Bushnell ImageView Monocular 118000 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

GUIDE RAPIDE : IMAGEVIEW BUSHNELL 11-8000
INSTALLATION DES PILES
Introduisez 2 piles alcalines de type AAA, comme indiqu
é dans le compartiment
de piles, sous l’oculaire de l’ImageView.
RÉGLAGE DE L’OCULAIRE POUR UNE OBSERVATION CONFORTABLE
Dirigez le monoculaire vers un arri
ère-plan de couleur claire et tournez la bague de correction
dioptrique de l’oculaire dans un sens ou dans l’autre, jusqu
à ce que les 4 fines lignes noires du réticule
au centre paraissent aussi nettes que possible.
Dirigez ensuite l’instrument vers un objet éloiget
tournez la bague de mise au point principale (autour de l’objectif avant), jusqu
à ce qu’il paraisse bien
net.
Le sujet éloigné et les lignes du réticule doivent maintenant paraître nets. Il ne devrait plus être
nécessaire d’utiliser la correction dioptrique de l’oculaire et vous pouvez utiliser simplement la mise
au point principale pour v
érifier que le sujet est net lors de vos observations et photographies à venir.
Si vous portez des lunettes, vous pouvez pr
éférer rouler l’œilleton en caoutchouc.
ACTIVATION DE L’APPAREIL PHOTO
Appuyez sur le bouton MENU puis rel
âchez-le quand vous voyez s’allumer l’écran LCD situé sur
le c
ôté. Vous devrez voir l’indicateur de piles et 3 chiffres indiquant le nombre de photos prises
(actuellement enregistr
ées dans la mémoire interne). À mesure que vous prenez de nouvelles photos,
ce compteur avance.
Maintenez le bouton MENU enfoncé pour désactiver l’appareil photo. Par
mesure de pr
écaution, il est recommandé de télécharger toutes les photos avant de changer les piles
et avant de ranger l’appareil pour une p
ériode prolongée (plus de quelques semaines).
15
Félicitations et merci d’avoir acheté le monoculaire numérique ImageView
®
de Bushnell
®
. Le modèle ImageView
nº 11-8000 est un dispositif optique unique, associant un monoculaire compact, de haute qualité, à grossissement
de 8 fois, à un appareil photo numérique. Le monoculaire ImageView loge dans la poche d’une chemise et permet
une utilisation rapide, facile, d’une seule main, ce qui est parfait pour tout randonneur, chasseur ou amateur de
la nature actif qui souhaite ne pas porter trop de matériel et n’a pas souvent les deux mains libres. Lorsque vous
admirez les vues rapprochées dans le monoculaire, il vous suffit d’appuyer sur le bouton du déclencheur si vous
voyez une image que vous souhaitez conserver et ramener chez vous. Lorsque vous rentrez, connectez simplement
le monoculaire à votre ordinateur pour visionner, sauvegarder, imprimer ou envoyer par courriel les photos de
votre aventure en plein air.
Correction
dioptrique
d’oculaire
Port USB
Compartiment
de pile
Bride de
bandoulière
Mise au point
principale
Bouton
MENU/
marche
Bouton
d’OBTURATEUR
Objectif du
monoculaire
Objectif de
l’appareil photo
Écran LCD
14
11-8000 6LIM.indd 16-17 1/26/05 1:23:23 PM
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DE L’APPAREIL PHOTO
Introduisez 2 piles alcalines type AAA, comme indiqué à
l’intérieur du compartiment de piles situé
sous l’oculaire,
à l’arrière de l’instrument. Activez l’appareil en maintenant le bouton MENU enfoncé
jusqu
à ce que l’affichage apparaisse et que l’appareil fasse entendre un bip. Pour désactiver l’appareil,
maintenez le bouton MENU enfonc
é jusqu’à ce que l’affichage disparaisse. L’appareil se désactive
automatiquement pour conserver l
énergie des piles si aucun bouton n’a été actionné pendant deux minutes.
