Avent SCF274/30 Manuel utilisateur

Catégorie
Stérilisateurs de bouteilles
Taper
Manuel utilisateur
www.philips.com/AVENT
USA: Philips Consumer Lifestyle, a division of Philips Electronics North America
Corporation. 1600 Summer Street, 5th Floor, Stamford, CT 06905-5125
Canada: Philips Electronics Ltd, 281 Hillmount Road, Markham, ON L6C2S3
EN: Trademarks owned by the Philips Group.
© Koninklijke Philips Electronics N.V. All Rights Reserved.
ES: Las marcas son propiedad del Philips Group.
© Koninklijke Philips Electronics N.V. Todos los Derechos Reservados.
FR : Les marques de commerce sont la propriété du Groupe Philips.
© Koninklijke Philips Electronics N.V. Tous droits réservés.
90ml
ca. 8 min
42133 5435 360
EN
ES
FR
Call TOLL-FREE: 1.800.54.AVENT
Llame gratuítamente:
1.800.54.AVENT
Appelez SANS FRAIS : 1.800.54.AVENT
15
Electric Steam Sterilizer
Esterilizador a Vapor Eléctrico
Stérilisateur électrique à vapeur
EN
ES
FR
ES FR
IMPORTANTES
MISES EN GARDE
Avant d’utiliser un appareil électrique, il est
important de respecter certaines règles de
sécurité fondamentales, notamment les suivantes :
1. Lisez attentivement toutes les directives.
2. Il n’est pas nécessaire de préchauffer
l’appareil.
3. Ne touchez pas les surfaces chaudes.
Utilisez une poignée ou un gant de cuisine.
4. Afin de prévenir tout risque de
décharge électrique, ne plongez pas le
cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau
ou dans tout autre liquide.
5. Exercer une surveillance attentive
lorsque cet appareil est utilisé par des
enfants ou à proximité de ceux-ci.
6. branchez l’appareil de la prise murale
lorsque vous ne vous en servez pas ou
pour le nettoyer. Attendez que l’appareil
refroidisse avant de démonter les pces.
7. N’utilisez pas l’appareil si le cordon ou la
fiche sont abîmés et cessez de l’utiliser
s’il ne fonctionne pas bien. Retournez
l’appareil au centre de service agréé le
plus près de chez vous aux fins de
rification, réparation ou réglage.
8. L’utilisation d’accessoires non
approuvés par le fabricant entraîne
le risque de blessures.
9. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
10. Ne laissez pas le cordon pendre d’une
table ou d’un comptoir, ni toucher
des surfaces chaudes.
11. Ne placez pas l’appareil près ou sur
les plaques chauffantes d’une
cuisinière ou dans un four allumé.
12. Soyez très vigilant lorsque vous
transportez un contenant d’huile
chaude ou d’autres liquides chauds.
13. Raccordez toujours le cordon d’abord
à l’appareil, ensuite à la prise murale.
Pour débrancher, mettez en position
arrêt, puis retirez la fiche de la prise.
14. N’utilisez l’appareil que pour les fins
auxquelles il a été conçu.
15. LORSQU’EN MARCHE, LE
STÉRILISATEUR CONTIENT DE L’EAU
BOUILLANTE ET LA VAPEUR S’ÉCHAPPE
PAR LES ÉVENTS DU COUVERCLE.
16. Assurez-vous que le stérilisateur
est sur une surface plane et dure
lorsqu’en marche.
17. Ne jamais ouvrir l’appareil lorsqu’en
marche.
18. Tenir hors de portée des enfants
en tout temps.
19. Ne placez aucun objet sur le srilisateur.
20. Pour interrompre le cycle de l’appareil
en marche, débranchez-le de la
prise murale.
Stérilisateur électrique à vapeur Philips AVENT
8) Los artículos sacados han de ser
usados/montados inmediatamente o
esterilizados nuevamente. Leche extraída
puede ser conservada en un contenedor
para leche materna esterilizado por hasta
48 horas en la nevera (no en la puerta),
en el congelador por hasta 3 meses, o en
un congelador de cero grados por hasta
6 meses. Preparado para infantes debe
ser preparado antes justo antes de
cada alimentación.
9) Permita que el esterilizador se enfríe
durante 10 minutos entre cada uno
de los usos para que el termostato
se ajuste.
