DeWalt D27113 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
2
Copyright DEWALT
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 6
Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 16
English (original instructions) 27
Español (traducido de las instrucciones originales) 37
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 47
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 57
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 67
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 77
Português (traduzido das instruções originais) 86
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 96
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 105
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 114
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 124
2
Figure 6A Figure 6B
Figure 6C
Figure 4
kk
Figure 3
jj
Figure 5A
ll
y
x
pp
f
qq
oo
nn
rr
p
f
Figure 7A
l
m
n
Figure 5B
mm
3
Figure 7B
Figure 9C
2mm
5mm
Figure 8B
x
yy
Figure 8A
ss
ss
o
tt
uu
m
l
n
Figure 7D
dd
ee
jj
vv
ww
Figure 7C
u
rr
f
i
t
p
xx
zz
a1
a2
a3a4
a5
Figure 9A
zz
a7
a1
zz
a3
a2
a1
a4
a6
Figure 9B
5
Figure 16E
Figure 16D
a12
Figure 16C
a11
Figure 16B
a10
a13
Figure 16F
Figure 17B
a14
Figure 18
a15
Figure 17A
a14
FRANÇAIS
47
SCIE À ONGLETS DE TABLE
D27113
Félicitations!
Vous avez choisi un outil DEWALT. Depuis de nombreuses années, DEWALT
produit des outils électriques adaptés aux exigences des utilisateurs
professionnels.
Caractéristiques techniques
D27113 D27113-LX
Tension V 230 115
Type 2 2
Puissance absorbée W 1600 1600
Puissance utile W 933 933
Vitesse maximale de lame courses/min 3300 3300
Diamètre de lame mm 305 305
Alésage mm 30 30
Epaisseur de lame mm 1,8 1,8
Épaisseur du refendeur mm 2 2
Dureté du refendeur HRC 43 ± 5 43 ± 5
Temps d’arrêt de la lame s < 10,0 < 10,0
Poids kg 20 20
CAPACITÉS DE COUPE
Mode de scie à onglets
Onglet (positions maximales) gauche 50° 50°
droite 50° 50°
Inclinaison (positions maximales)
gauche 48°* 48°*
droite
Largeur max. de coupe 90°
à hauteur max. 85 mm mm 160 160
Largeur max. de coupe en onglet
45° à hauteur max. 85 mm mm 110 110
Largeur max. de coupe en biseau
45° à hauteur max. 55 mm mm 160 160
*Le réglage d'usine est 45°
Mode établi de sciage
Profondeur de coupe max. mm 0–51 0–51
L
PA
(pression acoustique) dB(A) 97 97
K
PA
(incertitude de pression acoustique) dB(A) 2,9 2,9
L
WA
(puissance acoustique) dB(A) 109 109
K
WA
(incertitude de puissance acoustique) dB(A) 3,1 3,1
Valeurs totales de la vibration (mesure triaxiale) déterminées d’après EN61029-1,
EN61029-2-11:
Valeur d’émission de vibrations a
h
a
h
= m/s² 1,3 1,3
Incertitude K m/s² 1,5 1,5
Le taux d’émission de vibrations indiqué dans ce feuillet informatif a
été mesuré conformément à une méthode d’essai normalisé établie
par EN 61029, et peut être utilisé pour comparer un outil à un autre. Il
peut également être utilisé pour effectuer une évaluation préliminaire de
l’exposition.
AVERTISSEMENT: le taux d’émission de vibrations déclaré
correspond aux applications principales de l’outil. Néanmoins,
si l’outil est utilisé pour différentes applications ou est mal
entretenu, ce taux d’émission de vibrations pourra varier. Ces
éléments peuvent augmenter considérablement le niveau
d’exposition sur la durée totale de travail.
Toute estimation du degré d’exposition à des vibrations doit
également prendre en compte les heures où l’outil est mis hors
tension ou lorsqu’il tourne sans effectuer aucune tâche. Ces
éléments peuvent réduire sensiblement le degré d’exposition sur
la durée totale de travail.
Identifier des mesures de sécurité supplémentaires pour
protéger l’opérateur contre les effets nocifs des vibrations telles
que: maintenance de l’outil et des accessoires, maintenir la
température des mains élevée, organisation du travail.
Fusible:
Europe Outils de 230 V 10 A, secteur
REMARQUE: cet appareil est prévu pour le branchement à un système
d'alimentation ayant une impédance maximum de système admissible Zmax
de 0,32 au point d'interface point (coffret de branchement d'alimentation)
de l'alimentation de l'utilisateur.
L’utilisateur doit s’assurer que cet outil électrique est raccordé uniquement
à un système d’alimentation qui remplit l’exigence ci-dessus. Si nécessaire,
l’utilisateur peut demander à la compagnie d’électricité publique quelle est
l’impédance système au point d’interface.
Défi nitions: consignes de sécurité
Les définitions ci-après décrivent le degré de risques associé à chaque
balise. Lire soigneusement la notice d’instructions et respecter ces
symboles.
DANGER: indique une situation de danger imminent qui, si rien
n’est fait pour l’éviter, aura comme conséquences la mort ou
des dommages corporels graves.
AVERTISSEMENT: indique une situation de danger potentiel
qui, si rien n’est fait pour l’éviter, pourra avoir comme
conséquences la mort ou des dommages corporels graves.
ATTENTION: indique une situation de danger potentiel qui, si
rien n’est fait pour l’éviter, pourrait avoir comme conséquences
des dommages corporels mineurs ou moindres.
AVIS: indique une pratique ne posant aucun risque de
dommages corporels, mais qui par contre, si rien n’est fait
pour l’éviter, pourrait poser des risques de dommages
matériels.
Indique des risques de décharges électriques.
Indique des risques d’incendie.
Certifi cat de conformité CE
DIRECTIVES MACHINES
D27113
D
EWALT certifie que les produits décrits dans le paragraphe
Caractéristiques techniques sont conformes aux normes:
2006/42/CE, EN 61029-1, EN61029-2-11
Ces produits sont également conformes aux normes 2004/108/CE et
2011/65/UE. Pour plus d’informations, veuillez contacter DEWALT à
l’adresse suivante ou vous reporter au dos de cette notice d’instructions.
Le soussigné est responsable de la compilation du fichier technique et fait
cette déclaration au nom de D
EWALT.
Horst Grossmann
Vice Président de l’Ingénierie et du développement produit
D
EWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Allemagne
10.01.2011
FRANÇAIS
48
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT! Lors de l’utilisation d’outils électriques, des
précautions de sécurité simples doivent toujours être respectées
afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique et de
blessures corporelles, dont les suivantes.
Lisez toutes les instructions avant de tenter de faire fonctionner ce produit et
conservez ces instructions.
CONSERVEZ CE MANUEL POUR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT
Instructions générales de sécurité
1. Maintenez la zone de travail propre.
Les zones et les établis encombrés favorisent les accidents.
2. Inspectez l’environnement de la zone de travail.
Ne pas exposer l’outil à la pluie. Ne pas utiliser l’outil dans des
conditions humides. Éclairez convenablement la zone de travail
(250 à 300lux). Ne pas utiliser l’outil en cas de risque d’incendie
ou d’explosion, c’est-à-dire en présence de liquides et de gaz
inflammables.
3. Se protéger contre les chocs électriques.
Évitez tout contact corporel avec des surfaces reliées à la terre (par
exemple, tuyaux, radiateurs, autocuiseurs et réfrigérateurs). Lors de
l’utilisation de l’outil dans des conditions extrêmes (c’est-à-dire, une
forte humidité, en cas de production de copeaux de métaux, etc.) la
sécurité électrique peut être améliorée en insérant un transformateur
isolant ou un coupe-circuit contre les fuites à la terre.
4. Maintenez les autres à distance.
Ne laissez pas les personnes, en particulier les enfants, ne participant
pas aux travaux toucher l’outil ou le cordon électrique et maintenez-les
à distance de la zone de travail.
5. Rangez les outils non utilisés.
Rangez les outils dans un endroit sec et fermé, hors de portée des
enfants, lorsque vous ne les utilisez pas.
6. Ne forcez pas l’outil.
Il fonctionnera mieux et avec plus de sécurité à la tension pour laquelle il
a été conçu.
7. Utilisez l’outil approprié.
Ne forcez pas les petits outils à réaliser des actions prévues pour des
outils très résistants. N’utilisez pas des outils à des fins pour lesquelles
ils n’ont pas été conçus, par exemple, n’utilisez pas de scies circulaires
pour découper des troncs d’arbres ou des bûches.
8. Portez des vêtements adéquats.
Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux, ils peuvent se
prendre dans les pièces mobiles. Des chaussures antidérapantes sont
recommandées en cas de travail à l’extérieur. Portez une protection
pour recouvrir les cheveux longs.