MISE AU POINT ET PRISE D’UNE PHOTO
Si vous portez des lunettes, vous pouvez pr
éférer rouler l’œilleton en caoutchouc. Dirigez le
monoculaire vers un arri
ère-plan de couleur claire et tournez la bague de correction dioptrique de
l’oculaire dans un sens ou dans l’autre, jusqu
à ce que les 4 fines lignes noires du réticule au centre
paraissent aussi nettes que possible.
Tournez ensuite la bague de mise au point principale (autour
de l’objectif avant) jusqu
à ce que le sujet soit net. Appuyez sur le bouton d’OBTURATEUR pour
prendre une nouvelle photo.
Pour prendre des photos de sujets à différentes distances, laissez le réglage
dioptrique de l’oculaire tel quel et effectuez la mise au point simplement avec la bague de mise au point
principale.
Pour obtenir les meilleurs résultats, tenez l’ImageView aussi stable que possible et appuyez
légèrement sur le bouton d’OBTURATEUR avec l’extrémité plate du doigt plutôt qu’en l’enfonçant
avec l’extr
émité du doigt.
CHANGEMENT DE MODES DE FONCTIONNEMENT
Une pression br
ève sur le bouton MODE permet de faire défiler les différents modes et réglages
spéciaux de l’appareil photo. L’icône ou le symbole correspondant(e) (indiqué(e) entre parenthèses
17
GUIDE RAPIDE : IMAGEVIEW BUSHNELL 11-8000
VÉRIFICATION DES RÉGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO
Vérifiez que l’appareil photo est régpour la haute qualité (« LQ » n’apparaît pas sur l’écran LCD
-- reportez-vous aux instructions compl
ètes sur le réglage de la qualité des photos) si vous souhaitez
obtenir les meilleurs r
ésultats, surtout si vous devez imprimer les photos. Consultez « Changement
de modes de fonctionnement
» pour les instructions complètes si vous souhaitez filmer des clips
vid
éo (mode avi), prendre une séquence rapide de photos ou effacer une photo juste prise.
POUR PRENDRE UNE PHOTO (CONSEILS POUR OBTENIR DES PHOTOS DE MEILLEURE QUALIT
É)
Tout en tenant le monoculaire ImageView aussi immobile que possible, avec une ou les deux mains,
appuyez l
égèrement avec l’extrémité plate d’un doigt sur le bouton d’OBTURATEUR. Prenez appui
contre un mur, un arbre, etc. pour vous assurer que l’appareil photo ne bouge pas pendant que vous
prenez la photo.
UTILISATION DE L’IMAGEVIEW AVEC UN ORDINATEUR
Si le syst
ème d’exploitation de l’ordinateur est Windows 98/98SE, AVANT DE CONNECTER
L’IMAGEVIEW, commencez par installer le pilote
à partir du CD-ROM, comme indiqué dans
« Installation du logiciel ». Pour tout système d’exploitation Windows, installez Roxio® PhotoSuite
5, en suivant les instructions de l’
écran (si vous n’avez pas déjà de logiciel photo que vous préférez
utiliser).
Connectez le câble USB fourni entre l’ImageView et l’ordinateur, sur un port USB de
l’ordinateur (
évitez les « nœuds » USB). Veuillez lire la section « Téléchargement de photos » plus
loin dans ce manuel, pour les instructions d
étaillées sur le transfert de photos de l’ImageView vers
un ordinateur.
16
11-8000 6LIM.indd 18-19 1/26/05 1:23:23 PM
19
Mode AVI : ( ) : Ce mode règle l’appareil pour prendre de courts clips vidéo (fichiers .avi) plutôt
que des clich
és séparés. Lorsque ce mode est activé (appuyez sur le bouton d’OBTURATEUR
quand l’ic
ône de film clignote), le maintien du bouton d’OBTURATEUR enfoncé permet de
réaliser un film avi jusqu’au relâchement du bouton (ou jusqu’à ce que la mémoire soit pleine).
