Lifetime 12347 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
2
QUESTIONS ?
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
MODÈLE n° 12347
OUTILS REQUIS
CONCERVER CES INSTRUCTIONS S’IL FAUT CONTACTER LE FABRICANT POUR OBTENIR
DES PIÈCES DE REMPLACEMENT.
SOMMAIRE
CONTACTER AUX SERVICES À LA CLIENTÈLE
LIFETIME
®
Composer le 1-800-225-3865
Du lundi au vendredi 7 h – 17 h (HNR)
et samedi 9 h – 13 h (HNR)
N° de modèle :
12347
Référence du produit :
Pour nos services à la clientèle du continent
européen et au Royaume-Uni,
t’Chat en direct :
www.lifetime.com/customerservice
RAMPE TISSÉE
RETOUR DE BALLONS
Instructions de sécurité.....................4
Identifi cateur de pièces.....................6
Assemblage......................................7
Enregistrement..............................15
Autocollant d’avertissement.............16
Garantie....................................18
Seulement pour les systèmes
creusés cimentés
Clé de 7/16"Sable
60 lb (≈27 kg)
(x2)
Tournevis cruciforme
(x2)
(x1)
For English, see page 1. Para el español, ver la página 3.
(x1)
Échelle
COPY
4
1204514 10/15/2019
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this system.
To ensure safety, do not attempt to use this product without following the instructions carefully. Check entire box
and inside all packing material for parts and/or additional instruction material. Before beginning assembly, read the
instructions and identify parts using the hardware identifier and parts list in this document. Proper and complete
assembly, use and supervision are essential for proper orientation and to reduce the risk of accident or injury. A high
probability of serious injury exists if this system is not installed, maintained, and operated properly.
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY.
Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system.
• If using a ladder during assembly, use extreme caution.
• No climbing on the net.
• Not for use on portable systems. Designed for cemented, in-ground systems only.
• This is a training aid. Not for use during game play.
• Remove after each use.
SAFETY INSTRUCTIONS
La majorité des accidents résultent d’une mauvaise utilisation et/ou du fait de n’avoir pas suivi les consignes. Observez toutes
précautions utiles pendant l’utilisation de cet article.
Pour assurer votre sécurité, ne tentez pas d’assembler cet article sans avoir lu et suivi toutes les consignes attentivement. Vérifiez
la totalité de la boîte et l’intérieur de tous les matériaux d’emballage pour trouver toutes les pièces et/ou matériau contenant des
consignes supplémentaires. Avant de commencer le montage, identifiez toutes les pièces et tous les accessoires et faites-en
l’inventaire en les comparant aux listes et identificateurs de pièces et accessoires contenus dans ce document. Un assemblage
correct et complet, ainsi que l’utilisation et la supervision correctes sont des conditions essentielles à la bonne direction et
diminuent les risques d’accident ou de blessure. Une haute probabilité d’accident grave résulte de mauvaises conditions
d’installation, maintenance et/ou utilisation.
LA NON-OBSERVATION DE CES AVERTISSEMENTS PEUT RÉSULTER EN ACCIDENTS GRAVES
OU DOMMAGES MATÉRIELS ET ANNULER LA GARANTIE.
Le propriétaire doit veiller à ce que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles pour une exploitation sûre du système.
Agissez avec la plus grande prudence si vous employez une échelle pour l’assemblage.
• Pas d’escalade sur le net.
Ne pas utiliser sur des systèmes portables. Seulement pour les systèmes creusés cimentés.
• Ceci est une aide à la formation. Il ne devrait pas être utilisé pendant le match.
Retirer toujours la red entre chaque utilisation.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
La mayoría de las lesiones son causadas por el abuso y/o por el no seguir las instrucciones. Sea cauteloso al usar esta unidad.
Para su seguridad, no intente ensamblar este producto sin leer y seguir todas las instrucciones cuidadosamente. Revise la
caja entera y todos los materiales de embalaje en busca de piezas y / o material de instrucciones adicional. Antes de comenzar
el ensamble, identifique todas las piezas y el equipo usando las listas de partes y equipo así como los identificadores en este
documento. El ensamble correcto y completo, el uso y la supervisión son esenciales para una orientación apropiada y para reducir
el riesgo de un accidente o lesión. Existe una alta probabilidad de sufrir lesiones graves si este producto no es instalado, mantenido
y / o operado correctamente.
EL INCUMPLIMIENTO DE SEGUIR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE OCASIONAR EN LESIONES GRAVES Y/O DAÑO A LA
PROPIEDAD Y ANULARÁ LA GARANTÍA.
El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conocen y seguir estas reglas para la operación segura del sistema.
• Si utiliza una escalera durante el armado, tenga mucho cuidado.
• No escalar en la red.
No debe usarse en sistemas portátiles. Sólo para los sistemas cimentados en el suelo.