9. Utilisez des équipements de protection.
Portez toujours des lunettes de sécurité. Utilisez un écran facial ou un
masque anti-poussière si le travail effectué crée de la poussière ou
des particules volantes. Si ces particules peuvent être chaudes, portez
également un tablier résistant à la chaleur. Portez à tout moment une
protection auditive. Portez à tout moment un casque de sécurité.
10. Raccordez les équipements d’aspiration de la poussière.
Si des accessoires sont fournis pour raccorder des dispositifs
d’aspiration et de collecte de la poussière, vérifiez s’ils sont bien
raccordés et bien utilisés.
11. Ne maltraitez pas le cordon d’alimentation.
Ne tirez jamais sur le cordon pour débrancher l’outil. Tenez le
cordon à l’écart des sources de chaleur, de l’huile et des bords
tranchants. N’utilisez jamais le cordon pour transporter l’outil.
12. Sécurisez le travail.
Si possible, utilisez des pinces ou un étau pour maintenir le travail. Ceci
est plus sûr que d’utiliser vos mains et les libère pour actionner l’outil.
13. Ne vous penchez pas trop loin.
Maintenez constamment votre équilibre.
14. Entretenez vos outils avec soin.
Aiguisez les outils coupants et nettoyez-les pour obtenir des
performances plus sûres et optimisées. Respectez les instructions
de lubrification et de remplacement des accessoires. Inspectez
régulièrement les outils, en cas d’endommagement, faites-les réparer
par un centre de réparation agréé. Maintenez les poignées et les
interrupteurs secs, propres et exempts d’huile et de graisse.
15. Débranchez les outils.
Après l’utilisation, avant l’entretien et en cas de remplacement des
accessoires tels que les lames, mèches et fraises, débranchez les outils
de l’alimentation électrique.
16. Enlevez les clés de réglages et les clés.
Habituez-vous à vérifier que les clés de réglage et les clés sont bien
retirées de l’outil avant de l’actionner.
17. Évitez tout démarrage intempestif.
Ne portez pas l’outil avec un doigt sur l’interrupteur. Assurez-vous que
l’outil est en position «off» avant de le brancher.
18. Utilisez des cordons électriques extérieurs.
Avant utilisation, inspectez le cordon d’alimentation et remplacez-le s’il
est endommagé. En cas d’utilisation de l’outil à l’extérieur, n’utilisez que
des cordons électriques prévus pour l’extérieur et portant un marquage
correspondant.
19. Restez alerte.
Faites attention à ce que vous faites. Utilisez votre bon sens. N’utilisez
pas l’outil si vous êtes fatigué ou sous l’influence de drogue ou d’alcool.
20. Vérifiez la présence de pièces endommagées.
Avant utilisation, vérifiez soigneusement l’outil et le câble principal pour
vérifier qu’il va fonctionner correctement et effectuer les fonctions pour
lesquelles il a été conçu. Vérifiez l’alignement des pièces mobiles, le
grippage des pièces mobiles, la rupture de pièces, le montage et tout
autre état pouvant avoir une incidence sur son fonctionnement. Une
protection ou toute autre partie endommagée doit être convenablement
réparée ou remplacée par un centre d’entretien agréé, sauf indication
contraire dans ce manuel. Faites remplacer les interrupteurs défectueux
dans un centre d’entretien agréé.
N’utilisez pas l’outil s’il est impossible de l’allumer ou de l’éteindre avec
l’interrupteur.
N’essayez jamais de le réparer vous-même.
AVERTISSEMENT! L’utilisation de tout accessoire ou
équipement et la réalisation de toute opération différente de
celles qui sont recommandées dans ce manuel d’instruction
avec cet outil peuvent entraîner un risque de blessure
corporelle.
21. Faites réparer l’outil par une personne qualifiée.
Cet outil électrique est conforme aux normes de sécurité
correspondantes. Les réparations ne devront être effectuées que par
des personnes qualifiées utilisant des pièces de rechange d'origine.
Dans le cas contraire, cela pourrait être dangereux pour l'utilisateur.
Consignes de sécurité supplémentaires pour les scies
à onglet à table supérieure
Cette machine est équipée d'un cordon d'alimentation spécialement
configuré (fixation de type M). Si le cordon d'alimentation est
endommagé ou défectueux, il doit être remplacé uniquement par le
fabricant ou un technicien de réparation agréé.
Vérifiez que tous les boutons de verrouillage et les leviers de blocage
sont bien serrés avant toute utilisation.
Ne pas faire fonctionner l'appareil sans les carters de protection en
position, notamment après un changement de mode. Ne pas faire
fonctionner l'appareil si les carters de protection ne fonctionnent pas
ou s'ils ne sont pas maintenus correctement.
Ne placez jamais la main dans la zone de la lame lorsque la scie est
raccordée au secteur.
Ne pas essayer d'arrêter rapidement le mouvement de la machine
en appuyant un outil ou un autre objet contre la lame; de graves
accidents peuvent être provoqués involontairement de cette façon.
Consultez le manuel d'instructions avant l'utilisation de tout
accessoire. Le mauvais usage d'un accessoire peut provoquer des
dommages.
Sélectionnez la lame adéquate pour le matériel à découper.
FRANÇAIS
49
Utilisez un support ou portez des gants pour manipuler la lame de
scie ou le matériel rugueux.
Avant l'utilisation, assurez-vous que la lame est correctement fixée.
S'assurer que la lame tourne dans le sens correct. Maintenir la lame
bien affûtée.
N'utilisez aucune entretoise pour monter une lame sur l'arbre.
Référez-vous aux données techniques pour obtenir les
caractéristiques appropriées des lames. Utilisez uniquement les
lames indiquées dans ce manuel, conformes à la norme EN 847-1.
Étudiez la possibilité d'utiliser des lames spécialement conçues pour
réduire le bruit.
N'utilisez pas de lames HSS.
N'utilisez pas de lames de scies endommagées ou cassées.
Sortez la lame de la coupe avant de relâcher l'interrupteur.
Prenez soin de fixer le bras de la tête de scie solidement lors de la
réalisation de coupes en biseau.
Ne jamais caler d'objet contre le ventilateur du moteur pour bloquer
l'axe du moteur.
Le carter de protection s'ouvre automatiquement quand le bras de
tête de scie est abaissé et se referme automatiquement sur la lame
quand le bras de tête de scie remonte. Le carter de protection peut
être levé manuellement lors de l'installation ou le retrait de lames
de scie ou lors du contrôle de la scie. Ne jamais lever le carter de
protection quand la scie est sous tension.
L'espace environnant de l'appareil doit être bien entretenu et libre de
tout matériau, comme par exemple copeaux et chutes.
Vérifier périodiquement que les orifices d'aération du moteur sont
libres de copeaux.
Débrancher la scie de sa source d'alimentation avant de changer des
lames ou d'effectuer un entretien.
Ne jamais effectuer de nettoyage ou d'entretien lorsque l'appareil
est en cours de fonctionnement ou si la tête n'est pas en position
d'arrêt.
Pour une coupe en onglet, en biseau ou composée, réglez le guide
coulissant pour assurer un jeu correct pour l'application.
Evitez de retirer toute rognure de bois ou autre parties de la pièce de
la zone de coupe lorsque la scie fonctionne et que la tête de la scie
n'est pas en position de repos.
Avant le travail, vérifiez que l'appareil est placé sur une surface lisse
ayant une stabilité suffisante.
Ne coupez jamais d'alliages légers, notamment en magnésium.
Ne pas utiliser de disques abrasifs ou diamantés.
En cas d'accident ou de panne de la machine, arrêtez
immédiatement la machine et débranchez-la de la source
d'alimentation.
Signalez la panne et notez la machine dans un formulaire
approprié pour éviter que d'autres personnes n'utilisent la machine
défectueuse.
Lorsque la lame de la scie est coincée en raison d'une force
d'avance anormale pendant la coupe, arrêtez la machine et
débranchez-la de l'alimentation. Retirez la pièce et assurez-vous que
la lame de scie tourne librement. Mettez la machine sous tension
et commencez une nouvelle opération de coupe avec une force
d'avance réduite.
Assurez-vous que votre position se trouve toujours à gauche ou à
droite de la ligne de coupe.
Veillez à ce que l'aire de travail soit bien éclairée.
Assurez-vous que l'utilisateur est correctement formé à l'utilisation, à
l'ajustement et à l'utilisation de l'appareil.
Arrêtez l'appareil lorsqu'il est sans surveillance.
Raccordez la scie à un dispositif d'extraction des poussières
lorsque vous sciez du bois. Tenez toujours compte des facteurs qui
influencent l'exposition à la poussière, par exemple:
type de matériau à usiner (les panneaux de particules produisent
plus de poussière que le bois);
ajustement correct de la lame de scie;
assurez-vous que l'extraction locale ainsi que les hottes, les
déflecteurs et les goulottes sont ajustés correctement.
extracteur de poussière avec une vitesse de l'air inférieure à
20m/s.