10) Después de cada uso vacíe cualquier
residuo de agua que haya quedado
y seque.
Cesta para el lavavajillas (ver diagrama F)
1) La bandeja superior e inferior pueden
unirse para contener productos pequeños
como: mamilas, partes del extractor de
leche, chupones, etc. para lavar en el
lavavajillas antes de su esterilización.
2) Para unirlas, alinear las dos bandejas
hasta que los indicadores de ambas
coincidan y presione. Para abrir la
bandeja, separe con los dedos
apoyándose en las incisiones laterales.
Advertencia: Si estos productos se lavan
en el lavavajillas junto a otros artículos
sucios, incluyendo restos de salsas
fuertes como salsa de tomate, éstos se
pueden decolorar con el paso del tiempo.
Cuidados para el esterilizador
Se debe descalcificar el esterilizador cada
4 semanas para garantizar el 100% de
su efectividad. Puede ser ventajoso usar agua
prehervida o filtrada en su esterilizador para
reducir la acumulación de sarro.
Ponga 100 ml. de vinagre mezclado con 200 ml.
de agua fría dentro del esterilizador. Deje
reposar hasta que el calcio se haya disuelto.
Vacíe y enjuague abundantemente.
Clave para calcomanía al
inferior del producto
SIGA LAS INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN
GARANTÍA COMPLETA
DURANTE DE DOS AÑOS
Philips Electronics North America Corporation
(EE.UU.) y Philips Electronics Ltd (CANADÁ)
garantizan cada nuevo producto Philips
AVENT, modelo SCF274, contra defectos de los
materiales o de fabricación durante un período
de dos años desde la fecha de compra, y está
de acuerdo en reparar o sustituir sin cargo
cualquier producto defectuoso. IMPORTANTE:
Esta garantía no cubre deterioros producidos
por accidente, mal uso o abuso, falta de un
cuidado razonable, o la fijación de cualquier
accesorio no suministrado con el producto.
NO SE ASUME LA RESPONSABILIDAD POR
CUALESQUIERA DETERIOROS ESPECIALES,
INCIDENTALES O CONSECUENCIALES.
A fin de obtener el servicio de garantía,
simplemente llame
GRATUITAMENTE
1.800.54.AVENT
.
Philips AVENT está aquí para ayudar
Para nuestro catálogo completo de productos
para el cuidado de madres y bebés e
información sobre el amamantar, llame
GRATUITAMENTE 1.800.54.AVENT
www.philips.com/AVENT
Contenu (voir illustrations A)
a) Couvercle
b) Panier supérieur
c) Porte-biberons
d) Panier inférieur
e) Tige centrale
N. B. Les paniers supérieur et inférieur sont identiques.
Veuillez prendre quelques minutes pour lire le
feuillet d’instructions en entier avant d’utiliser
votre stérilisateur électrique à vapeur Philips
AVENT pour la première fois. Cet appareil stérilise
vos biberons et vos accessoires d’allaitement, mais
aussi tout article résistant à l’ébullition (reportez-
vous aux instructions du fabricant concernant leur
stérilisation). Conservez soigneusement ce dépliant
comme référence. Ce mode d’emploi apparaît
également sur notre site Internet.
f) Cuve
g) Tasse à mesurer
h) Cordon et fiche
i) Pince
10 11
FR FR
21. Prenez garde lorsque vous ouvrez le
stérilisateur. La vapeur est brûlante.
22. N’utilisez pas de stérilisants
chimiques/ comprimés ni de
javellisants pour stériliser l’appareil
ou ses accessoires.
23. N’utilisez pas de produits abrasifs ou
antibactériens ou encore, des tampons
à récurer pour nettoyer le stérilisateur.
24. N’utilisez pas d’eau adoucie dans
votre stérilisateur.
25. Le cordon d’alimentation est court
pour éviter qu’il ne s’emmêle ou
qu’il ne fasse trébucher.
26. Lorsqu’on utilise un cordon de
rallonge, il faut s’assurer qu’il n’est
pas encombrant.
27. En cas d’utilisation de rallonge, la
tension doit être la même que celle de
l’appareil. Il faut éviter que la rallonge
ne pende de la table un enfant
pourrait tirer dessus ou trébucher.
La rallonge électrique doit être un
fil triphasé de type mise à la terre.
