FMHT1-77443

Stanley FMHT1-77443, FMHT1-77416, FMHT77618-1, FMHT77619-1 Manuel utilisateur

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Stanley FMHT1-77443 Manuel utilisateur. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
Figures
2
1b
1a
2
A
1
3
4
5
6
7
=
=
=
=
=
=
< 5%
> 5%
24
F
Table des matières
• Informations sur le laser
• Sécurité de l’utilisateur
• Sécurité concernant les piles
• Installation des piles AA
• Utilisation du bloc-support
• Allumer le laser
• Vérier la précision du laser
• Utiliser le laser
• Maintenance
• Dépannage
• Entretien et réparations
• Caractéristiques
Informations sur le laser
Les lasers FMHT1-77416 et FMHT1-77443 sont des produits
laser de classe 2. Les lasers sont des outils laser à niveau
automatique qui peuvent être utilisés pour les projets
d’alignement horizontal (de niveau) et vertical (à l’aplomb).
Sécurité de l’utilisateur
Directives liées à la sécurité
Les dénitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité de
chaque mention d’avertissement. Veuillez lire le manuel et faire
attention à ces symboles.
DANGER : Indique une situation de danger imminent
qui engendre, si elle n’est pas évitée, la mort ou de
graves blessures.
AVERTISSEMENT : Indique une situation de danger
potentiel qui pourrait engendrer, si elle n’est pas
évitée, la mort ou de graves blessures.
ATTENTION : Indique une situation de danger
potentiel qui peut engendrer, si elle n’est pas évitée,
des blessures bénignes ou modérées.
REMARQUE : Indique une pratique ne posant aucun risque
de blessures mais qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner
des dommages matériels.
Si vous avez des questions ou des commentaires
concernant cet outil ou tout autre outil Stanley, consultez le
site http://www.2helpU.com.
AVERTISSEMENT :
Vous devez lire et assimiler toutes les
instructions. Le non-respect des avertissements et
des instructions listés dans ce manuel peut entraîner
de graves blessures.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT :
Exposition au rayonnement laser. Ne
désassemblez pas et ne modiez pas le
niveau laser. Il n’y a aucune pièce réparable
par l’utilisateur à l’intérieur. De graves lésions
oculaires pourraient en résulter.
AVERTISSEMENT :
Rayonnement dangereux. L’utilisation de
commandes ou de réglages ou l’exécution de
procédures autres que celles mentionnées dans
ce document peuvent engendrer une exposition
dangereuse au rayonnement laser.
L’étiquette gurant sur votre laser peut contenir les symboles
suivants.
Symbole Signication
V Volts
mW Milliwatts
Avertissement laser
nm Longueur d'onde en
nanomètres
2 Laser de classe 2
Étiquettes d’avertissement
Pour des raisons de commodité et de sécurité, les
étiquettes suivantes gurent sur votre laser.
AVERTISSEMENT : An de réduire le risque
de blessures, l’utilisateur doit lire le manuel
d’utilisation.
AVERTISSEMENT : RAYONNEMENT LASER.
NE REGARDEZ PAS DIRECTEMENT LE
FAISCEAU LASER. Produit laser de classe 2.
25
F
FMHT1-77443
FMHT1-77416
Ne faites pas fonctionner le laser dans un environnement
présentant des risques d’explosion, notamment en
présence de liquides, gaz ou poussières inammables.
Cet outil peut créer des étincelles qui peuvent enammer les
poussières et les fumées.
Rangez le laser non utilisé hors de portée des enfants et
des autres personnes non qualiées. Les lasers peuvent
être dangereux entre des mains inexpérimentées.
Les réparations sur l’outil DOIVENT être réalisées par
un réparateur qualié. Toute opération de réparation ou de
maintenance réalisée par une personne non qualiée peut
engendrer des blessures. Pour connaître l’emplacement de
votre centre d’assistance Stanley le plus proche, consultez le
site http://www.2helpU.com.
N’utilisez pas d’instruments optiques, comme un
télescope ou une lunette pour regarder le faisceau laser.
De graves lésions oculaires pourraient en résulter.
Ne placez pas le laser dans une position permettant que
quiconque puisse regarder volontairement ou non vers
le faisceau laser. De graves lésions oculaires pourraient
en résulter.