Assurez-vous que tous les flasques et les lames sont propres et
que les faces évidées du plateau se trouvent contre la lame. Serrer
fermement l'écrou de l'arbre.
Veiller à ce que la lame de scie soit affûtée et correctement placée.
Assurez-vous que la vitesse indiquée sur la lame de scie est au
moins égale à la vitesse indiquée sur la scie.
Ne pas essayer de travailler avec une autre tension que celle
indiquée.
Ne pas lubrifier la lame lorsqu'elle tourne.
Assurez-vous que les personnes à proximité ne se tiennent pas
derrière la machine.
Pour votre sécurité montez toujours la machine sur un établi en
utilisant des boulons de 8mm de diamètre et de 80mm de long.
Pour une coupe transversale droite, réglez le guide de gauche
correctement pour assurer un jeu maximum de 5mm entre la lame
de coupe et le guide.
La lampe est prévue pour éclairer la zone de l'ouvrage et n'est pas
un dispositif de sécurité.
Pour le transport, assurez-vous que la partie supérieure de la lame
de scie est complètement recouverte par le carter de protection
supérieur.
Consignes de sécurité supplémentaires pour le mode
établi de sciage
Remplacer l'insert lorsqu'il est usé.
Ne jamais utiliser la scie sans l'insert.
Ne jamais couper lorsque le refendeur et/ou le carter de protection
supérieur sont retirés.
Sans support additionnel, la machine est conçue pour accepter une
taille de pièce maximum de:
Hauteur 51mm x largeur 500mm x longueur 700mm.
Les pièces plus longues doivent être soutenues par une table
additionnelle adaptée.
N'utilisez jamais d'autres lames de scie que celles spécifiées dans les
Caractéristiques techniques. Assurez-vous que le refendeur n'est
pas plus épais que la largeur de la coupe en rainure de la lame de
scie et qu'il n'est pas plus fin que le corps de la lame.
S'assurer que la lame tourne dans le sens correct et que les dents
sont orientées vers la partie frontale de l'établi de sciage.
Vérifiez que tous les leviers de blocage sont bien serrés avant toute
utilisation.
S'assurer que le couteau diviseur est réglé à la distance correcte par
rapport à la lame – maximum 5mm.
Tenir les mains à l'écart du trajet de la lame de scie.
Débrancher la scie de sa source d'alimentation avant de changer des
lames ou d'effectuer un entretien.
Utilisez toujours le poussoir. Ne coupez jamais de pièces inférieures à
30mm.
Toujours utiliser un poussoir et s'assurer de ne pas placer les mains à
moins de 160mm de la lame de scie en fonctionnement.
Laissez le poussoir en place lorsque vous ne l'utilisez pas.
Ne pas passer les bras à l'arrière de la lame de la scie.
Ne vous tenez pas debout sur l'appareil.
Ne prenez pas la machine par le carter de protection supérieur pour
la déplacer ou pour la transporter.
Réglez le guide de refente parallèle correctement pour éviter tout
contact avec le carter de protection supérieur.
Assurez-vous que la table de l'établi de sciage est bien fixée à la
hauteur choisie.
N'employez pas la scie pour couper des matériaux autres que le
bois.
N'utilisez pas cette machine pour le mortaisage, la feuillure ou le
rainurage.
Assurez-vous que le bras de tête de scie est solidement fixé lorsque
vous sciez en mode établi de sciage. N'utilisez la machine que si
l'établi de sciage est en position horizontale.
Consignes de sécurité supplémentaires pour le mode
scie à onglet
Assurez-vous que la partie supérieure de la lame de scie est
complètement enfermée en mode scie à onglets. Ne retirez jamais
le carter de protection supérieur si vous utilisez la machine en mode
scie à onglets.
Ne coupez jamais de pièces inférieures à 250mm.
Sans support additionnel, la machine est conçue pour accepter une
taille de pièce maximum de:
Hauteur 85mm x largeur 160 mm x longueur 550mm
Les pièces plus longues doivent être soutenues par une table
additionnelle adaptée.
Serrez toujours solidement les pièces.
FRANÇAIS
50
Ne remplacez pas la lampe de travail par une de type différent. Les
réparations ne doivent être effectuées que par le fabricant ou par un
réparateur agréé D
EWALT.
Risques résiduels
Les risques suivants sont inhérents à l'utilisation de ces scies:
risque de blessure causé par les pièces rotatives
(p. ex. la lame de scie)
En dépit de l'application des directives appropriées de sécurité et de la
réalisation de dispositifs de sécurité, certains risques résiduels ne peuvent
être évités; ceux-ci sont énumérés ci-dessous:
Diminution de l'acuité auditive.
Risque d'accidents provoqués par des parties non protégées de la
lame de scie en rotation.
Risque de blessure lors du remplacement de la lame.
Risque de coincement de doigts lors de l'ouverture des carters
de protection.
Risques pour la santé provoqués par la respiration de poussières
dégagées lors du sciage du bois, en particulier du chêne, du hêtre et
du MDF.
Risque de blessure occasionnée par des morceaux de pièce à ouvrer
projetés sur les personnes à proximité.
Risque d'accidents causés par des projections de particules métalliques
en coupant dans le guide.
Risque d'incendie en raison de la concentration extrême en sciure due
à un défaut de nettoyage régulier.
Risque de situations hors de contrôle en cas d'utilisation par des
températures inférieures à -10 °C ou supérieures à +45 °C.
Les facteurs suivants influent grandement sur la pollution sonore :
le matériau à couper
le type de lame de scie
la force d'avance
Les facteurs suivants influent sur l'exposition à la poussière :
lame de scie usée
extracteur de poussière avec une vélocité de l'air inférieure à 20 m/s
pièce à ouvrer guidée de manière imprécise
Étiquettes sur l’appareil
On trouve les diagrammes suivants sur l’outil:
Voyant d'utilisation sûre
Lisez le manuel d'instruction avant utilisation
Point de transport.
EMPLACEMENT DE LA DATE CODÉE DE FABRICATION (FIG. 2)
La date codée de fabrication (ii), qui comprend aussi l’année de fabrication,
est imprimée sur le boîtier.
Exemple:
2012 XX XX
Année de fabrication
Contenu de l'emballage
L'emballage contient:
1 Scie à onglet de table
1 Lame de scie*
1 Ensemble guide de refente parallèle (A5, Fig. 9A)
1 Carter de protection de lame supérieur
1 Poussoir*
1 Clé en étoile T30*
1 Clé en étoile T40*
1 Étau matériel
1 Notice d’instructions
1 Dessin éclaté
* Assemblé avec la scie de table
Vérifier si l'outil, les pièces ou les accessoires ne présentent pas de
dommages dus au transport.
Prendre le temps de lire et de comprendre à fond le présent manuel
avant de mettre votre outil en marche.
Description (fi g. 14)
AVERTISSEMENT: ne jamais modifier l’outil électrique
ni aucun de ses composants. Il y a risques de dommages
corporels ou matériels
FIG. 1
a. Interrupteur marche/arrêt
b. Poignée de commande
c. Levier de déverrouillage de la tête
d. Interrupteur marche/arrêt lampe
e. Bouton de blocage de table d'établi de sciage 2
f. Lame de scie
g. Carter de protection de lame inférieur mobile
h. Guide, côté droit
i. Table fixe
j. Support de table
k. Raie de scie
l. Table rotative/bras d'onglet
m. Bouton d'onglet
n. Verrou d'onglet
o. Échelle d'onglet
p. Guide, côté gauche (coulissant)
q. Trous de montage
r. Piètement
s. Poignée
t. Rainure de guidage
u. Bouton de serrage du guide gauche
v. Orifices inférieurs d'aspiration des poussières
w. Table d'établi de sciage
x. Refendeur
y. Carter de protection de lame supérieur
z. Orifice supérieur d'aspiration des poussières
FIG. 2
aa. Poussoir
bb. Bouton de blocage de table d'établi de sciage 1
cc. Goupille de blocage de la tête en position basse
dd. Pointeur de biseau
ee. Échelle de biseau
ff. Bouton de blocage de l'arbre
gg. Clé en étoile T30
hh. Clé en étoile T40
ii. Code de date
FIG. 3
jj. Poignée de serrage du chanfrein
Accessoires en option
FIG. 4
kk. Support de travail à rallonge, DE7023-XJ, DE7033-XJ
USAGE PRÉVU
Votre scie à onglet à table supérieure D27113 a été conçue pour les
applications professionnelles. Cette machine de haute précision peut être
aisément adaptée pour la coupe transversale, la coupe de chanfreins et la
coupe à onglets simple ou double.
