité
Le contenu de votre ensemble :
Le système HOME PROTECTOR+ vous assure une protection efficace de votre maison. Dans
votre emballage, vous trouverez les composants suivants :
1. Console SC28
2. Détecteur volumétrique MS18
3. Détecteur porte/fenêtre DS18
4. Télécommande porte-clés KR18
5. Module lampe/variateur LM12 ou module appareil électrique AM12
6. Télécommande de confort SH600
7. Adaptateur secteur
9. Jeu d’accessoires : piles, fil téléphonique, fiche de téléphone
10. accessoires optionnels
1.1 Propriétés importantes
En cas de danger, vous êtes prévenu par téléphone, où que vous soyez. La fonction de
numérotation automatique (DTMF et impulsion) intégrée peut appeler 6 numéros de
téléphones différents.
Le correspondant ainsi appelé reçoit des messages parlés par téléphone pour une alarme
effraction ou une alarme urgence. 2 message différents : 1 message enregistrable par
l’utilisateur (effraction), message multilangue fixe (urgence). Ecoutez votre téléphone pour
connaître la cause de l’alarme.
Surveillance intelligente des détecteurs : les fonctions et l’état des piles sont surveillés par la
console.
28-6-2011 112 033000=13069F
La commande des menus dans votre propre langue permet une installation et une
utilisation très facile.
En cas d’alarme, vous pouvez écouter par téléphone ce qui se passe chez vous.
Jusqu’à 30 détecteurs sans fil peuvent être enregistrés sur la console. 2 entrées pour des
détecteurs câblés (zone 31 et 32). Possibilité de programmer les détecteurs en mode
permanent.
2 modes d’armement partiel (Arm Home) en appuyant une ou 2 fois sur la touche Arm
Home. Arm Home une fois, seuls les détecteurs de porte/fenêtre DS18 sont armés. Arm
Home une 2
ème
fois, les détecteurs volumétriques MS18 des zones 1 à 16 seront aussi armés.
Temporisation d'entrée réglable pour les détecteurs volumétriques affectés aux zones 15
et/ou 16.
Possibilité d'utiliser jusqu’à 16 télécommandes sans fil (KR18/KR28/SH600) et/ou des
détecteurs d'urgence.
Possibilité d’une alarme silencieuse (sans sirène). Sirène supplémentaire PH7208 ou carillon
SH10 disponible
En appelant le système, vous pouvez commander votre système à distance et en
demander l’état. Le système HOME PROTECTOR+ vous permet également de commander
l’éclairage et le réglage de la température..
Etat de la console donné par lampe et par carrillon multi ton.
En cas d’alarme sur les zones 27 à 32, possibilité de déclencher (ON ou OFF) les modules
domotiques d’adresse : House Code +1 (Code Maison+1) Unit Code 7 à 12 (Code Unité 7 à
12).
Timer hebdomadaires : possibilité de programmer des évènements qui se déclencheront
une fois, toutes les semaines ou aléatoirement (14 évènements possibles).
Prévention grâce à la programmation aléatoire des évènements : vos lumières sont
allumées et éteinte de façon à faire croire que vous êtes chez vous lorsque vous êtes
absent.
Peut contrôler 4 thermostats, 3 niveaux de température possibles : Confort, Economie, Hors
Gel.
Economie d’énergie : en appuyant une fois sur le bouton d’armement Arm Away le niveau
confort du thermostat reste programmé, en appuyant 2 fois sur Arm Away le niveau de
température est réglé sur Economie, une 3
ème
pression sur la touche Arm Away permet de
choisir Hors Gel.
En appelant la console par téléphone et en choisissant la fonction thermostat, vous avez la
possibilité de choisir le niveau de réglage de la température confort, économie ou Hors
Gel sans avoir à désarmer le système.
Journal d’évènement (40 derniers évènements)
Batteries rechargeables dans la console.
1.2 Portée des signaux
Les détecteurs ont une portée de 100 mètres en plein air. La portée des signaux est influencée
par les murs, les plafonds et les autres grands objets. La portée dépend de la situation de
votre habitation personnelle, mais se trouve en moyenne entre 15 et 30 mètres. Un autre
élément qui influence la portée d’une façon négative est la présence d’autres signaux émis
sur la même fréquence (433MHz). Des casques d’écoute RF sans fil et des haut-parleurs sans fil
peuvent influencer la portée. Cependant, ils ne peuvent pas provoquer une fausse alarme.
Les téléphones sans fil ou les réseaux sans fil n’ont pas d’effet sur le système.
28-6-2011 113 033000=13069F
2. La console SC28
(1) Ecran
(2) Indicateur ARMED. Il est allumé lorsque l’alarme est activée.
(3) Sirène intégrée
(4) Indicateur BATTERY. Il est allumé lorsque les piles de secours sont épuisées ou qu’elles ne
sont pas insérées
(5) Contact anti-sabotage.