Ne placez pas le laser près d’une surface rééchissante
qui pourrait faire reéter le faisceau laser dans les yeux
de quiconque. De graves lésions oculaires pourraient en
résulter.
Éteignez le laser si vous ne l’utilisez pas. Laisser le
laser allumé augmente le risque que quelqu’un regarde le
faisceau.
Ne modiez le laser d’aucune manière. La modication
de l’outil pourrait provoquer une exposition dangereuse au
rayonnement du laser.
Ne faites pas fonctionner le laser près d’enfants et ne
laissez pas les enfants utiliser le laser. De graves lésions
oculaires pourraient en résulter.
Ne retirez et n’abîmez pas les étiquettes d’avertissement.
Si les étiquettes étaient retirées, l’utilisateur ou d’autres
personnes pourraient s’exposer au rayonnement par
inadvertance.
Placez le laser de façon sûre, sur une surface de niveau.
La chute du laser peut occasionner l’endommagement de ce
dernier ainsi que de graves blessures.
Sécurité des personnes
Restez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve
de bon sens lorsque vous utilisez le laser. N’utilisez pas
le laser si vous êtes fatigué ou sous l’inuence de drogue,
d’alcool ou de médicaments. Tout moment d’inattention
pendant l’utilisation du laser peut engendrer de graves
blessures.
Portez des équipements de protection individuelle. Portez
toujours une protection oculaire. En fonction des conditions
de travail, le port d’équipements de protection individuelle,
comme un masque à poussières, des chaussures de sécurité
antidérapantes, un casque et des protections auditives
peuvent réduire les blessures.
Utilisation et entretien de l’outil
N’utilisez pas le laser si l’interrupteur Alimentation/
Verrouillage Transport ne permet plus d’allumer et
d’éteindre le laser. Tout outil qui ne peut plus être commandé
par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.
Respectez les instructions de la section Maintenance de
ce manuel. L’utilisation de pièces non autorisées ou le non-
respect des instructions de la section Maintenance peuvent
occasionner un risque de choc électrique ou de blessures.
26
F
Sécurité concernant les piles
AVERTISSEMENT :
Les piles peuvent exploser ou fuir et provoquer
des blessures ou un incendie. An de réduire ce
risque :
Respectez soigneusement toutes les consignes et tous les
avertissements des étiquettes apposées sur les piles et leur
emballage.
Insérez toujours les piles correctement en respectant
la polarité (+ et -), comme indiqué sur la pile et sur
l’équipement.
Ne court-circuitez aucune des bornes des piles.
Ne rechargez pas des piles endommagées.
Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées.
Remplacez toutes les piles par des piles neuves de même
marque et de même type, en même temps.
Retirez immédiatement les piles vides et jetez-les
conformément à la réglementation locale en vigueur.
Ne jetez pas les piles au feu.
Gardez les piles hors de portée des enfants.
Retirez les piles lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
Installer les piles AA
Installez des piles AA neuves dans le laser FMHT1-77416
ou FMHT1-77443. Dans le laser FMHT1-77443 vous pouvez
également utiliser des piles AA rechargeables. Si vous utilisez
des piles rechargeables, consultez le manuel du chargeur
Stanley FatMax FMHT80690.
1.
Retournez le laser.
2.
Sur le laser, soulevez la languette pour ouvrir le cache du
compartiment à piles (Figure
B
#1).
3.
Insérez quatre piles AA neuves, de bonne qualité et de
marque, en vous assurant de positionner les extrémités
- et + de chaque pile comme indiqué à l’intérieur du
compartiment à piles (Figure
B
#2).
4.
Poussez le cache du compartiment à piles jusqu’à ce qu’il
s’enclenche en place pour le fermer (Figure
B
#3).
5.
Glissez l’interrupteur Alimentation/Verrouillage Transport
sur la droite en position Déverrouillé/Marche
(Figure
A
#1b).
6.
Sur le clavier, assurez-vous que (Figure
A
#3) ne
clignote pas (> 5%). Si clignote, cela indique que le
niveau de charge des piles est inférieur à 5%.
Le laser peut alors continuer à fonctionner pendant
un court moment alors que la puissance de la batterie
continue à chuter, mais les lignes laser et les points
s’assombrissent rapidement.
Après avoir installé des piles neuves et rallumé le laser,
les lignes laser et les points retrouvent leur pleine
luminosité.
7.
Lorsque le laser n’est pas utilisé, glissez l’interrupteur
Alimentation/Verrouillage Transport vers la GAUCHE en
position Verrouillé/Arrêt (Figure
A
#1a) pour économiser
les piles.
Utiliser le bloc-support
Au bas du laser se trouve un bloc mobile (Figure
D
).
Pour utiliser les aimants à l’avant du laser (Figure
A
#2)
pour xer le laser contre la paroi d’une poutre en acier,
ne dépliez pas le bloc mobile (Figure
D
#1). Cela permet
d’aligner le point du bas avec le bord de la poutre en acier.
Pour installer le laser sur un point au sol (en utilisant une
xation multifonction ou un trépied), sortez le bloc mobile
jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place (Figure
D
#2). Cela
permet de diffuser le point laser bas par le trou de xation
5/8-11 et de pivoter le laser autour de ce trou de xation 5/8-
11 sans avoir à modier la position verticale du laser.
Allumer le laser
1.
Positionnez le laser sur une surface régulière, plane et de
niveau, le laser faisant directement face au mur opposé
(position 0º ).
2.
Glissez l’interrupteur Alimentation/Verrouillage Transport
sur la droite en position Déverrouillé/Marche
(Figure
A
#1b).
3.
Appuyez une fois sur (Figure
A
#6) pour diffuser
une ligne laser horizontale, une seconde fois pour diffuser
un point bas et une troisième fois pour diffuser une ligne
horizontale et un point bas.
27
F
4.
Vériez les faisceaux laser. Le laser est conçu pour se
mettre automatiquement de niveau.
Si le laser est trop penché et qu’il ne peut pas se mettre
automatique de niveau (> 4°), les faisceaux laser
clignotent deux fois en continu et
(Figure
A
#4)
clignote en continu sur le clavier.
Si les faisceaux laser clignotent, cela indique que le laser
n’est pas de niveau (ou d’aplomb) et qu’il NE DOIT PAS
ÊTRE UTILISÉ pour déterminer ou marquer un niveau
ou un aplomb. Essayez alors de placer le laser sur une
surface de niveau.
5.
Appuyez une fois sur (Figure
A
#5) pour diffuser une
ligne laser verticale depuis l’avant du laser, une seconde
fois pour diffuser une ligne laser verticale depuis le côté
du laser et une troisième fois pour diffuser les deux lignes
verticales.
6.
Appuyez sur (Figure
A
#7) pour tester le mode
Impulsion. s’allume et les faisceaux laser apparaissent
plus clairs, car ils clignotent à une cadence très rapide. Le
mode Impulsion ne doit être utilisé qu’avec un détecteur
pour diffuser les faisceaux laser sur une longue portée.
7.
Si UNE des constatations suivantes est VRAIE, poursuivez
avec les instructions relatives à la Vérication de la
précision du laser AVANT D’UTILISER LE LASER pour
un projet.
C’est la première fois que vous utilisez le laser (si le
laser a été exposé à des températures extrêmes).
La précision du laser n’a pas été vérifiée depuis
longtemps.
Il se peut que le laser ait chuté.
Vérier la précision du laser
Les outils laser sont scellés et calibrés en usine. Nous vous
recommandons de procéder à la vérication de la précision
avant d’utiliser le laser pour la première fois (si le laser a été
exposé à des températures extrêmes) et ensuite régulièrement
an de garantir la précision de votre travail. Lorsque vous
procédez à une quelconque vérication de précision listée
dans ce manuel, respectez ces directives :
Utilisez une zone/distance la plus grande possible et la plus
proche possible de la distance d’utilisation. Plus la zone/
distance est grande, plus il est simple de mesurer la précision
du laser.
Placez le laser sur une surface régulière, plane, stable, de
niveau dans les deux sens.
Marquez le centre du faisceau laser.
Faisceau horizontal - Sens de balayage
La vérication du calibrage du balayage horizontal du laser
nécessite d’avoir deux murs à disposition, éloignés de 9m
(30). Il est important de procéder à la vérication du calibrage
en utilisant une distance au moins égale à la distance de
l’opération pour laquelle l’outil sera utilisé.
1.
Placez le laser contre l’extrémité d’un mur de 9m (30)
(Figure
E
#1).
2.
Allumez le laser.
3.
Appuyez une fois sur pour diffuser un faisceau laser
horizontal.
4.
Tournez le laser vers l’extrémité opposée du mur et
parallèlement au mur adjacent.
5.
À une distance d’au moins 9m (30), marquez
a
et
b
sur
le faisceau laser.
6.
Tournez le laser de 180º.
7.
Réglez la hauteur du laser de façon que le centre du
faisceau soit aligné avec
a
(Figure
E
#2).
8.
Directement au-dessus ou au-dessous de
b
, marquez
c
le long du faisceau laser (Figure
E
#3).
9.
Mesurez la distance verticale entre
b
et
c
.
10.
Si votre mesure est plus grande que la Distance
admissible entre
b
et
c
pour la distance entre les
murs correspondante dans le tableau suivant, cela indique
que le laser doit être révisé dans un centre d’assistance
agréé.
Distance entre
les murs
Distance admissible
Entre
b
et
c
9m (30) 6mm (1/4")
12m (40) 8mm (5/16")
15m (50) 10mm (13/32")
28
F
Faisceau horizontal - Sens du tangage
La vérication du calibrage du tangage horizontal du laser
nécessite d’avoir un mur à disposition, d’au moins 9m de long
(30). Il est important de procéder à la vérication du calibrage
en utilisant une distance au moins égale à la distance de
l’opération pour laquelle l’outil sera utilisé.
1.
Placez le laser contre l’extrémité d’un mur de 9m (30)
(Figure
F
#1).
2.
Allumez le laser.
3.
Appuyez une fois sur pour diffuser un faisceau laser
horizontal.
4.
Tournez le laser vers l’extrémité opposée du mur et
parallèlement au mur adjacent.
5.
À une distance d’au moins 9m (30), marquez
a
et
b
sur
le faisceau laser.
6.
Déplacez le laser sur l’extrémité opposée du mur
(Figure
F
#2).
7.
Positionnez le laser vers la première extrémité du même
mur et parallèlement au mur adjacent.
8.
Réglez la hauteur du laser de façon que le centre du
faisceau soit aligné avec
b
.
9.
Directement au-dessus ou au-dessous de
a
, marquez
c
le long du faisceau laser (Figure
F
#3).
10.
Mesurez la distance entre
a
et
c
.
11.
Si votre mesure est plus grande que la Distance
admissible entre
a
et
c
pour la distance entre les
murs correspondante dans le tableau suivant, cela indique
que le laser doit être révisé dans un centre d’assistance
agréé.
Distance entre les
murs
Distance admissible
Entre
a
et
c
9m (30) 6mm (1/4")
12m (40) 8mm (5/16")
15m (50) 10mm (13/32")
Faisceau vertical - Aplomb
La vérication du calibrage vertical (aplomb) du laser est
réalisée de façon plus précise si la hauteur verticale disponible
est conséquente, idéalement 9m (30), et si une personne
au sol positionne le laser et qu’une autre personne près du
plafond, marque la position du faisceau. Il est important de
procéder à la vérication du calibrage en utilisant une distance
au moins égale à la distance de l’opération pour laquelle l’outil
sera utilisé.
1.
Placez le laser sur une surface régulière, plane, stable, de
niveau dans les deux sens (Figure
G
#1).
2.
Allumez le laser.
3.
Appuyez trois fois sur pour diffuser les faisceaux
verticaux avant et latéral.
4.
Appuyez deux fois sur pour diffuser le point bas.
5.
Sur la surface de niveau, marquez la position du point bas
a
(Figure
G
#2).
6.
Au plafond, marquez deux courtes droites
b
et
c
, là où
les faisceaux laser avant et latéral se croisent.
7.
Prenez et tournez le laser de 180º et positionnez le point
bas directement sur
a
, position précédente du point bas,
comme illustré par la Figure
G
#3.
8.
Au plafond, contrôlez la position des deux faisceaux laser.
S’ils ne sont pas parallèles aux droites marquées
b
et
c
, tournez le laser jusqu’à ce que les faisceaux laser
soient parfaitement alignés avec
b
et
c
.
9.
Au plafond, marquez deux courtes droites
d
et
e
, là où
les faisceaux se croisent.
10.
Mesurez la distance entre les droites marquées
b
et
d
et marquez les droites
c
et
e
.
11.
Si votre mesure est plus grande que la Distance
admissible entre les droites marquées pour la hauteur
de plafondcorrespondante dans le tableau suivant,
cela indique que le laser doit être révisé dans un centre
d’assistance agréé.
29
F
Hauteur de
plafond
Distance admissible
Entre les droites marquées
2,5m (8) 1,5mm (1/16")
3m (10) 2,0mm (3/32")
4m (14) 2,5mm (1/8")
6m (20) 4mm (5/32")
9m (30) 6mm (1/4")
90º Entre les faisceaux verticaux
La vérication de la précision de l’angle droit (90º) entre les
faisceaux verticaux avant et latéral nécessite une surface de
plancher dégagée d’au moins 6m x 3m (20 x 10).
1.
Placez le laser sur une surface régulière, plane, stable, de
niveau dans les deux sens, comme illustré par la
Figure
H
#1.
2.
Allumez le laser.
3.
Appuyez trois fois sur pour diffuser les faisceaux
verticaux avant et latéral.
4.
Appuyez deux fois sur pour diffuser le point bas.
5.
Le long du faisceau laser avant, marquez trois positions
a
,
b
, et
c
; là où
b
est au centre du faisceau laser.
6.
Positionnez le laser de façon que le point bas soit sur
b
et que le faisceau laser avant soit aligné avec
c
(Figure
H
#2).
7.
Marquez un emplacement
e
le long du faisceau laser
latéral à au moins 3m (10’) du laser.
8.
Tournez le laser dans le sens des aiguilles d’une montre
de 90º.
9.
Positionnez le laser de façon que le point bas soit sur
b
et que le faisceau laser avant soit aligné avec
e
(Figure
H
#3).
10.
Le long du faisceau laser latéral, marquez
f
près de
a
.
11.
Mesurez la distance entre
a
et
f
.
12.
Si votre mesure est plus grande que la Distance
admissible entre
a
et
f
pour la distance entre
b
et
a
correspondante dans le tableau suivant, cela indique
que le laser doit être révisé dans un centre d’assistance
agréé.
Distance entre
b
et
a
Distance admissible
Entre
a
et
f
3m (10) 3,2mm (1/8")
4m (14) 3,5mm (5/32")
5m (17) 4,5mm (3/16")
6m (20) 5,5mm (7/32")
7m (23) 6mm (1/4”)
Utiliser le laser
Astuces d’utilisation
Marquez toujours le centre du faisceau créé par le laser.
Les variations extrêmes de températures peuvent faire
bouger les pièces à l’intérieur du laser et affecter la précision.
Vériez souvent la précision au cours de votre travail.
Si le laser chute, vériez qu’il est toujours calibré.
Tant que le laser est correctement calibré, il garde sa
capacité de détection du niveau automatique. Chaque laser
est calibré en usine pour trouver le niveau dès qu’il est placé
sur une surface plate à ± 4°. Aucun réglage manuel n’est
nécessaire.
Utilisez le laser sur une surface régulière, plane et de niveau.
Éteindre le laser
Glissez l’interrupteur Alimentation/Verrouillage Transport en
position Arrêt/Verrouillé (Figure
A
#1a) lorsque le laser n’est
pas utilisé. Tant que l’interrupteur n’est pas placé sur la position
Verrouillé, le laser ne s’éteint pas.
30
F
Utiliser le laser avec des accessoires
AVERTISSEMENT :
Les accessoires, autres que ceux proposés par
Stanley n’ont pas été testés avec ce laser, leur
utilisation avec ce laser peut donc être dangereuse.
N’utilisez que des accessoires Stanley, recommandés pour
ce modèle. Les accessoires adaptés pour un laser particulier
peuvent occasionner des risques de blessures s’ils sont utilisés
avec un autre laser.
Au bas du laser se trouve des trous letés 1/4-20 et 5/8-11
(Figure
C
) adaptés aux accessoires Stanley existants ou
futurs. N’utilisez que des accessoires Stanley, recommandés
pour être utilisés avec ce laser. Respectez les instructions
fournies avec l’accessoire.
Les accessoires recommandés pour ce laser sont disponibles
en option chez votre revendeur ou dans un centre d’assistance
agréé. Si vous avez besoin d’aide pour trouver un accessoire,
contactez votre centre d’assistance Stanley le plus proche ou
consultez le site web : http://www.2helpU.com.
Maintenance
Lorsque le laser n’est pas utilisé, nettoyez les parties
extérieures à l’aide d’un chiffon humide, essuyez le laser
avec un chiffon doux et sec pour le sécher complètement et
rangez-le dans le boîtier dans lequel il a été fourni.
Même si l’extérieur du laser résiste aux solvants, n’utilisez
JAMAIS aucun solvant pour le nettoyer.
Ne rangez pas le laser à des températures inférieures
à -20°C (-5°F) ou supérieures à 60°C (140°F).
Pour conserver la précision de votre travail, vériez
régulièrement le calibrage correct du laser.
Les vérications du calibrage et les autres tâches de
maintenance et de réparation peuvent être effectuées dans les
centres d’assistance Stanley.
Dépannage
Le laser ne s’allume pas
Contrôlez les piles AA an de vous assurer que :
Chaque pile est installée correctement, en respectant les
(+) et les (–) gurant dans le compartiment à piles.
Les contacteurs des piles sont propres et exempts de
rouille et de corrosion.
Les piles sont neuves, de bonne qualité et de marque
afin de réduire le risque de fuite.
Assurez-vous que les piles AA sont en bon état de
fonctionnement. En cas de doute, installez des piles neuves.
Si vous utilisez des piles rechargeables, assurez-vous
qu’elles sont pleinement rechargées.
Assurez-vous de garder le laser au sec.
Si le module laser chauffe à plus de 50°C (120°F), il ne
s’allume pas. Si le laser a été rangé à des températures
extrêmement chaudes, laissez-le refroidir. Le niveau du
laser ne sera pas endommagé si l’interrupteur Alimentation/
Verrouillage Transport est utilisé avant que le laser ne
refroidisse à sa température de fonctionnement.
Les faisceaux laser clignotent
Les lasers sont conçus pour se mettre automatiquement
de niveau à une inclinaison moyenne de 4° dans toutes les
directions. Si le laser est trop penché pour que le mécanisme
interne puisse se mettre de niveau automatiquement,
les faisceaux laser clignotent pour indiquer que la plage
d’inclinaison a été dépassée. LES FAISCEAUX LASER CRÉÉS
PAR LE LASER NE SONT PAS DE NIVEAU OU D’APLOMB ET
LE LASER NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ POUR DÉTERMINER
OU MARQUER UN NIVEAU OU UN APLOMB. Essayez de
placer le laser sur une surface plus droite.
Les faisceaux laser ne cessent pas de
bouger
Le laser est un instrument de précision. C’est la raison pour
laquelle il cherche continuellement le niveau s’il n’est pas placé
sur une surface stable et immobile. Si le faisceau ne s’arrête
pas de bouger, tentez de placer le laser sur une surface plus
stable. Assurez-vous aussi que la surface est relativement plate
et de niveau pour que le laser soit stable.
31
F
Entretien et réparations
Remarque : Le désassemblage du niveau laser annule toutes
les garanties du produit.
An d’assurer la SÛRETÉ et la FIABILITÉ du produit, les
réparations, la maintenance et les réglages doivent être
réalisés dans des centres d’assistance agréés. Toute opération
de réparation ou de maintenance réalisée par une personne
non qualiée peut engendrer des blessures. Pour connaître
l’emplacement de votre centre d’assistance Stanley le plus
proche, consultez le site http://www.2helpU.com.
32
F
Caractéristiques
FMHT1-77416 FMHT1-77443
Source lumineuse Diodes laser
Longueur de l'onde laser 630 680 nm visible 510 530 nm visible (toutes les lignes)
630 680 nm visible (point bas)
Puissance laser ≤1.0 mW PRODUIT LASER DE CLASSE 2
Plage de fonctionnement 20m (65)
50m (165) avec détecteur
30m (100)
50m (165) avec détecteur
Précision - toutes les
lignes
±3mm par 10m (±1/8” par 30)
Précision - point du bas ±6mm par 10m (±1/4” par 30)
Source d'alimentation 4 piles alcalines AA (1,5V) (CC 6V) 4 piles alcalines AA (1,5V) (CC 6V) ou
4 piles NiMH AA (1,2V) (CC 4,8V)
Température de
fonctionnement
-10°C à 50°C (14°F à 122°F)
Température de stockage -20°C à 60°C (-5°F à 140°F)
Environnemental Résistance à l'eau et la poussière IP54
1/212