FRANÇAIS
51
Cet appareil est conçu pour être utilisé avec une lame à pointe au carbure
d'un diamètre nominal de 305mm pour les applications professionnelles et
prévue pour la coupe du bois et des matériaux similaires.
NE PAS utiliser ces outils en milieu ambiant humide ou en présence de
liquides ou de gaz inflammables.
Ces scies à onglet à table supérieure sont des outils électriques
professionnels. NE PAS les laisser à la portée des enfants. Une supervision
est nécessaire auprès de tout utilisateur non expérimenté.
Ce produit n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacité physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience ou d’aptitudes,
sauf si ces personnes sont surveillées par une autre personne
responsable de leur sécurité. Ne jamais laisser les enfants seuls avec ce
produit.
AVERTISSEMENT! N'utilisez pas la machine pour d'autres
applications que celles prévues.
Sécurité électrique
Le moteur électrique a été conçu pour fonctionner sur une tension unique.
Vérifier systématiquement que la tension du secteur correspond bien à la
tension indiquée sur la plaque signalétique.
Votre outil DEWALT à double isolation est conforme à la norme
EN61029; un branchement à la terre n’est donc pas nécessaire.
Si le cordon fourni est endommagé, le remplacer par un cordon
spécialement conçu à cet effet, et disponible auprès du service après-vente
DEWALT.
CH
Toujours utiliser la fiche prescrite lors du remplacement du câble
d’alimentation.
Type 11 pour la classe II
(Isolation double) -outils
Type 12 pour la classe I
(Conducteur de terre) - outils
CH
En cas d’utilisation à l’extérieur, connecter les outils portatifs à un
disjoncteur FI.
Utilisation d’une rallonge
Si une rallonge s’avère nécessaire, utiliser une rallonge à trois fils
homologuée et compatible avec la tension nominale de cet outil (se reporter
à la section Caractéristiques techniques). La section minimale du
conducteur est de 1.5mm
2
pour une longueur maximale de 30m.
En cas d’utilisation d’un dévidoir, dérouler systématiquement le câble sur
toute sa longueur.
MONTAGE
AVERTISSEMENT: pour réduire les risques de
blessures, arrêtez l'appareil et débranchez-le de la
source d'alimentation avant d'installer ou de retirer
des accessoires, avant de régler ou de changer la
configuration ou lors du marquage de repères. Assurez-
vous que l'interrupteur est en position d'arrêt. Un démarrage
accidentel peut provoquer des blessures.
Déballage
Sortir la scie de son emballage avec précaution.
Rangement des outils de fi xation (fi g. 2)
Les outils suivants sont fournis avec la machine :
1 Clé en étoile T30 (gg)
1 Clé en étoile T40 (hh)
Prenez soin de ranger les outils à chaque fois qu'ils ont été utilisés pour
un montage ou un réglage.
Montage sur établi (fi g. 1)
Les trous (q) sont pratiqués dans les quatre pieds (r), dans le but
de faciliter la pose sur établi. Deux dimensions différentes de trous
permettent l’emploi de vis de dimensions différentes. Optez pour une
des deux dimensions proposées; l'emploi des deux est superflu. Des
boulons de 8mm de diamètre et 80mm de long sont conseillés. Fixez
toujours fermement la scie pour éviter tout mouvement. Pour faciliter
son transport, l’outil peut être fixé sur une planche en contre-plaqué de
12,5mm ou plus, que l’on peut aisément monter sur le lieu de travail ou
transporter en différents lieux
Si vous montez votre scie sur un morceau de contreplaqué, assurez-
vous que les vis de montage ne dépassent à partir du fond du bois. Le
contreplaqué doit être à fleur sur le support de travail. Lors du serrage
de la scie sur n'importe quelle surface de travail, pincez uniquement sur
les pieds (r) où les trous des vis de montage sont situés. Le serrage à
tout autre point va perturber le bon fonctionnement de la scie.
Pour éviter tout risque de détachement ou d'imprécision, s'assurer que
la surface de montage n'est pas déformée ou inégale. Si la scie est
bancale, placer une cale sous un pied de scie afin de la stabiliser.
Montage du carter de protection supérieur de la lame
(fi g. 5A, 5B)
Le carter de protection supérieur de la lame (y) est conçu pour être
monté rapidement et facilement au refendeur (x) lorsque la machine a été
configurée pour le mode établi de sciage.
1. Desserrez le boulon du carter de protection (ll) et laissez l'écrou du
carter de protection (mm) dans le logement hexagonal.
2. Tenir le carter de protection à l'horizontale et aligner la fente à l'arrière
du carter de protection avec le refendeur.
3. Abaisser le carter de protection sur le refendeur en prenant soin que
l'axe du boulon entre dans le renfoncement.
4. Introduire le boulon dans le trou et serrer avec la clé en étoile T30.
Les dents d'une lame neuve sont très tranchantes et peuvent être
dangereuses.
5. Ne serrez pas trop fort. Le carter de protection supérieur doit descendre
aisément sur le carter de protection.
Fixation de la pièce (fi g. 17A, 17B)
AVERTISSEMENT: une pièce qui est encastrée, équilibrée
et fixée avant une coupe peut être déséquilibrée après avoir
été coupée. Une charge déséquilibrée peut incliner la scie
ou tout ce sur quoi la scie est fixée, comme une table ou un
établi. Lorsque vous effectuez une coupe qui peut devenir
déséquilibrée, bien soutenir la pièce et s’assurer que la scie
est bien boulonnée à une surface stable. Il y a des risques de
blessures corporelles.
AVERTISSEMENT: le pied de la bride doit être encastré
au-dessus de la base de la scie chaque fois que la bride est
utilisée. Toujours serrer la pièce à la base de la scie et non à
une autre partie de la zone de travail. S’assurer que le pied de la
bride n’est pas serré au bord de la base de la scie.
ATTENTION: utilisez toujours un dispositif de serrage de bois
pour conserver la maîtrise de la pièce et réduire le risque de
dommages à votre pièce et de blessure corporelle, si vos mains
doivent être à 160mm de la lame pendant la coupe
Utilisez la pince matériel (a14) fourni avec la scie. D’autres accessoires
tels que pinces à ressort, serres à barre ou serre-joint en C peuvent être
adaptées à certaines tailles et formes de matériaux. Les guides de gauche
et de droite coulissent d’un côté à l’autre pour faciliter l’opération de
pinçage.
INSTALLER DE LA BRIDE
1. L'insérer dans le trou situé derrière le guide. La bride doit être face
à l'arrière de la scie à onglets. S'assurer que la rainure sur la tige de
serrage est bien insérée dans la base de la scie à onglets. Si la rainure
est visible, cela signifi e que la bride est mal fi xée.
2. Tourner la bride de 180 degrés vers l’avant de la scie à onglets.
3. Desserrer la poignée pour monter ou descendre la bride, puis utiliser le
bouton de réglage fin pour serrer fermement la pièce.
REMARQUE: placer la bride du côté droit de la base pour le biseautage.
TOUJOURS EFFECTUER DES ESSAIS À BLANC (SANS ALIMENTATION)
AVANT DE RÉALISER VOS COUPES AFIN DE VÉRIFIER LA TRAJECTOIRE
DE LA LAME. S'ASSURER QUE LA BRIDE N'OBSTRUE PAS LE
MOUVEMENT DE LA SCIE OU DES GUIDES.
FRANÇAIS
52
Montage de la lame de scie (fi g. 1, 2, 6A–6C)
AVERTISSEMENT: pour réduire les risques de
blessures, arrêtez l'appareil et débranchez-le de la
source d'alimentation avant d'installer ou de retirer
des accessoires, avant de régler ou de changer la
configuration ou lors du marquage de repères. Assurez-
vous que l'interrupteur est en position d'arrêt. Un démarrage
accidentel peut provoquer des blessures.
AVERTISSEMENT: les dents d'une nouvelle lame de scie sont
très tranchantes et potentiellement dangereuses.
AVERTISSEMENT: une fois la lame montée ou repositionnée,
vérifiez toujours si elle complètement recouverte par le carter de
protection.
AVERTISSEMENT! Notez que la lame de la scie doit être
remplacée uniquement selon la procédure décrite. N'utilisez que
les lames de scies spécifiées dans la fiche technique (le modèle
DT4260 est conseillé).
IMPORTANT: la lame de scie doit être à la position la plus haute pour
pouvoir installer une lame neuve. Consultez Passage du mode établi de
sciage au mode scie à onglet.
1. Maintenez enfoncé le bouton de blocage de l'arbre (ff) avec la main
droite.
2. De la main gauche, utilisez la clé en étoile T40 pour faire pivoter et
bloquer la lame de scie en position.