(6) Branchement pour adaptateur secteur
(7) Touche ARM HOME. Mode d’armement quand vous êtes présent : tous les détecteurs
porte/fenêtre sont activés, les détecteurs volumétriques cependant restent éteints.
(8) Haut-parleur intégré
(9) Touche ARM AWAY. Mode d’armement quand vous êtes absent : tous les détecteurs sont
activés.
(10) Microphone intégré
(11) Entrées câblées
(12) Branchement pour câble téléphonique
(13) Emplacement des piles de secours. BATTERIES RECHARGEABLES UNIQUEMENT !
(14) Clavier numériques.
(15) Menu start Permet d’appeler le
menu ou de monter d’un pas dans le
menu
(16) Menu start   Permet d appeler le
menu ou de descendre d’un pas dans le
menu
(17) ON activer un module X-10 (voir 7.7)
(18) OFF désactiver un module X-10 (voir
7.7)
(19) OK confirmer un réglage
(20) Clear/bypass effacer un réglage,
passer vers un niveau plus élevé dans le
menu, fonction bypass pour désactiver un
détecteur.
Ecran :
28-6-2011 114 033000=13069F
1. Numéros de zone
Chaque détecteur représente ce
qu’on appelle une zone dans le
système.
Il y a 30 zones pour des détecteurs sans
fil (numéros 1 - 30 sur l’écran) et 2 zones
pour des détecteurs câblés (numéros
31 et 32 sur l’écran).
Numéro de zone allumé : porte ou fenêtre ouverte
Numéro de zone clignotant lentement : il y a un problème concernant le détecteur (6.5)
Numéro de zone clignotant rapidement : Ce détecteur est désactivé à l’aide de la fonction
bypass (6.5)
2. Carillon : Carillon activé lorsque le système a été désactivé. Lorsque cette fonction est
activée, vous entendez un ding dong agréable quand une personne entre dans la maison
(9.2).
3. Emplacement des textes du menu et l’horloge.
2.1 Installation de la console
2.1.1 Branchement du fil téléphonique.
Ouvrez le couvercle supérieur de votre console. Branchez le fil téléphonique sur l’entrée
prévue à cet effet (12). Vous pouvez fixer le petit fil à l’arrière de la console, en le passant
derrière les crochets.
Avec une installation de téléphone analogique
Reliez l’autre extrémité du fil téléphonique dans la fiche téléphonique mâle fournie et
branchez-la sur votre prise de téléphone.
Avec une installation RNIS
La console ne peut pas être branchée directement sur une ligne RNIS (Numéris) ! Lorsque vous
utilisez un réseau RNIS, vous devez branchez votre console d’alarme sur une sortie analogique
de votre console RNIS. Le câble téléphonique fourni rentre directement, sans utilisation de la
fiche téléphonique mâle, dans l’entrée analogique de votre console RNIS. S’il n’y a pas
d’entrées analogiques, il faut utiliser un transformateur (contacter votre revendeur en matériel
téléphonique). Normalement, il faut appuyer sur la touche «0» pour avoir une ligne extérieure.
Ce chiffre «0» doit être compris dans la programmation des numéros de téléphone (voir 5.2).
Vous devez d’ailleurs tenir compte du fait que, pendant une panne électrique, la console
RNIS ne permet plus à la console d’alarme de composer les numéros de téléphone pour
envoyer le message préprogrammé. Vous n’avez cette garantie qu’avec une ligne de
téléphone analogique.
2.1.2 Branchement de l’adaptateur secteur
Branchez l’adaptateur secteur sur l’entrée destinée à cet effet (6). Branchez l’adaptateur
secteur dans une prise 230V. Vous pouvez fixer le petit fil à l’arrière de la console, en le
passant derrière les crochets. Dès que vous branchez le cordon d’alimentation et que le
couvercle supérieur de votre console est ouvert, le mot « TAMPER » apparaît sur l’écran. Après
avoir fermé le couvercle, entrez votre code d’accès PIN (réglage usine 0000, voir 8.3), pour
faire disparaître le mot TAMPER. Sur l’écran, le texte « Disarmed » apparaît et vous entendez un
double son pour confirmation.
Note 1: Utilisez uniquement l’adaptateur secteur PS18 fourni
28-6-2011 115 033000=13069F
Note 2: Lorsque le système est en mode armé et qu'une coupure secteur d'une durée
minimum de 15 minutes se produit, la console effectue un appel téléphonique et transmet le
message "POWER FAILURE" (coupure secteur)
2.1.3 Mise en place des piles de secours
La console de sécurité contient 4 piles rechargeables AA. Enlevez juste la protection en
plastique, qui isole les batteries de leurs contacts et évite leur décharge, avant d’installer le
système (feuille plastique avec le texte « PULL » près du compartiment des piles). Si vous voulez
installer de nouvelles batteries rechargeables, veillez à n’utiliser que des batteries
rechargeables et à respecter la polarité (+/-). Après avoir inséré les batteries et fermé le
compartiment, entrez votre code d’accès PIN (réglage usine 0000, voir 8.3), pour faire
disparaître le mot TAMPER. Sur l’écran, le texte « Disarmed » apparaît et vous entendez un
double son pour confirmation.
