Hach AS950 AWRS Basic Installation And Maintenance

Taper
Basic Installation And Maintenance
Table des matières
Caractéristiques à la page 27 Mise en marche à la page 44
Généralités à la page 30 Maintenance à la page 44
Installation à la page 34 Dépannage à la page 50
Informations supplémentaires
Des informations supplémentaires sont disponibles sur le site Web du fabricant.
Caractéristiques
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
Echantillonneur réfrigéré et échantillonneur réfrigéré tout temps (AWRS,
All Weather Refrigerated Sampler)
Caractéristique Réfrigéré pour intérieur Réfrigéré extérieur (AWRS)
Dimensions (l x P x H)
1
61 x 61 x 112 cm (24 x 24 x 44 po) 76 x 81 x 130 cm (30 x 32 x 51 po)
Poids 63.3 kg (140 lb) 86 kg (190 lb)
Alimentation électrique
nécessaire (comprend
le compresseur)
115 V c.a., 60 Hz, 3,3 A (18 A
rotor bloqué)
230 V c.a., 50 Hz, 1,7 A (9 A rotor
bloqué)
115 V c.a., 60 Hz, 4,2 A ou 6,4 A avec radiateur
du compartiment du transmetteur
230 V c.a., 50 Hz, 2,7 A ou 4,1 A avec radiateur
du compartiment du transmetteur
Protection contre les
surcharges
Relais de surcharge thermique,
s'ouvre de 100 à 110 °C (212 à
230 °F)
115 V c.a. : disjoncteur de 7.5 A
230 V c.a. : disjoncteur de 5,0 A
Compresseur
1
/
6
HP
1
/
5
HP
115 V c.a. : protection thermique contre la
surcharge à 115 °C (239 °F), 7,1 ampères rotor
bloqué
230 V c.a. : protection thermique contre la
surcharge à 120 °C (248 ºF), courant de pointe
pour le démarrage de 7,6 A
Température de
fonctionnement
0 à 50 °C 0 à 50 °C (32 à 122 °F) ; avec batterie de secours
c.a. : 0 à 40 °C (32 à 104 °F) ; avec radiateur de
compartiment de transmetteur : –40 à 50 °C
(–40 à 122 °F) ; avec radiateur de compartiment
de transmetteur et batterie de secours c.a. : –15 à
40 °C (5 à 104 °F)
Température de
stockage
–30 à 60 °C (–22 à 140 °F) –30 à 60 °C (–22 à 140 °F)
Humidité relative 0 à 95 % 0 à 95 %
Catégorie d'installation,
degré de pollution
II, 2 II, 2
Classe de protection I I
1
Reportez-vous à la Figure 1 à la page 30 pour les dimensions de l'échantillonneur.
Français 27
Caractéristique Réfrigéré pour intérieur Réfrigéré extérieur (AWRS)
Régulation de
température
4 (±0,8) °C (39 (±1,5) °F) à
température ambiante, à un
maximum de 50 °C (120 °F)
4 (±0,8) °C (39 (±1,5) °F)
2
Boîtier Acier de 22 cm d'épaisseur (acier
inoxydable en option) avec
revêtement laminé en vinyle
IP24, polyéthylène faible densité avec inhibiteur
UV
Capacité des flacons Monoflacon : 10 l (2,5 gal) en verre ou polyéthylène, ou 21 l (5,5 gal) en polyéthylène
Multiflacons : deux de 10 l (2,5 gal) en polyéthylène et/ou en verre, quatre de 10 l
(2,5 gal) en polyéthylène et/ou en verre, huit de 2,3 l (0,6 gal) en polyéthylène et/ou de
1,9 l (0,5 gal) en verre, douze de 2 l (0,5 gal) en polyéthylène (échantillonneur réfrigéré
tout climat uniquement), vingt-quatre de 1 l (0,3 gal) en polyéthylène et/ou de 350 ml
(12 oz.) en verre
Certifications Alimentation c.a. : cETLus, CE
Contrôleur AS950
Caractéristique Détails
Dimensions (L x H x P) 31,1 x 18,9 x 26,4 cm (12,3 x 7,4 x 10,4 pouces)
Poids 4,6 kg (10 livres) maximum
Boîtier Mélange PC/ABS, NEMA 6, IP68, résistant à la corrosion et la glace
Degré de pollution/catégorie
de l'installation
3, II
Classe de protection II
Ecran ¼ VGA, couleur
Alimentation requise Echantillonneur réfrigéré : 15 V c.c. fournis par une alimentation (115 à 220 V
c.a., 50/60 Hz) ; AWRS : 15 V c.c. fournis par une alimentation complète
Protection contre les
surcharges
7 A, fusible de ligne c.c. pour la pompe
Température de
fonctionnement
0 à 50 °C (32 à 122 °F) ; échantillonneur réfrigéré : 0 à 49 °C (32 à 120 °F) ;
AWRS avec chauffage du compartiment du contrôleur : –40 à 50 °C (–40 à
122 °F) ; AWRS avec chauffage du compartiment du contrôleur et batterie de
secours en c.a. : –15 à 40 °C (5 à 104 °F)
Température de stockage Echantillonneur réfrigéré : –40 à 60 °C (–40 à 140 °F) ; AWRS : –30 à 60 °C
(–22 à 140 °F)
Humidité de stockage/de
fonctionnement
100 % de condensation
Pompe Péristaltique grande vitesse, avec double galets en Nylatron montés sur ressort
Corps de pompe Couvercle en polycarbonate
Tuyau de pompe 9,5 mm DI x 15,9 DE mm (
3
/
8
po. Diamètre intérieur x
5
/
8
po. DE) en silicone
Durée de vie de la pompe 20 000 cycles d'échantillonnage avec : 1 l (0,3 gal) de volume d'échantillon,
1 rinçage, 6 minutes d'intervalle, 4,9 m (16 pieds) du tube d'admission de
3
/
8
po.