28. Le cordon d’alimentation fourni ne
doit pas servir à d’autres appareils
et aucun autre cordon d’alimentation
ne doit être utilisé avec le
stérilisateur.
29. Aucune pièce interne du stérilisateur
ne peut être réparée par l’utilisateur.
N’essayez pas d’ouvrir l’appareil pour
en faire l’entretien ou pour tenter de
le réparer vous-même.
30. Ne pas suivre les consignes pour
le détartrage peut causer des
dommages irréversibles.
CONSERVEZ CES
DIRECTIVES
Mode d’emploi
Veuillez consulter les illustrations au verso
du feuillet d’instructions.
Avant la première utilisation de cet appareil,
(voir illustrations B)
Videz complètement le stérilisateur.
1) Versez précisément 90 ml d’eau du
robinet dans la cuve.
2) Assemblez tous les éléments bleus
(paniers, tige et porte-biberons) en
suivant l’ordre indiqué. Placez le tout
dans la cuve et posez le couvercle.
3) Enfoncez le cordon dans sa prise à la
base de l’appareil et branchez ensuite
dans la prise murale. Le témoin
lumineux devrait s’allumer. S’il ne
s’allume pas, appuyez sur le bouton.
4) Après chaque stérilisation, l’appareil
s’arrête automatiquement et le témoin
lumineux s’éteint.
5) Laissez l’appareil refroidir, débranchez et
retirez la fiche de la prise à l’arrière du
stérilisateur.
6) Enlevez les paniers et le porte-biberons,
videz l’eau qui reste et essuyez.
Avant de stériliser
1) Avant de stériliser, lavez tous les
accessoires dans de l’eau savonneuse
puis rincez soigneusement.
2) Versez précisément 90 ml d’eau du
robinet dans la cuve. Si vous mettez plus
que la quantité indiquée, la stérilisation
prendra plus longtemps. Si vous en
mettez moins, la stérilisation risque de
ne pas s’effectuer.
N.B. : Quand vous remplissez l’appareil,
assurez-vous que la vapeur peut circuler
librement entre les accessoires et que
l’eau peut être évacuée.
Pour stériliser jusqu’à 6 Biberons AVENT –
125 ml, 260 ml ou 330 ml (voir illustrations C)
1) Faites glisser le panier inférieur sur la
tige
centrale.
2) Enfilez 2 bagues sur la tige centrale.
3) Faites glisser le porte-biberons sur la
tige centrale, à l’envers, jusqu’à ce qu’il
touche la bague de dessus.
4) Passez les tétines par les cercles du
porte-biberons sur le panier inférieur.
5) Enfilez 4 bagues sur la tige centrale.
6) Placez les 6 biberons à l’envers dans
le porte-biberons.
7) Faites glisser le panier supérieur sur la
tige centrale jusqu’à l’encoche. Placez
les 6 capuchons et la pince dans le
panier supérieur.
8) Vous n’avez pas besoin du panier
supérieur pour les biberons 330 ml
(voir illustrations C8).
9) Placez l’unité assemblée dans la cuve
et mettez le couvercle.
10) Enfoncez le cordon dans sa prise à
la base du stérilisateur, branchez et
appuyez sur le bouton.
11) Le temps de la stérilisation varie
en fonction de la quantité d’articles à
stériliser. Après chaque stérilisation,
l’appareil s’arrêtera automatiquement
et le témoin lumineux s’éteindra (durée
de la stérilisation : 8 minutes environ).
Stériliser le tire-lait manuel
Philips AVENT (voir illustrations D)
1) Bloquez l’entonnoir du tire-lait
dans une fente du panier supérieur
et disposez les autres pièces comme
indiqué sur l’illustration. Placez le
reste des pièces du tire-lait dans le
panier inférieur.
2) Vous pouvez stériliser jusqu’à 6 biberons
(sans leur bague, tétine ni couvercle) en
même temps que le tire-lait.
3) Placez l’ensemble dans la cuve et mettez
le couvercle.
4) Enfoncez le cordon dans sa prise à la
base du stérilisateur, branchez et
appuyez sur le bouton.
Pour stériliser des biberons traditionnels à
goulots étroits et autres accessoires
Placez les tétines autour de la tige centrale
du panier de dessous et les bagues trop
étroites pour la tige dans celui du dessus.