2.2 Montage de la console
Choisissez un endroit convenable pour la console, en tenant compte de la présence d’une
prise murale (230V) et d’une prise de téléphone. Pour une portée optimale, il est recommandé
de placer la console si possible au milieu de l’endroit à protéger. De cette façon, la distance
entre la console et les détecteurs est minimale et vous utilisez donc la portée de manière
optimale. Vous devez vous assurer que :
1. La console n’est pas placée trop près de grands objets en métal (des radiateurs, une
cuisinière, etc.).
2. vous pouvez l’atteindre facilement
3. la console ne se trouve pas trop près d’autres équipements électroniques, comme un
central téléphonique, un ordinateur ou une télévision. Vous pouvez placer la console sur
n’importe quelle surface plate (table, étagère, etc.) ou la fixer au mur.
Montage mural
La console peut être accrochée à l’aide de deux
vis. A l’arrière de la console se trouvent à cet effet
deux fentes distante de 96 mm. Des vis
appropriées sont fournies.
Placement sur une surface plate
Lorsque vous choisissez de ne pas accrocher la
console, vous pouvez poser les pieds en
caoutchouc (fournis dans l’emballage) aux
endroits prévus à cet effet sur le dessous de votre
console. Les pieds en caoutchouc assurent la
console de ne pas glisser pendant son utilisation.
2.3 Les menus
Après avoir branché la console, le texte « HOME CONTROL » apparaît sur l’écran. La ligne
inférieure indique alors l’heure (pour le réglage de l’heure, voir 5.1).
Lorsque vous voyez le mot TAMPER au lieu du texte HOME CONTROL, vous devez fermer le
couvercle supérieur de votre console. Après avoir fermé le couvercle, vous devez entrer votre
code PIN (réglage usine 0000, voir 8.3), pour faire disparaître le mot TAMPER. Sur l’écran
apparaît alors le texte « DISARMED » et vous entendez un double son pour confirmation.
Ensuite, le texte HOME CONTROL apparaît.
2.3.1 Choix de la langue
La langue par défaut des articles de menu est l’anglais. Vous pouvez la modifier en français
en procédant de la façon suivante :
28-6-2011 116 033000=13069F
- Pour avoir accès au menu, appuyez sur la touche menu ou menu . L’écran indique
alors le texte « ENTER PIN ».
- Entrez le code d’accès PIN de 4 chiffres (réglage usine 0000. Voir 8.3 pour modifier le
code PIN). Un * apparaît sur l’écran après chaque chiffre introduit. Lorsque le code
PIN est correctement enregistré, le premier article de menu apparaît sur l’écran.
- Parcourez le menu au moyen des touches menu / jusqu’à l’article de menu 7 :
OPTIONS. Appuyez sur OK pour sélectionner cet article de menu. Vous pouvez
également aller directement à cet article de menu, en appuyant sur le 7 sur le clavier.
- Parcourez le menu à l’aide des touches menu / jusqu’à « Languages ». Appuyer
sur OK pour sélectionner ce sous-menu.
- Parcourez le menu à l’aide des touches menu / jusqu’à la langue de votre choix.
Appuyez sur OK pour sélectionner la langue désirée.
- Appuyez sur clear et ensuite sur 1 (=yes) afin de quitter le menu.
2.3.2 Le menu en Français
Options du menu :
1. INSTALL Enregistrer et effacer les détecteurs, les télécommandes et les thermostats..
2. PROG HORL. Réglage de l’horloge (5.1)
3. NUM. TEL. Programmation des numéros de téléphone (5.2)
Sous-menu :
TEL 1
TEL 2
TEL 3
TEL 4
TEL 5
TEL 6
4. MESSAGE Enregistrement et lecture de votre message personnel (5.3).
Sous-menu :
1. RECORD enregistrement de votre message personnel.
2. REPLAY écouter votre message personnel.
5. NOUV. CODE modifier le code PIN (8.3)
6. EFFACEMENT MEMOIRE effacer détecteurs, télécommandes, minuteries ou tous les réglages
(8.2)
Sous-menu :
EFFACEMENT DETECTEURS effacer un détecteur initialisé
EFFACEMENT TELECOMMANDE effacer une télécommande initialisée
EFFACEMENT TIMER effacer tous les timer en une seule fois.
EFFACEMENT THERMOSTATS : effacer tous les thermostats enregistrés
EFFACEMENT LOG : effacer le journal d’évènement
EFFACEMENT TOTAL vider la mémoire
7. OPTIONS
Sous-menu :
BIP : BIP ON / BIP OFF Marche/arrêt du carillon lorsque le système a été désactivée
(9.2).Lorsque le carillon est en mode activé, vous voyez le symbole sur l’écran.