REMARQUE: la vis de blocage de la lame est filetée vers la gauche; pour
desserrer, vous devez donc tourner dans le sens des aiguilles d'une montre.
3. Relâchez le bouton de blocage de l'arbre pour libérer le système.
4. Appuyez sur le levier de déverrouillage de la tête (c) pour relâcher le
carter de protection (g) et levez celui-ci aussi haut que possible.
5. Déposer la vis de verrouillage de lame (nn) et le flasque de lame(oo).
Retirez soigneusement la lame de scie.
IMPORTANT: assurez-vous que le flasque interne et les deux faces de la
lame neuve sont propres et exempts de poussière.
6. Installez la lame neuve (f) sur l’épaulement (pp) conçu sur la bague
intermédiaire interne (qq), en vous assurant que les dents sur les bords
inférieurs de la lame sont orientées vers l’arrière de la scie (côté opposé
à l’opérateur).
7. Enfilez attentivement la lame en position et relâchez le carter de
protection inférieur de la lame.
8. Replacer le flasque.
9. Serrez la vis de verrouillage de lame (nn), dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre, tout en tenant le bouton de verrouillage d’axe (ff).
10. Placez la clé en étoile dans sa position de rangement.
RÉGLAGES
AVERTISSEMENT: pour réduire les risques de
blessures, arrêtez l'appareil et débranchez-le de la
source d'alimentation avant d'installer ou de retirer
des accessoires, avant de régler ou de changer la
configuration ou lors du marquage de repères. Assurez-
vous que l'interrupteur est en position d'arrêt. Un démarrage
accidentel peut provoquer des blessures.
Ajustement de la lame de scie (fi g. 6C)
Si la lame de scie oscille durant le démarrage et le ralentissement, ajustez-la
comme suit:
1. Desserrez la vis de blocage de la lame (nn) de la bague intermédiaire
externe (oo) et faites tourner la lame(f) d'un quart de tour.
2. Resserrez la vis de blocage de la lame et contrôlez que la lame n'oscille
plus.
3. Répétez ces étapes jusqu'à éliminer totalement l'oscillation de la lame.
Réglages pour mode de scie à onglets
Votre scie à onglet a été parfaitement réglée en usine. Au cas où un réglage
s'impose, suite au transport, à la manipulation ou à une raison quelconque,
suivre la procédure ci-dessous à la lettre. Une fois cette opération réalisée, la
précision est assurée.
PASSAGE DU MODE ÉTABLI DE SCIAGE AU MODE SCIE À ONGLET (FIG. 1, 2)
Pour soulever la tête de scie dans sa position la plus élevée
Enfoncez la table de l'établi de sciage (w) et retenez la goupille de
blocage en position basse (cc).
Tout en tenant la table de l'établi de sciage, relâchez la pression vers le
bas et laissez la tête de scie monter jusqu'à la hauteur maximum.
Vérification et réglage de la lame sur le guide (fig. 1, 7A, 7B)
1. Desserrez le bouton d'onglet (m) et enfoncez le verrou d'onglet (n) pour
libérer le bras d'onglet (l).
2. Basculez le bras d'onglet jusqu'à ce que le verrou se trouve en position
d'onglet de 0°. Ne serrez pas le bouton.
3. Tirez la tête de scie vers le bas jusqu'à ce que la lame entre dans la raie
de scie (k).
4. Placez une équerre (rr) sur la table fixe (i) et contre la lame (f).
5. Serrez fermement le bouton d'onglet.
AVERTISSEMENT: ne pas toucher les bouts des dents de la
lame avec l'équerre.
6. Si un réglage s’impose, procéder comme suit:
Desserrez les vis de l'échelle d'onglet (ss) et déplacez l'ensemble
échelle/bras d'onglet à gauche ou à droite jusqu'à ce que la lame
soit à 90° par rapport au guide (mesurés avec une équerre).
Resserrez les vis (ss). Ne faites pas encore attention à la valeur lue
sur le pointeur d'onglets.
RÉGLAGE DU POINTEUR D'ONGLET (FIG. 7B)
1. Desserrez le bouton d'onglet (m) et enfoncez le verrou d'onglet (n) pour
libérer le bras d'onglet (l).
2. Déplacez le bras d'onglet pour régler le pointeur d'onglet (tt) en position
zéro, comme illustré sur la figure 7B.
3. Observez le pointeur (tt) et l'échelle d'onglet (o). Si le pointeur n’indique
pas exactement zéro, desserrez la vis du pointeur d'onglet (uu),
déplacez le pointeur pour lire 0° et resserrez la vis.
4. Serrez fermement le bouton d'onglet (m).
VÉRIFICATION ET RÉGLAGE DE LA LAME SUR LA TABLE (FIG. 1, 3, 7C, 7D)
1. Desserrez la poignée de serrage du biseau (jj).
2. Appuyez sur la tête de scie vers la droite pour s’assurer qu’il soit bien
vertical et bloquez la poignée de serrage du biseau.
3. Tirez la tête vers le bas jusqu'à ce que la lame entre dans la raie de
scie(k).
4. Placez une équerre (rr) contre le côté gauche du guide et la lame (f).
AVERTISSEMENT: ne pas toucher les bouts des dents de la
lame avec l'équerre.
5. Si un réglage s’impose, procéder comme suit:
Desserrez la poignée de serrage du biseau (jj) et faites pivoter la vis
de blocage de sa position verticale pour le réglage de la butée (xx)
(en utilisant la clé en étoile T30) vers l’intérieur ou l’extérieur jusqu’à
ce que la lame forme un angle de 90° par rapport à la table, lequel
angle est mesuré avec l’équerre.
Si le curseur d'inclinaison (dd) n'indique pas zéro sur l'échelle
d'inclinaison (ee), desserrez la vis (ww) qui fixe le curseur et
déplacez-le selon les besoins.
6. Serrez fermement la poignée de serrage du biseau (jj).
RÉGLAGE DU GUIDE (FIG. 1)
La partie supérieure du côté gauche du guide peut être ajustée à gauche
pour fournir un dégagement, permettant la scie de biseauter à 45° complet
à gauche.
Pour ajuster le guide
1. Desserrez le bouton de serrage du guide gauche (u) et faites coulisser
le guide (p) vers la gauche.
2. Faire un essai avec la scie hors tension et vérifier le dégagement.
Réglez le guide pour être aussi proche de la lame que possible pour
apporter un appui maximal à la pièce, sans empêcher le mouvement
vers le bas et vers le haut du bras.
3. Serrez fermement le bouton.
FRANÇAIS
53
AVERTISSEMENT: la rainure du guide parallèle (t) peut peut
se boucher avec de la sciure. Utilisez de l'air à faible pression
pour souffler la saleté et la poussière afin de libérer la rainure du
guide parallèle.
VÉRIFICATION ET RÉGLAGE DE L'ANGLE DE BISEAU (FIG. 7C, 7D)
1. Desserrez le bouton de serrage du guide gauche (u) et faites coulisser
la partie supérieure du guide gauche complètement vers la gauche.
2. Desserrez la poignée de serrage du biseau (jj) et déplacez la tête de
scie complètement à gauche. L'outil est dans la position de biseau
à45°.
3. Si un réglage s’impose, procéder comme suit:
Tournez la vis de réglage de butée de biseau (v v) à l'aide de la clé
en étoile T30 vers l'intérieur ou l'extérieur si nécessaire jusqu'à ce
que le pointeur de biseau (dd) indique 45°.
AVERTISSEMENT: pendant ce réglage, il est conseillé de
retenir le poids de la tête de scie. Cela facilitera la rotation de la
vis de réglage.
Réglages pour le mode établi de sciage
PASSAGE DU MODE SCIE À ONGLET AU MODE ÉTABLI DE SCIAGE (FIG. 1, 2)
1. Placez la lame en position de coupe transversale à 0° avec le bouton
d'onglet (m) fi xé.
2. Bloquez la tête de scie dans sa position la plus basse en appuyant
sur le levier de déverrouillage de la tête (c) pour abaisser la tête, puis
enfoncez la goupille de blocage de la tête en position basse (cc) en
position.
3. Pour installer le guide de refente parallèle (zz), consultez Montage et
réglage du guide de refente parallèle.
RÉGLAGE DU REFENDEUR (FIG. 1, 8A, 8B)
La position correcte est avec le dessus du refendeur (x) à un maximum de
2mm au-dessous de la dent la plus haute de la lame et le corps du rayon à
un maximum de 5mm des pointes des dents de la lame de scie.
1. Soulevez la tête de scie dans sa position la plus élevée.
2. Placez la table de l'établi de sciage à mi-chemin pour accéder aux deux
vis qui retiennent le refendeur.
3. Desserrez les 2 vis (yy) avec la clé en étoile T40 pour permettre au
refendeur de se déplacer vers le haut et le bas.