4,6 m (15 pieds) de hauteur d'aspiration, température d'échantillon de 21 °C
2
L'interférence de fréquence radio pour la plage de 30 à 50 MHz peut provoquer un changement
de température maximum de 1,3 °C (34,3 °F). Réglez la température de 2 à 10 °C (35,6 à
50 °F) pour corriger cette interférence.
28 Français
Caractéristique Détails
Hauteur d'aspiration 8,5 m avec tuyau vinyle 8,8 m maxi. de diam
3
/
8
" (9,5 mm) au niveau de la mer à
20-25 °C
Débit de pompe 4,8 l/min (1,25 gpm) avec une hauteur d'aspiration de 1 m (3 ft) avec un tuyau
d'aspiration de
3
/
8
po. standard
Volume d’échantillon Programmable par incréments de 10 ml (0,34 oz) de 10 à 10 000 ml (3,38 oz à
2,6 gal)
Répétabilité du volume
d'échantillon (typique)
±5 % de volume d'échantillon de 200 ml avec 4,6 m (15 pieds) de hauteur, 4,9 m
(16 pieds) du tuyau d'aspiration en vinyle de
3
/
8
po, monoflacon avec système
d'arrêt flacon plein à température ambiante et à une altitude de 1 524 m
(5 000 pieds)
Précision du volume
d'échantillon (typique)
±5 % de volume d'échantillon de 200 ml avec 4,6 m (15 pieds) de levée verticale,
4,9 m (16 pieds) du tube d'admission en vinyle de
3
/
8
po, monoflacon avec
système d'arrêt flacon plein à température ambiante et à une altitude de 1 524 m
(5 000 pieds)
Modes d'échantillonnage Asservissement : temps fixe, débit fixe, temps variable, débit variable,
événement
Distribution : échantillons par flacon, flacons par échantillon et en fonction du
temps (basculement)
Modes d'exécution Continu ou non continu
Vitesse d'échantillonnage
(typique)
0,9 m/s (2,9 pieds/s) avec : 4,6 m (15 pieds) de hauteur d'aspiration, 4,9 m
(16 pieds) de tuyau en vinyle de
3
/
8
po., 21 °C (70 °F) et à 1 524 m (5 000 pieds)
d'altitude
Détecteur de liquides Ultrasonique. Corps : Ultem
®
agréé NSF ANSI norme 51, conforme USP
classe VI. Capteur de liquide à contact ou capteur de liquide en option sans
contact
Purge d'air Une purge d'air est effectuée automatiquement avant et après chaque
échantillon. L'échantillonneur compense automatiquement les différentes
longueurs de tuyau d'aspiration.
Tuyaux Tuyau d'aspiration : 1 à 30 m (3 à 99 pieds) de longueur, ¼ de po. ou
3
/
8
-po. de
DI en vinyle ou
3
/
8
po. en polyéthylène doublé en Teflon
avec protection
externe (noire ou transparente)
Contrepoids crépines Acier inoxydable, polyéthylène, Teflon, Ultem, silicone
Mémoire Historique d'échantillons : 4 000 enregistrements ; Journal de données :
325 000 enregistrements ; Journal d'événements : 2 000 enregistrements
Communications USB et RS485 en option (Modbus)
Branchements électriques Alimentation, auxiliaire, capteurs en option (2x), USB, bras de distributeur,
pluviomètre en option, thermique (AWRS uniquement)
Sorties analogiques Port AUX : aucun ; module IO9000 en option : trois sorties 0/4–20 mA pour
fournir les mesures enregistrées (p. ex., niveau, vitesse, débit et pH) aux
instruments externes
Entrées analogiques Port AUX : une entrée 0/4–20 mA pour le débit ; Module IO9000 en option :
deux entrées 0/4–20 mA pour la réception des mesures des instruments
externes (p. ex., sonde ultrasons externe)
Sorties numériques Port AUX : aucun ; Module IO9000 en option : quatre sorties basse tension à
fermeture de contact qui fournissent toutes un signal numérique en cas d'alarme
Relais Port AUX : aucun ; Module IO9000 en option : quatre relais contrôlés par
alarme
Certifications CE, cETLus
Français 29
Figure 1 Dimensions de l'échantillonneur réfrigéré et AWRS
Généralités
En aucun cas le constructeur ne saurait être responsable des dommages directs, indirects, spéciaux,
accessoires ou consécutifs résultant d'un défaut ou d'une omission dans ce manuel. Le constructeur
se réserve le droit d'apporter des modifications à ce manuel et aux produits décrits à tout moment,
sans avertissement ni obligation. Les éditions révisées se trouvent sur le site Internet du fabricant.