SIRENE : SIRENE ON/OFF Désactiver la sirène pour l’alarme silencieuse (9.1).
HOUSECODE : modifier le Code maison pour les fonctions domotiques (10.6).
UNITCODE : modifier le Code unité pour les fonctions domotiques (10.6).
TYPE REPONSE: REPONSE ON/ REP. OFF/MESS VOCAL (11.2)
MODE DETECT. : pour utiliser les détecteurs comme détecteurs d’urgence (en
surveillance permanente). Voir (9.5)
28-6-2011 117 033000=13069F
DETECT 27-32 : NO+ON/OFF Permet aux zones 27 à 32 de déclencher (ON ou OFF)
respectivement les modules domotiques X10 d’adresse House Code+1 (code
maison+1) et Unit Code 7-12 (code unité 7-12) en cas d’alarme (ex si la console de
sécurité est réglé sur le House Code A, une alarme sur la zone 27 déclenchera le
module B7, la zone 28 déclenchera le module B8, etc.).
CONFORT : Pour entrer les températures de Confort, Economie et Hors Gel.
LANGUE : ENGLISH / FRANÇAIS/ DEUTSCH/ NEDERLANDS/ ITALIANO/ ESPANOL/
PORTUGUES/ SVENSKA/ ROMANA/ TURKÇE.
Nota : Appuyer sur 0 pour régler lel mode de fonctionnement du timer :
8. TEMPO
Sous-menu :
TEMPO ENTREE Le délai que vous avez pour désactiver le système après être entré
dans votre maison. (8.1)
TEMPO SORTIE Temporisation avant que le système soit activé en sortant de la maison.
(8.1)
TEMPO NUM. Temporisation avant que le système appelle un numéro de téléphone
préprogrammé en cas d’alarme (8.1)
9. PROG TIMER
Sous-menu :
NOUV. TIMER effectuer un nouveau réglage de minuterie (7.8)
10. Events log : Journal de bord des 40 derniers évènements
3. INSTALLATION DES TELECOMMANDES
3.1 Télécommande porte-clés KR18
1. Indicateur de contrôle (LED): S’allume quand on appuie les boutons de la télécommande.
Quand la LED s’allume très faiblement, il faut remplacer la pile.
2. Arm ON: Arme le système dans le mode Arm Away. Tous les détecteurs sont activés.
3. Arm Off: Désarme le système d’alarme.
4. A On / Off: Active / Désactive les lumières connectées à un Module Lampe ayant l’adresse
de base Home Automation.
5. B On / Off: Active / Désactive les lumières connectées à un Module Lampe ayant l’adresse
de base Home Automation +1.
6/7. Panique: En appuyant simultanément sur les touches ARM (2) et DISARM (3), l’alarme
panique est immédiatement activée.
28-6-2011 118 033000=13069F
8. Compartiment piles: L’arrière de la télécommande s’ouvre facilement. Utilisez uniquement 2
piles du type lithium 3V CR2016.
3.1.1 Mise en service de la télécommande porte-clés
1. PILES La télécommande KR18 est fournie avec des piles chargées.
2. ACTIVER LA TELECOMMANDE KR18 : Appuyez pendant 4 secondes sur la touche ARM de la
télécommande. Lâchez la touche. La télécommande s’est à présent choisie un code unique
qui peut être enregistré sur votre console.
En appuyant sur la touche ARM, l’indicateur DEL doit clignoter rapidement plusieurs fois. Si
l’indicateur DEL ne fait que S’ALLUMER, vous devez de nouveau activer la télécommande
KR18.
3.1.2 Installation de la télécommande porte-clés sur la console
1. Pour avoir accès au menu, appuyez sur la touche menu ou menu . L’écran indique alors
ENTRER CODE
2. Entrez votre code d’accès PIN de 4 chiffres (réglage usine 0000. Voir 8.3 pour modifier le
code PIN). Après chaque chiffre introduit, un * apparaît sur l’écran.
3. Lorsque le code PIN est correctement enregistré, le mot INSTALL apparaît sur l’écran.
4. Appuyez sur OK. L’écran indique INSTALL ZONE .
5. Appuyez sur la touche ARM de votre télécommande porte-clés. La console émet un bip de
confirmation.
Le texte TCDE 1 PROG apparaît sur l’écran.
Lorsque vous avez installé plus d’une télécommande, l’écran indique respectivement TCDE
2 PROG, TCDE 3 PROG,… TCDE 16 PROG. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 16 télécommandes.
6. Répétez l’étape 5 pour chaque télécommande que vous voulez enregistrer.
7. Appuyez sur la touche CLEAR afin de retourner au menu principal. Appuyez de nouveau sur
CLEAR pour quitter le menu. Afin de confirmer votre choix, appuyez sur 1 pour OUI ou sur 2
pour NON. Lorsque vous choisissez OUI, vous quittez le menu. Lorsque vous choisissez NON,
vous retournez au menu principal.
