ESAB PRG 25, PRG 45 A21 PRG 25, A21 PRG 45 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Valid for Serial NO 452 XXX--XXXX0443 415 001 990803
A21 PRG 25- 45
101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
-- 2 --
Rätt till ändring av specifi kationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændri ng af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter speci fications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 14................................................
NORSK 25................................................
SUOMI 36................................................
ENGLISH 47..............................................
DEUTSCH 58.............................................
FRANÇAIS 69.............................................
NEDERLANDS 80.........................................
ESPAÑOL 91..............................................
ITALIANO 102..............................................
PORTUGUÊS 113..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 124.............................................
FRANÇAIS
-- 6 9 --
TOCf
1 DIRECTIVES 70.......................................................
2 SÉCURITÉ 70.........................................................
3 INTRODUCTION 71...................................................
3.1 Généralités 71...............................................................
3.2 Caractéristiques techniques 74.................................................
4 INSTALLATION 74....................................................
4.1 Généralités 74...............................................................
5 MISE EN MARCHE 75.................................................
5.1 Généralités 75...............................................................
6 MAINTENANCE 75....................................................
6.1 Généralités 75...............................................................
6.2 Remplacement des pièces usées ou endommagées. 76...........................
6.3 Entretien périodique: 76.......................................................
7 ACCESSOIRES 76....................................................
8 PIÈCES D’USURE 79..................................................
9 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES 79...............................
COTES D’ENCOMBREMENT 135.........................................
LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES 137........................................
-- 7 0 --
dsa7d1fa
1 DIRECTIVES
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå Suède, certifie que l’outil de soudage
de tubes A21 PRG 25--45 à partir du numéro de série 452 est conforme à la norme
EN 60292 selon les conditions de la directive (89/392/CEE) avec additif (93/68/CEE)
et à la norme EN 50199 selon les conditions de la directive (89/336/CEE) avec addi-
tif (93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Anders Birgersson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
Laxå 1999--08--12
2 SÉCURITÉ
L’utilisateur d’un équipement de soudage ESAB a l’entière responsabilité de prendre toutes les mesures
nécessaires à la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à proximité.
Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d’appareil.
Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément à la réglementation
ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.
Toute utilisation de l’appareil doit suivre le mode d’emplo i et n’être effectuée que par un opérateur instruit
de son fonctionnement.
Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pouvant soit blesser l’opérateur, soit
endommager le matériel.
1. Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître:
S sa mise en service
S l’emplacement de l’arrêt d’urgence
S son fonctionnement
S les règles de sécurité en vigueur
S le processus de soudage
2. L’opérateur doit s’assurer:
S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l’équipement au moment de sa mise en
service.
S que personne n’est sans protection en amorçant l’arc.
3. Le poste de travail doit être:
S conforme au type de travail
S non soumis à des courants d’air .
4. Protection personnelle
S Toujours utiliser l’équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protectrices,
vêtements ininflammables, gants protecteurs.
S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet, etc.
pouvant s’accrocher en cours d’opération ou être l’occasion de brûlures.
5. Divers
S S’assurer que les cåbles de pièce indiqués son t bien raccordés.
S Toute intervention dans le système électrique ne doit être effectuée que par un personnel
spécialement qualifié.
S Un équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et soigneusement signalé.
S Ne pas effectuer de graissage ou d’entretien en cours de marche.
FR
-- 7 1 --
dsa7d1fa
AVERTISSEMENT
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER L A MACHINE ET DE L’UTILISER.
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME
POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OB-
SERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES
SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Peut être mortelle
S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.
S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou
des gants de protection humides.
S Isolez--vous du sol et de la pièce à travailler.
S Assurez--vous que votre position de travail est sûre.
FUMÉES ET GAZ -- Peuvent ê tre nuisibles à votre santé
S Éloigner le visage des fumées de soudage.
S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et causer des brûlures à
l’épiderme
S Se protéger les yeux et l’épiderme. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vête-
ments de protection.
S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans
protecteur.
RISQUES D’INCENDIE
S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet
inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut nuire à vos facultés auditives
S Protégez--vous. Utilisez des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.
S Avertissez des risques encourrus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié.
PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES
AUTRES!
3 INTRODUCTION
3.1 Généralités
A21 PRG est un équipement destiné au soudage TIG automatique de joints de tu-
bes. Il est adapté aux sources de courant ESAB PROTIG 315 et MECHTIG 315.
L’outil de soudage A21 PRG s’adapte aux tubes dans les dimètres 25 à 45 m m -- di -
mensions généralement requises pour les tubes des changeurs de chaleur.
FR
-- 7 2 --
dsa7d1fa
dsa7d001
Encombrement, voir diagramme. Pour les ranges droites de tubes ci--des
sous, C--C est lim ité par la largeur de l’ou
til, 100 mm. Voir aussi cotes
d’encombre-
ment.
dsa7d002
Le dévidoir MEI 20 peut être adjoint quand du fil d’apport froid est requis.