Consignes de sécurité
A V I S
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dégâts liés à une application ou un usage inappropriés de ce
produit, y compris, sans toutefois s'y limiter, des dommages directs ou indirects, ainsi que des dommages
consécutifs, et rejette toute responsabilité quant à ces dommages dans la mesure où la loi applicable le permet.
L'utilisateur est seul responsable de la vérification des risques d'application critiques et de la mise en place de
mécanismes de protection des processus en cas de défaillance de l'équipement.
30 Français
Veuillez lire l'ensemble du manuel avant le déballage, la configuration ou la mise en fonctionnement
de cet appareil. Respectez toutes les déclarations de prudence et d'attention. Le non-respect de
cette procédure peut conduire à des blessures graves de l'opérateur ou à des dégâts sur le matériel.
Assurez-vous que la protection fournie avec cet appareil n'est pas défaillante. N'utilisez ni n'installez
cet appareil d'une façon différente de celle décrite dans ce manuel.
Interprétation des indications de risques
D A N G E R
Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée, entraîne des blessures graves,
voire mortelles.
A V E R T I S S E M E N T
Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
A T T E N T I O N
Indique une situation de danger potentiel qui peut entraîner des blessures mineures ou légères.
A V I S
Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut occasionner l'endommagement du matériel. Informations
nécessitant une attention particulière.
Etiquettes de mise en garde
Lisez toutes les informations et toutes les étiquettes apposées sur l’appareil. Des personnes peuvent
se blesser et le matériel peut être endommagé si ces instructions ne sont pas respectées. Un
symbole sur l'appareil est référencé dans le manuel et accompagné d'une déclaration de mise en
garde.
Ceci est le symbole d'alerte de sécurité. Se conformer à tous les messages de sécurité qui suivent ce
symbole afin d'éviter tout risque de blessure. S'ils sont apposés sur l'appareil, se référer au manuel
d'utilisation pour connaître le fonctionnement ou les informations de sécurité.
Ce symbole indique qu'il existe un risque de choc électrique et/ou d'électrocution.
Ce symbole indique un risque d'incendie.
Ce symbole indique que l’élément signalé peut être chaud et que des précautions doivent être prises
avant de le toucher.
Ce symbole indique que l'objet doit être protégé de toute entrée de fluide.
Ce symbole indique que l’élément marqué ne doit pas être touché.
Ce symbole indique un danger de pincement potentiel.
Français 31
Ce symbole signale que l’objet est lourd.
Ce symbole indique que l'élément marqué nécessite une connexion de protection à la terre. Si
l'appareil n'est pas fourni avec une mise à la terre sur un cordon, effectuez la mise à la terre de
protection sur la borne de conducteur de protection.
Le matériel électrique portant ce symbole ne doit pas être mis au rebut dans les réseaux domestiques
ou publics européens. Retournez le matériel usé ou en fin de vie au fabricant pour une mise au rebut
sans frais pour l'utilisateur.
Certification
Règlement canadien sur les équipements causant des interférences radio, IECS-003, Classe
A:
Les données d'essai correspondantes sont conservées chez le constructeur.
Cet appareil numérique de classe A respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel
brouilleur du Canada.
Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne
sur les équipements provoquant des interférences.
FCC part 15, limites de classe A :
Les données d'essai correspondantes sont conservées chez le constructeur. L'appareil est conforme
à la partie 15 de la règlementation FCC. Le fonctionnement est soumis aux conditions suivantes :
1. Cet équipement ne peut pas causer d'interférence nuisible.
2. Cet équipement doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui pourraient
entraîner un fonctionnement inattendu.
Les modifications de cet équipement qui n’ont pas été expressément approuvées par le responsable
de la conformité aux limites pourraient annuler l’autorité dont l’utilisateur dispose pour utiliser cet
équipement. Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites définies pour les appareils
numériques de classe A, conformément à la section 15 de la réglementation FCC. Ces limites ont
pour but de fournir une protection raisonnable contre les interférences néfastes lorsque l’équipement
fonctionne dans un environnement commercial. Cet équipement génère, utilise et peut irradier
l'énergie des fréquences radio et, s'il n'est pas installé ou utilisé conformément au mode d'emploi, il
peut entraîner des interférences dangereuses pour les communications radio. Le fonctionnement de
cet équipement dans une zone résidentielle risque de causer des interférences nuisibles, dans ce
cas l'utilisateur doit corriger les interférences à ses frais Les techniques ci-dessous peuvent
permettre de réduire les problèmes d'interférences :
1. Débrancher l'équipement de la prise de courant pour vérifier s'il est ou non la source des
perturbations
2. Si l'équipement est branché sur le même circuit de prises que l'appareil qui subit des
interférences, branchez l'équipement sur un circuit différent.