4. Faites coulisser le refendeur (x) vers le haut ou le bas jusqu'à atteindre la
position correcte.
5. Resserrez fermement les deux vis (yy).
RÉGLAGE DE LA TABLE DE L'ÉTABLI DE SCIAGE (FIG. 1, 2)
La table (w) coulisse vers le haut et le bas manuellement et est retenue à la
hauteur requise avec deux boutons de blocage.
1. Desserrez les boutons 1 et 2 de blocage de la table (bb, ee) sans
toutefois les retirer.
2. Réglez la table à la hauteur désirée.
3. Serrez d'abord le bouton de blocage de table 1 (bb), puis fixez la table
en position avec le bouton de blocage de table 2 (e).
MONTAGE ET RÉGLAGE DU GUIDE DE REFENTE PARALLÈLE (FIG. 1, 9A–9C)
1. Réglez la table de l'établi de sciage (w) à sa position la plus basse.
Consultez Réglage de la table de l'établi de sciage.
2. Faites coulisser le support d'ensemble du guide de refente (a3) depuis
la droite. La plaque de serrage s'engage derrière le bord avant de la
table.
3. Soulevez le carter de protection de la lame et faites coulisser le guide
de refente parallèle (zz) vers le haut contre la table.
4. Poussez vers le bas le levier de l'ensemble du guide de refente (a2)
pour fixer le guide en position.
5. Vérifiez que le guide (zz) est parallèle à la lame.
6. Si un réglage s’impose, procéder comme suit:
Desserrez le bouton de réglage de l'ensemble du guide de refente
(a1) en attachant le support du guide au support parallèle (a7).
Réglez le guide de sorte qu'il soit parallèle à la lame en vérifiant la
distance entre la lame et le guide sur l'avant et l'arrière de la lame.
Lorsque le réglage est terminé, resserrez le bouton de réglage et
vérifiez à nouveau que le guide est parallèle à la lame.
IMPORTANT: remettez la lame dans sa position d'origine après avoir
terminé les réglages.
7. Vérifiez que le pointeur de l'ensemble du guide de refente (a4) indique
zéro sur l'échelle. Si le pointeur n’indique pas exactement zéro,
desserrez la vis de l'ensemble du guide de refente (a6), déplacez le
pointeur pour lire 0° et resserrez la vis.
Le guide est réversible: l'ouvrage peut être guidé le long de la face de
52mm ou de celle de 8mm pour permettre l'utilisation d'un poussoir lors
de la refente d'ouvrages fins.
IMPORTANT: vérifiez que le guide est parallèle à la lame à chaque
changement du guide.
1. Pour régler 8mm ou 52mm, desserrez le bouton de réglage (a1) et
faites coulisser le guide (zz) hors du support de serrage (a7).
2. Tournez le guide et faites coulisser le support de serrage dans la fente
comme illustré.
AVERTISSEMENT:
Utilisez le profil de 8mm pour la refente des ouvrages bas afin
de permettre l'accès du poussoir entre la lame et le guide.
L'arrière du guide doit être de niveau avec l'avant du
refendeur.
Avant tout utilisation
Installez la lame de scie appropriée. N’utilisez pas de lames de scie
excessivement usagées. La vitesse de rotation maximum de l’outil ne
doit pas dépasser celle de la lame de scie.
N’essayez pas de couper des pièces trop petites.
Laissez la lame couper librement. Ne forcez pas.
Laissez le moteur atteindre le plein régime avant la coupe.
Vérifiez que tous les boutons de verrouillage et les leviers de blocage
sont bien serrés.
Fixez la pièce.
Ne sciez pas des métaux ferreux (contenant du fer ou de l’acier) ni les
matériaux utilisés en maçonnerie avec cette scie! Ne pas utiliser de
disques abrasifs!
Pour couper des métaux non ferreux, utilisez toujours une lame de scie
DEWALT appropriée avec un angle de coupe de 5°. Assurez-vous que
le matériau est bien fixé avec le dispositif de serrage.
Utilisez toujours l’insert. N’utilisez pas la machine si la largeur du trait de
scie de l’insert est supérieure à 10mm.
Assurez-vous que le matériel à scier est bien fixé.
Appliquez une force modérée sur l’outil et n’exercez pas de pression
latérale sur la lame de scie.
Éviter toute surcharge.
Éliminez toujours la poussière de la machine après usage pour assurer
le fonctionnement correct du carter de protection inférieur.
Lorsque vous sciez du bois et des produits en bois, connectez un
aspirateur à poussière conçu conformément aux normes en vigueur en
matière d’émissions de poussières.
FONCTIONNEMENT
Instructions d’utilisation
AVERTISSEMENT: respectez toujours les consignes de
sécurité et les règlements en vigueur.
AVERTISSEMENT: pour réduire les risques de
blessures, arrêtez l'appareil et débranchez-le de la
source d'alimentation avant d'installer ou de retirer
des accessoires, avant de régler ou de changer la
configuration ou lors du marquage de repères. Assurez-
vous que l'interrupteur est en position d'arrêt. Un démarrage
accidentel peut provoquer des blessures.
L’attention des utilisateurs situés au Royaume-Uni est attirée sur la
«Réglementation des machines à travailler le bois de 1974» et ses
amendements ultérieurs.
Assurez-vous que la machine est placée de manière à favoriser une position
ergonomique en termes de hauteur de table et de stabilité. L'emplacement
de la machine doit être choisi afin que l'opérateur possède une bonne
vue d'ensemble et suffisamment d'espace libre autour de la machine pour
permettre la manipulation de la pièce sans restrictions.
FRANÇAIS
54
Pour réduire les effets de vibration, assurez-vous que la température
ambiante n'est pas trop froide, que la machine et les accessoires sont bien
entretenus et que la taille de l'ouvrage est adaptée à cette machine.
Mise en marche et arrêt (fi g. 1)
L'interrupteur marche/arrêt (a) intègre une de fonction de coupe-circuit en
cas de chute de tension : pour le cas où le courant devrait être coupé pour
une quelconque raison, l'interrupteur doit être réactivé intentionnellement.
Pour mettre la machine en marche, appuyez de nouveau sur le bouton de
marche vert.
Pour éteindre la machine, appuyez sur le bouton d'arrêt rouge.
ÉCLAIRAGE (FIG. 16A)
Le bouton marche/arrêt de l'éclairage (d) dépend des boutons marche/arrêt
de la scie à onglet (a).
Aspiration des poussières (fi g. 1, 10)
La machine est dotée de trois orifices d'aspiration des poussières de
38mm, un sur le carter de protection supérieur de la lame (z) et deux sur la
partie arrière inférieure (v).
Connectez un aspirateur à poussière conçu conformément aux normes
en vigueur en matière d’émissions de poussières pendant toutes les
opérations de sciage.
Coupes de base
QUALITÉ DE LA COUPE
La régularité de la coupe dépend d'un certain nombre de facteurs, tel que
le type de matériau à couper. Lorsque des coupes de grande qualité sont
requises pour les assemblages de pièces moulurées ou autres travaux de
précision, une lame affûtée (60 dents, en carbure) et une vitesse de coupe
lente et régulière donnent les résultats escomptés.
AVERTISSEMENT: assurez-vous que le matériau ne glisse
pas durant la coupe; fixez-le solidement en position. Laissez
toujours la lame s’arrêter complètement avant de relever le bras
de la tête de scie. Si de petites fibres de bois se détachent de
l'arrière de l'ouvrage, collez un morceau de ruban de masquage
sur le bois à l'endroit où la coupe sera réalisée. Sciez à travers
le ruban et retirez-le soigneusement une fois l'opération
terminée.
SCIAGE EN MODE SCIE À ONGLET
Il est dangereux de travailler sans protections. Les carters de protection
doivent être en position lors du sciage.
Manipulation générale
En mode scie à onglet, la tête de scie est automatiquement bloquée
lorsqu'elle arrive dans sa position la plus haute.
Pincez le levier de déverrouillage de la tête pour débloquer la tête de
scie. Le déplacement de la tête de scie vers le bas rabat le carter de
protection inférieur mobile.
Ne tentez jamais d'empêcher le carter de protection inférieur de lame
de revenir dans sa position d'origine lorsque la coupe est terminée.
Pour réaliser la hauteur de coupe la plus haute possible, réglez la table
de l'établi de sciage dans sa position la plus élevée.
La scie D27113 peut couper des pièces jusqu'à 160 mm de largeur et
85 mm de hauteur. Référez-vous aux Caractéristiques techniques
pour obtenir les capacités de coupe appropriées. La longueur de la
pièce ne doit jamais dépasser la largeur de base sans support adéquat.