Quand le bouton d’OBTURATEUR est rel
âché, l’appareil retourne au mode de fonctionnement
normal pour la prise de clich
és séparés (s’il reste de l’espace libre dans la mémoire). Refaites les
op
érations du réglage au mode AVI pour reprendre de courts clips vidéo.
Réglage de la fréquence d’alimentation : (60/50 Hz) : Ceci règle la fréquence électrique correcte
pour
éviter le scintillement sur les photos prises sous éclairage fluorescent. Le réglage normal
implicite est de 60
Hz, comme aux États-Unis. Si vous utilisez l’appareil dans un pays la
fréquence d’alimentation est de 50 Hz, appuyez sur le bouton d’OBTURATEUR quand l’icône
“50” clignote pour la s
électionner.
Effacer la dernière ( ) : Une pression sur le bouton d’OBTURATEUR quand l’icône “Delete
Last” (effacer la derni
ère) clignote, efface la dernière photo prise de la mémoire de l’appareil.
Effacer tout ( ) : Quand ce mode est sélectionné, le mot ALL (tout) apparaît près de l’icône
de la poubelle, et le nombre total de photos en m
émoire clignote à l’affichage. Maintenez le
bouton d’OBTURATEUR enfonc
é pour effacer tout le contenu de la mémoire. Vous devez
entendre une tonalit
é qui devient plus forte à mesure que les photos sont effacées. Quand
l’op
ération est terminée, le compteur des photos est remis à zéro. Si aucun bouton n’est actionné
pendant 5
secondes, l’appareil retourne au mode de veille. “Delete All” (effacer tout) est un
moyen rapide de nettoyer la m
émoire après avoir transféré les photos vers un ordinateur, de
manière que l’appareil soit prêt à recevoir le plus grand nombre de photos possible.
18
Full
Lo
w
Dead
ON
Full
Lo
w
Dead
022
022
3M
H
M
L
3M
H
M
L
*
**
***
*
**
***
ci-dessous) apparaît à l’écran LCD pour chaque mode qui défile en tapant sur le bouton MENU et
clignote sauf si vous s
électionnez ou si vous confirmez ce mode à l’aide du bouton d’OBTURATEUR
(L’ic
ône cesse alors de clignoter). Si aucun bouton n’est actionné pendant plus de 5 secondes,
l’appareil retourne au fonctionnement normal.
Durant leur défilement, les modes/réglages
apparaissent dans l’ordre suivant
:
Minuterie ( ) : sélectionne la minuterie automatique qui prend une photo au bout d’un délai
de 10 secondes apr
ès une pression sur le bouton d’OBTURATEUR. Cela est utile pour éviter les
photos brouill
ées en raison d’un mouvement de l’appareil quand il est posé sur une surface plate,
surtout par faible
éclairage. Une fois réglé, l’appareil reste au mode de minuterie automatique
jusqu
à ce que vous le remettiez au mode de minuterie et le désactiviez.
Répétition d’un cliché ( ) : Prend une série rapide de 3 photos consécutives, à intervalles
d’environ 1
seconde, quand vous maintenez le bouton d’OBTURATEUR enfoncé. Comme pour la
minuterie, l’appareil reste
à ce mode jusqu’à ce que l’on change de mode ou que la mémoire soit
pleine.
L’affichage indique alors “FUL (plein) avec un bip sonore.
Qualité haute/basse (LQ) : Lorsque “LQ” est affiché, une pression sur “OK” met l’appareil au
mode de faible r
ésolution (320 x 240 pixels) -- l’icône “LQ” cesse alors de clignoter. Le mode LQ
permet de loger davantage de photos dans la m
émoire avant de les télécharger mais la qualité des
photos est inf
érieure. Pour remettre l’appareil au mode de haute résolution, retournez au mode
LQ, appuyez de nouveau sur le bouton d’OBTURATEUR (“LQ n’appara
ît plus). Lorsque l’icône
LQ a disparu, l’appareil est au mode haute r
ésolution (640 x 480 pixels) pour une meilleure
qualit
é.
11-8000 6LIM.indd 20-21 1/26/05 1:23:24 PM
UTILISATION DE L’IMAGEVIEW AVEC UN ORDINATEUR
Système requis :
Pentium 166MMX ou
équivalent minimum
(Pentium II 266 recommand
é)
Windows 98/ME/2000/XP
32 Mo de RAM minimum
Port USB (ne connectez pas l’appareil par l’interm
édiaire d’un nœud USB)
Espace libre minimum de 200
Mo sur disque dur, avec 65 Mo de plus pour IE et Direct X
Lecteur de CD-ROM
Écran Super VGA et carte vidéo
INSTALLATION DU LOGICIEL
Important : NE CONNECTEZ PAS LE MONOCULAIRE IMAGEVIEW À UN AVANT D’AVOIR INSTALLÉ LE LOGICIEL PILOTE
(s’applique à Windows 98/98SE uniquement).
Introduisez le CD-ROM fourni. Il doit démarrer automatiquement et afficher l’écran d’installation
du pilote et de PhotoSuite.
Les utilisateurs de Windows 98 doivent installer le pilote (cliquez sur «Install Driver» [installer le pilote]) avant
de connecter lappareil photo pour le t
éléchargement. Windows 2000, ME et XP ne nécessitent pas de pilote.
À moins que vous n’ayez d
éjà un logiciel d’édition de photos que vous prévoyez utiliser, cliquez sur le
bouton pour installer PhotoSuite (compatible avec Windows 98/98SE/2000/ME/XP).
2120
AUTRES ICÔNES DE L’AFFICHAGE
Indicateur des piles ( ) : Indique la quantité d’énergie restant dans les piles. Lorsque seul un tiers
de l’ic
ône est rempli, prévoyez de remplacer les piles dès que possible. N’oubliez pas d’emporter
un jeu de piles de rechange pour un long voyage ou des
événements importants.
AVERTISSEMENT : N’oubliez pas de télécharger toutes les photos (consultez les instructions ci-
dessous) de l’appareil, avant de retirer ou de changer les piles.
La mémoire de
l’appareil est solidaire des piles et les photos seront perdues si les piles sont
sorties de l’appareil ou si elles se d
échargent complètement.
Connexion à un PC (PC) : Quand l’appareil est connecté à un PC par l’intermédiaire du câble
USB fourni, l’ic
ône “PC” apparaît. Remarque : Quand l’appareil est connecté à un PC, il s’active
automatiquement et utilise le raccordement USB pour son alimentation, afin de conserver
l’énergie des piles durant le téléchargement des photos.
11-8000 6LIM.indd 22-23 1/26/05 1:23:25 PM
23
INSTRUCTIONS POUR L’ENTRETIEN DE L’OPTIQUE
Votre monoculaire Bushnell vous rendra des années de service sans problème si vous l’entretenez avec soin, comme
tout instrument optique de qualité. Le monoculaire ImageView ne doit pas être exposé à une humidité excessive.
1. Rangez le monoculaire avec l’œilleton roulable, souple, en caoutchouc, complètement redressé. De cette
manière, il ne subira pas de pression excessive ni d’usure.
2. Évitez de le cogner et de le laisser tomber.
3. Rangez-le dans un endroit frais et sec.
4. ATTENTION : Il est très dangereux pour les yeux de regarder le soleil directement avec le
monoculaire.
5. N’exposez jamais le monoculaire ImageView à un liquide ou à un fluide quel qu’il soit car il n’est pas étanche
à l’eau ni à la buée.
6. Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’ImageView pendant une période prolongée, enlevez les piles. (N’oubliez
pas de transférer les photos de l’appareil avant d’enlever les piles).
NETTOYAGE
1. Soufflez délicatement pour éliminer poussière ou débris des lentilles (ou utilisez une brosse à poils doux pour
lentilles).
2. Pour retirer la saleté ou les traces de doigts, nettoyez avec un tissu en coton doux, en frottant d’un mouvement
circulaire. L’utilisation d’un tissu grossier ou un frottement inutile risque de rayer la surface de la lentille et de
la détériorer de façon définitive. Un tissu de nettoyage en microfibres (vendu chez la plupart des détaillants
d’appareils photo) est idéal pour le nettoyage régulier de vos instruments optiques.
3. Pour un nettoyage plus profond, vous pouvez utiliser des tissus spéciaux pour appareils photo, des liquides de
nettoyage pour lentilles photographiques ou de l’alcool isopropylique. Appliquez toujours le liquide sur un
chiffon, jamais directement sur la lentille.
22
Si vous utilisez Windows 98/98SE, n’oubliez pas d’installer d’abord le pilote.
Connectez l’appareil
à l’ordinateur avec le câble USB fourni. Il doit être reconnu comme « dispositif de mémoire de masse » et se
comporter tout comme un disque dur externe. (Si l’ordinateur fonctionne sous Windows XP, vous pouvez simplement effectuer le
choix dans la fen
être d’options qui doit apparaître quand vous connectez l’ImageView, et ignorer les opérations ci-dessous).
Ouvrez Windows Explorer ou Mon ordinateur
; l’appareil photo est représenté par une icône de nouveau « disque amovible ».
Ouvrez ce
« disque » et repérez vos photos (fichiers .jpg) à l’intérieur des dossiers.
Cliquez sur le fichier d’une photo individuelle ou utilisez
« Modifier>Sélectionner tout » si vous voulez transférer toutes les photos.
Puis choisissez
« Déplacer au dossier... » dans le menu de Modification Windows. Vous pouvez choisir un dossier existant (ex. :
« Mes photos ») ou créer un nouveau dossier que vous placerez et nommerez comme bon vous semble. Puis cliquez sur « OK » et
vos photos seront transf
érées de l’appareil photo vers ce dossier, sur le disque dur. Si vous préférez, vous pouvez aussi simplement
copier et coller ou glisser-d
époser les fichiers de vos photos du « disque » de l’appareil photo vers un disque dur de votre choix.
L’appareil photo peut alors
être déconnecté ; les utilisateurs de Windows 2000 doivent d’abord cliquer sur l’icône de l’appareil dans
le plateau de l’ordinateur (d
éplacez pour cela le curseur de la souris au-dessus des icônes du coin inférieur droit de l’écran) et suivre
les instructions de l’ordinateur pour d
ésactiver et retirer le dispositif USB.
Pour visionner et modifier vos photos, vous pouvez utiliser PhotoSuite (inclus sur le CD) ou n’importe quel autre logiciel de
montage de photos.
Sélectionnez « Fichier>Ouvrir » dans les menus du haut et naviguez jusqu’au dossier contenant les fichiers
transf
érés depuis l’appareil photo. Consultez le manuel d’utilisation du logiciel de photos ou le menu d’aide pour les détails sur la
modification, la nouvelle sauvegarde et l’impression des photos.
Pour visionner les clips vid
éo (fichiers .avi), ouvrez Windows Media Player (téléchargement gratuit chez Microsoft.com s’il ne figure
pas sur votre ordinateur) et ouvrez le fichier avi
à l’emplacement vous l’avez sauvegardé. Sur les versions récentes de Media
Player, vous pouvez simplement faire glisser le nom du fichier du film de son emplacement vers la fen
être Media Player et le film
commencera automatiquement.
QuickTime pré-installé sur de nombreux ordinateurs (ou pouvant être téléchargé gratuitement
chez Apple.com) peut aussi
être utilisé pour ouvrir les fichiers de clips vidéo avi et visionner les clips.
TÉLÉCHARGEMENT DES PHOTOS
11-8000 6LIM.indd 24-25 1/26/05 1:23:25 PM
ESPAÑOL
25
24
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
Votre produit Bushnell® est garanti exempt de d
éfauts de mariaux et de fabrication pendant
deux ans après la date d’achat. Au cas unfaut apparaîtrait sous cette garantie, nous nous
servons l’option de réparer ou de remplacer le produit, à condition de nous le renvoyer en port
payé. La présente garantie ne couvre pas les dommages caus par une utilisation, une manipu-
lation, une installation incorrectes ou un entretien incorrect ou fourni par quelqu’un d’autre
qu’un centre de réparation agréé par Bushnell.
Tout retour effectué dans le cadre de la présente garantie doit être accompag des articles in-
diqs ci-dessous :
1) un cque ou mandat d’une somme de 10,00 $ US pour couvrir les frais d’envoi et de manutention
2) le nom et l’adresse pour le retour du produit
3) une description du faut constaté
4) la preuve de la date d’achat
5) Le produit doit être emballé soigneusement, dans un carton d’expédition solide,
pour éviter qu’il
ne soit endom magé durant le transport ; envoyez-le en port payé à ladresse indiquée
ci-dessous :
Aux
États-Unis, envoyez à : Au CANADA, envoyez à :
Bushnell Performance Optics Bushnell Performance Optics
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
8500 Marshall Drive 25A East Pearce Street, Unit 1
Lenexa, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
Pour les produits achet
és en dehors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter votre dis-
tributeur local pour tous renseignements concernant la garantie. En Europe, vous pouvez aussi
contacter Bushnell au :
BUSHNELL Performance Optics Gmbh
European Service Centre
MORSESTRASSE 4
D- 50769 LN
ALLEMAGNE
l. : +49 (0) 221 709 939 3
Fax : +49 (0) 221 709 939 8
La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques.
Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon les pays.
©2005 Bushnell Performance Optics
Remarque relative
à la FCC (Commission fédérale des
télécommunications)
Ce matériel a été testé et s’est révélé être conforme aux
limites d’un dispositif num
érique de classe B, con-
formément à la section 15 de la réglementation FCC.
Ces limites ont
été établies pour assurer une protec-
tion raisonnable contre les parasites nuisibles dans les
immeubles résidentiels. Ce matériel produit, utilise
et peut
émettre de l’énergie radiofréquence ; en con-
séquence, s’il n’est pas installé et utilisé en conformité
avec les instructions, il risque de provoquer des para
-
sites nuisibles aux communications radio. Toutefois, il
n’est pas garanti que des parasites ne se produiront pas
dans une installation particuli
ère. Si ce matériel causait
des parasites nuisibles à la réception radio ou télévision,
qui peuvent
être déterminés en mettant le matériel hors
tension puis sous tension, l’utilisateur peut essayer de
remédier au problème en appliquant l’une ou plusieurs
des mesures suivantes :
· Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
· Augmenter la distance séparant le matériel du ré-
cepteur.
· Connecter le matériel à une prise de courant ou à un
circuit diff
érent(e) de celui (celle) auquel (à laquelle)
le récepteur est relié.
· Consulter le concessionnaire ou un technicien radio/
TV expérimenté.
Le c
âble d’interface blindé doit être utilisé avec le ma-
tériel afin d’être conforme aux limites d’un dispositif
num
érique, conformément à la sous-section B de la sec-
tion 15 de la réglementation FCC.
Les sp
écifications et conceptions sont sujettes à
modification sans préavis ni obligation de la part
du fabricant.
11-8000 6LIM.indd 26-27 1/26/05 1:23:27 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Bushnell ImageView Monocular 118000 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à