Si vous le désirez, vous pouvez supprimer des télécommandes enregistrées de la mémoire
de votre console, par exemple si vous avez égaré votre télécommande. La méthode est
décrite au chapitre 8.2.
Pour changer les piles voir le chapitre 12.
3.2 Télécommande de confort SH600 (optionnelle)
1. Panique: En appuyant sur ce bouton, l’alarme se déclenche immédiatement.
28-6-2011 119 033000=13069F
2. Indicateur de contrôle (LED): S’allume quand on appuie les boutons de la télécommande.
Quand la LED s’allume très faiblement, il faut remplacer la pile.
3. Touche de commande: Pour commander le système d’alarme et les modules domotiques.
4. Touche de variation: Pour le réglage de l’intensité des lumières qui sont branchées sur les
modules récepteurs lampes.
5. Sélecteur de mode: En modifiant la position du curseur, on peut changer la fonction des
boutons de commande.
Position SEC: Les 3 touches du haut permettent d'activer les fonctions d'alarme comme
indiquée sur la télécommande. Les autres touches 1…5 permettent de contrôler les Modules
Domotiques dont les adresses sont comprises entre 1 et 5.
Position 1: 1..8 : Pour contrôler les Modules Domotiques ayant leurs adresses comprises entre 1
et 8.
Position 2: 9..16 : Pour contrôler les Modules Domotiques ayant leurs adresses comprises entre 9
et 16.
6. Fenêtre texte: Vous pouvez écrire sur le papier situé sous le plastique le nom des modules
commandés par les différents touches.
7. Sélecteur Code Maison: Pour choisir le Code Système.X10. Réglez ce sélecteur sur le même
code que la console (voir § 10.6)
3.2.1 Mise en service de la télécommande de confort
IMPORTANT : En insérant les piles, vérifiez que le sélecteur n’est pas en position 2 !
1. INSERTION DES PILES : Ouvrez le compartiment à piles à l’arrière de lalécommande et
insérez les piles (4 piles du type AAA, alcalines). Respectez la polarité (+/-). Fermez le
couvercle.
2. ACTIVER LA TELECOMMANDE SH600
Appuyez sur la touche « PANIC » (1) jusqu’à ce que la LED de contrôle s’allume. Le sélecteur
de code doit être en position SEC.
3.2.2 Installation de la télécommande de confort sur la console
1. Pour avoir accès au menu, appuyez sur la touche menu ou menu . L’écran indique alors
ENTRER CODE
2. Entrez le code daccès PIN de 4 chiffres (réglage usine 0000. Voir 8.3 pour modifier le code
PIN). Après chaque chiffre introduit, un * apparaît sur l’écran.
3. Lorsque le code PIN est correctement enregistré, le mot INSTALL apparaît sur l’écran.
4. Appuyez sur OK. La mention INSTALL ZONE apparaît sur l’écran.
5. Mettez le sélecteur en position SEC. Appuyez sur la touche ARM HOME de votre
télécommande de confort. La console émet un bip de confirmation. Le texte TCDE 2 PROG
apparaît sur l’écran.
Lorsque vous avez installé plus de 2 télécommandes, l’écran indique respectivement TCDE 3
PROG, TCDE 4 PROG,…TCDE 16 PROG. Vous pouvez installer jusqu’à 16 télécommandes
6. Répétez l’étape 5 pour chaque télécommande que vous voulez installer.
7. Appuyez sur la touche CLEAR afin de retourner au menu principal. Appuyez de nouveau sur
CLEAR pour quitter le menu. Afin de confirmer votre choix, appuyez sur 1 pour OUI ou sur 2
pour NON. Lorsque vous choisissez OUI, vous quittez le menu. Lorsque vous choisissez NON,
vous retournez au menu principal.
28-6-2011 120 033000=13069F
4. Installation des détecteurs
4.1 Détecteur porte/fenêtre DS18
1. Partie émettrice - antenne intégrée
2. Indicateur de contrôle – Quand vous appuyer sur le bouton contact anti-sabotage ou
quand un signal est émis à la console, la LED s’allume. Si la LED s’allume très faiblement, il
faut remplacer les piles.
3. Contact magnétique – La distance entre les deux éléments ne peut être supérieure à
5mm. Lors du montage, vérifiez que les flèches sur le contact magnétique et sur la partie
émettrice sont bien allignées. Utilisez les vis fournies..
4. Logements de vis pour le montage du détecteur.
5. Sélecteur pour temporisation d’entrée – Pour régler une temporisation d’entrée de 30 sec.
6. Contact anti-sabotage.
7. Compartiment à piles.
8. Branchement pour un contact câblé supplémentaire.
4.1.1 Montage du détecteur porte/fenêtre DS18
1. Ouvrez le boîtier en desserrant la vis (4). Montez la partie émettrice sur la pièce fixe
(chambranle) de votre porte ou fenêtre. Ne pas
encore fermer le boîtier.
