Oregon Scientific SE232 Manuel utilisateur

Catégorie
Moniteurs de fréquence cardiaque
Taper
Manuel utilisateur
1
FR
TABLE DES MATIERES
Introduction ............................................................................ 3
Caractéristiques principales ................................................. 4
Montre .................................................................................. 4
Affichage LCD ...................................................................... 5
Mise en marche ...................................................................... 8
Contenu de l’emballage ....................................................... 8
Initialisation de la montre (première utilisation) ................... 8
Piles ..................................................................................... 8
Comment porter la ceinture thoracique et la montre ......... 11
Signal de transmission ....................................................... 12
Recherche du signal .......................................................... 14
Réglages des touches sonores / mode éclairage .............. 14
Activer le rétro-éclairage .................................................... 15
Activation du verrouillage des touches .............................. 15
Alterner entre les différents modes .................................... 16
Mode Heure actuelle ............................................................ 16
Mode Réveil .......................................................................... 17
Régler les alarmes ............................................................. 17
Éteindre les alarmes .......................................................... 18
Activer / désactiver les alarmes ......................................... 18
Profil d’exercice ................................................................... 18
Type d’activité .................................................................... 20
Limites Cardio Mini Maxi et MHR ...................................... 21
Alertes Cardio .................................................................... 21
Profil d’utilisateur ................................................................ 22
Niveau d’activité ................................................................. 23
À propos de l’indice de forme / de l’indice
de masse corporelle ............................................................... 24
VIBRA Trainer Fit /
VIBRA Trainer Fit Pro
MODÈLE: SE211 / SE232
MANUEL D’UTILISATION
SE211 French R7 OP_OK.p65 2006.1.5, 9:50 PM1
2
FR
Indice de forme .................................................................. 24
Indice de masse corporelle
(VIBRA Trainer Fit Pro uniquement) .................................. 25
Afficher l’indice de forme / l’indice de masse corporelle .... 26
À propos du PROGRAMME D’ENTRAÎNEMENT
INTELLIGENT ....................................................................... 27
Utiliser le PROGRAMME D’ENTRAÎNEMENT
INTELLIGENT .................................................................... 27
Afficher les données pendant le PROGRAMME
D’ENTRAÎNEMENT INTELLIGENT ...................................... 28
Afficher les enregistrements du PROGRAMME
D’ENTRAÎNEMENT INTELLIGENT ................................... 29
Rythme cardiaque de récupération
(VIBRA Trainer Fit Pro uniquement) .................................. 30
Chronomètre ........................................................................ 30
Afficher les données pendant le chronométrage /
prendre des temps de passage ......................................... 31
Afficher les enregistrements du chronomètre
et les temps de passage mémorisés ................................. 32
Concernant l’entraînement ................................................. 33
Suivi du rythme cardiaque ................................................. 33
Conseils d’entraînement .................................................... 33
Recommandations pour l’entretien de vofre montre ....... 34
Activités aquatiques et extérieures .................................... 35
Conseils pour conserver la montre en bon état. ................ 35
Spécifications ....................................................................... 36
Avertissements .................................................................... 37
A propos d’Oregon Scientific ............................................. 38
Europe - Déclaration de Conformité .................................. 39
SE211 French R8 OP_OK.p65 2006.1.12, 3:05 PM2
3
FR
INTRODUCTION
Merci d'avoir choisi la montre VIBRA Trainer Fit (SE211) / VIBRA
Trainer Fit Pro (SE232) d'Oregon Scientific
TM
utiles au suivi devos
activités sportives. Les caractéristiques de cet instrument de
précision sont les suivantes :
Relevé et Suivi du rythme cardiaque avec transmission (sans
fil) des données de la ceinture thoracique à la montre.
Système de transmission des données à codage numérique
pour éviter toute interférences.
Suivi des limites mini maxi du rythme cardiaque.
Alerte visuelle, sonore et ou par vibration des dépassements
cardio mini maxi au cours d'un exercice.