L'extrémité de la pièce ne doit jamais se trouver à moins de 160mm de
la lame sans dispositif de serrage supplémentaire.
Durant l'utilisation, placez vos mains à un minimum de 160mm de la
lame. Lors de la coupe de matériel court (minimum 160mm à gauche
ou à droite de la lame), l'utilisation du serrage du matériel est requise.
La longueur minimum de chute de matériau est de 10mm.
Lors de la coupe d'ouvrages plus longs que la largeur de la table,
assurez-vous que l'ouvrage est stable sur toute sa longueur. Soutenez
les parties de l'ouvrage qui dépassent si nécessaire (par ex. en utilisant
la rallonge en option).
Lors de la coupe de sections en UPVC, une pièce de soutien en bois a
avec un profil complémentaire doit être placée sous le matériau coupé
pour fournir un niveau de support correct.
Coupe transversale droite (fig. 1, 11)
1. Desserrez les boutons de blocage (bb, e) et déplacez la table supérieure
dans sa position la plus élevée. Bloquez les deux boutons.
2. Desserrez le bouton d'onglet (m) et enfoncez le verrou d'onglet (n) pour
libérer le bras d'onglet (l).
3. Engagez le verrou d'onglet sur la position 0˚ et serrez le bouton
d'onglet.
4. Placez le bois à couper contre le guide (h, p).
5. Saisissez la poignée de commande (b) et enfoncez le levier de
déverrouillage de la tête (c) pour libérer la tête.
6. Mettez la machine en marche et laissez la lame de la scie atteindre sa
vitesse maximum.
7. Appuyez sur la tête pour laisser la lame couper le bois et pénétrer dans
l'insert en plastique (j).
8. Une fois le travail terminé, éteignez l’outil et attendez que la lame de
scie s’arrête totalement avant que la tête ne revienne dans sa position
de repos supérieure.
Coupe de petits morceaux (fig. 1)
La partie supérieure du côté gauche du guide (p) peut être réglée pour
fournir un soutien maximum lors de la coupe de petites pièces.
1. Soulevez la tête de scie dans sa position la plus élevée.
2. Desserrez le bouton de serrage du guide gauche (u).
3. Réglez le guide gauche le plus proche possible de la lame.
4. Serrez fermement le bouton.
Coupe d'onglet transversale (fig. 1, 12)
1. Desserrez le bouton d'onglet (m) et enfoncez le verrou d'onglet (n) pour
libérer le bras d'onglet (l). Déplacez le bras d'onglet à gauche ou à
droite selon l'angle désiré.
2. Le verrou d'onglet s'engagera automatiquement à 10˚, 15˚, 22,5˚, 31,62˚
et 45˚ à gauche comme à droite et à 50˚ à gauche comme à droit. Si un
angle intermédiaire est requis, tenez la tête fermement et bloquez-la en
serrant le bouton d'onglet.
3. Assurez-vous toujours que le bouton d'onglet est bloqué fermement
avant d'effectuer la coupe.
4. Procédez comme avec une coupe transversale.
AVERTISSEMENT: lors d'une coupe d'onglet à l'extrémité
d'un morceau de bois avec une petite chute, positionnez le bois
de sorte que la chute se trouve du côté de la lame avec le plus
grand angle par rapport au guide.
onglet à gauche, chute à droite
onglet à droite, chute à gauche.
Coupes inclinées (fig. 1, 7D, 13)
Les angles de biseau peuvent être réglés entre 45˚ à gauche et 0˚ à droite et
il est possible de couper avec le bras d'onglet réglé dans une position entre
zéro et un maximum de 50˚ à gauche ou à droite.
1. Desserrez les boutons de blocage (bb, e) et déplacez la table de l'établi
de sciage dans sa position la plus élevée. Bloquez les deux boutons.
2. Desserrez le bouton de serrage du guide gauche (u) et faites coulisser
la partie supérieure du guide gauche (p) complètement vers la gauche.
3. Desserrez la poignée de serrage du biseau (jj) et régler le biseau comme
désiré, comme illustré sur la figure 7D.
4. Serrez fermement la poignée de serrage du biseau (jj).
5. Procédez comme avec une coupe transversale.
Coupe composée
Cette coupe est une combinaison de coupe d'onglet et de coupe inclinée.
Réglez l'angle de biseau, puis réglez l'angle de l'onglet.
SCIAGE EN MODE ÉTABLI DE SCIAGE
Utilisez toujours le refendeur.
Assurez-vous toujours que le refendeur et le carter de protection sont
correctement alignés.
Assurez-vous toujours que la scie à onglet est réglée et verrouillée sur
un onglet de 0°.
AVERTISSEMENT: ne coupez pas de métal dans ce mode.
FRANÇAIS
55
Coupe longitudinale (fig. 14)
1. Réglez les angles de biseau et d'onglet à 0˚.
2. Réglez la hauteur de la lame de scie en réglant la table de l'établi
de sciage (consultez Réglage de la table de l'établi de sciage).
La position correcte de la lame est avec les pointes de trois dents
au-dessus de la surface supérieure du bois. Assurez-vous que la table
de l'établi de sciage est bien fixée à la hauteur choisie.
3. Réglez le guide parallèle à la distance désirée.
4. Maintenez la pièce à plat sur la table et contre le guide.
Placez-la à environ 25 mm de la lame de scie.
5. Tenez vos mains à l'écart de la lame de scie.
6. Mettez la machine en marche et attendez que la lame atteigne sa
vitesse maximale.
7. Poussez lentement la pièce à travailler sous le carter supérieur de lame,
tout en la poussant avec fermeté contre le guide. Laissez la lame faire
son travail sans la forcer. La vitesse de la lame doit être constante.
8. Utilisez toujours le poussoir à entaille (aa) quand vos mains
s'approchent de la lame.
9. Quand la coupe est terminée, arrêtez la machine, laissez la lame
s'arrêter et enlevez la pièce.
AVERTISSEMENT:
Ne poussez et ne retenez jamais le côté libre ni le côté
découpe de la pièce.
Utilisez toujours un poussoir pour découper de petites pièces.
Transport (fi g. 1–3)
1. Pour transporter la scie, abaissez la table de l'établi de sciage et la tête
de la scie dans leur position la plus basse et enfoncez la goupille de
verrouillage (cc) en position.
2. Déplacez le bras d'onglet (l) jusqu'à l'angle d'onglet le plus grand, faites
coulisser le guide gauche (p) complètement vers l'intérieur et bloquez la
poignée de serrage du biseau (jj) avec la tête de scie dans sa position la
plus basse pour rendre l'outil le plus compact possible.
3. Utilisez toujours les poignées (s) illustrées sur la figure 1 pour transporter
la scie.
AVERTISSEMENT: transportez toujours la machine en mode
d'établi de sciage avec le carter supérieur de protection de la
lame fixé. Ne transportez jamais la machine par le carter de
protection.
ENTRETIEN
Votre outil électrique DEWALT a été conçu pour durer longtemps avec un
minimum d’entretien. Son fonctionnement satisfaisant pendant de longues
années repose sur un entretien soigneux et régulier.
AVERTISSEMENT: pour réduire les risques de
blessures, arrêtez l'appareil et débranchez-le de la
source d'alimentation avant d'installer ou de retirer
des accessoires, avant de régler ou de changer la
configuration ou lors du marquage de repères. Assurez-
vous que l'interrupteur est en position d'arrêt. Un démarrage
accidentel peut provoquer des blessures.
Si la lame de la scie ne s'arrête pas au bout de 10 secondes maximum
après l'extinction, faites réviser la machine par un réparateur agréé DEWALT.
Nettoyage
Avant l'utilisation, vérifiez soigneusement le carter de lame supérieur, le
carter de lame inférieur amovible, ainsi que l'orifice de dépoussiérage pour
déterminer s'ils fonctionnent correctement. Assurez-vous que les copeaux,
la poussière ou les particules de l'orifice ne puissent pas provoquer le
blocage de l'une des fonctions.
Dans le cas où les fragments de la pièce sont coincés entre la lame et les
pare-mains, débranchez l'appareil de l'alimentation et suivez les instructions
données dans Changement de lame de scie. Retirez les parties coincées
et remontez la lame de scie.
AVERTISSEMENT: retirez la saleté et la poussière du
logement principal en soufflant de l’air sec dès que vous
remarquez une accumulation de saleté à l’intérieur et autour des
orifices d’aération. Portez des lunettes de sécurité homologuées
et un masque anti-poussière homologué lorsque vous effectuez
cette procédure.
AVERTISSEMENT: n’utilisez jamais de solvants ou d’autres
produits chimiques corrosifs pour nettoyer les pièces non
métalliques de l’outil. Ceux-ci risqueraient d’affaiblir les
matériaux utilisés dans ces pièces. Utilisez un chiffon imbibé
uniquement d’eau et de détergent doux. Ne laissez jamais un
liquide pénétrer dans l’outil et n’immergez jamais les pièces de
l’outil dans un liquide.
