Morphy Richards Total Control Manuel utilisateur

Catégorie
Robots culinaires
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

g
f
d
p
i
q
}
Hand Mixer
Please read and keep these instructions
Batteur
Merci de bien vouloir lire et conserver ces instructions
Handrührget
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung - bitte gut aufbewahren.
Batedeira
Leia e guarde estas instruções
Sbattitore
Leggere e conservare le presenti istruzioni
ndmikser
Læs og gem denne vejledning
Mikserczny
Prosimy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i zachować ją do wykorzystania w przyszłości.
Ruční mixér
ečtěte si tyto pokyny a uschovejte si je
FP400505MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 14/04/2016 16:15 Page 1
11
Santé et sécurité
L’utilisation de tout appareil électrique implique de respecter les règles de sécurité et de bon sens suivantes.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser ce produit.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de
connaissances, pourvu quelles soient surveillées ou qu’on leur fournisse
des instructions quant à lutilisation de lappareil en toutecurité et
quelles comprennent les risques que cela comporte.
Nutilisez pas votre batteur en continu pendant plus de
6 minutes avec les batteurs ou plus de 3 minutes avec les crochets
pétrisseurs. Après l’avoir utili pendant cette durée, laissez-le refroidir
pendant 10 minutes.
Éviter de toucher les pièces mobiles. Veillez à tenir vos mains, vos
cheveux, vos vêtements et tout ustensile éloignés des lames pendant le
fonctionnement afin déviter de vous blesser et/ou dendommager
lappareil.
Mettez lappareil hors tension et débranchez-le du secteur avant de
remplacer des accessoires ou de toucher des pièces mobiles.
Si le cordon dalimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son agent de service ou une personne qualifiée afin d’éviter
tout risque.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
Tenir lappareil et le cordon hors de portée des enfants.
Débranchez lappareil du secteur lorsqu’il nest pas utilisé ou qu’il est
laissé sans surveillance, et avant tout montage, démontage ou nettoyage.
Pour le nettoyage, veuillez vous reporter à la section
« Entretien et nettoyage ».
f
f
FP400505MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 14/04/2016 16:15 Page 11
12
Voici en outre quelques conseils suppmentaires de sécurité.
Emplacement
Ne l’utilisez jamais à l’extérieur ou dans une salle de bains.
Toujours placer votre appareil à distance du bord du plan de
travail.
Câble secteur
Ne laissez pas le cordon d’alimentation dépasser du bord d’un
plan de travail, à un endroit où un enfant pourrait l’atteindre.
Ne laissez jamais le cordon traverser un espace accessible, par
exemple entre une prise murale basse et une table.
Ne pas laisser le cordon passer sur une cuisinière ni aucune autre
surface chaude qui pourrait l’endommager.
Placez l’appareil de manière que le cordon d’alimentation secteur
puisse atteindre une prise électrique sans forcer sur les
connexions.
Le cordon d’alimentation ne peut pas être remplacé. Contactez
Morphy Richards pour demander conseil.
Introduction
Merci d’avoir choisi le batteur à main Total Control de Morphy
Richards.
Votre batteur Total Control est livré avec des batteurs, des
crochets pétrisseurs et un fouet qui vous permettent de
préparer une multitude de plats. Veuillez lire attentivement les
instructions sur l’utilisation de votre batteur avant de vous en
servir.
Souvenez-vous de consulter notre site
www.morphyrichards.co.uk pour enregistrer votre produit et
bénéficier de la garantie de deux ans.
Table des matières
San et sécurité 11
Introduction 12
Total Control 13
Description du produit 6
Avant la première utilisation 14
Bouton de verrouillage 14
Bouton d’impulsion 14
Insertion des crochets pétrisseurs 14
Insertion du fouet 14
Insertion des batteurs 14
Mode d’emploi de votre batteur 14
Conseils utiles 14
Entretien et nettoyage 14
Nous contacter 15
Recettes 15
Garantie 16
Autres points relatifs à la sécurité
N’utilisez jamais l’appareil pour un usage autre que son usage
prévu.
DANGER : Une mauvaise utilisation de cet appareil pourrait
provoquer des blessures.
Ne pas utiliser d’accessoires ni d’outils non recommandés par
Morphy Richards, car ils pourraient entrner un incendie, un choc
électrique ou une blessure.
Points de sécurité spécifiques au produit
Ne jamais utiliser un appareil dont le cordon ou la fiche
d’alimentation sont endommagés, à la suite d’un
dysfonctionnement de l’appareil ou s’il a été endommagé de
quelque manière que ce soit.
Exigences relatives à l’électricité
Contrôler que la tension mentionnée sur la plaque signatique de
votre
appareil correspond bien au système électrique de votre foyer,
lequel doit être de type CA. (Courant alternatif).
Si le fusible de la prise secteur doit être changé, utilisez un fusible
de remplacement BS1362 de 3 A.
FP400505MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 14/04/2016 16:15 Page 12
13
Vous donne le pouvoir de créer en toute
confiance.
Présentation du batteur à main Total Control - le moyen simple de
cuisiner en toute confiance.
Le batteur Total Control combine le confort ergonomique et la
technologie Smart Response pour donner aux utilisateurs la
possibilité de créer en toute confiance.
La technologie Smart Response vous permet de garder le
contrôle total du processus de mixage par simple pression d’une
touche. La technologie Smart Response apporte la puissance au
batteur pour des résultats parfaits à chaque fois.
Ses fonctions de contrôle de la vitesse, de verrouillage de la
vitesse et d’impulsion (Pulse) permettent aux utilisateurs de
maintenir un contle total à tout moment. Et grâce à la
technologie Smart Response, le démarrage progressif du moteur
facilitera tous les mélanges.
Il suffit de sélectionner la bonne vitesse et ce batteur polyvalent
se charge du travail difficile. Et, comme il comprend un fouet, des
crochets pétrisseurs et des batteurs, toutes les tâches de
préparation culinaire peuvent être envisagées.
De plus, la prise se range méticuleusement et facilement dans la
base, faisant de ce batteur l’assistant pâtissier compact parfait.
Verrouillage de la
vitesse et Pulse -
Contrôle de
la vitesse
- Bouton
régulateur de
vitesse -
f
FP400505MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 14/04/2016 16:15 Page 13
14
Caractéristiques
(1) Touche de contrôle de la vitesse
(2) Bouton de réglage de la vitesse
(3) Pulse (utilisation intermittente)
(4) Bouton de verrouillage
(5) Bouton de dégagement des accessoires
(6) Prises
(7) Batteurs
(8) Crochets pétrisseurs
(9) Fouet ballon
(10) Espace de rangement du cordon / Socle
Avant la première utilisation
Avant la première utilisation de votre batteur Total Control, lavez
les batteurs (7), les crochets pétrisseurs (8) et le fouet (9) dans
de l’eau chaude et du produit vaisselle, rincez et séchez.
Important
N’utilisez pas votre batteur Total Control
en continu pendant plus de 6 minutes avec les batteurs ou plus
de 3 minutes avec les crochets pétrisseurs. Après l’avoir utilisé
pendant cette durée, laissez-le refroidir pendant 10 minutes
avant de l’utiliser à nouveau.
Bouton de verrouillage
Votre batteur dispose d’un bouton de Verrouillage (4) qui vous
permet de bloquer la vitesse atteinte que vous aurez
sélectionnée avec le bouton de Réglage de la vitesse (2). Pour
cela, appuyez sur le bouton de Réglage de la vitesse (2) pour
obtenir la vitesse désirée, puis appuyez sur le bouton de
Verrouillage (4). Vous pouvez ensuite retirer votre doigt du
bouton de Réglage de la vitesse (2).
Bouton d’impulsion
Votre batteur à main dispose de 5 vitesses différentes faisant
appel à la technologie Total Control, ainsi qu’un bouton Pulse
(3). Appuyez sur le bouton Pulse (3) tout en maintenant appuyé
le bouton
Réglage de la vitesse (2) afin que le batteur fonctionne
ponctuellement à la vitesse lue rapide.
Rangement du câble
1
Pour ranger votre batteur, enroulez le cordon dans l’espace
prévu à cet effet.
Insertion des crochets pétrisseurs
2
Lors de l’insertion des crochets pétrisseurs (8) dans les orifices
(6), le crochet qui présente une rainure sur son axe doit être
inséré dans l’orifice avec le manchon.
Insertion du fouet
Votre batteur est fourni avec un fouet (9). Il peut être inséré
dans l’un ou l’autre des orifices (6).
Insertion des batteurs
Votre batteur est fourni avec deux batteurs (7). Ils peuvent être
insérés dans l’un ou l’autre des orifices (7).
Utilisation de votre batteur Total Control
3
Assurez-vous que votre batteur est éteint et débranché. Insérez
les batteurs (7), les crochets pétrisseurs (8) ou le fouet (9) dans les
orifices (6). Voir les informations à la page 6. Branchez le cordon
d’alimentation sur une prise secteur.
4
Appuyez sur la touche de Contrôle de la vitesse (1) pour obtenir la
vitesse désirée.
5
Placez votre batteur dans le bol contenant les ingrédients.
N’appuyez pas sur le bouton de Réglage de la vitesse (2) avant
qu’il ne soit dans le bol.
6
Augmentez la vitesse progressivement en utilisant le bouton de
Réglage de la vitesse (2). Retirez votre doigt du bouton de
Réglage de la vitesse (2) pour mettre fin à son action.
7
Appuyez sur le bouton de Réglage de la vitesse (2) pour atteindre
la vitesse désirée, puis appuyez sur le bouton Pulse (3) pour battre
à la vitesse sélectionnée, si vous le souhaitez. En maintenant votre
doigt sur le bouton de Réglage de la vitesse (2), appuyez sur le
bouton de verrouillage (4) pour maintenir la vitesse désirée
atteinte. Veuillez vous reporter à la page 6.
8
Après l’utilisation, éteignez le batteur, débranchez le cordon de la
prise secteur, et laissez-le sur son socle (10). Appuyez sur le bord
supérieur du bouton de déblocage des accessoires (5) pour retirer
les batteurs (7), les crochets pétrisseurs (8) ou le fouet (9) et les
nettoyer.
Conseils utiles
Lors de la pparation d’une pâte, mélangez tout d’abord les
ingrédients secs, les huiles, les graisses ou le beurre, avec les
batteurs (7) pendant environ 20 à 30 secondes à la vitesse 2
jusqu’à obtenir une forme de chapelure. Changez d’accessoires
pour passer aux crochets pétrisseurs (8) et ajoutez l’eau en
utilisant la vitesse 2. Réduisez la vitesse à 1 pour pétrir la pâte
pendant 1 minute.
Entretien et nettoyage
Avant tout nettoyage, éteignez votre batteur et débranchez-le de
la prise secteur.
Retirez les batteurs, les crochets pétrisseurs ou le fouet et lavez-
les dans de l’eau chaude avec du produit vaisselle, rincez et
séchez soigneusement.
Essuyez votre batteur avec un chiffon humide. N’utilisez pas de
produit d’entretien abrasif ou à base de solvants.
Les batteurs, les crochets pétrisseurs et le fouet peuvent être
lavés au lave-vaisselle (Nous recommandons qu’ils soient plas
dans le panier surieur ou dans le panier à couverts.)
ATTENTION : Ne plongez jamais le corps de l’appareil dans
de l’eau ou dans un autre liquide.
FP400505MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 14/04/2016 16:15 Page 14
15
Nous contacter
Service d’assistance
Si vous rencontrez un problème avec votre batteur à main,
veuillez appeler notre service d’assistance téléphonique. Nous
serons certainement plus à même de vous aider que le magasin
où vous avez acheté l’article.
Munissez-vous du nom de produit, du numéro de modèle et du
numéro de série de l’appareil lorsque vous nous appelez. Cela
nous aidera à traiter plus rapidement votre demande.
Dialoguer avec nous
Pour toute question ou commentaire, ou pour recevoir plus
d’astuces et des idées de recettes et profiter au maximum de
votre appareil, vous pouvez nous contacter en ligne :
Blog : www.morphyrichards.co.uk/blog
Facebook : www.facebook.com/morphyrichardsuk
Twitter : @loveyourmorphy
Site Internet : www.morphyrichards.com
Recettes
Sponge cake au chocolat ou Génoise au
chocolat
Pour 8 à 10 personnes
Ingrédients :
150 g de sucre en poudre
150 g de margarine ramollie
3 œufs moyens battus
150 g de farine avec levure incorporée
2 c. à café rase de levure chimique
30 g de poudre de cacao
Méthode :
1. Graisser lérement et placer du papier sulfuri sur le fond de 2
moules de 8” (20 cm). Pchauffer le four à chaleur tournante à
170° C / au gaz à 4.
2. Tamiser la farine, la levure chimique et le cacao dans un bol à
mélanger. Ajouter les autres ingrédients.
3. Insérer les batteurs, sélectionner la vitesse 2 et mélanger pendant
1 minute, puis arrêter l’appareil et racler les parois du bol avec
une spatule.
4. Redémarrer l’appareil et sélectionner la vitesse 2 à 3 pendant 1
minute.
5. Répartir équitablement le mélange entre les deux moules et faire
cuire au four pendant 25 à 30 minutes ou jusqu’à ce que la pâte
soit dorée, bien levée et élastique au toucher.
6. Retirer des moules et laisser refroidir sur une grille.
7. Placer les génoises en sandwich, avec de la crème au beurre au
chocolat (voir recette ci-après) ou de la confiture d’abricot au
milieu et saupoudrer le dessus avec un peu de sucre glace
tamisé.
Crème au beurre au chocolat
Pour 8 à 10 personnes
Ingrédients :
100 g de margarine ramollie
200 g de sucre glace
15 g de poudre de cacao
Méthode :
1. Mettre la margarine dans le bol. Inrer les batteurs et mélanger
pendant 15 secondes à la vitesse 2.
2. Tamiser la moitié du sucre glace et de la poudre de cacao.
Mélanger pendant 30 secondes.
3. Tamiser le reste du sucre glace et de la poudre de cacao.
4. Mélanger pendant 30 secondes ou jusqu’à obtenir un mélange
homogène. Racler les parois du bol si nécessaire et mélanger
pendant quelques secondes de plus.
Eton Mess
Pour 6 personnes
Ingrédients :
4 œufs moyens, blancs et jaunes séparés (blancs d’œufs, volume
d’environ 135 ml)
175 g de sucre en poudre
400 g de fraises équeutées
1 cuillère à soupe de sucre glace
600 ml de crème fraîche épaisse*
*Remarque : la crème à fouetter épaissit plus rapidement que la
crème fraîche épaisse.
Méthode :
1. Placer du papier de cuisson antiadsif sur 2 grands plateaux à
pâtisserie et préchauffer le four à chaleur tournante à 120° C / au
gaz à 1. Installer le fouet sur votre batteur.
2. Mettre les blancs d’œufs dans un grand bol propre et fouetter en
glant à la vitesse 5 avec le bouton complètement enfoncé
jusqu’à obtenir des pics mous (env. 1 minute 40 secondes).
3. Ajouter 1 cuillère à soupe de sucre en poudre à la fois en
fouettant bien après chaque ajout. Cela devrait prendre environ 2
minutes et demie à la vitesse 5.
4. Placer les cuiles arrondies de meringue de façon alige sur
les plateaux à pâtisserie et cuire au four pendant 1 heure.
5. Éteindre le four et laisser sécher les meringues toute une nuit ou
jusqu’à ce que le four soit comptement froid.
6. Juste avant de servir, placer les fraises dans un bol avec le sucre
glace et écraser lérement avec une fourchette (pas trop
finement car quelques morceaux plus gros doivent être visibles).
7. Insérer le fouet dans votre batteur et fouetter la crème frche
épaisse en réglant à la vitesse 5, jusqu’à obtenir une consistance
qui peut être prise à la cuillère, (environ 2 minutes et demie).
8. Casser les meringues en morceaux et les introduire doucement
dans la crème légèrement fouettée, puis ajouter les fraises.
9. Servir imdiatement dans 6 ramequins individuels ou verrines.
f
FP400505MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 14/04/2016 16:15 Page 15
16
Conseils et astuces :
Comme variante, il est possible de hacher grossièrement les
fraises et de placer des couches de crème ou de meringue et de
baies dans un verrine au lieu de les insérer au milieu.
Prévoir suffisamment de temps pour – préparer la meringue, si
possible, la veille.
Utiliser les jaunes d’œufs dans une omelette ou une tarte salée.
Pain blanc
Ingrédients :
325 g de farine blanche à pain
1 c. à café rase de sel
½ cuillère à café de sucre en poudre
8 g de beurre ramolli
1 cuillère café de levure sèche instantanée
200 ml d’eau chaude
Méthode :
1. Graisser lérement un moule à pain d’1 lb (450 g).
2. Mettre la farine, le sel, le sucre, le beurre et la levure dans un bol à
mélanger.
3. Insérer les batteurs sur l’appareil etlectionner la vitesse 2.
Mélanger pendant 20 secondes.
4. Remplacer les batteurs par les crochets pétrisseurs, ajouter l’eau
et mélanger à la vitesse 2 pendant 1 à 1 minute et demie jusqu’à
ce que la pâte forme une boule. Réduire la vitesse à 1 et pétrir
pendant 1 minute.
5. Astuce pour obtenir une surface légèrement farie et donner la
forme à la pâte. Avec la ligne sur le dessous, placer la pâte sur le
moule préparé.
6. Couvrir avec un morceau de film alimentairegèrement huilé et
laisser lever dans un endroit chaud pendant environ 1 à 1 heure et
demie ou jusqu’à ce que la pâte soit levée légèrement au-dessus
du bord du moule.
7. Cuire dans un four préchauffé à chaleur tournante à 210° C / au
gaz à 7 pendant 25 à 30 minutes jusqu’à ce qu’il soit doré et
obtenir un son creux quand on tape sur la partie inférieure.
8. Retirer du moule imdiatement et laisser refroidir sur une grille.
Conseils et astuces:
Le pain est meilleur lorsqu’il est frais, mais il se conserve bien.
VOTRE GARANTIE DE DEUX ANS
Pour la clientèle en France
Il est important de conserver le ticket de caisse comme preuve
d’achat. Agrafez votre ticket de caisse à cette notice
d'utilisation; vous pourrez ainsi l’avoir sous la main
ultérieurement.
Merci de donner les informations ci-dessous si votre appareil
tombe en panne. Vous trouverez ces références à la base de
l’appareil.
Numéro du modèle
Numéro de série
Tous les produits Morphy Richards sont testés individuellement
avant de quitter l’usine.
Si un problème survient dans les 24 mois qui suivent l’achat
d’origine, vous devez contacter le magasin où vous avez
acheté votre appareil muni de votre ticket de caisse, celui ci le
renverra à Glen Dimplex France pour expertise.
Sous réserve des exclusions indiquées ci-dessous (1 à 9),
l’appareil défectueux sera alors réparé ou remplacé et
réexpédié dans un délai de 15 jours ouvrables maximum à
compter de son arrivée.
Si, pour quelque raison que ce soit, l’article est remplacé
pendant la période de garantie de deux ans, la période de
garantie du nouvel article sera calculée à partir de la date
d’achat d’origine. Vous devez donc absolument conserver votre
ticket de caisse ou votre facture d’origine pour indiquer la date
d’achat.
Pour bénéficier de la garantie de deux ans, l’appareil doit avoir
été utilisé conformément aux instructions du fabricant. Par
exemple, les fers doivent avoir été détartrés et les filtres doivent
avoir été nettoyés selon les instructions.
Morphy Richards ne sera pas dans l’obligation de remplacer ou
réparer les articles aux termes de la garantie dans les
circonstances suivantes :
1 Si le probme provient d’une utilisation accidentelle, d’une
utilisation abusive ou négligente, ou si l’appareil a été utilisé de
manre contraire aux recommandations du fabricant, ou encore
lorsque le problème provient de sautes de puissance ou de
dégâts occasionnés en transit.
2 Si l’appareil a été utili sur une alimentation électrique dont la
tension est différente de celle qui est indiquée sur l’appareil.
3 Si des personnes autres que nos techniciens (ou l’un de nos
revendeurs agréés) ont tenté de faire des réparations.
4 Si l’appareil a été loué ou utilisé dans un contexte non
domestique.
5 Si l’appareil est d’occasion.
6 Morphy Richards n’est pas dans l’obligation dealiser des
travaux d’entretien, quels qu’ils soient, aux termes de la garantie.
7 La garantie exclut les consommables tels que les sacs, les filtres
et les carafes en verre.
8 Les batteries et les dégâts provoqués par leur fuite ne sont pas
couverts par la garantie.
9 Les filtres n’ont pas été nettoyés ou remplas suivant les
FP400505MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 14/04/2016 16:15 Page 16
17
instructions.
Cette garantie ne confère aucun droit à l’exception de ceux qui
sont expressément indiqués ci-dessus, et ne couvre aucune
réclamation pour dommages immatériels ou indirects. Cette
garantie est offerte comme avantage supplémentaire et n’a
aucune incidence sur vos droits légaux en tant que
consommateur.
Pour la clientèle en Belgique
Les produits de Morphy Richards sont produits conformément
les normes de qualité, agrée international. Au-dessus vos droits
légaux, Morphy Richards vous garantit qu’à partir d’achat ce
produit sera sans défauts de fabrication ou de matériels
pendant une période de deux ans.
Il est important de conserver votre bon d’achat comme preuve.
Agrafez votre ticket à cette notice d’installation.
Veuillez mentionner ces informations ci-dessous si votre
appareil tombe en panne. Vous trouverez ces informations sur la
base de l’appareil.
Numéro du modèle
Numéro de série
Si, pour quelque raison que ce soit, l’article est remplacé
pendant la période de garantie (deux ans), la période de
garantie du nouvel article sera calculée à partir de la date
d’achat d’origine. Il est donc très importants de conserver votre
bon d’achat original afin de connaître la date initiale d’achat.
Cette garantie vaut uniquement quand l’appareil a été utilisé
conformément aux instructions du fabricant. Par exemple, les
appareils doivent être détartrés et les filtres doivent être tenus
propre selon le mode d’emploi.
Morphy Richard ne sera pas dans l’obligation de remplacer ou
réparer les articles aux termes de la garantie dans les
circonstances suivantes
1 Si le probme, prévient d’une utilisation accidentelle, d’une
utilisation abusive ou négligente, ou si l’appareil a été utilisé de
manre contraire aux recommandations du fabricant, ou encore
lorsque le problème provient de source de puissance ou de
dégâts occasionnés en transit.
2 Si l’appareil a été utili sur une alimentation électrique dont la
tension est différente de celle qui est indiqe sur l’appareil.
3 Si des personnes, autres que nos techniciens (ou revendeurs
agrées) ont ten de faire des réparations.
4 Si l’appareil a été loué ou utilisé dans un contexte non
domestique.
5 Si l’appareil est d’occasion.
6 Morphy Richards n’est pas dans l’obligation dealiser des
travaux d’entretien, quels qu’ils soient, aux termes de la garantie.
7 La garantie ne couvre pas les sachets, filtres et brocs en verre.
8 Les batteries et les dégâts provoqués par leur fuite ne sont pas
couverts par la garantie.
9 Les filtres n’ont pas été nettoyés ou remplas suivant les
instructions.
Cette garantie ne confère aucun droit à l’exception de ceux qui
sont expressément indiqués ci-dessus, et ne couvre aucune
réclamation pour dommages immatériels ou indirects. Cette
garantie est offerte comme avantage supplémentaire et n’a
aucune incidence sur vos droits légaux en tant que
consommateur.
f
FP400505MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 14/04/2016 16:15 Page 17
58
g Morphy Richards products are intended for household use only.
Morphy Richards has a policy of continuous improvement in product quality and design.
The Company, therefore, reserves the right to change the specification of its models at any
time.
The After Sales Division,
Morphy Richards Ltd, Mexborough, South Yorkshire, England, S64 8AJ
Helpline (office hours) UK 0845 871 0960 Republic of Ireland 1800 409119
o Glen Dimplex Australia
Unit 1, 21 Lionel Road, Mount Waverley, Victoria 3149
T : 1300 556 816
E : sales@glendimplex.com.au
Glen Dimplex New Zealand
38 Harris Road, East Tamaki, Auckland, New Zealand
T : 09 2748265
E : sales@glendimplex.co.nz
f Les produits Morphy Richards sont cous pour unusage exclusivement domestique.
Morphy Richards s’engage à mener une politique d’alioration continue en termes de qualité
et de conception. Le fabricant se réserve donc le droit de modifier sans préavis la spécification
de ses modèles.
Glen Dimplex France
12 Boulevard du Mont d'Est
Immeuble MAILLE NORD 3
93160 NOISY-LE-GRAND
France
www.glendimplex.fr
T : (
0)148155363
d Morphy Richards Produkte sind nur für den Einsatz im Haushalt vorgesehen. Ständige
Verbesserungen an der Produktqualität und dem Design gehören zur Philosophie von Morphy
Richards. Aus diesem Grunde behält sich die Firma das Recht vor, die Angaben zu ihren Modellen
jederzeit zu ändern.
T : 00800 444 00 888 F : 06071 37048
e Los productos Morphy Richards están concebidos solamente para usodoméstico.
Morphy Richards tiene una política de mejora en la calidad ydiso de sus artículos.
La compañía, por lo tanto, se reserva el derecho decambiar en cualquier momento las
especificaciones de sus modelos.
h De producten van Morphy Richards zijn alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Morphy Richards streeft ernaar de kwaliteit en het design van zijn producten voortdurend te
verbeteren. Het bedrijf behoudt zich daarom het recht voor om de specificaties van de
producten op ieder ogenblik te wijzigen.
Glen Dimplex Benelux BV
Antennestraat 84
1322 AS Almere
Nederland
T : +31-(0)-36 538 70 40 F : +31-(0)-36-538 70 41
Service: +31-(0)-36-538 70 55
E : info@glendimplex.nl www.morphyrichards.nl
b Les produits Morphy Richards sont cous pour un usage exclusivement domestique.
Morphy Richards s’engage à mener une politique d’amélioration continue en termes de quali
et de conception. Le fabricant se réserve donc le droit de modifier sans préavis la spécification
de ses modèles.
De producten van Morphy Richards zijn alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Morphy Richards streeft ernaar de kwaliteit en het design van zijn producten voortdurend te
verbeteren. Het bedrijf behoudt zich daarom het recht voor om de specificaties van de
producten op ieder ogenblik te wijzigen.
Glen Dimplex Benelux BV
Gentsestraat 60
B- 9300 Aalst
Belg
T : +32-(0)-53 82 88 62 F : +32-(0)-53 82 88 63
E : info@glendimplex.be www.morphyrichards.be
p Os produtos Morphy Richards foram concebidos apenas para utilizaçãodoméstica.
A Morphy Richards respeita uma política de aperfeiçoamento connuo daqualidade e design
do produto. Desta forma, a companhia reserva-se o direitode alterar as especificões destes
modelos a qualquer momento.
Imporaudio Lda
Rua D. Marcos Da Cruz 1281
4455-482 Perafita
Portugal
T : +351 22 996 67 40 F : +351 22 996 67 41
i I prodotti Morphy Richards sono concepiti esclusivamente per uso domestico.
Morphy Richards è costantemente impegnata a migliorare la qualità e il design dei propri
prodotti, pertanto si riserva il diritto di modificare le specifiche dei diversi modelli in qualunque
momento.
PER ASSISTENZA TECNICA:
HELPLINE 199.193.328 LUN-VEN 9,30-13,00 e 14,30-17,30.
Costo della chiamata 14,26 cent. di Euro al minuto IVA inclusa (da rete fissa).
E : assistenza@necchi.it F : +39-0693496270
I prodotti Morphy Richards sono distribuiti in Italia da:
Necchi Spa, Via Cancelliera 60 00040 Ariccia (RM).
q Morphy Richards produkter er kun beregnet til husholdningsbrug. Det er praksis hos
Morphy Richards at fortsætte udviklingen af produktets kvalitet og design. Firmaet forbeholder
sig derfor retten til at ændre modellernes specifikationerr som helst.
Albaline AS
Avedoreholmen 84
2650 Hvidovre
Denmark
T : (45) 3678 8083
s Produkter från Morphy Richards är endast avseddar hushållsbruk.
Morphy Richards har en policy för kontinuerlig förbättring i produktkvalitet och utformning.
Företaget förbehåller sig därför rätten att när som helst ändra specifikationen för sina modeller.
} Produkty Morphy Richards są przeznaczone wącznie do użytku domowego. Morphy
Richards prowadzi politykę ciągłej poprawy jakości i wzoru produkw. Firma zastrzega sobie
prawo zmiany specyfikacji modeli w dowolnej chwili.
KuGaNa Logistics Sp. z o.o.
UL. Kleczewska 37
62-510 Konin
Poland
T : +48 63 220 60 20
Изделия Morphy Richards предназначены только для бытового использования.
Morphy Richards постоянно совершенствует качество и дизайн своей продукции. Таким
образом, компания оставляет за собой право в любое время вносить изменения в
технические характеристики своих изделий.
ООО «ТЕХНОПАРК-Центр»,
111024 Россия, Москва, ул.
Авиамоторная д.65 стр.1
Výrobky Morphy Richards jsou určeny pouze k použití v domácnostech.
Morphy Richards usiluje o neustálé zdokonaloní kvality a provedení.
Proto si vyhrazuje právo kdykoliv změnit specifikace svých modelů.
Tauer Elektro a.s.
Milady Hokové 4
568 02 Svitavy
T : +420 461 540 130 F : +420 461 540 133
Morphy Richards izdelki so namenjeni za uporabo v gospodinjstvu samo.
Morphy Richards je nenehno izboljševanje kakovosti izdelkov in oblikovanja.
Podjetje, zato si pridržuje pravico do spremembe specifikacije svojih modelov v vsakem
trenutku.
t Morphy Richards ürünleri sadece ev içi kullanım amaçlır.
Morphy Richards, ürün kalitesi ve tasamında sürekli geliştirme politikasına sahiptir.
Bu nedenle Şirket, modellerinin özelliklerini herhangi bir zamanda değiştirme hak saklı tutar.
Gizpa Dayanıkılı ketim Malleri
Tic. ve Paz. İth. İhr. A.Ş.
Atatürk Cd. 19 Mas Mah. Esin Sok. No: 2/2
KoyzyatağiSTANBUL
T : +90(0216) 411 23 77 F : +90(0216) 369 33 42
Should your Morphy Richards product become faulty, please do not return the product
to the store, contact the Customer Care Help Line 086 111 5006 or e-mail
help@creativehousewares.co.za for remedial action. For guarantee claims please furnish your
proof of purchase and product serial number.
Creative Housewares
27 Nourse Ave; Epping 2; Cape Town; 7460
P.O. Box 975; Eppindust; 7475
T : 021 534 8114 F : 021 534 8086
www.creativehousewares.co.za
k Τα προϊόντα Morphy Richards προορίζονται αποκλειστικά για οικιακή χρήση.
Η Morphy Richards ακολουθεί πολιτική συνεχούς
βελτίωσης της ποιότητας των προϊόντων και του σχεδιασμού.
Ως εκ τούτου, η εταιρεία διατηρεί το δικαίωμα τροποποίησης των προδιαγραφών
των μοντέλων της ανά πάσα στιγμή.
Δεν εντοπίστηκε ιός στο παρόν εισερχόμενο μήνυμα.
Service Center:
Thetaco Traders,
Aradhippou Industrial Area,
Larnaka, Cyprus
T : 24-532220 or 24-531720 F : 24-532221
NZ
FP400505MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 14/04/2016 16:15 Page 58
59
g
f
d
p
i
q
}
g For electrical products sold within the European Community.
At the end of the electrical products useful life it should not be disposed of with
household waste.
Please recycle where facilities exist.
Check with your Local Authority or retailer for recycling advice in your country.
f Pour les appareils électriques vendus dans la Communauté européenne.
Lorsque les appareils électriques arrivent à la fin de leur vie utile, il ne faut pas les jeter
à la poubelle.
Il faut les recycler dans des centres spécialisés, s’ils existent.
Consultez la municipalité ou le magasin où vous avez acheté l’appareil pour obtenir des
conseils sur le recyclage dans votre pays.
d Für elektrische Artikel, die in der europäischen Gemeinschaft verkauft werden.
Am Ende der Nutzungsdauer sollte das Gerät nicht im regulären Hausmüll entsorgt
werden.
Bitte einer Recycling-Sammelstelle zuführen.
Informationen über geeignete Recycling-Annahmestellen erhalten Sie bei Ihrer Stadt-
bzw. Ortsverwaltung.
p Para produtos eléctricos vendidos na Comunidade Europeia.
Quando os produtos eléctricos atingirem o final da sua vida útil, não devem ser
eliminados juntamente com o lixo doméstico.
Faça a reciclagem nos locais apropriados.
Contacte as autoridades locais ou o revendedor para saber como efectuar a
reciclagem no seu país.
i Per gli elettrodomestici venduti all’interno della Comunità europea.
Al termine della vita utile, non smaltire l’elettrodomestico nei rifiuti domestici.
Riciclarlo laddove esistano le strutture.
Verificare con la Locale Autorità o con il dettagliante in merito alle possibilità di
riciclaggio nel proprio paese.
q Angående elektriske produkter, der sælges inden for EU.
Når det elektriske produkt har nået enden af sin levetid, må det ikke bortkastes
sammen med husholdningsaffaldet.
Det bedes genbrugt, hvor der er faciliteter hertil.
Bed de lokale myndigheder eller forhandleren om råd om genbrug i dit land.
} Dla produktów elektrycznych sprzedawanych na terenie Wspólnoty Europejskiej.
Po zakończeniu okresu uźywalności produktów elektrycznych, nie naleźy ich wyrzucać
wraz z odpadkami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
Jeźeli istnieją odpowiednie zakłady zajmujące się utylizacją, produkty naleźy poddać
recyklingowi.
W celu uzyskania porady na temat recyklingu w Twoim kraju zwróć się do miejscowych
władz lub lokalnego sprzedawcy.
Pro elektrické výrobky prodávané v Evropském společenství.
Elektrické výrobky se po skončení životnosti nesmí vyhazovat do domovního odpadu.
Nechte je recyklovat v příslušných zařízeních.
Informace o recyklaci ve vaší zemi si zjistěte od místních úřadů nebo prodejce.
FP400505MEE Rev1.qxp_Morphy Richards Instruction Book 14/04/2016 16:15 Page 59
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Morphy Richards Total Control Manuel utilisateur

Catégorie
Robots culinaires
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à