Assurez-vous toujours que les accessoires
sont disposés de façon à ce que la vapeur
circule entre eux. Pour avoir plus de place,
vous pouvez retirer le porte-biberons et/ou
le panier supérieur.
Après la stérilisation (voir illustrations E)
1) Ne soulevez pas tout de suite le
couvercle. Laissez refroidir le stérilisateur
durant 3 minutes.
2) Débranchez et retirez la fiche de la prise
à l’arrière du stérilisateur.
3) Lavez-vous soigneusement les mains
avant de retirer les articles stérilisés.
4) Enlevez le couvercle.
5) Si nécessaire, secouez les articles pour
les égoutter avant le réassemblage.
6) La pince s’utilise pour retirer les petits
objets et pour insérer les tétines
stérilisées dans les bagues des biberons.
7) Les articles restent stérilisés jusqu’à
6 heures après la fin du cycle si le
couvercle n’est pas soulevé.
8) Les articles retirés doivent être
utilisés/assemblés immédiatement
sinon ils doivent être restérilisés. Le lait
exprimé peut être conservé dans un
12 13
FR
contenant de lait maternel stérile au
frigérateur (pas dans la porte) jusqu’à
48 heures, au congélateur jusqu’à 3 mois
ou jusqu’à 6 mois dans un congélateur à
ro deg F ou à –18 C. Les pparations
pour nourrissons devraient être
fraîchement prépaes avant chaque repas.
9) L’appareil doit avoir eu le temps de refroidir
10 minutes entre chaque utilisation pour
que le thermostat puisse se réajuster.
10) Après chaque utilisation, videz l’eau
qui reste, rincez et essuyez.
Panier à lave-vaisselle (voir illustrations F)
1) Les paniers inférieur et supérieur
s’emboîtent l’un dans l’autre pour
contenir des petits articles tels que
des tétines, des pièces du tire-lait,
des sucettes, etc. pour les laver dans
le panier supérieur du lave-vaisselle
lave-vaisselle avant de les stériliser.
2) Pour les emboîter, alignez les 2 paniers de
façon à ce que les indicateurs se trouvent
l’un en face de l’autre et pressez. Pour
ouvrir, séparez en pressant sur les côtés.
Attention : Au lave-vaisselle, des restes
de sauces colorées, comme la sauce
tomate, peuvent déteindre sur les
articles Philips AVENT.
Entretien de votre stérilisateur
Vous devriez détartrer votre stérilisateur
toutes les 4 semaines pour préserver son bon
fonctionnement. Vous pourriez utiliser de
l’eau préalablement bouillie ou filtrée dans
votre stérilisateur pour atténuer la formation
de dépôts calcaires.
Versez 100 ml de vinaigre mélangé à 200 ml
d’eau froide dans la cuve. Laissez agir dans la
cuve jusqu’à dissolution complète des
résidus alcaires. Videz l’appareil.
Clés pour lire l’étiquette
du produit
SUIVEZ LE MODE
D’EMPLOI
GARANTIE COMPLÈTE
DE DEUX ANS
Philips Electronics North America
Corporation (É.U.) et Philips Electronics Ltée
(CANADA) garantissent chaque nouveau
produit AVENT de Philips, modèle (SCF274)
contre les défauts de matériaux et de
fabrication durant une période de deux
ans à partir de la date d’achat et acceptent
de réparer ou de remplacer tout produit
défectueux sans frais. IMPORTANT : Cette
garantie ne s’applique pas aux dommages
résultant d’un accident, d’un mauvais
emploi ou d’un emploi abusif, d’un manque
raisonnable de soins ou de l’utilisation de
tout accessoire non fourni avec le produit.
AUCUNE RESPONSABILITÉ N’EST ASSUMÉE
EN CAS DE QUELQUE DOMMAGE QUE CE
SOIT : ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT.
Pour obtenir un service de garantie,
composer tout simplement SANS FRAIS
1.800.54.AVENT.
Philips AVENT est là pour vous aider
Pour obtenir notre catalogue des produits
de soins pour mamans et bébés, et pour
de l’information sur l’allaitement, composez
SANS FRAIS 1.800.54.AVENT
www.philips.com/AVENT
14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Avent SCF274/30 Manuel utilisateur

Catégorie
Stérilisateurs de bouteilles
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues