4
101719
Avertissement: Mesures de précautions
Warning: Safety Precautions
IMPORTANT: Read these operating instructions carefully and com-
pletely before trying to operate or service this tool. Improper use of
this tool can cause serious injury or death from firing fastener into
body or from flying debris. We expressly disclaim any liability for any
injury to persons or damage to property which result from your failure
to take the precautions contained in this manual.
WARNING: This tool is designed only for use by qualified operators.
Qualification is obtained through a thorough understanding of the Safety
Warnings and operating instructions as defined in this operating manual.
NOTE: The local labor regulations of many provinces require that the
operator of this tool on a job site be thoroughly trained and certified for
competence prior to operating this tool. For certification procedures, call:
DESA Tool Division, 1-905-826-8010.
IMPORTANT : Bien lire ce mode d’emploi avant d’essayer de faire
fonctionner ou de réparer cet outil. Une mauvaise utilisation de cet
outil peut causer des blessures graves ou la mort en cas d’éclats ou
d’une fixation tirée dans le corps. Nous n’assumons aucune
responsabilité pour les blessures infligées à des personnes ou pour
les dommages matériels résultant du non-respect, de la part de
l’utilisateur, des précautions indiquées dans ce manuel.
AVERTISSEMENT : Cet outil est conçu pour être utilisé seulement par
des personnes qualifiées. Cette qualification s’obtient par une
compréhension complète des mesures de sécurité et du mode d’emploi tel
qu’il est défini dans ce manuel d’opération. NOTE : Les règlements de la
main-d'oeuvre locaux de beaucoup de provinces exigent que la personne
utilisant cet outil sur un chantier soit complètement formée et certifiée
compétente avant d’utiliser cet outil. Pour obtenir les procédures de
certification, appeler le service technique de DESA au 1-905-826-8010.
BEFORE USING
AVANT L’UTILISATION
1. Always handle the tool as if it were loaded. Before starting work, check that the
tool is unloaded and the muzzle is clear. Never load a tool unless it is going to
be used.
Toujours manipuler l’outil comme s’il était chargé. Vérifier, avant de commencer
le travail, que l’outil n’est pas chargé et que sa bouche n’est pas obstruée. Ne
jamais charger un outil àmoins qu’il ne soit pour être utilisé.