3. Éloigner l'équipement du dispositif qui reçoit l'interférence.
4. Repositionner l’antenne de réception du périphérique qui reçoit les interférences.
5. Essayer plusieurs des techniques ci-dessus à la fois.
32
Français
Présentation du produit
D A N G E R
Dangers chimiques ou biologiques. Si cet instrument est utilisé pour la surveillance d'un procédé de
traitement et/ou d'un système de dosage de réactifs chimiques auxquels s'appliquent des limites
réglementaires et des normes de surveillance motivées par des préoccupations de santé et de sécurité
publiques ou de fabrication et de transformation d'aliments ou de boissons, il est de la responsabilité
de l'utilisateur de cet instrument qu'il connaisse et applique les normes en vigueur et qu'il ait à sa
disposition suffisamment de mécanismes pour s'assurer du bon respect de ces normes dans
l'éventualité d'un dysfonctionnement de l'appareil.
A T T E N T I O N
Risque d’incendie. Ce produit n'est pas adapté à l'utilisation avec des liquides inflammables.
L'échantillonneur prélève des échantillons liquides selon des intervalles définis et conserve les
échantillons dans une armoire réfrigérée. Utilisez l'échantillonneur pour un large éventail
d'applications comprenant des échantillons aqueux ou des substances toxiques et des solides en
suspension. Voir Figure 2.
Porte de l'armoire verrouillable (AWRS uniquement)
Appuyez sur le bouton rond au centre de la serrure pour ouvrir la porte. Faites basculer la serrure
pour fermer la porte. Deux clés sont fournies pour le verrou de la porte. Avec le temps, il peut
s'avérer nécessaire de resserrer la vis de la serrure.
Radiateur du compartiment du transmetteur (AWRS uniquement)
Une résistance chauffante est installée en usine près du contrôleur. Cela empêche le liquide de geler
dans la tuyauterie, étend la durée de vie de celle-ci et des composants de la pompe, et empêche
l'accumulation de glace et de neige sur le couvercle.
Figure 2 Echantillonneur réfrigéré et AWRS
1 Échantillonneur réfrigéré 6 Contrôleur 11 Capot du contrôleur
2 Alimentation 7 Armoire réfrigérée 12 Radiateur du compartiment en
option
3 Pompe 8 Serrure du couvercle 13 Clenche
4 Capteur de liquide 9 AWRS 14 Plateau à flacons
5 Capteur de liquide sans contact 10 Couvercle d'accès
Français 33
Composants du produit
A V E R T I S S E M E N T
Risque de blessures corporelles. Les instruments ou les composants sont lourds. Ne pas installer ou
déplacer seul.
L'instrument peut peser jusqu'à 86 kg (190 lb) N'essayez pas de déballer ou de déplacer l'appareil
sans disposer d'un équipement ou d'un nombre de personnes suffisant pour le faire en toute
sécurité. Appliquez des procédures de levage appropriées pour éviter toute blessure. Assurez-vous
que tous les équipements sont adaptés à la charge. Par exemple, un diable doit pouvoir soulever au
moins 90 kg (198 lb). Ne déplacez pas l'échantillonneur lorsque des flacons pleins se trouvent dans
l'armoire réfrigérée.
Assurez-vous d'avoir bien reçu tous les composants. Voir Figure 3. Si des éléments manquent ou
sont endommagés, contactez immédiatement le fabricant ou un représentant commercial.
Figure 3 Composants del'échantillonneur
1 Capot en option 5 Echantillonneur réfrigéré tout temps (AWRS)
2 Echantillonneur réfrigéré 6 Tuyauterie d'admission, en vinyle ou doublée en
téflon
3 Composants pour un seul flacon 7 Crépine
4 Composants pour plusieurs flacons 8 Raccord de tuyauterie
3
Installation
D A N G E R
Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches détaillées dans cette section du
document.
3
Fourni uniquement avec les contrôleurs équipés d'un capteur de liquide sans contact.
34 Français
Conseils d'installation sur site
D A N G E R
Risque d’explosion L'instrument n'est pas homologué pour une installation dans des zones
dangereuses.
Cet instrument peut être utilisé jusqu'à une altitude de 2 000 m (6 562 pieds). L'utilisation de cet
équipement au-dessus de 2 000 m ne pose aucun problème substantiel de sécurité, cependant le
fabricant recommande aux utilisateurs ayant des doutes de contacter le service d'assistance
technique.
Installez l'échantillonneur réfrigéré uniquement en intérieur. Installez l'échantillonneur réfrigéré tout
climat AWRS en intérieur ou en extérieur.
Vérifiez que la température de l'emplacement ne dépasse pas la plage spécifiée. Reportez-vous à
la section Caractéristiques à la page 27.
Installer l'échantillonneur sur une surface horizontale. Réglez le niveau des pieds de
l'échantillonneur. Reportez-vous à la Figure 1 à la page 30 pour les dimensions de
l'échantillonneur.
Utilisez les pattes d'ancrage installées et les écrous fournis par l'utilisateur de
3
/
8
po. pour le
système AWRS. Voir Figure 4.
Branchez un tube de vidange au connecteur femelle ½ po.-14 NPT au bas de l'échantillonneur.
Figure 4 Emplacement des pattes d'ancrage AWRS avec dimensions de montage
1 Pattes d'ancrage en option 2 Pattes d'ancrage (2)
Préparation de l'échantillonneur
Nettoyez les flacons
Nettoyez les bouchons et flacons avec une brosse, de l'eau et un détergent doux. Rincez les flacons
à l'eau douce, puis à l'eau distillée.
Installation d'un flacon composite
Lorsqu'un seul flacon est utilisé pour prélever un échantillon composite, procédez comme suit.
Lorsque plusieurs flacons sont utilisés, reportez-vous à la section Installation de plusieurs flacons
à la page 36.
Lorsque le flacon est rempli, le système d'arrêt flacon plein interrompt le programme
d'échantillonnage. Installez le flacon d'échantillon tel qu'illustré sur la Figure 5.
Français
35
Figure 5 Installation de flacon unique
Installation de plusieurs flacons
Lorsque plusieurs flacons sont installés, un bras de distribution déplace le tuyau d'arrivée d'eau au-
dessus de chaque flacon. Le prélèvement d'échantillons s'interrompt automatiquement lorsque le
nombre spécifié d'échantillons est prélevé.
1. Assemblez les flacons d'échantillon tel qu'illustré sur la Figure 6. Pour huit flacons ou plus,
assurez-vous que le premier flacon est à proximité de l'indicateur du premier flacon dans le sens
des aiguilles d'une montre.
2. Placez l'assemblage de flacons dans l'échantillonneur. Pour huit flacons ou plus, alignez les
câbles dans les emplacements du plateau inférieur.
36
Français
Figure 6 Installation de flacons multiples
1 Disque de retenue pour
24 flacons polyéthylène de 1 l
4 Plateau pour 8 à 24 flacons 7 Avant de l'échantillonneur
2 Disque de retenue pour
24 flacons en verre de 350 ml
5 Emplacement pour le plateau à
flacons
8 Plateau amovible
(échantillonneur réfrigéré tout
climat uniquement)
3 Indicateur du premier flacon 6 Surface de l'échantillonneur
réfrigéré
9 Insert (échantillonneur réfrigéré
uniquement)
Branchement de l'échantillonneur
Montez le tuyau d'aspiration au milieu du flux (à distance de la surface ou du fond), pour vous
assurer de prélever un échantillon représentatif.
1. Dans le cas d'un échantillonneur avec capteur de liquide standard, branchez la tuyauterie à
l'échantillonneur comme illustré sur la Figure 7.
Remarque : Si un tuyau téflonné est utilisé, utilisez le kit de connexion de tuyauterie pour tuyauterie PE
revêtue de téflon.
2. Dans le cas d'un échantillonneur avec capteur de liquide sans contact en option, branchez la
tuyauterie à l'échantillonneur comme illustré sur la Figure 8.
Remarque : Si un tuyau téflonné est utilisé, utilisez le kit de connexion de tuyauterie pour tuyauterie PE
revêtue de téflon.
Français
37
3. Mettez le tuyau d'aspiration et la crépine dans le flux principal de la source de l'échantillon où
l'eau est turbulente et bien mélangée. Voir Figure 9.
Raccourcissez autant que possible le tuyau d'aspiration. Reportez-vous à la section
Caractéristiques à la page 27 pour connaître la longueur minimale du tuyau d'aspiration.
Placez le tuyau d'aspiration en pente descendante afin que le tube se vide entièrement entre
les échantillons.
Remarque : si une pente verticale est impossible ou si le tube est pressurisé, désactivez le capteur de
liquide. Etalonnez manuellement le volume d'échantillon.
Assurez-vous que le tuyau n'est pas pincé.
Figure 7 Tuyauterie—Echantillonneur avec capteur de liquide standard
38 Français
Figure 8 Tuyauterie—Echantillonneur avec capteur de liquide sans contact
Figure 9 Installation in situ
1 Crépine 2 Hauteur d'aspiration 3 Surface de montage
Installation électrique
Branchement de l'échantillonneur à l'alimentation
D A N G E R
Risque d'électrocution Si cet équipement est utilisé à l'extérieur ou dans des lieux potentiellement
humides, un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI/GFI) doit être utilisé pour le branchement de
l'équipement à sa source d'alimentation secteur.
Français 39
D A N G E R
Risque d’incendie. Installez un disjoncteur 15 A sur la ligne électrique. Le disjoncteur peut servir à
couper l'alimentation localement s'il est situé tout près de l'équipement.
D A N G E R
Risque d'électrocution Un raccordement à la terre est nécessaire.
A V E R T I S S E M E N T
Risque d'électrocution Assurez-vous de disposer d'un accès facile à la coupure d'alimentation locale.
Branchez le cordon d'alimentation à l'échantillonneur réfrigéré tout climat ou les deux cordons
d'alimentation à l'échantillonneur réfrigéré. Le réfrigérateur se met en marche au bout de 5 minutes.
Pour réduire le risque de surtensions, utilisez un filtre sur la ligne électrique ou branchez le cordon
d'alimentation du contrôleur sur un circuit électrique différent.
Connexions du contrôleur
A V E R T I S S E M E N T
Risque d'électrocution. Tout équipement externe relié doit avoir fait l'objet d'un contrôle de sécurité
conformément aux normes nationales applicables.
Figure 10 présente les connecteurs électriques du contrôleur.
Figure 10 Connexions du contrôleur
1 Port du capteur 2 (en option) 5 Connecteur USB
2 Port de l'unité thermique (AWRS uniquement) 6 Port Pluviomètre/RS485 (en option)
3 Alimentation port 7 Port Auxiliaire d'E/S
4 Port du capteur 1 (en option) 8 Bras du distributeur/port système arrêt flacon plein
Connexion d'un Sigma 950 ou FL900
Si la stimulation d'échantillon repose sur le débit, fournissez au contrôleur un signal d'entrée de débit
(impulsion ou 4–20 mA). Connectez un débitmètre Sigma 950 ou FL900 sur le port AUX d'E/S.
Vous pouvez également connecter une sonde ultrasonique sur un port de capteur. Reportez-vous à
la Raccordement d'un capteur à la page 43.
Elément à réunir : câble auxiliaire polyvalent complet, 7 broches
40
Français
1. Connectez une extrémité du câble au débitmètre. Reportez-vous à la documentation du
débitmètre.
2. Connectez l'autre extrémité du câble sur le port AUX d'E/S du contrôleur.
Branchement d'un débitmètre qui n'est pas de marque Hach
Pour connecter un débitmètre qui n'est pas de marque Hach sur le port AUX E/S, procédez de la
façon suivante.
Eléments à réunir : demi-câble auxiliaire polyvalent, 7 broches
1. Connectez l'une des extrémités du câble sur le port AUX d'E/S du contrôleur.
2. Branchez l'autre extrémité du câble sur le débitmètre. Reportez-vous aux sections Figure 11 et
Tableau 1.
Remarque : Dans certaines installations, il est nécessaire de brancher les équipements externes sur l'entrée
d'impulsion, la sortie spéciale et/ou la sortie de programme complet au moyen de grandes longueurs de câbles.
Dans la mesure où il s'agit d'interfaces d'impulsion avec références de mise à la terre, une signalisation
incorrecte peut être induite par des différences transitoires de mise à la terre entre chaque extrémité du câble.
Des différences de terre importantes sont fréquentes pour les installations réalisées pour l'industrie lourde.
Dans ces environnements, il pourra être nécessaire d'utiliser des isolateurs galvaniques de tierces parties (par
exemple, les optocoupleurs) en ligne avec les signaux ou signal affecté(s). Pour l'entrée analogique, l'isolation
de terre externe est généralement inutile, car le transmetteur de 4–20 mA assure normalement l'isolation.
Figure 11 Connecteur auxiliaire
Tableau 1 Informations sur le câblage du demi-câble
Broche Signal Couleur
4
Description Valeur nominale
1 +sortie
d'alimentation
13 VCC
Blanc Sortie positive d'alimentation.
Utiliser uniquement avec la
broche 2.
Module IO9000 alimenté par batterie :
12 V c.c. nominal ; Alimentation du
module IO9000 : 15 à 1,0 A maximum.
2 Commun Bleu Retour négatif de
l'alimentation. Lorsque
l'alimentation est utilisée, la
broche 2 est mise à la terre
5
.
4
La couleur de fil se rapporte aux couleurs des câbles universels (8528500 et 8528501).
5
Tous les équipements alimentés sur secteur qui se branchent aux bornes du contrôleur doivent
être homologués NRTL.
Français 41
Tableau 1 Informations sur le câblage du demi-câble (suite)
Broche Signal Couleur
4
Description Valeur nominale
3 Entrée
d'impulsion et
entrée
analogique
Orange Cette entrée permet la prise
d'échantillons en fonction du
débitmètre (impulsion ou
4–20 mA) ou une fermeture de
contact (sec) simple.
Entrée d'impulsion - réagit à une
impulsion positive en rapport avec la
broche 2. Terminaison (tirée vers le
bas) : broche 2 au moyen d'une
résistance 1 kΩ en série et d'une
résistance de 10 kΩ. Une diode zener
de 7,5 V est montée en parallèle avec la
résistance de 10 kΩ en tant que
dispositif de protection.
Entrée analogique - réagit au signal
analogique qui entre sur la broche 3 et
revient sur la broche 2. Charge
d'entrée : 100 Ω plus 0,4 V ; Courant en
entrée (limite interne) : 40 à 50 mA
maximum
6
Entrée maximale absolue : 0 à 15 V c.c.
concernant la broche 2.