Mémorisation des données cardiaques pendant l'exercice.
PROGRAMME D'ENTRAÎNEMENT INTELLIGENT pour
organiser efficacement les cycles d'entraînement.
•Affichage de la consommation calorique et du pourcentage
de graisse brûlée pendant et après l'exercice.
Profil d'exercice : permet de personnaliser les limites mini maxi
du rythme cardiaque pour l'entraînement.
Profil d'utilisateur : permet de calculer un indice de forme et
un indice de masse corporelle personnalisés (IMC sur VIBRA
Trainer Fit Pro uniquement).
Chronomètre.
Mémorisation de 99 temps avec affichage de la moyenne du
rythme cardiaque et du rythme cardiaque maximum. (VIBRA
Trainer Fit Pro uniquement.)
Possibilité de régler deux alarmes (réglage quotidien, jours
de la semaine ou week-end).
Élément de fixation, ceinture thoracique et pochette de
rangement inclus.
Montre étanche jusqu'à 50 mètres.
Ceinture thoracique à transmission codée résistante aux
projections d'eau.
La montre SE211 ou SE232 ne doit en aucun cas
être considérée comme à un appareil médical ; elle doit être utilisée
uniquement comme équipement sportif.
Cette montre est équipée avec le système unique d'alerte
Cardio par vibration. Cette innovation Oregon Scientific vous permet
d'utiliser votre montre cardio tout en écoutant votre baladeur ou dans
un environnement bruyant et de savoir d'une façon discrète et certaine
que l'alerte cardio regarde votre montre et pas celle de votre voisin.
IMPORTANT
NOTE
SE211 French R7 OP_OK.p65 2006.1.5, 9:50 PM3
4
FR
Ce manuel contient des informations importantes concernant la
sécurité et l'entretien. Il vous illustre étape par étape les instructions
afin d'utiliser au mieux ce produit. Il doit être lu avec attention et
conservé en lieu sûr pour pouvoir s'y reporter dans le futur si besoin
est.
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
MONTRE
SE211 - VIBRA Trainer Fit
4
5
6
1
2
3
2
SE232 - VIBRA Trainer Fit Pro
1. Affichage LCD.
2. L / MEM / - (VIBRA Trainer Fit Pro uniquement): Afficher les
enregistrements de l'entraînement ; réduire une valeur de
réglage; marquer un temps.
MEM / - (VIBRA Trainer Fit uniquement): Afficher les
enregistrements de l'entraînement; réduire une valeur de
réglage.
3. MODE: Passer à un autre mode d'affichage.
4. ST / SP / +: Démarrer / arrêter le chronomètre; augmenter
une valeur de réglage.
5.
/
: Allumer le rétro-éclairage pendant 3 secondes;
verrouiller / déverrouiller les touches.
6. SET [RÉGLER]: Entrer dans le mode de réglage; sélectionner
une autre option de réglage; afficher les différentes
informations disponibles pendant l'entraînement; Réinitialiser
compteur/chronomètre.
SE211 French R7 OP_OK.p65 2006.1.5, 9:50 PM4
5
FR
1.
/
: Heure des alarmes 1 et 2 ; les ondes indiquent
que l'alarme est activée.
2.
: Le curseur indique l'alarme sélectionnée (en mode Réveil).
3. WARM [ÉCHAUFFEMENT]: Le temps d'échauffement est
affiché ou en cours.
4. TTL: Le temps total de l'exercice est affiché.
5. SPLIT [FRACTION]: Calcule et affiche les temps
intermédiaires (VIBRA Trainer Fit Pro uniquement).
6.
:Le chronomètre est affiché ou en cours.
7. LAP [TEMPS]: Affiche le temps de passage actuel ou les
temps de passage mémorisés (VIBRA Trainer Fit Pro
uniquement).
8. TIMER [PROG.]: Le PROGRAMME D'ENTRAÎNEMENT
INTELLIGENT est affiché ou en cours.
1
2
3
4
5
7
8
9
6
1
2
3
4
AFFICHAGE LCD
1. Zone 1
2. Zone 2
3. Zone 3
4. Zone 4
Zone 1
SE211 French R7 OP_OK.p65 2006.1.5, 9:50 PM5
6
FR
1
2
3
4
5
6
7
8
1. Date: MM:JJ ou JJ:MM et jour de la semaine ; chronomètre.
2. kcal: Unité de mesure des calories (Kilo Calories).
3.
note musicale: La fonction 'touches sonores' est
désactivée.
4.
d'éclairage: Le mode Éclairage est activé.
5.
de clef: Le verrouillage des touches est activé.
Zone 3
1
2
3
4
5
1. Zone horaire: HH:MM.
2.
flèches vers le haut /
vers le bas: Clignotent en
mode Programmateur / Chronomètre lorsque le rythme
cardiaque dépasse les limites basse et haute.
3. Kg / lb [Kg / livre]: Unité de mesure du poids.
4. % FAT [% DE GRAISSE]: Pourcentage de graisse brûlée.
5. cm: Unité de mesure de la taille.
6. LAP [TEMPS]: Prendre un temps ; numéro attribué au temps
(VIBRA Trainer Fit Pro uniquement).
7. MEM: Les enregistrements du programmateur ou du
chronomètre sont affichés.
8. Yr [année]: Année de naissance de l'utilisateur.
9. REST [RÉCUPÉRATION]: Le temps de récupération est
affiché ou en cours.
Zone 2
SE211 French R7 OP_OK.p65 2006.1.5, 9:50 PM6
7
FR
1. AVG [MOYENNE]: La moyenne du rythme cardiaque est
affichée.
2. AM / PM: Apparaît lorsque l'heure / le réveil sont au format
12 heures.
3. MAX: Le rythme cardiaque maximum est affiché (pour le Vibra
Trainer Fit Pro seulement).
4.
: Le rythme cardiaque est au-dessus ou en dessous de
la limite; l'alerte sonore est activée.
5.
du cœur: Clignote lors de la réception du signal
émis par le rythme cardiaque.
6. VIBRO: La pile est trop faible pour le fonctionnement de la
fonction Vibreur.
7.
de pile: État de la pile.
8.
de vibreur: L'alerte cardiaque est réglée sur le
mode Vibreur.
1
3
4
5
8
6
7
2
Zone 4
SE211 French R7 OP_OK.p65 2006.1.5, 9:50 PM7
8
FR
MISE EN MARCHE
CONTENU DE L'EMBALLAGE
Après avoir retiré le montre VIBRA Trainer Fit / VIBRA Trainer Fit
Pro de son emballage, ranger tous les éléments d'emballage en
lieu sûr.
Contenu de l'emballage :
•1 Montre
•1 Ceinture thoracique de relevé cardio
•1 Support de fixation vélo
•1 Pochette de transport
•x 2 piles CR2032 au lithium (déjà installées)
INITIALISATION DE LA MONTRE (PREMIERE UTILISATION)
Votre montre à été mise en veille depuis sa date de frabrication.
Cela vous assure un produit disposant d'une batterie chargée dès
votre achat. Appuyer sur n'importe quelle touche pendant
2 secondes pour activer l'affichage LCD.
PILES
Le VIBRA Trainer Fit / VIBRA Trainer Fit Pro fonctionne avec
deux piles CR2032 au lithium: une pour la montre et l'autre pour
la ceinture thoracique. Les deux sont déjà installées. (Consulter
ci-dessous le récapitulatif des indicateurs de piles.)
ICÔNE DE PILES
FAIBLES
DESCRIPTION
La pile est trop faible pour pouvoir
activer le rétro-éclairage.
La pile est trop faible pour pouvoir
activer le vibreur.
La pile est trop faible ; le vibreur
et le rétro-éclairage ne peuvent
pas être utilisés.
La pile de la ceinture thoracique
est sur le point d'être trop faible
pour pouvoir émettre le signal à la
montre.
SE211 French R7 OP_OK.p65 2006.1.5, 9:50 PM8
9
FR
1. Retourner la montre (afin de voir la plaque arrière).
2. Décrocher le bracelet comme indiqué ci-dessus.
3. À l'aide d'un petit tournevis, retirer les quatre vis qui
maintiennent la plaque arrière.
4. Retirer la plaque arrière et la mettre de côté. Faites attention
à la manutention du joint d'étanchéité afin qu'il ne se détériore
pas. Au remontage, l'étanchéité du produit pourrait être
compromise.
5. À l'aide d'un objet émoussé (type trombone), crocheter et
soulever le fermoir.
6. Retirer la pile usagée avec le doigt et la mettre de côté.
7. Insérer la pile neuve dans le compartiment prévu à cet égard
en prenant soins que la polarité soit respectée (le + placé en
haut).
8. Remettre le fermoir en place.
9. Remettre la plaque arrière et les vis en place.
En général, les piles ont une durée de vie d'un an. Nous
recommandons fortement de contacter un revendeur ou notre
service client pour les remplacer.
Pour remplacer la pile de la montre:
SE211 French R7 OP_OK.p65 2006.1.5, 9:50 PM9
10
FR
Pour remplacer la pile de la ceinture thoracique:
1. Repérer le compartiment de la pile à l'arrière de la ceinture
thoracique.
2. À l'aide d'une pièce de monnaie (comme indiqué ci-dessus),
faire tourner le couvercle du compartiment dans le sens
anti-horaire jusqu'à entendre le clic indiquant qu'il est sorti de
son logement.
3. Mettre le couvercle du compartiment de la pile de côté. Faites
attention au maniement du joint d'étanchéité présent. La
résistance à l'eau du produit pourrait être compromise.
4. Retirer la pile usagée avec le doigt et la mettre de côté.
5. Insérer la pile neuve (le signe + sur le dessus).
6. Remettre le couvercle du compartiment de la pile en place en
le tournant dans le sens horaire.
IMPORTANT
Les piles rechargeables et non rechargeables doivent
être détruites correctement. Utiliser les points de collecte
qui sont mis à votre disposition.
Attention, les piles ne doivent en aucun cas être avalées!
Cela peut s'avérer extrêmement dangereux. Maintenir les
piles ainsi que ce produit à l'écart des enfants en bas âge.
Consulter immédiatement un médecin si une pile a été
avalée.
Les piles fournies ne doivent en aucun cas être rechargées,
réactivées par quelconque moyen, démontées, jetées au
feu ou court-circuitées.
SE211 French R7 OP_OK.p65 2006.1.5, 9:50 PM10
11
FR
CONSEILS
La façon dont la ceinture thoracique est positionnée peut
affecter ses performances. Ajustez-la horizontalement afin
de la positionner le plus possible au niveau du cœur.
Éviter les zones de la poitrine où la pilosité est importante.
Lorsque le temps est sec et froid, quelques minutes peuvent
être nécessaires avant que les signaux perçus par la
ceinture thoracique se stabilisent. Ceci est normal et doit
s'améliorer après quelques minutes d'exercice physique.
Si la montre ne reçoit pas de signaux cardiaques
pendant 5 minutes, celle-ci quittera automatiquement le mode Cardio
et reviendra au mode Heure.
MONTRE
La montre peut être portée au poignet ou installée sur le guidon
d'un vélo (ou tout appareil de mise en forme) à l'aide du support
de fixation en gomme fourni et prévu à cet effet. Pour ce faire
suivez les instructions comme le schéma l'indique:
COMMENT PORTER LA CEINTURE THORACIQUE ET LA
MONTRE
CEINTURE THORACIQUE
La ceinture thoracique permet de relever les battements /
pulsations de cœur et de transmettre les données à la montre. Il
est nécessaire de la porter correctement :
1. Mouiller les « pads » conducteurs situés en dessous (partie
au contact du corps) de la ceinture thoracique avec quelques
gouttes d'eau ou un gel conducteur afin d'assurer un bon
contact.
2. Fixer la ceinture thoracique autour de la poitrine. Pour capter
un signal cardiaque aussi précis que possible, ajuster la sangle
de façon à ce que la ceinture s'adapte confortablement en
dessous des pectoraux.
REMARQUE
SE211 French R7 OP_OK.p65 2006.1.5, 9:50 PM11
12
FR
SIGNAL DE TRANSMISSION
La ceinture thoracique et la montre ont une portée maximum
d'environ 63 centimètres (25 pouces). Ces instruments
communiquent entre eux par un système de codage numérique,
ainsi que d'une technologie analogique. N'utiliser le mode de signal
de transmission analogique que si le 2ème cas (ci-dessous) se
produit. La montre indique le système utilisé ainsi que l'état du signal
en affichant les icônes suivantes :
ATTENTION lorsque la montre recherche le signal émis par la
sangle de poitrine (recherche auto ou manuelle), assurez vous
que cette dernière ne se trouve pas éloignée de plus de 10cm de
la montre.
ATTENTION Pour basculer du système numérique vers
analogique, ou inversement, appuyez pendant plus de 4 secondes
sur le bouton de la sangle poitrine pour forcer une recherche de
signal.
Si l'icône de cœur n'apparaît pas sur l'affichage ou
ne clignote pas car aucun signal n'a été détecté, forcer
manuellement la recherche. Se reporter à la section « Recherche
du signal ».
IMPORTANT
ICÔNE DESCRIPTION
Avec l'extérieur du
cœur qui clignote
Recherche du signal
Avec l'intérieur du cœur
qui clignote
Signal détecté, le système
numérique est utilisé
Le cœur clignote Signal détecté, le système
analogique est utilisé
Aucun signal détecté
Aucun signal détecté
SE211 French R7 OP_OK.p65 2006.1.5, 9:50 PM12
13
FR
2. L'équipement utilisé ne semble pas fonctionner avec cette
ceinture thoracique; l'icône numérique
s'affiche:
La plupart des équipements sportifs sont compatibles avec
les systèmes analogiques
. Appuyer sans relâcher
pendant 4 secondes sur le bouton de la ceinture thoracique
pour passer du mode numérique au mode analogique. Puis
forcer une recherche du signal manuellement (se reporter
à la section « Recherche du signal »).
3. Interférences avec un dispositif de suivi du rythme cardiaque
d'une autre personne: les relevés de cette autre personne
apparaissent sur votre montre ou l'affichage du rythme
cardiaque indique « 0 »:
Appuyer sur le bouton de la ceinture thoracique pour que
la montre reçoive le signal de votre ceinture thoracique. Ne
maintenez pas le bouton de la ceinture thoracique appuyé
car le signal de transmission passe du mode numérique
au mode analogique.
Retirer la ceinture thoracique pendant 12 secondes pour
changer automatiquement d'utilisateur. (La montre contient
4 profils d'utilisateurs. Lorsqu'elle reçoit le signal de la
ceinture thoracique, elle indique l'utilisateur sélectionné.
Seuls les produits équipés d'un système de codage
numérique disposent de l'option Profil d'utilisateur.)
Suivre les recommandations ci-dessous si le signal est faible ou
interrompu par des interférences :
1. Le signal est faible: l'affichage du rythme cardiaque sur la
montre indique « 0 »:
Réduire la distance entre la ceinture thoracique et la montre.
Réajuster la position de la ceinture thoracique.
Vérifier que les « pads » conducteurs sont suffisamment
humides pour assurer un bon contact.
Vérifier les piles. La portée peut être réduite si les piles
sont faibles ou épuisées.
Forcer une recherche du signal manuellement (se reporter
à la section « Recherche du signal »).
SE211 French R7 OP_OK.p65 2006.1.5, 9:50 PM13
14
FR
Mode Éclairage sur ON [ACTIVÉ] ou OFF [DÉSACTIVÉ]:
se reporter à la section « Activer le rétro-éclairage ».
ATTENTION
4. Brouillage du signal: le relevé du rythme cardiaque clignote
sur la montre:
Il y a trop d'interférences pour que le rythme cardiaque
puisse être suivi. Changer d'endroit jusqu'à ce que le relevé
du rythme cardiaque cesse de clignoter.
Les interférences peuvent être causées par des
perturbations électromagnétiques. Celles-ci peuvent se produire
à proximité de lignes à haute tension, de feux tricolores, de lignes
électriques de voie ferrée, de tram ou de bus, d'un téléviseur, de
moteurs de voiture ou de moto, d'un ordinateur, d'un équipement
motorisé, d'un téléphone cellulaire, ou lorsqu'on passe sous une
porte de sécurité électrique. En présence d’interférences, la lecture
du battement cardiaque peut devenir instable et imprécise.
RECHERCHE DU SIGNAL
Pour forcer manuellement une recherche du signal :
1. Appuyer sur MODE pour sélectionner le PROGRAMME
D'ENTRAÎNEMENT INTELLIGENT ou le mode Chronomètre.
2. Appuyer sur MODE sans relâcher pendant 2 secondes. L'icône de
recherche du signal
(avec l'extérieur du cœur qui clignote)
apparaît pour confirmer que la recherche du signal est en cours.
lorsque la montre recherche le signal émis par la sangle de poitrine
(recherche auto ou manuelle), assurez vous que cette dernière ne
se trouve pas éloignée de plus de 10cm de la montre.
La recherche du signal prend environ 10 secondes. Si après ces
10 secondes, l'icône de cœur ne clignote pas, cela signifie que la
recherche a échoué et qu'il faut la forcer de nouveau.
Se reporter au tableau indiquant les états du signal dans la section
« Signal de transmission » pour plus d'informations.
RÉGLAGE DES TOUCHES SONORES / MODE ÉCLAIRAGE
Vous pouvez effectuer les réglages suivants:
•« Bip » sonore des touches sur ON [ACTIVÉ] ou OFF
[DÉSACTIVÉ].
SE211 French R7 OP_OK.p65 2006.1.5, 9:50 PM14
15
FR
Pour régler ces fonctions :
1. Appuyer sur MODE pour sélectionner le mode Heure actuelle.
2. Appuyer sur SET jusqu'à atteindre la fonction souhaitée.
3. Appuyer sur ST / SP / + ou sur MEM / - pour modifier un réglage.
4. Appuyer sur SET pour confirmer et passer au réglage suivant.
REMARQUE
ACTIVER LE RÉTRO-ÉCLAIRAGE
Lorsque le mode Éclairage est sur OFF [DÉSACTIVÉ]:
Appuyer sur
pour allumer le rétro-éclairage pendant
3 secondes. La lumière reste éclairée 3 secondes
supplémentaires si une touche est appuyée alors que
l'éclairage est déjà allumé.
Lorsque le mode Éclairage est sur ON [ACTIVÉ]:
Appuyer sur une touche pour allumer ou réactiver le rétro-
éclairage pendant 3 secondes.
Le mode Éclairage est automatiquement désactivé au bout de
2 heures afin d'économiser de l'énergie.
Le rétro-éclairage ne fonctionne pas lorsque l'icône
de pile faible est affichée; il est rétabli dès que les piles sont
remplacées.
ACTIVATION DU VERROUILLAGE DES TOUCHES
pour verrouiller ou déverrouiller le blocage des touches : appuyer
et maintenir
pendant 2 secondes. Le symbole apparaîtra
à l’écran une fois la manipulation effectuée.