AVERTISSEMENT: pour réduire le risque de blessures,
nettoyez régulièrement le plateau.
AVERTISSEMENT: pour réduire le risque de blessures,
nettoyez régulièrement le système de collecte de la poussière.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE L'INSERT (FIG. 15)
Nettoyez régulièrement la zone en dessous de l'insert. Si l'insert montre des
traces d'usure, il doit être remplacé.
Pour nettoyer l'insert
1. Soulevez la tête de scie dans sa position la plus élevée.
2 Retirez les vis (a8) retenant l'insert (j).
3. Retirez l'insert et nettoyez la zone au-dessous.
4. Remontez l'insert.
5. Serrez les vis manuellement.
NETTOYAGE DE LA LENTILLE DE LA LAMPE (FIG 16A–16F)
Pour obtenir les meilleures performances de la lampe (a9), effectuez
régulièrement le nettoyage suivant.
Nettoyez soigneusement la sciure et les débris de la lampe de travail
avec un coton-tige.
NE PAS utiliser de solvants de toute nature; ils peuvent endommager la
lentille.
L'accumulation de poussière peut bloquer la lampe de travail et de
l'empêcher d 'indiquer précisément la ligne de coupe.
Pour retirer la lampe
1. Soulevez la table de l'établi de sciage dans sa position la plus élevée,
puis soulevez la tête de scie dans sa position la plus élevée.
2. Tournez le manchon noir (a10) d'un quart de tour vers la gauche pour le
démonter.
3. Débranchez le fil (a11) de la lampe.
4. Retirez les vis (a12) à l'aide de la clé en étoile T30.
5. Faites sortir en coulissant le logement en aluminium de la DEL, puis en
l'abaissant une fois passé le dessous de la table.
6. Nettoyez la lentille de la lampe (a13) avec un morceau de coton.
7. Remontez le logement en aluminium de la DEL sur la table.
8. Remontez la lampe en suivant les étapes ci-dessus dans l'ordre inverse.
Lubrifi cation
La lubrification ne doit être effectuée que dans la fente de la chaîne (fig. 18).
Si le mouvement de la tête de scie n'est pas fluide ou semble coincer durant
une coupe d'onglet, procédez comme suit:
1. Débranchez la scie.
2. Retirez la lame (consultez Changement de lame de scie).
3. Nettoyez la fente de la chaîne (a15) (située derrière la broche) de la
poussière et des copeaux, puis ajoutez plusieurs gouttes de lubrifiant
dans la fente.
4. Vérifiez si le mouvement est plus fluide.
5. Remontez la lame.
FRANÇAIS
56
Accessoires en option
AVERTISSEMENT: l’utilisation d’accessoires autres que ceux
fournis par DEWALT peut se révéler dangereuse car ils n’ont pas
été testés sur ce produit. Afin de réduire le risque de blessures
corporelles, utilisez uniquement des accessoires recommandés
par D
EWALT avec ce produit.
SUPPORT POUR PIÈCES LONGUES (FIG. 4)
Toujours veiller au bon support des pièces longues.
Pour obtenir de meilleurs résultats, utiliser la rallonge du plan de travail
(kk) pour augmenter la largeur de la table de scie (disponible en option
auprès de votre concessionnaire). Supporter les longues pièces par des
moyens pratiques tels que des chevalets ou autre, pour éviter que les
extrémités ne tombent.
ASPIRATION DE LA POUSSIÈRE (FIG. 10)
AVERTISSEMENT! Chaque fois que possible, connectez un
aspirateur à poussière conçu conformément aux normes en
vigueur en matière d’émissions de poussières
La machine D27113 est fournie avec trois orifices d'aspiration des
poussières.
Raccordez un dispositif de collecte de la poussière en vertu des
réglementations en vigueur. La vélocité de l’air des systèmes externes
raccordés doit être de 20m/s ±2 m/s. Vélocité mesurée dans le tube de
raccordement sur le point de raccordement, avec l’outil raccordé mais ne
fonctionnant pas.
LAMES DE SCIE
UTILISEZ TOUJOURS DES LAMES DE SCIE insonorisées DE 305 mm
AVEC DES TROUX D'AXE DE 30 mm. L’INDICE DE VITESSE DOIT ÊTRE
AU MOINS 3500TR/MIN N’utilisez jamais de lame de diamètre inférieur. Le
pare-main ne serait pas adéquat. Utilisez uniquement des lames de coupe
transversale. Ne pas utiliser des lames conçues pour l'extraction rapide, des
lames de combinaison ou des lames avec des angles de coupe de plus
de 5°.
DESCRIPTION DES LAMES
APPLICATION DIAMETRE DENTS
Construction des lames de scie (trait de scie étroit avec rebord anti-
adhésif)
Usage général 305 mm 40
Coupes transversales fines 305 mm 60
Votre revendeur pourra vous renseigner sur les accessoires qui conviennent
le mieux pour votre travail.
Respect de l’environnement
Collecte sélective. Ne jetez pas ce produit avec vos ordures
ménagères.
Le jour où votre produit DEWALT doit être remplacé ou que vous n’en avez
plus besoin, ne le jetez pas avec vos ordures ménagères. Préparez-le pour
la collecte sélective.
La collecte sélective des produits et emballages usagés permet
de recycler et réutiliser leurs matériaux. La réutilisation de
matériaux recyclés aide à protéger l’environnement contre la
pollution et à réduire la demande en matière première.
Selon les réglementations locales, un service de collecte sélective pour les
produits électriques peut être fourni de porte à porte, dans une déchetterie
municipale ou sur le lieu d’achat de votre nouveau produit.
D
EWALT dispose d’installations pour la collecte et le recyclage des produits
DEWALT en fin de cycle de vie utile. Pour profiter de ce service, veuillez
rapporter votre produit à un réparateur autorisé qui le recyclera en notre
nom.
Pour connaître l’adresse d’un réparateur autorisé près de chez vous,
prenez contact avec votre bureau D
EWALT local à l’adresse indiquée dans
ce manuel de l’utilisateur. Ou consultez la liste des réparateurs autorisés
D
EWALT et le panorama détaillé de notre SAV et contacts sur Internet à
l’adresse : www.2helpU.com.
GARANTIE
DEWALT est si sûr de la qualité de ses produits qu’il propose
à tous les professionnels qui les utilisent, une garantie
exceptionnelle. Cette promesse de garantie s’ajoute à vos
droits contractuels en tant qu’utilisateur professionnel ou vos
droits légaux en tant qu’utilisateur privé, non professionnel,
et elle ne peut en aucun cas leur porter préjudices. Cette
garantie est valable au sein des territoires des États membres
de l’Union Européenne et au sein de la Zone européenne de
libre-échange.
GARANTIE DE SATISFACTION DE 30 JOURS
Si les performances de votre outil DEWALT ne vous
apportaient pas totale satisfaction, retournez simplement, au
point de vente, l’outil accompagné de tous ses composants
originaux, dans un délai de 30 jours à compter de sa date
d’achat pour son échange ou son remboursement intégral.
Le produit devra avoir été soumis à une usure normale. Une
preuve d’achat sera exigée.
CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN
Si votre outil DEWALT doit subir un entretien ou une
révision dans les 12 mois suivant l’achat, vous avez droit
à une intervention gratuite. Cette dernière sera effectuée
gratuitement par un centre de réparation agréé DEWALT. Une
preuve d’achat sera exigée. Cela comprend la main-d’œuvre.
Les accessoires et les pièces détachées sont exclus, à moins
d’un défaut de fabrication sous garantie.
GARANTIE COMPLÈTE D’UN AN
Si votre produit D
EWALT présentait un vice de matériau ou de
fabrication dans les 12 mois à compter de sa date d’achat,
DEWALT garantit le remplacement gratuit de toute pièce
défectueuse ou, à notre entière discrétion, le remplacement
gratuit de l’appareil, à condition que:
Le produit ait été utilisé correctement;
Le produit ait été soumis à une usure normale;
Aucune réparation n’ait été effectuée par du personnel
non autorisé;
Une preuve d’achat soit fournie;
Le produit soit retourné complet, avec l’ensemble de ses
composants originaux.
Si vous souhaitez effectuer une réclamation, contactez
votre revendeur ou consultez l’emplacement du centre de
réparation agréé DEWALT le plus proche dans le catalogue
D
EWALT ou contactez le service clientèle DEWALT à l’adresse
indiquée dans ce manuel. Une liste des centres de réparation
agréés D
EWALT et tout détail complémentaire concernant
notre service après-vente, sont à votre disposition sur notre
site Internet: www.2helpU.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

DeWalt D27113 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur