Brother DS 120 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à coudre
Taper
Le manuel du propriétaire
ANNEXE
POINTS DE COUTURE
COURANTS
NOTIONS ÉLÉMENTAIRES
DE COUTURE
APPRENEZ À CONNAÎTRE
VOTRE MACHINE À
COUDRE
Manuel
d’instructions
Machine à coudre informatisée
Visitez notre site http://solutions.brother.com pour obtenir les coordonnées
du service après-vente et consulter la Foire aux questions (FAQ).
Product Code (Référence du produit):
885-V60/V61/V62/V63/V64/V65
1
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Veuillez lire ces instructions de sécurité avant d’utiliser la machine.
DANGER - Pour réduire le risque de décharge électrique :
1Débranchez toujours la machine de la prise de courant immédiatement après avoir fini de l’utiliser, pour la
nettoyer, pour y faire des réglages mentionnés dans ce manuel ou si vous vous éloignez de la machine.
AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque de brûlure, d’incendie, de choc
électrique ou de blessure.
2Débranchez toujours la machine de la prise de courant quand vous effectuez un des réglages mentionnés
dans le manuel d’instruction :
Pour débrancher la machine, placez l’interrupteur de la machine sur le symbole « O » pour
l’éteindre, puis prenez la fiche et tirez-la de la prise de courant. Ne tirez pas sur le cordon.
Branchez la machine directement à la prise de courant. N’utilisez pas de rallonge.
Débranchez toujours votre machine si l’électricité est coupée.
3 N’utilisez jamais cette machine si une fiche ou un câble est endommagé, si elle ne fonctionne pas
correctement, si elle a chuté ou a été endommagée ou si de l’eau s’est renversée dessus. Renvoyez-la au
revendeur ou centre de service agréé le plus proche pour la faire examiner, réparer ou pour effectuer des
réglages électriques ou mécaniques.
Quand la machine est entreposée ou utilisée, si vous remarquez quelque chose d’inhabituel,
comme une odeur, de la chaleur, une décoloration ou une déformation, arrêtez de l’utiliser et
débranchez immédiatement le cordon d’alimentation.
Pour transporter la machine, utilisez sa poignée. Si vous soulevez la machine par une autre partie,
elle pourrait s’endommager ou tomber, ce qui pourrait provoquer des blessures.
Quand vous soulevez la machine, attention de ne pas effectuer de mouvements soudains ou
négligents, car vous pourriez blesser votre dos ou vos genoux.
2
4 Conservez toujours votre plan de travail bien dégagé :
N’utilisez jamais la machine lorsque les aérations sont bloquées. Ne laissez pas des peluches, de
la poussière et du tissu s’accumuler dans les ouvertures de ventilation de la machine et la pédale.
Ne posez pas d’objets sur la pédale.
N’utilisez pas de rallonges. Branchez la machine directement à la prise de courant.
Ne jamais insérer ni laisser tomber aucun objet dans aucune ouverture.
Ne faites pas fonctionner la machine dans des endroits où des aérosols (pulvérisateurs) sont
utilisés ou lorsque de l’oxygène est administré.
N’utilisez pas la machine près d’une source de chaleur telle qu’un four ou un fer à repasser, sinon
la machine, le cordon d’alimentation ou le tissu en train d’être cousu pourraient prendre feu et
provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne placez pas cette machine sur une surface instable, comme sur une table déséquilibrée ou
inclinée, sinon la machine pourrait tomber et vous pourriez vous blesser.
5 Faites particulièrement attention quand vous cousez :
Faites toujours très attention à l’aiguille. N’utilisez pas d’aiguilles tordues ou endommagées.
Éloignez vos mains de toute pièce en mouvement. Faites particulièrement attention à l’aiguille de
la machine.
Mettez l’interrupteur de la machine sur le symbole « O » pour l’éteindre quand vous effectuez des
réglages dans la zone qui se trouve autour de l’aiguille.
N’utilisez pas une plaque d’aiguille endommagée ou incorrecte, car l’aiguille pourrait se casser.
Ne poussez pas ou ne tirez pas sur le tissu pendant la couture et suivez avec soin les instructions
quand vous cousez en main libre afin de ne pas faire dévier l’aiguille et la casser.
6 Cette machine n’est pas un jouet :
Vous devez être très attentif lorsque des enfants l’utilisent ou se trouvent à proximité.
Le sac en plastique dans lequel cette machine a été fournie doit être éloigné de la portée des
enfants ou jeté. Ne laissez jamais des enfants jouer avec le sac à cause du danger de suffocation.
N’utilisez pas la machine à l’extérieur.
7 Pour une durée de vie plus longue :
Ne rangez pas cette machine dans des endroits exposés directement à la lumière du soleil ou très
humides. N’utilisez pas et ne rangez pas la machine près d’un chauffage, d’un fer à repasser,
d’une lampe à halogène ou d’autres objets chauds.
Utilisez uniquement des savons ou détergents neutres pour nettoyer le boîtier. Le benzène, les
solvants et les poudres à récurer peuvent endommager le boîtier et la machine et ne doivent donc
jamais être utilisés.
Pour une installation correcte, consultez toujours le manuel d’instruction lors du remplacement
ou de l’installation de tout assemblage, des pieds-de-biche, de l’aiguille ou de toute autre pièce.
3
8 Lors de réparations ou de réglages :
Si la lampe (diode électro-luminescente) est endommagée, elle doit être remplacée par un
revendeur agréé.
Si un mauvais fonctionnement se produit ou un réglage est nécessaire, suivez en premier le
tableau de dépannage à l’arrière du manuel d’instruction pour inspecter et régler la machine vous-
même. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Brother local agréé.
N’utilisez cette machine que de la manière prévue, décrite dans ce manuel.
Utilisez les accessoires recommandés par le fabricant, conformément au manuel.
Le contenu de ce manuel et des SPECIFICATIONS de ce produit est sujet à des modifications sans
préavis.
Pour plus d’informations sur le produit, visitez notre site Web à l’adresse www.brother.com
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
La machine est conçue pour une utilisation domestique.
POUR LES UTILISATEURS DU ROYAUME-UNI,
D’IRLANDE, DE MALTE ET DE CHYPRE
UNIQUEMENT
IMPORTANT
En cas de remplacement du fusible de la prise, utilisez un fusible certifié ASTA à BS 1362, c’est-à-
dire portant la marque , comme indiqué sur la prise.
Replacez toujours le couvercle du fusible. N’utilisez jamais de fusible sans couvercle.
Si la prise électrique disponible n’est pas compatible avec la fiche fournie avec cet équipement,
procurez-vous un câble approprié auprès de votre revendeur agréé.
POUR LES UTILISATEURS SE TROUVANT AU
MEXIQUE ET DANS DES PAYS QUI UTILISENT LES
ENTRÉES C.A. DE 220-240 V
Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation par des personnes (adultes ou enfants) souffrant
d’incapacités physiques, sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas de l’expérience ou des
connaissances nécessaires, à moins qu’elles ne soient supervisées par une personne veillant à leur
sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec cet appareil.
4
TABLE DES MATIÈRES
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ..................................................................1
1. APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE ............................6
ACCESSOIRES .....................................................................................................................6
Accessoires fournis .......................................................................................................................................... 6
Accessoires en option ...................................................................................................................................... 7
Compartiment d’accessoires ............................................................................................................................ 7
NOMS DES PIÈCES DE LA MACHINE ET LEUR FONCTION ...............................................8
Les pièces principales ...................................................................................................................................... 8
Section aiguille et pied-de-biche ...................................................................................................................... 9
Touches de fonctionnement ............................................................................................................................. 9
Panneau de commande ................................................................................................................................. 10
Porte-bobine ................................................................................................................................................... 10
COMMENT UTILISER VOTRE MACHINE À COUDRE ......................................................12
Précautions relatives à l’alimentation électrique ............................................................................................ 12
Prise d’alimentation électrique ....................................................................................................................... 13
Pédale ............................................................................................................................................................ 13
Commande de vitesse de couture (pour les modèles équipés de la touche Marche/arrêt) ........................... 14
Changement de la position d’arrêt de l’aiguille .............................................................................................. 14
COMMENT ENFILER LA MACHINE ..................................................................................15
Bobinage de la canette .................................................................................................................................. 15
Enfilage du fil inférieur .................................................................................................................................... 20
Enfilage supérieur .......................................................................................................................................... 23
Comment faire sortir le fil inférieur ................................................................................................................. 28
REMPLACEMENT DE L’AIGUILLE .....................................................................................29
Précautions relatives à l’aiguille ..................................................................................................................... 29
Types d’aiguilles et utilisation ......................................................................................................................... 29
Vérification de l’aiguille ................................................................................................................................... 30
Remplacement de l’aiguille ............................................................................................................................ 30
Comment coudre avec l’aiguille jumelée ........................................................................................................ 32
REMPLACEMENT DU PIED-DE-BICHE ..............................................................................34
Remplacement du pied-de-biche ................................................................................................................... 34
Retrait du support de pied-de-biche ............................................................................................................... 35
2. NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE COUTURE ....................................................37
COUTURE .........................................................................................................................37
Procédure de couture générale ...................................................................................................................... 37
Sélection des points ....................................................................................................................................... 38
Réglage de la longueur et de la largeur du point ........................................................................................... 39
Démarrage du travail de couture .................................................................................................................... 40
Tension des fils .............................................................................................................................................. 42
CONSEILS UTILES DE COUTURE .....................................................................................43
Échantillon ...................................................................................................................................................... 43
Modification du sens de couture .................................................................................................................... 43
Couture de lignes courbes ............................................................................................................................. 43
Couture de tissus épais .................................................................................................................................. 43
Couture de fermetures velcro ......................................................................................................................... 44
Couture de tissus fins ..................................................................................................................................... 45
Couture de tissus élastiques .......................................................................................................................... 45
Couture de pièces cylindriques ...................................................................................................................... 45
5
3. POINTS DE COUTURE COURANTS .............................................................46
POINTS SURFILAGE ..........................................................................................................46
Utilisation du pied zigzag ............................................................................................................................... 46
Utilisation du pied pour surjet ......................................................................................................................... 47
POINTS SIMPLES ...............................................................................................................48
Points simples ................................................................................................................................................ 48
POINT INVISIBLE ..............................................................................................................49
COUTURE DE BOUTONNIÈRES .......................................................................................52
Couture de boutons ........................................................................................................................................ 56
FIXATION D’UNE FERMETURE À GLISSIÈRE ....................................................................58
COUTURE DE TISSUS ÉLASTIQUES ET RUBAN ÉLASTIQUE ............................................60
Points élastiques ............................................................................................................................................ 60
Fixation d’un élastique ................................................................................................................................... 60
POINTS DAPPLIQUÉ, PATCHWORK ET DE QUILTING ..................................................62
Appliqués ....................................................................................................................................................... 63
Points patchwork (piqué fantaisie) ................................................................................................................. 63
Assemblage ................................................................................................................................................... 63
Quilting ........................................................................................................................................................... 64
Quilting en mouvement libre .......................................................................................................................... 65
POINTS DE RENFORT .......................................................................................................67
Triple point élastique ...................................................................................................................................... 67
Points d’arrêt .................................................................................................................................................. 67
POINT DÉCORATIF ..........................................................................................................69
Point fagot ...................................................................................................................................................... 70
Points feston .................................................................................................................................................. 71
Point smock .................................................................................................................................................... 71
Point bordure replié ........................................................................................................................................ 72
Point d’assemblage ........................................................................................................................................ 72
Points à l’ancienne ......................................................................................................................................... 73
4. ANNEXE ........................................................................................................74
RÉGLAGES DE POINTS .....................................................................................................74
Points de couture courants ............................................................................................................................ 74
MAINTENANCE ................................................................................................................80
Nettoyage de la surface de la machine .......................................................................................................... 80
Nettoyage de la coursière .............................................................................................................................. 80
GUIDE DE DÉPANNAGE ..................................................................................................83
Sujets fréquents de dépistage des pannes .................................................................................................... 83
Fil supérieur trop tendu .................................................................................................................................. 83
Fil emmêlé sur l’envers du tissu ..................................................................................................................... 84
Tension incorrecte du fil ................................................................................................................................. 87
Le tissu est coincé dans la machine et il est impossible de l’enlever ............................................................. 88
Liste des symptômes ..................................................................................................................................... 92
MESSAGES D’ERREUR .......................................................................................................98
Bip de fonctionnement (pour les modèles équipés) ....................................................................................... 98
INDEX ...............................................................................................................................99
6
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
1
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
ACCESSOIRES
Accessoires fournis
Une fois la boîte ouverte, vérifiez que les accessoires suivants sont tous là. Si un élément est manquant ou
endommagé, contactez votre revendeur.
Remarque
Pédale : Modèle T
Cette pédale peut être utilisée sur les machines aux codes produit 885-V60/V61/V62/V63/V64/V65. Le
code produit est inscrit sur la plaque signalétique de la machine.
La vis du support du pied-de-biche est disponible auprès de votre revendeur autorisé. (réf. : 132730-122)
Mémo
À propos du pied zigzag « J » ;
Quand des coutures épaisses, par exemple, sont difficiles à faire passer, appuyez
sur le bouton noir situé à gauche du pied avant de commencer à coudre des tissus
épais. (page 44)
aBouton noir
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
9. 10.
1 aiguille 75/11
1 aiguille 90/14
1 aiguille 100/16
11. 12.
1 aiguille 90/14
13. 14. 15.
16. 17. 18. 19.
Nom de la pièce
Réf.
États-Unis/
Canada
Autres
1
Pied pour boutonnières « A »
XC2691-033
2 Pied pour surjet « G » XE6305-101
3
Pied pour monogrammes « N »
XD0810-031
4
Pied pour fermetures à
glissière « I »
X59370-021
5
Pied zigzag « J » (sur la
machine)
XC3021-031
6
Pied pour ourlets invisibles « R »
XC4051-031
7 Pied pour boutons « M » XE2137-001
8 Découd-vite X54243-051
9
Canette (4)
(Une se trouve sur la machine.)
SA156 SFB
10 Jeu d’aiguilles XC8834-021
11 Aiguille jumelée 131096-121
12
Aiguille à pointe boule
(dorée)
XD0360-021
13 Brosse de nettoyage X59476-021
14
Tournevis en forme de
disque
XC1074-051
15 Capuchon de bobine (grand) 130012-024
16
Capuchon de bobine
(moyen) (sur la machine)
XE1372-001
17 Capuchon de bobine (petit) 130013-124
18
Porte-bobine
supplémentaire
XE2241-001
Pédale
XD0501-021 (Europe)
XC8816-021 (autres régions)
19
Nom de la pièce
Réf.
États-Unis/
Canada
Autres
7
1
Accessoires en option
Compartiment d’accessoires
Les accessoires sont rangés dans un compartiment à l’intérieur du plateau. Faites glisser le plateau vers la
gauche pour l’ouvrir.
a Plateau
b Compartiment de rangement
Remarque
Mettez les accessoires dans le sac, puis
rangez ce sac dans le compartiment. Si vous
ne mettez pas les accessoires dans un sac,
ils pourront tomber et être perdus ou
endommagés.
1. 2. 3. 4. 5.
Nom de la pièce
Réf.
États-Unis/
Canada
Autres
1 Pied à double entraînement SA140 F033N
2 Pied ‘quilting’ SA129 F005N
3
Pied ‘quilting’de 6,5 mm
(¼ pouce)
SA125 F001N
4 Guide de quilting SA132 F016N
5 Perce oeillet XZ5051-001
Nom de la pièce
Réf.
États-Unis/
Canada
Autres
8
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
NOMS DES PIÈCES DE LA MACHINE ET LEUR FONCTION
Les illustrations de ce manuel d’instruction peuvent différer des éléments réels de la machine.
Les pièces principales
a Bobineur de canette (page 15)
Cette pièce sert à bobiner le fil sur la canette pour
l’utiliser comme fil inférieur.
b Sélecteur de tension supérieure (page 42)
Cette pièce règle la tension du fil de dessus.
c Guide-fil de bobinage de la canette et disque de
prétension (page 15)
Passez le fil sous ce guide-fil et autour du disque de
prétension quand vous bobinez le fil de la canette.
d Levier compensateur du fil (page 25)
e Coupe-fil (page 41)
Faites passer les fils par le coupe-fil pour les couper.
f Plateau et compartiment d’accessoires (pages 7 et 45)
g Touches de fonctionnement (page 9)
Les touches de fonctionnement diffèrent selon le
modèle de machine à coudre.
h Panneau de commande (page 10)
Il sert à sélectionner le point et à préciser les réglages.
La conception et la position du panneau de commande
diffère selon le modèle de machine à coudre.
i Porte-bobine (pages 10, 15 et 23)
Cette pièce permet de maintenir la bobine de fil.
j Molette
Cette pièce permet de soulever et d’abaisser l’aiguille
manuellement.
k Grille d’aération
Cette grille d’aération permet à l’air qui se trouve autour
du moteur de circuler. Ne recouvrez pas la grille
d’aération quand vous utilisez la machine à coudre.
l Interrupteur d’alimentation principal/de la lampe
(page 13)
Vous pouvez mettre l’interrupteur principal/de la lampe
dans la position de marche et d’arrêt.
m Prise d’alimentation/secteur (page 13)
Insérez la fiche du cordon d’alimentation électrique
dans la prise d’alimentation/secteur.
n Pédale (page 13)
Vous pouvez utiliser cette pédale pour contrôler la
vitesse de la machine et pour commencer à coudre et
arrêter de coudre.
o Prise de pédale (page 13)
Branchez la prise de pédale.
p Levier de réglage des griffes d’entraînement (page 56 et
66)
Utilisez le levier de réglage des griffes d’entraînement
pour les abaisser.
q Levier du pied-de-biche (page 23)
Cette pièce permet de soulever et d’abaisser le pied-de-
biche.
r Guide-fil (pages 16 et 25)
Il sert à passer le fil sur la canette et à enfiler l’aiguille de
la machine.
s Couvercle du guide-fil (pages 17 et 23)
Passez le fil sous ce guide-fil lorsque vous enroulez le fil
de la canette et quand vous enfilez la machine.
t Poignée
Transportez la machine à coudre par sa poignée.