2. Monter le contact magnétique sur la pièce
mobile de votre porte ou fenêtre. Assurez- vous
que, lorsque la porte ou la fenêtre est fermée, les
flèches placées sur la partie émettrice (qui se
trouve sur le couvercle !) et le contact magnétique,
s’opposent. Dans cette situation, l’espace entre la
partie émettrice et le contact magnétique doit être
le plus petit possible (5 mm max.)
Dans le cas d’un chambranle encastré, vous
pouvez également poser la partie émettrice et le
contact magnétique avec un angle de 90°.
Après avoir déterminé définitivement l’endroit de
fixation du détecteur, nous vous conseillons de fixer
également le contact magnétique avec des vis
(fournies).
Chambranles en aluminium ou en matière plastique Positionnez le détecteur aussi haut que
possible : cela permet une portée maximale. Marquez ensuite la position de l’émetteur et du
28-6-2011 121 033000=13069F
contact magnétique. Ne pas poser le sélecteur magnétique directement sur une surface
métallique. En cas de chambranles en métal,
ou de chambranles en matière plastique renforcés avec du métal, il est recommandé
dinsérer un morceau de bois ou de plastique d’une épaisseur d’au moins 5 mm entre le
sélecteur magnétique et le chambranle. Sur des chambranles en métal, l’espace entre le
détecteur et l’aimant ne doit pas dépasser 3 mm lorsque la porte ou
la fenêtre sont en position fermée.
Fenêtres coulissantes En cas de fenêtres coulissantes, le détecteur et l’aimant NE DOIVENT PAS
glisser horizontalement. Vous devez poser le détecteur et l’aimant de telle façon que, lorsque
la fenêtre est fermée, l’aimant et le détecteur s’approchent verticalement.
4.1.2 Mise en service du détecteur porte/fenêtre
1. Si vous n’avez pas encore ouvert le boîtier, faites-le maintenant en desserrant la vis (4).
2. Insérez les piles (2 piles AAA, alcalines) dans le compartiment à piles. Respectez la polarité.
3. Mettez le sélecteur de temporisation d’entrée (5) en position MIN si vous avez monté le
détecteur sur une fenêtre et en position MAX si le détecteur a été monté sur une porte
d’entrée. Quand le sélecteur est positionné sur MAX, vous avez le temps d’entrer dans la
maison et de désactiver le système sans que l’alarme se déclenche (le réglage standard est
30 secondes. Vous pouvez modifier ce temps, voir 8.1). Si vous désirez que l’alarme réagisse
tout de suite (ex. porte de jardin), il faut laisser le sélecteur en position MIN.
4. Appuyez pendant 4 secondes sur le contact anti-sabotage de l’émetteur. Lâchez la
touche. Le détecteur porte/fenêtre s’est à présent choisi un code unique, que vous pouvez
mémorisr sur votre console pour que votre celle-ci le reconnaisse.
4.1.3 Installation du détecteur porte/fenêtre sur la console
1. Pour avoir accès au menu, appuyez sur la touche menu ou menu . L’écran indique alors
ENTRER CODE
2. Entrez votre code d’accès PIN de 4 chiffres (réglage usine 0000. Voir 8.3 pour modifier le
code PIN). Après chaque chiffre introduit, un * apparaît sur l’écran.
3. Lorsque le code PIN est correctement enregistré, le mot INSTALL apparaît sur l’écran.
4. Appuyez sur OK. INSTALL ZONE apparaît sur l’écran.
5. Ouvrez votre porte ou votre fenêtre. La console émet un bip de confirmation. Le texte ZONE
1 PROG apparaît sur l’écran.
Une position mémoire pour un détecteur s’appelle une zone. Lorsque vous installez plus
d’un détecteur, l’écran indique respectivement ZONE 2 PROG, ZONE 3 PROG, … ZONE 30
PROG.
Vous pouvez aussi choisir directement la zone où vous voulez installer le détecteur. Par
exemple, si vous voulez installer le détecteur en zone 3, appuyez sur la touche 3 du clavier
avant d’exécuter l’étape 5.
A la fin de ce mode d’emploi, vous trouverez un tableau pour indiquer dans quelles zones
vous avez installé un détecteur. Nous vous conseillons d’y noter dans quelle zone chaque
détecteur a été installé.
6. Répétez l’étape 5 pour chaque détecteur porte/fenêtre que vous voulez initialiser.
7. Appuyez sur la touche CLEAR afin de retourner au menu principal. Appuyez de nouveau sur
CLEAR pour quitter le menu. Afin de confirmer votre choix, appuyez sur 1 pour OUI ou sur 2
pour NON. Lorsque vous choisissez OUI, vous quittez le menu. Lorsque vous choisissez NON,
vous retournez au menu principal.