Signal d'activation de l'entrée : impulsion
positive de 5 à 15 V
7
concernant la
broche 2, 50 millisecondes minimum.
4 Entrée de
hauteur d'eau
ou entrée de
contrôle
auxiliaire
Noir Entrée de hauteur d'eau -
démarre ou relance le
programme d'échantillonnage.
Un contact simple de niveau
de flotteur peut fournir l'entrée.
Entrée de commande
auxiliaire - lance un
échantillonneur lorsque le
programme d'échantillonnage
d'un autre échantillonneur se
termine. Une autre solution
consiste à lancer un
échantillonneur lorsqu'un état
de déclenchement se produit.
Par exemple, en cas de pH
élevé ou faible, le programme
d'échantillonnage s'amorce.
Borne (tirée vers le haut) : alimentation
+5 V interne au travers d'une résistance
de 11 kΩ avec une résistance de 1 kΩ
en série et une diode zener de 7,5 V
terminée sur la broche 2 pour protection.
Déclencheur : tension élevée à basse
avec une impulsion faible de
50 millisecondes au minimum.
Entrée maximale absolue : 0 à 15 V c.c.
concernant la broche 2. Signal activant
l'entrée : signal logique externe avec
source d'alimentation de 5 à 15 V c.c. Le
signal de commande doit être
normalement élevé. La commande
extérieure doit être capable de chuter de
0,5 mA à 1 V c.c. au maximum au
niveau logique bas.
Un signal logique élevé en provenance
d'une commande avec une alimentation
supérieure à 7,5 V va générer du
courant dans cette entrée au taux de : I
= (V - 7,5)/1000, où : I est le courant
source et V est la tension l'alimentation
de la logique de commande.
Fermeture du contact sec
(commutateur) d'une durée minimale de
50 millisecondes entre les broche 4 et
broche 2. Résistance du contact : 2 kΩ
maximum. Courant du contact : 0,5 mA
c.c. maximum
6
Toute utilisation prolongée dans cet état annule la garantie.
7
L'impédance source du signal d'entraînement doit être inférieure à 5 kΩ.
42 Français
Tableau 1 Informations sur le câblage du demi-câble (suite)
Broche Signal Couleur
4
Description Valeur nominale
5 Sortie spéciale Rouge Cette sortie va de 0 à
+12 V c.c. par rapport à la
broche 2 après chaque cycle
d'échantillonnage. Voir le
réglage du mode des
paramètres matériels pour le
port AUX d'E/S. Voir la
documentation d'utilisation de
l'AS950.
Cette sortie est protégée contre les
courants de court-circuit sur la broche 2.
Courant de charge externe : 0,2 A
maximum
Sortie élevée active : 15 V c.c. nominal
avec alimentation en c.a. du contrôleur
AS950 ou 12 V c.c. nominal avec
contrôleur AS950 alimenté par batterie.
6 Sortie de fin de
programme
Vert Etat normal : circuit ouvert
Cette sortie se commute à la
prise de terre pendant
90 secondes à la fin du
programme d'échantillonnage.
Utilisez cette sortie pour
démarrer un autre
échantillonneur ou pour
signaler à l'opérateur ou à
l'enregistreur de données la fin
du programme
d'échantillonnage.
C'est une sortie ouverte avec la diode
zener de 18 V pour la protection de
surtension. La sortie est active basse
par rapport à la broche 2.
Valeurs nominales absolues pour le
transistor de sortie : courant de chute =
200 mA c.c. maximum ; tension externe
de rappel = 18 V c.c. maximum.
7 Blindage Argent Le blindage consiste en une
connexion à la terre lorsque
l'alimentation en c.a. est
fournie à un échantillonneur
pour contrôler les émissions
de fréquence radio et la
susceptibilité à ce type
d'émission.
Le blindage n'est pas une masse de
sécurité. Ne pas utiliser le blindage
comme conducteur de courant.
Le fil de blindage des câbles qui sont
connectés au port AUX d'E/S et font
plus de 3 m (10 pieds) doivent être
connectés à la broche 7.
Le câble blindé ne doit être mis à la
terre que par l'une des extrémités du
câble pour éviter des courants de boucle
de masse.
Raccordement d'un capteur
Pour connecter un capteur (p. ex., capteur de pH ou de débit) sur un port de capteur, reportez-vous
à la Figure 12.
Figure 12 Raccordement d'un capteur
Français 43
Mise en marche
Mettez l'instrument sous tension
Le réfrigérateur se met en marche au bout de 5 minutes lorsque l'échantillonneur est alimenté. Le
réfrigérateur continue de fonctionner lorsque le contrôleur est mis hors tension ou n'est plus
alimenté.
Appuyez sur la touche POWER (MARCHE/ARRET) du contrôleur pour le mettre sous tension.
Pour mettre le réfrigérateur hors tension, appuyez sur la touche POWER (MARCHE/ARRET) du
contrôleur. Débranchez ensuite le cordon d'alimentation de l'échantillonneur réfrigéré pour extérieur
AWRS ou les deux cordons d'alimentation de l'échantillonneur réfrigéré pour intérieur.
Préparation à l'utilisation
Le matériel est maintenant installé. Reportez-vous au manuel d'utilisation pour la configuration en
vue d'une première utilisation.
Maintenance
D A N G E R
Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches détaillées dans cette section du
document.
D A N G E R
Risque d'électrocution Coupez l'alimentation de l'instrument avant d'effectuer des activités de
maintenance ou d'entretien.
A V E R T I S S E M E N T
Exposition aux risques biologiques. Respectez des protocoles de manipulation sécurisés lorsque vous
êtes en contact avec les flacons d'échantillon et les composants de l'échantillonneur.
A V E R T I S S E M E N T
Dangers multiples. Le technicien doit s'assurer que l'équipement fonctionne correctement et de
manière sécurisée après avoir exécuté une procédure de maintenance.
A V I S
Ne pas démonter l'appareil pour entretien. Si les composants internes doivent être nettoyés ou réparés, contactez
le fabricant.
Nettoyage de l'instrument
A T T E N T I O N
Risque d’incendie. Ne pas utiliser d'agents inflammables pour nettoyer l'appareil.
A V I S
Ne nettoyez pas le radiateur du compartiment du transmetteur avec des liquides, toutes sortes confondues.
Si l'eau n'est pas suffisante pour nettoyer le contrôleur et la pompe, déconnectez le contrôleur et
éloignez-le de l'échantillonneur. Laissez sécher le transmetteur et la pompe avant de réinstaller les
pièces et de les remettre en service.
Nettoyez l'échantillonneur comme suit :
44
Français
Réfrigérateur : nettoyez les bobines et les ailettes du condensateur avec une brosse ou un
aspirateur.
Plateau et armoire de l'échantillonneur : nettoyez les surfaces internes et externes de l'armoire de
l'échantillonneur avec un tissu humide et un détergent doux. N'utilisez pas de nettoyeurs abrasifs
ou de dissolvants.
Remplacement du dessiccateur
Une cartouche déshydratante dans le transmetteur absorbe l'humidité et empêche la corrosion.
Surveillez la couleur du déshydratant à travers la fenêtre. Reportez-vous à la Figure 13. Un
déshydratant non utilisé est orange. Lorsque la couleur devient verte, remplacez le déshydradant.
1. Desserrez et retirez la cartouche déshydratante. Reportez-vous à la Figure 13.
2. Retirez le bouchon et le déshydratant utilisé.
3. Remplissez le tube du dessiccant avec un dessiccant frais.
4. Placez le bouchon.
5. Mettez de la graisse de silicone sur le joint torique.
6. Installez le tube du déshydratant dans le transmetteur.
Figure 13 Cartouche desséchante
1 Bouchon 3 Joint torique
2 Tube déshydratant 4 Fenêtre du dessiccant
Maintenance de la pompe
A T T E N T I O N
Risque de pincement. Coupez l'alimentation de l'instrument avant d'effectuer des activités de
maintenance ou d'entretien.
Remplacement du tuyau de la pompe
A V I S
L'utilisation d'une tuyauterie autre que celle fournie par le fabricant peut causer une usure excessive des pièces
mécaniques et/ou des performances moindres de la pompe.
Recherchez sur la tuyauterie de la pompe des traces d'usure au niveau de la zone de friction des
rouleaux avec la tuyauterie. Remplacez la tuyauterie dès qu'elle présente des signes d'usure.
Prérequis :
Tuyauterie de la pompe – prédécoupée ou complète, 4,6 m ou 15,2 m (15 ou 50 pieds)
1. Déconnectez l'alimentation du transmetteur.
2. Si une couronne de tuyau est utilisée, coupez-la et ajoutez des points d'alignement. Reportez-
vous à la Figure 14.
Français
45
3. Retirez la tuyauterie de la pompe tel qu'illustré dans les étapes suivantes.
4. Nettoyez les résidus de silicone à l'intérieur du corps de la pompe et sur les galets.
5. Installez la nouvelle tuyauterie de la pompe tel qu'illustré dans les étapes suivantes.
Figure 14 Préparation de la tuyauterie de la pompe
1 Vers l'entrée 7 Longueur pour l'échantillonneur réfrigéré
2 Points d'alignement 8 Longueur pour le système AWRS
3 Pour montage sur la base de l'échantillonneur 9 Longueur pour l'échantillonneur réfrigéré et le
contrôleur avec capteur de liquide standard
4 Longueur pour le contrôleur avec capteur de liquide
standard
10 Longueur pour l'échantillonneur réfrigéré et le
contrôleur avec capteur de liquide sans contact
5 Longueur pour le contrôleur avec capteur de liquide
sans contact en option
11 Longueur pour l'AWRS et le contrôleur avec
capteur de liquide standard
6 Longueur dans la pompe 12 Longueur pour l'AWRS et le contrôleur avec
capteur de liquide sans contact
46 Français
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150

Hach AS950 AWRS Basic Installation And Maintenance

Taper
Basic Installation And Maintenance

dans d''autres langues