9
1
Section aiguille et pied-de-biche
a Enfileur d’aiguille (pour les modèles équipés de
l’enfileur d’aiguille) (page 26)
b Levier boutonnières
Abaissez le levier de boutonnière lorsque vous cousez
des boutonnières et des points d’arrêt.
c Support du pied-de-biche
Le pied-de-biche est installé sur le support du pied-de-biche.
d Vis du support du pied-de-biche
Utilisez la vis du pied-de-biche pour maintenir le
support du pied-de-biche.
e Pied-de-biche
Le pied-de-biche applique une pression constante sur le
tissu pendant la couture. Fixez le pied-de-biche
approprié au point sélectionné.
f Système d’ouverture du couvercle de la plaque
d’aiguille
S’utilise pour enlever le couvercle de la plaque d’aiguille.
g Couvercle de la plaque d’aiguille
Enlevez le couvercle de la plaque d’aiguille pour
nettoyer la coursière.
h Griffes d’entraînement
Les griffes d’entraînement font avancer le tissu dans le
sens de couture.
i Canette à réglage rapide (pour les modèles équipés de
la canette à réglage rapide)
Vous pouvez commencer à coudre sans sortir le fil de la
canette.
j Capot du compartiment à canette
Ouvrez le capot du compartiment à canette pour placer
la canette.
k Plaque d’aiguille
Des guides pour les coutures droites sont marqués sur la
plaque d’aiguille.
l Guide-fil de la barre de l’aiguille
Faites passer l’enfilage supérieur par le guide-fil de la barre
de l’aiguille.
m Levier du pied-de-biche
Soulevez et abaissez le levier pour actionner le pied-de-
biche.
n Vis du support d’aiguille
Utilisez la vis du support de l’aiguille pour maintenir en
place l’aiguille.
Touches de fonctionnement
Les touches de fonctionnement vous permettent d’effectuer facilement plusieurs opérations de base avec la
machine à coudre.
Les touches de fonctionnement diffèrent selon le modèle de machine à coudre.
a Touche « Point inverse/renfort »
Appuyez sur la touche Point inverse/renfort pour coudre
des points inverses. Les points inverses sont réalisés en
maintenant la touche enfoncée pour coudre dans le
sens opposé. Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Couture de points de renfort » (page 41).
Touches équipant certains modèles
b Touche « Marche/arrêt » (pour les modèles dotés
de la touche « Marche/arrêt »)
Appuyez sur cette touche pour démarrer ou arrêter la
couture. La machine coud à vitesse réduite au début de
la couture lorsque cette touche est enfoncée. Lorsque
vous cessez de coudre, l’aiguille est abaissée dans le
tissu. Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Démarrage du travail de couture » (page 40).
c Touche Positionnement aiguille (pour les modèles
équipés de la touche Positionnement aiguille)
Appuyez sur cette touche pour relever ou abaisser
l’aiguille. Veillez à bien soulever l’aiguille avant
d’enfiler l’aiguille. Utilisez cette touche pour changer de
sens de couture ou pour faire des coutures détaillées sur
des petites surfaces. Appuyez deux fois sur cette touche
pour coudre un point.
d Commande de vitesse de couture (pour les modèles
équipés de la commande de vitesse de couture)
Faites coulisser la commande pour régler la vitesse de
couture.
10
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
Panneau de commande
Le panneau de commande, situé sur la façade de la
machine à coudre, vous permet de sélectionner un
point et de préciser comment le point doit être
cousu.
a Écran à Cristaux Liquides
Le numéro du point sélectionné (
1), le type de pied-de-
biche à utiliser (
2), la longueur du point (mm) (3) et la
largeur du point (mm) (
4) s’affichent ici.
L’endroit où le type de pied-de-biche est affiché (
2)
diffère selon le modèle.
Ce manuel illustre à titre d’exemple l’écran à cristaux
liquides des modèles où le type de pied-de-biche
apparaît au-dessus du numéro du point sélectionné.
b Touches de sélection de point
Appuyez sur les touches de sélection du point, puis
sélectionnez le numéro du point que vous souhaitez
utiliser. Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Sélection des points » (page 38).
c Touche de réglage de la longueur du point
Appuyez sur cette touche pour ajuster la longueur du
point. (Appuyez sur le côté « – » pour réduire la
longueur du point ; appuyez sur le côté « + » pour
accroître la longueur du point.)
d Touche de réglage de la largeur du point
Appuyez sur cette touche pour ajuster la largeur du
point. (Appuyez sur le côté « – » pour réduire la largeur
du point ; appuyez sur le côté « + » pour accroître la
largeur du point.)
Porte-bobine
Comme illustré, appuyez sur le levier du porte-
bobine avec le doigt pour soulever le porte-bobine.