Pour changer les piles voir le chapitre 12
28-6-2011 122 033000=13069F
4.1.4 Ajouter un détecteur filaire au détecteur porte/fenêtre
Le détecteur porte/fenêtre DS18 possède une entrée
qui permet de raccorder le contact d’un détecteur
supplémentaire. Ce détecteur doit être de type NF
et libre de potentiel (contact sec Normalement
Fermé).
1. Ouvrez le boîtier de la partie émettrice
2. Enlevez le fil reliant les 2 bornes du connecteur (8)
3. Reliez y le câble provenant de votre détecteur
supplémentaire. Ce contact câblé supplémentaire
sera enregistré sous son propre numéro de zone sur la
console. Pour l’enregistrer suivez la procédure ci-
dessous.
Pour installer ce nouveau détecteur sur votre
console, déclenchez l’alarme du détecteur alors que
la console est en mode installation (INSTALL ZONE)
4.2 Détecteur volumétrique MS18
1. Indicateur de contrôle (LED) - s’allume lorsqu’un signal est émis.
2. PIR (Infra-Rouge Passif)
3. Contact anti-sabotage.
4. Compartiment à piles
5. Commutateur sensibilité 1 / 2 - En position 1, le détecteur réagit tout de suite à un
mouvement; en position 2, le détecteur est moins sensible et ne réagit qu’après avoir détecté
plusieurs mouvements.
6. Touche TEST
4.2.1 Montage du détecteur volumétrique MS18
Le détecteur volumétrique détecte des changements de température. Il ne faut donc pas
l’installer trop près d’un chauffage ou d’un système de climatisation. Le détecteur
volumétrique a une portée de 12 mètres avec un angle de 90°. On peut dire que la lentille
spéciale fait en sorte que le détecteur « regarde » vers le bas. Installez le MS18 toujours à une
hauteur de 180 cm environ depuis le sol et positionnez-le de sorte que le détecteur couvre
bien l’endroit à surveiller. La platine de fixation fournie peut être montée aussi bien dans un
angle (90°) qu’à plat contre un mur.
28-6-2011 123 033000=13069F
4.2.2 Mise en service du détecteur volumétrique
1. Ouvrez le compartiment à piles et insérez les piles. (2 piles
AA, alcalines)
2. Appuyez pendant 4 secondes sur la touche TEST (6). La
DEL clignote une fois. Lâchez la touche. La DEL clignote deux
fois. Le détecteur volumétrique s’est à présent choisi un
code unique, que vous pouvez initialiser pour que votre
console le reconnaisse.
3. Posez le détecteur volumétrique à l’envers pour qu’il ne
puisse pas détecter de mouvements pendant la procédure
d’initialisation.
Mode test : tester l’emplacement de votre détecteur volumétrique
1. Mettez le commutateur en position 1
2. Appuyez sur la touche TEST (6) jusqu’à ce que l’indicateur (1) clignote deux fois.
3. Attendez 20 secondes.
4. Passez devant le détecteur. L’indicateur (1) signale chaque mouvement détecté. De
cette façon, vous pouvez vérifier si le détecteur a été monté au bon endroit.
5. Appuyez de nouveau sur la touche TEST pour retourner au fonctionnement normal.
Après 2 minutes, le détecteur volumétrique retourne automatiquement au
fonctionnement normal.
4.2.3 Installation du détecteur volumétrique sur la console
1. Pour avoir accès au menu, appuyez sur la touche menu ou menu . L’écran indique
alors ENTRER CODE
2. Entrez votre code d’accès PIN de 4 chiffres (réglage usine 0000. Voir 8.3 pour modifier le
code PIN). Après chaque chiffre introduit, un * apparaît sur l’écran.
3. Lorsque le code PIN est correctement enregistré, le mot INSTALL apparaît sur l’écran.
4. Appuyez sur OK. INSTALL ZONE apparaît sur l’écran.
5. Appuyez sur la touche TEST du détecteur volumétrique, ou tournez-le pour que le
détecteur détecte un mouvement. La console émet un bip de confirmation. Le texte ZONE..
PROG apparaît sur l’écran.
Une position mémoire pour un détecteur s’appelle une zone. Lorsque vous installez plus
d’un détecteur, l’écran indique respectivement ZONE 2 PROG, ZONE 3 PROG, … ZONE 30
PROG.
Vous pouvez aussi choisir directement la zone où vous voulez installer le détecteur. Par
exemple, si vous voulez installer le détecteur en zone 3, appuyez sur la touche 3 du clavier
avant d’exécuter l’étape 5.
A la fin de ce mode d’emploi, vous trouverez un tableau pour indiquer dans quelles zones
vous avez installé un détecteur. Nous vous conseillons d’y noter dans quelle zone chaque
détecteur a été installé.