SE211 French R7 OP_OK.p65 2006.1.5, 9:50 PM15
16
FR
ALTERNER ENTRE LES DIFFÉRENTS MODES
Appuyer sur MODE pour alterner entre les 5 modes disponibles:
Heure actuelle
Réveil
Profil d'utilisateur / Profil d'exercice
Programmateur: PROGRAMME D'ENTRAÎNEMENT
INTELLIGENT
Chronomètre
Ces modes sont décrits dans les sections qui suivent.
Si activés, Le PROGRAMME D'ENTRAÎNEMENT
INTELLIGENT ou le chronomètre peuvent fonctionner en arrière-
plan alors que l'on accède à d'autres modes. L'icône correspondant
au mode en arrière-plan clignote jusqu'à ce mode soit réaffiché.
MODE HEURE ACTUELLE
L'heure actuelle est affichée par défaut sur la montre VIBRA Trainer
Fit / VIBRA Trainer Fit Pro.
Pour la régler:
1. Appuyer sur MODE pour sélectionner le mode Heure actuelle.
REMARQUE
2. Appuyer sur SET sans relâcher jusqu'à ce que le premier
réglage clignote.
3.
Appuyer sur ST / SP / + ou sur MEM / - pour modifier ce réglage.
Appuyer sans relâcher pour faire défiler les options plus rapidement.
Appuyer sur SET pour confirmer et passer au réglage suivant.
4. Répéter l'étape 3 pour modifier les autres réglages de ce mode.
SE211 French R7 OP_OK.p65 2006.1.5, 9:50 PM16
17
FR
2. Appuyer sur SET pour déplacer le curseur et sélectionner
l'alarme 1 ou l'alarme 2, puis sur ST / SP / + pour activer ou
désactiver l'alarme.
3. Appuyer sans relâcher sur SET pour entrer dans le mode de
réglage de l'alarme sélectionnée.
Les réglages du mode Heure actuelle apparaissent dans l'ordre
suivant :
Format horaire 12 / 24 heures
Heure
Minute
Année
Format de la date (JJ:MM ou MM:JJ)
Mois
Jour
Ce mode est programmé à partir d'un calendrier
édité sur 50 ans; la date et les jours de la semaine sont donc
actualisés automatiquement.
MODE RÉVEIL
RÉGLER LES ALARMES
Cette montre contient 2 alarmes pouvant être déclenchées :
quotidiennement (du lundi au dimanche) ; les jours de la semaine
(du lundi au vendredi) ou le week-end (le samedi et le dimanche).
Pour régler l'alarme 1 ou l'alarme 2 :
1. Appuyer sur MODE pour sélectionner le mode Réveil.
REMARQUE
SE211 French R7 OP_OK.p65 2006.1.5, 9:50 PM17
18
FR
4. Appuyer sur ST / SP / + ou sur MEM / - pour modifier le
réglage. Appuyer sans relâcher pour faire défiler les options
plus rapidement. Appuyer sur SET pour confirmer et passer
au réglage suivant.
5. Répéter l'étape 4 pour modifier les autres réglages de ce mode.
6. L'alarme est activée automatiquement après avoir réglé
l'heure.
Les réglages du réveil apparaissent dans l'ordre suivant :
Alarme quotidienne, jours de la semaine ou week-end
Heure
Minute
ÉTEINDRE LES ALARMES
Appuyer sur n'importe quelle touche pour éteindre l'alarme.
L'alarme est automatiquement réinitialisée sauf si elle est
désactivée.
ACTIVER / DÉSACTIVER LES ALARMES
1. Appuyer sur MODE pour sélectionner le mode Réveil.
2. Appuyer sur SET pour déplacer le curseur et sélectionner
l'alarme 1 ou 2.
3. Appuyer sur ST / SP / + ou sur MEM / - pour activer
ou
désactiver
l'alarme.
PROFIL D'EXERCICE
Les informations relatives au profil d'exercice doivent être
complétées pour calculer les rythmes cardiaques minimum et
maximum.