Rangement du capuchon de bobine
Vous pouvez ranger le capuchon de bobine
fourni (grand, moyen, petit) en le fixant au porte-
bobine comme indiqué sur l’illustration. Pour
fixer le capuchon de bobine, placez-le en
orientant le côté bombé vers le porte-bobine.
Ne relevez pas le porte-bobine en attrapant la
barre sous peine de tordre ou de casser le
porte-bobine.
ATTENTION
11
1
Rangement du porte-bobine
Quand vous placez le couvercle sur la machine à
coudre avant de la ranger ou si vous n’allez pas
utiliser le porte-bobine, remettez le porte-bobine
dans sa position de rangement. Enlevez la bobine
du porte-bobine, puis repliez le porte-bobine
comme indiqué sur l’illustration, jusqu’à ce qu’il
s’enclenche en position.
Installation du porte-bobine
a
Si le porte-bobine a été enlevé de la machine,
insérez l’ergot du porte-bobine dans le trou
situé à l’arrière de la machine, comme illustré.
a Trou
b Ergot
b
Enfoncez le porte-bobine jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
12
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
COMMENT UTILISER VOTRE MACHINE À COUDRE
Précautions relatives à l’alimentation électrique
Veillez à respecter les précautions suivantes relatives à l’alimentation électrique.
Utilisez uniquement l’alimentation domestique normale pour alimenter votre machine. L’utilisation
d’autres sources d’alimentation pourrait causer des incendies et des électrocutions ou endommager la
machine.
Veillez à ce que les fiches du cordon d’alimentation soient fermement insérées dans la prise murale et
dans la prise d’alimentation de la machine.
N’insérez pas la fiche du cordon d’alimentation dans une prise murale en mauvais état.
Mettez la machine hors tension et débranchez-la de la prise murale dans les cas suivants :
lorsque vous n’êtes pas à proximité de la machine ;
lorsque vous cessez d’utiliser la machine ;
en cas de coupure de courant pendant l’utilisation de la machine ;
lorsque la machine ne fonctionne pas correctement à cause d’une mauvaise connexion ou d’un
débranchement ;
pendant un orage
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec cette machine.
N’utilisez pas de rallonge ni d’adaptateurs multiples pour brancher cette machine avec d’autres
appareils. Vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie.
Ne touchez pas la fiche si vous avez les mains mouillées. Vous risqueriez de vous électrocuter.
Lorsque vous débranchez la machine, veillez à la mettre d’abord hors tension. Pour la déconnecter de la prise
murale, saisissez toujours la fiche. Si vous tirez sur le cordon, celui-ci pourrait être endommagé et vous
risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie.
Veillez à ne pas couper, endommager, modifier, plier avec force, tordre ou lier le cordon
d’alimentation, ni tirer dessus. Ne placez jamais d’objets lourds sur le cordon. Ne placez jamais le
cordon près d’une source de chaleur. Toutes ces actions pourraient endommager le cordon et vous
risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie. Si le cordon ou la fiche est endommagé,
apportez la machine à votre revendeur agréé pour la faire réparer avant de continuer à l’utiliser.
Débranchez le cordon d’alimentation si la machine n’est pas utilisée pendant une longue période. Un
incendie risque de se produire.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
13
1
Prise d’alimentation électrique
a
Branchez la fiche du cordon d’alimentation
dans une prise de courant.
a Interrupteur d’alimentation principal
b Prise d’alimentation/secteur
b
Placez l’interrupteur d’alimentation principal
sur « I ».
X La lampe de couture s’allume lorsque
la machine est mise sous tension.
c
Pour éteindre la machine, placez
l’interrupteur d’alimentation principal sur
«
{ ».
X La lampe de couture s’éteint lorsque la
machine est mise hors tension.
Remarque
Si une panne d’électricité se produit en
cours d’utilisation de la machine à coudre,
mettez-la hors tension et débranchez le
cordon d’alimentation. Pour une utilisation
correcte, respectez la procédure nécessaire
lorsque vous redémarrez la machine à
coudre.
Pédale
Insérez la fiche de la pédale dans sa prise située à
l’arrière de la machine à coudre.
a Prise de pédale
Lorsque vous appuyez légèrement sur la pédale, la
machine marche à petite vitesse. Lorsque vous
appuyez plus fort, la vitesse de la machine
augmente. Lorsque vous enlevez votre pied de la
pédale, la machine s’arrête.
Vous devez vous assurer que rien n’est placé sur la
pédale lorsque la machine n’est pas utilisée.
Remarque
Si la pédale est branchée, vous ne pouvez
pas utiliser la touche Marche/arrêt pour
démarrer le travail de couture (uniquement
pour les modèles équipés de la touche
Marche/arrêt).