6. Répétez l’étape 5 pour chaque détecteur volumétrique que vous voulez installer.
7. Appuyez sur la touche CLEAR pour quitter le menu. Afin de confirmer votre choix, appuyez
sur 1 pour OUI ou sur 2 pour NON. Lorsque vous choisissez OUI, vous quittez le menu. Lorsque
vous choisissez NON, vous retournez au menu principal.
4.3 Détecteur Additionnel d’Urgence (sans fil) (optionnel)
Détecteur Additionnel d’Urgence (sans fil) vous assure que vous êtes prévenu à temps en
cas d’urgence. Lorsque vous êtes chez vous, la sirène incorporée sera déclenchée. En
combinaison avec votre système de sécurité, la sirène interne, la fonction de numérotation
28-6-2011 124 033000=13069F
automatique et la commande de l’éclairage sont activées. De cette façon, vous êtes averti
de façon optimale et l’accès vers les sorties de votre maisonsont éclairés.
Lorsque vous n’êtes pas chez vous, vous êtes averti à temps par votre GSM.
Le message téléphonique parlé indique qu’il s’agit d’un détecteur de secours et non pas
d’une détection d’effraction. Cela se fait en ajoutant un message vocal supplémentaire à
votre message personnel. Ce message standard (en 4 langues ; Anglais, Allemand, Français,
Néerlandais) est préprogrammé dans votre système.
4.3.1 Installation du Détecteur Additionnel d’Urgence (sans fil) sur la console
1. Pour avoir accès au menu, appuyez sur la touche menu ou menu . L’écran indique alors
ENTRER CODE
2. Entrez votre code d’accès PIN de 4 chiffres (réglage usine 0000. Voir 8.3 pour modifier le
code PIN). Après chaque chiffre introduit un * apparaît sur l’écran.
3. Lorsque le code PIN est correctement enregistré, le mot INSTALL apparaît sur l’écran.
4. Appuyez sur OK.
5. Insérez la pile dans le détecteur additionnel (voir le mode d’emploi du détecteur
additionnel pour plus d’informations). La console émet un bip de confirmation. Le texte TCDE
… PROG ou « ZONE … PROG » apparaît sur l’écran.
Le Détecteur Additionnel d’Urgence (sans fil) fonctionne comme une télécommande
(fonction panique). C’est pourquoi le système appellera même si vous ne l’avez pas armé. Si
vous avez déjà installé une ou plusieurs télécommandes, l’écran indique respectivement TCDE
4 PROG, TCDE 5 PROG, … TCDE 16 PROG ou ZONE 2 PROG, ZONE 3 PROG,… ZONE 30 PROG.
Vous pouvez installer jusqu’à 16 télécommandes et/ou Détecteur Additionnel d’Urgence
fonctionnant comme une télécommande panique, ou jusqu’à 30 détecteurs dans le cas de
détecteur d’alarme sans fil.
6. Répétez l’étape 5 pour chaque détecteur supplémentaire que vous voulez installer.
7. Appuyez sur la touche CLEAR pour retourner au menu principal. Appuyez de nouveau sur
CLEAR pour quitter le menu.
Si vous le désirez, vous pouvez supprimer les Détecteurs additionnels (sans fil) de la
mémoire de la console. La méthode est décrite au chapitre 8.2.
Vous trouverez toutes les informations concernant le montage des Détecteurs additionnels
d’Urgence (sans fil) dans leur mode d’emploi respectif.
4.4 Thermostat TS10 (optionnel)
Le TS10 est disponible séparément. Visitez le site www.bmbelectronics.eu
pour plus
d’information.
4.4.1 Installation d’un thermostat
1. Pour avoir accès au menu, appuyez sur la touche menu ou menu . L’écran indique alors
ENTRER CODE
2. Entrez votre code d’accès PIN de 4 chiffres (réglage usine 0000. Voir 8.3 pour modifier le
code PIN). Après chaque chiffre introduit, un * apparaît sur l’écran.
3. Lorsque le code PIN est correctement enregistré, le mot INSTALL apparaît sur l’écran.
4. Appuyez sur OK.
5. Mettez le thermostat en mode installation (voir manuel du thermostat). La console émet un
bip de confirmation. Le texte THST .. PROG apparaît sur l’écran. Lorsque vous installez plus d’un
thermostat, l’écran indique respectivement THST 2 PROG, THST 3 PROG, THST 4 PROG.
6. Répétez l’étape 5 pour chaque thermostat que vous voulez installer (jusqu’à 4 max.).
7. Appuyez sur la touche CLEAR pour quitter le menu. Afin de confirmer votre choix, appuyez
sur 1 pour YES ou sur 2 pour NO. Lorsque vous choisissez YES, vous quittez le menu. Lorsque vous
choisissez NO, vous retournez au menu principal.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188

BMB HOME PROTECTOR+ Manuel utilisateur

Catégorie
Systèmes de contrôle d'accès de sécurité
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à