La VIBRA Trainer Fit offre un profil utilisateur, alors que la VIBRA
Trainer Fit Pro en offre 3.
La pratique d'activités variées permet de faire travailler différentes
parties du corps et d'atteindre ainsi différents objectifs. C'est
pourquoi le profil d'exercice propose d'adapter les réglages en
fonction de différents types d'activités (par, exemple, une activité
d'endurance va exiger des réglages sensiblement différents de
ceux d'un programme de musculation).
Il est également possible de modifier les comptes à rebours du
temps d'échauffement et du temps total de l'exercice en fonction
des activités.
SE211 French R7 OP_OK.p65 2006.1.5, 9:50 PM18
19
FR
3. VIBRA Trainer Fit Pro uniquement: appuyer sur SET pour
sélectionner 1 des 3 profils d'exercice.
4. Appuyer sur SET sans relâcher jusqu'à ce que le premier
réglage clignote.
5. Appuyer sur ST / SP / + ou sur MEM / - pour modifier le
réglage. Appuyer sans relâcher pour faire défiler les options
plus rapidement. Appuyer sur SET pour confirmer et passer
au réglage suivant.
6. Répéter l'étape 5 pour modifier les autres réglages de ce mode.
Les réglages du profil d'exercice apparaissent dans l'ordre suivant :
•Type d'activité: 0 à 2
Limite mini du rythme cardiaque
Limite maxi du rythme cardiaque
Revenir au mode Vibreur (apparaît uniquement si la pile
est faible; cet avertissement permet de revenir au mode
Vibreur ou de le DÉSACTIVER pour économiser de l'énergie).
Pour définir le profil d'exercice :
1. Appuyer sur MODE pour sélectionner le mode Profil d'exercice.
2. Si l'écran suivant apparaît, appuyer sur SET pour sélectionner
et activer le mode profil d'exercice Ex1, Ex2, Ex3 ou Ex4.
SE211 French R7 OP_OK.p65 2006.1.5, 9:50 PM19
20
FR
•Type d'alerte cardio
•Temps d'exercice: heure
•Temps d'exercice: minute
•Temps d'échauffement: 5, 10, 15 minutes (ou 0 min pour
désactiver cette option).
•Temps de récupération: ON / OFF [ACTIVER/
DÉSACTIVER] (VIBRA Trainer Fit Pro uniquement).
Lorsque le profil d'exercice est complété , les limites
mini maxi du rythme cardiaque sont automatiquement définies. Il
est cependant possible de les modifier manuellement si le réglage
automatique ne convient pas. Les limites mini maxi du rythme
cardiaque sont actualisées automatiquement lorsque le type
d'activité est modifié.
TYPE D'ACTIVITÉ
3 types d'activités sont disponibles :
REMARQUE
TYPE D'ACTIVITE
MHR% DESCRIPTION
0
1
2
Exercice de
maintien
Exercice
d'aérobie
Exercice
d'anaérobie
65 à 78 %
65 à 85 %
78 à 90 %
Il s'agit du plus faible
niveau d'intensité
d'entraînement. C'est un
bon niveau pour débutants
et pour ceux qui souhaitent
renforcer leur système
cardio-vasculaire.
Permet de perfectionner sa
résistance physique et sa
vitesse. Ce type d'activité
fait travailler sur (et au delà
de) la capacité corporelle
d'absorption d'oxygène, il
permet de façonner les
muscles et ne doit pas être
pratiqué sur une durée
longue.
Permet d'améliorer
l'endurance et la force
physique. Ce type d'activité
fait travailler la capacité
corporelle d'absorption
d'oxygène, permet de
consommer des calories et
peut être pratiqué sur une
longue durée.
SE211 French R7 OP_OK.p65 2006.1.5, 9:50 PM20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309

Oregon Scientific SE232 Manuel utilisateur

Catégorie
Moniteurs de fréquence cardiaque
Taper
Manuel utilisateur