1
2
Lorsque vous connectez la pédale, veillez à
mettre la machine à coudre hors tension pour
éviter qu’elle ne démarre accidentellement.
Ne laissez pas de morceaux de tissu et de la
poussière s’accumuler sur la pédale. Cela
pourrait causer un incendie ou un choc
électrique.
ATTENTION
Vitesse réduite
Vitesse élevée
ATTENTION
14
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
Commande de vitesse de couture
(pour les modèles équipés de la
touche Marche/art)
a
Faites glisser la commande de vitesse de
couture vers la gauche ou vers la droite pour
sélectionner la vitesse de couture souhaitée.
Faites glisser la commande de vitesse de
couture vers la gauche pour coudre à vitesse
réduite ou vers la droite pour coudre à vitesse
élevée.
a Commande de vitesse de couture
La vitesse réglée à l’aide de la commande de
vitesse de couture correspond à la vitesse
maximale de la pédale.
Changement de la position d’arrêt
de l’aiguille
Normalement, la machine à coudre est réglée pour laisser
l’aiguille dans le tissu à l’arrêt de l’opération de couture.
Vous pouvez choisir de régler la machine pour que l’aiguille
soit en position levée à l’arrêt de l’opération de couture.
a
Mettez la machine à coudre hors tension.
b
Maintenez enfoncé le côté « – » de (touche
de sélection du point) à gauche et allumez la
machine à coudre.
Après la mise en marche de la machine à
coudre, relâchez le côté « – » de (touche de
sélection du point).
X La position d’arrêt de l’aiguille passe en
position levée.
Mémo
Pour choisir la position basse de l’aiguille à
l’arrêt, procédez de la même manière.
15
1
COMMENT ENFILER LA MACHINE
Bobinage de la canette
Cette section décrit comment bobiner le fil sur la canette.
Pour avoir des détails sur le bobinage rapide de la canette, voir page 18.
a
Comme sur l’illustration, appuyez sur le levier
du porte-bobine avec le doigt.
X Le porte-bobine se redresse.
b
Enlevez le capuchon de bobine.
a Porte-bobine
b Capuchon de bobine
Utilisez exclusivement des canettes (réf. : SA156, SFB) conçues pour cette machine à coudre.
L’utilisation de n’importe quelle autre canette pourrait endommager la machine.
Nous avons conçu la canette qui est fournie avec cette machine. Si vous utilisez des canettes provenant
d’autres modèles, il est possible que la machine ne marche pas correctement. N’utilisez que la canette
qui est fournie avec cette machine ou des cannettes du même type (réf. : SA156, SFB).
a Guide-fil de bobinage
de la canette
b Axe du bobineur de
canette
c Canette
ATTENTION
Taille réelle
Ce modèle Autres modèles
11,5 mm
(7/16 po)
Ne relevez pas le porte-bobine en attrapant la
barre sous peine de tordre ou de casser le
porte-bobine.
ATTENTION
Veillez à bien relever le porte-bobine quand
vous bobinez la canette. Le fil pourrait
s’emmêler si vous utilisez le bobineur de
canette sans relever le porte-bobine.
ATTENTION
16
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
c
Insérez bien complètement la bobine de fil
destinée à la canette sur le porte-bobine.
Faites glisser la bobine sur le porte-bobine de
telle sorte que la bobine soit à l’horizontale et
que le fil se déroule vers l’avant, en bas.
d
Faites glisser le capuchon de bobine sur le
porte-bobine.
Positionnez le côté légèrement bombé du
capuchon de bobine vers la gauche et faites
glisser le capuchon de bobine sur le porte-
bobine le plus loin possible vers la droite de
sorte à déplacer la bobine jusqu’à l’extrémité
droite du porte-bobine.
Mémo
Quand vous cousez avec du fil fin croisé,
utilisez le petit capuchon de bobine et
laissez un petit espace entre le capuchon et
la bobine.
a Capuchon de bobine (petit)
b Bobine (fil croisé)
c Espace
e
Tout en maintenant la bobine de la main
droite, passez le fil sous le guide-fil.
a Guide-fil
f
Faites passer le fil sous le couvercle du guide-
fil de l’arrière vers l’avant.
Maintenez le fil de la main droite pour que le
fil que vous tirez soit bien tendu, puis faites
passer le fil sous le couvercle du guide-fil avec
la main gauche.
a Couvercle du guide-fil
Si la bobine ou le capuchon de bobine n’est
pas positionné(e) correctement, le fil peut
s’emmêler autour du porte-bobine ou la
machine pourrait s’endommager.
Trois tailles de capuchon de bobine sont
disponibles, ce qui vous permet de choisir le
capuchon de bobine qui d’adapte le mieux à
la bobine utilisée. Si le capuchon de bobine
est trop petit pour la bobine utilisée, le fil
pourrait venir s’accrocher dans la fente de la
bobine ou la machine pourrait s’endommager.