L’outil (voir fig. ci--dessous) est pourvu de måchoires (1) amovibles qui forment un
bloc en V. Le choix des mâchoires est détermi par le diamètre du tube à souder.
FR
-- 7 3 --
dsa7d1fa
La måchoire (2) mobile permet d’assembler l’outil au tube. Le serrage se fait en fai-
sant tourner l’axe de blocage (3).
Lors du soudage, seule la couronne dentée (4) ouverte (ainsi que les pièces mon-
tées dessus) tourne. La couronne dentée est entraînée par l’unitéd’entraînement (5)
qui consiste en un moteur c.c. à magnétisation permanente auquel a été couplé un
engrenage planétaire. Un circuit de réaction avec génératrice tachymétrique permet
de régler avec précision le régime du moteur.
L’unité d’entraînement est assemblée à un engrenage denté (6) qui entraîne la cou-
ronne dentée ouverte par l’intermédiaire des deux roues ( 7 ) . Pour démonter l’outil de
tube, il faut faire tourner la couronne dentée à l’aide du coffret de commande,
jusqu’à faire coincider les ouvertures de la couronne dentée et de la fourche (9).
dsa7d003
FR
dsa7d004
-- 7 4 --
dsa7d1fa
La tête de soudage à été conçue pour maintenir constante
la distance entre l’électrode et le tube pendant le soudage.
La distance entre l’électrode et le joint ainsi que la position
latérale de l’électrode peuvent être réglées avec précision.
Voir MISE EN MARCHE.
3.2 Caractéristiques techniques
Outil de soudage de tubes A21 PRG
Courant de soudage maxi un facteur de marche de 60%) 200 A
Plage d’utilisation 25 -- 45 mm
Vitesse circulaire 0,18 -- 2,75 r/min
Rapport de démultiplication, induit de moteur/couronne den -
tée
288 x 115 = 1104:1
130
Diamètre d’électrode 2,4 mm
Poids (sans cåble SGV) 3kg
Fil d’apport 0,6 -- 0,8 mm
Unitéderotation
Tension d’induit 24 V DC max.
Courant d’induit 0,5 A DC max.
Vitesse de rotation de l’induit 3000 tr/min à 20 V
Rapport de démultiplication 288:1
Tachymètre
Tension à 300 0 tr/min 1,8 V
Pression sonore mes. A en continu 68 db
4 INSTALLATION
4.1 Généralités
L’installation d o it être assu rée par un technicien qualifié.
ATTENTION!
Faire très attention au r isque de se
pincer dans les pièces rotatives.
FR
dsa7o001
-- 7 5 --
dsa7d1fa
S Source de courant Protig 315, voir le manuel d’instructions 0443 419 xxx.
S Source de courant Mechtig 315, voir le m anuel d’instructions 0443 420 xxx.
5 MISE EN MARCHE
5.1 Généralités
Les prescriptions de sécu rité g én érales relatives à l’utilisation de l’équipement
sont données à la page 70. En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipe-
ment.
Réglage pendant du diamètre du tube:
S Choisir la paire de måchoires. Voir PIÈCES
D’USURE à la page 79.
S Desserrer les vis ( 1) .
S Déplacer la tête de soudage vers le
tube de manière à éloigner le bras
(2) de l’étrier (3) de quelques
millimètres.
Distance entre l’électrode et le joint.
S Desserrer la vis (4).
S Introduire la clé måle à six pans
dans l’orifice (5).
S Forcer latéralement jusqu’à
obtenir la distance désirée.
S Serrer la vis (4).
Position latérale de l’électrode:
S Régler avec la vis ( 6).
Position du fil d’apport:
S Dégager la buse ( 7) à l’aide
de la vis (8) et régler.
Démontage du tube:
S Faire tourner la couronne dentée à l’aide du coffret de commande
jusqu’àamener son ouverture en face de l’ouverture de la fourche.
Patin (10).
6 MAINTENANCE
6.1 Généralités
NOTA.
Toutes les conditions de garantie du fournisseur de la machine cessent de
s’appliquer dans le cas le propiétaire ou l’utilisateur de l’équipement
entreprend une quelconque intervention de dépannage de la machine en
dehors du contrat de maintenance.
FR
dsa7m001
-- 7 6 --
dsa7d1fa
6.2 Remplacement des pièces usées ou endommagées.
Électrode:
S Desserrer la vis (1).
S Remplacer l’électrode.
Cåble de courant/tuyau à eau:
S Enlever les vis (2) retenant le
cåble/tuyau au port --électrode et
à l’adapteur.
S Remplacer le cåble/tuyau.
Tuyau à gaz (5):
S Enlever les vis ( 3) ainsi que les vis
(2) corresponentes de l’adapteur.
S Remplacer le tuyau à gaz.
S Enfoncer à fond la douille à
gaz (4) afin de rapprocher le trou de vis et permettre le montage
de la vis (3). Monter la vis (3).
Lentille à gaz, douille d’électrode, rondelle d’étanchéité:
S Desserer la vis (1) et démonter l’écrou (8). Maintenant les pièces ci--dessus
peuvent être remplacées. Au remontage, vérifier que le trou latéral de la douille
d’électrode se trouve juste en face de la vis (1).
Patin, remplacement ou retou rnement: (Voir fig. à la sectio n MISE EN
MARCHE).
S Dégager l’isolation (9) et remplacer ou retourner le patin (10).
6.3 Entretien périodique:
S Graisser les surfaces de glissement avec du Molycote G Rapid Pasta.
S Vérifier l’étanchéité et l’état des tuyaux et des raccords.
7 ACCESSOIRES
PROTIG 315 !
!!
! A21 PRG 25--45
A Outil de soudage de tubes PRG
B Unité de programmation
C Commande à distance, marche/arrêt
D PROTIG 315, connexion frontale
E PROTIG 315, connexion arrière
G Dévidoir MEI 20
H Arrêt d’urgence
FR
-- 7 7 --
dsa7d1fa
1 Câble de rallonge, unité de programmation 0333 076 880..............................
2 Câble de rallonge, câble de pièce 0333 562 880......................................
3 Câble de rallonge, conduite d’électricité 0333 562 880.................................
4 Jeu de rallonge, tuyaux à eau 0333 558 880..........................................
5 Câble de rallonge, commande à distance 0333 077 880...............................
6 Câble de rallonge, MEI 20 0333 078 880............................................
7 Câble de rallonge, arrêt d’urgence 0333 077 881.....................................
8 Rallonge et câble de commande PRG 0333 079 880..................................
9 Jeu de rallonge, gaz de protection 0333 557 880......................................
10 SVG câble 0332 863 880..........................................................
11 Câble de commande 0157 339 880.................................................
12 Cäble de connexion 0157 189 880..................................................
14 Accouplement OKC 0317 082 880..................................................
15 Tuyaux à eau 0317 088 880........................................................
16 Câble de pièce 0262 613 601.......................................................
17 SV--câble 0441 740 880...........................................................
18 Tuyau 0441 738 104..............................................................
Douille 0441 768 001..............................................................
FR
-- 7 8 --
dsa7d1fa
MECHTIG 315 !
!!
! A21 PRG 25--45
A Outil de soudage de tubes PRG
B Unité de programmation
D MECHTIG 315, connexion frontale
E MECHTIG 315, connexion arrière
G Dévidoir MEI 20
1 Câble de rallonge, unité de programmation 0369 143 885..............................
Câble de rallonge, unité de programmation 0369 143 884..............................
2 Câble de rallonge, câble de pièce 0333 562 880......................................
3 Câble de rallonge, conduite d’électricité 0333 562 880.................................
4 Jeu de rallonge, tuyaux à eau 0333 558 880..........................................
5 Jeu de rallonge, gaz de protection 0333 557 880.....................................
6 Câble de rallonge, MEI 20 0442 549 881............................................
7 Câble de rallonge, rotation 0442 548 881............................................
8 Câble de commande, MEI 20 0442 357 880..........................................
9 Câble de commande, rotation 0442 360 880.........................................
10 SVG câble 0332 863 880..........................................................
11 Accouplement OKC 0317 082 880..................................................
12 Tuyaux à eau 0317 088 880........................................................
13 Câble de pièce 0262 613 601.......................................................
14 SV--câble 0441 740 880...........................................................
15 Tuyau 0441 738 104..............................................................
Douille 0441 768 001..............................................................
FR
-- 7 9 --
dsa7d1fa
8 PIÈCES D’USURE
dsa7o002
No. de commande
Tube ø
A No. de commande
Tube ø
A
0441 917 880 25 15.5 0441 917 890 35 10.5
0441 917 881 25.4 15.3 0441 917 891 38 --38.1 9
0441 917 882 26.67 -- 26.9 14.6 0441 917 892 40 8
0441 917 883 28 14 0441 917 893 41.3 7.35
0441 917 884 28.6 13.7 0441 917 894 42 7
0441 917 885 30 13 0441 917 895 42.16 -- 42.4 6.85
0441 917 886 31.8 12.1 0441 917 896 43 6.5
0441 917 887 32 12 0441 917 897 44 6
0441 917 888 33.4 11.3 0441 917 898 44.4 -- 44.5 5.8
0441 917 889 33.7 -- 33.9 11.1 0441 917 899 45 5.5
NOTA. Chaque position consiste en deux måchoires.
9 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES
A21 PRG 25--45 est conçue et éprouvée conformément à la norme internatio-
nale EN 60 292 (CEI 292).
Il incombe à l’entreprise chargée de tout travail de maintenance ou de
réparation de s’assurer que le produit demeure conforme à la norme
susmentionnée après leur intervention.
La commande des pièces de rechange s’effectue auprès du représentant ESAB le
plus proche, se reporter à la dernière page du manuel. Dans toute commande, priè-
re d’indiquer le type et le numéro d e série de machine a insi que les désignations et
les numéros de pièces conformément à la liste des pièces de rechange donnée à la
page 137. Cela facilite l’expédition et assure une livr a ison correcte.
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

ESAB PRG 25, PRG 45 A21 PRG 25, A21 PRG 45 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à