ATTENTION
a
c
b
17
1
g
Tirez le fil vers la droite, faites-le passer sous
le crochet du guide-fil de bobinage de la
canette, puis enroulez le fil dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre entre les
disques, en le tirant le plus possible vers
l’intérieur.
a Guide-fil de bobinage de la canette
Veillez à ce que le fil passe sous le disque de
prétension.
b Crochet
c Disque de prétension
d Tirez-le le plus possible vers l’intérieur.
Remarque
Veillez à ce que le fil soit bien tiré le plus
possible à l’intérieur du disque de
prétension, sinon, la canette pourrait ne pas
se bobiner proprement.
h
Placez la canette sur l’axe du bobineur de
canette et faites glisser l’axe du bobineur de
canette vers la droite. Tournez la canette à la
main dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que le ressort sur l’axe glisse dans
l’encoche de la canette.
Veillez à bien extraire 7 à 10 cm (2-3/4 à
3-15/16 po) de fil du trou de la canette.
a Ressort sur l’axe
b Encoche
c 7-10 cm (2-3/4 – 3-15/16 po)
i
Mettez la machine à coudre sous tension.
j
Tout en tenant l’extrémité du fil, appuyez
légèrement sur la pédale ou sur (touche
Marche/arrêt) (pour les modèles équipés de la
touche Marche/arrêt) pour enrouler le fil de
quelques tours autour de la canette. Puis,
arrêtez la machine.
Remarque
Si vous souhaitez utiliser la machine à
coudre avec la pédale, connectez cette
dernière avant de mettre la machine sous
tension.
Si la pédale est branchée, vous ne pouvez
pas utiliser la touche Marche/arrêt pour
démarrer le travail de couture (uniquement
pour les modèles équipés de la touche
Marche/arrêt).
k
Coupez le surplus de fil au-dessus de la
canette.
Tendez bien le fil et tenez l’extrémité du fil
bien droite. Si le fil est trop court, s’il n’est pas
bien tendu ou tenu de travers, vous pourriez
vous blesser au moment d’enrouler le fil
autour de la canette.
Veillez à suivre soigneusement ces
instructions. Si vous ne coupez pas le fil
complètement et que la bobine est bobinée,
lorsqu’il reste peu de fil, celui-ci pourrait
s’emmêler autour de la canette et entraîner la
cassure de l’aiguille.
ATTENTION
ATTENTION
18
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
l
Faites glisser la commande de vitesse de
couture vers la droite (pour augmenter la
vitesse). (pour les modèles équipés de la
commande de vitesse de couture.)
a Commande de vitesse de couture
m
Appuyez sur la pédale ou sur (touche
Marche/arrêt) (pour les modèles équipés de la
touche Marche/arrêt) pour démarrer.
n
Lorsque la canette semble pleine et
commence à tourner lentement, retirez votre
pied de la pédale ou appuyez sur (touche
Marche/arrêt) (pour les modèles équipés de la
touche Marche/arrêt).
o
Coupez le fil, faites glisser l’axe du bobineur
de canette vers la gauche et enlevez la
canette.
p
Replacez la commande de vitesse de couture
dans sa position initiale (pour les modèles
équipés de la commande de vitesse de
couture).
Mémo
Lorsque vous mettez en marche la machine
à coudre ou lorsque vous tournez la molette
après avoir bobiné le fil autour de la
canette, vous entendez un cliquetis ; il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement.
La barre à aiguille ne se déplace pas lorsque
vous faites glisser l’axe de bobinage de la
canette vers la droite.
Pour les modèles équipés du système de
bobinage rapide de la canette
a
Placez la canette sur l’axe du bobineur de
canette de sorte que le ressort de l’axe vienne
s’insérer dans l’encoche de la canette.
a Encoche
b Ressort de l’axe du bobineur de canette
b
Faites glisser l’axe du bobineur de canette vers
la droite.
c
Suivez les étapes
a
à
g
de la procédure décrite
dans « Bobinage de la canette » pour passer le fil
autour du disque de prétension (page 15).
d
Tout en maintenant de la main gauche le fil qui
s’enroule autour du disque de prétension, à
l’aide de votre main droite, enroulez cinq ou six
fois, dans le sens des aiguilles d’une montre,
l’extrémité libre du fil autour de la canette.
Si vous ne rembobinez pas la canette
correctement, la tension du fil risque de se
relâcher et l’aiguille de casser.
a Bobinée régulièrement
b Bobinée incorrectement
ATTENTION
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Brother DS 120 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à coudre
Taper
Le manuel du propriétaire