• Esta es una ayuda de entrenamiento. No debe usarse durante el juego.
Siempre retirar la red después de cada uso.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
COPY
5
Not for use on portable systems. This product is designed for use with
cemented, in-ground systems only. Failure to follow this warning could result in
serious personal injury or property damage.
WARNING
**For customers outside the U.S. or Canada, please contact the store for assistance.**
**U.S. and Canada customers ONLY**
IF ASSISTANCE IS NEEDED,
DO NOT CONTACT THE STORE!
CALL OUR CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT at 1 (800) 225-3865
HOURS: 7:00 a.m. to 5:00 p.m. Monday through Friday (Mountain Standard Time)
**Call, or visit our Web site for Saturday hours**
Ne pas utiliser sur des systèmes portables. Seulement pour les systèmes creusés
cimentés. La non-observation des avertissements contenus dans ces consignes
peut résulter en blessures corporelles graves ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
**Clients au-dehors des États-Unis ET du Canada, veuillez contacter le magasin pour obtenir assistance.**
**Clientes des États-Unis et du Canada SEULEMENT**
SI UNE ASSISTANCE EST NÉCESSAIRE,
NE CONTACTEZ PAS LE MAGASIN !
APPELEZ NOTRE DÉPARTEMENT DE SERVICE À LA CLIENTÈLE au 1.800.225.3865
HEURES : du lundi au vendredi 7:00 hr – 17:00 hr (HNR)
** Appelez ou visitez notre site Web pour les heures du samedi **
No debe usarse en sistemas portátiles. Sólo para los sistemas cimentados en el
suelo. El incumplimiento de cualquiera de las advertencias de este manual de
instrucciones puede resultar en lesiones personales graves o daños a la propiedad.
ADVERTENCIA
**Para los clientes afuera de los Estados Unidos o de Canadá, póngase en contacto con la tienda por favor.**
**Clientes de los E.U.A. o de Canadá SOLAMENTE**
SI SE NECESITA ASISTENCIA,
¡
NO CONTACTE LA TIENDA!
LLAME A NUESTRO DEPARTAMENTO DE SERVICIOS A CLIENTES al 1.800.225.3865
HOURS: 7:00 a.m. to 5:00 p.m. Monday through Friday (Mountain Standard Time)
**Llame, o visítenos a nuestra página en Internet para las horas de sábado**
6
A. Keep the hardware bags and their contents separate. If any parts are missing,
call our Customer Service Department.
B. Test fit all bolts by inserting them into their respective holes. If necessary,
carefully scrape away any excess powder coating from inside the holes. Do not
scrape away all of the powder coating. Bare metal may rust. You may need to
pound some nolts into place with a hammer or mallet.
A. Garder les sacs de quincaillerie et leur contenu séparé. S’il manque certaines
pièces, communiquer avec nos services à la clientèle.
B. Vérifier tous les boulons en les insérant dans leur trous respectifs. Si besoin,
gratter soigneusement de l’excès de la peinture en poudre de l’intérieur des
trous. Ne pas gratter toute le peinture en poudre ; le métal nu peut rouiller. Il
se peut frapper des boulons en place à l’aide d’un marteau ou d’un maillet en
caoutchouc.
A. Guardar las bolsas de herraje y su contenido separados. Si falta cualquiera de
las piezas, llamar a nuestro departamento de servicio al cliente.
B. Probar el ajuste de todos los pernos por insertarlos en sus agujeros respectivos.
Si es necesario, raspar el exceso de pintura en polvo del interior de los agujeros.
No raspar toda la pintura en polvo; el metal desnudo se puede oxidar. Si es
necesario, utilizar un martillo o un mazo de goma para golpear los pernos en
su lugar.
PARTS LIST / LISTE DE PIÈCES / LISTA DE PIEZAS
ID Part # / N° de pièce / N° de pieza Description / Signalement / Descripción Qty.
AA 1029635 Tube, Swaged / Tube, étampé / Tubo, estampado 1
AB 1029636 Tube / Tubo 1
AC 1029563 Net / Filet / Red 1
AD 1029561 Weight Bag / Sac lesté / Bolsa con peso 2
Net Hardware (1029637)
NA BN00300 1/4" Cap Nut / Écrou borgne / Tuerca ciega 6
NB 1029478 1/4" x 1 3/4" Hex Bolt / Boulon hexagonal / Perno hexagonal 6
NC 1029479 1/4" Flat Washer / Rondelle plate / Rondana plana 12
ND 1029560 Harness / Harnais / Arnés 1
NE 1031424 6 mm Screw / Vis / Tornillo 1
NF 1031444 1" Plug / Capuchon / Tapón 2
NG 1028233 Bungee Cord / Tendeur / Cuerda elástica 2
BEFORE BEGINNING ASSEMBLY / AVANT DE COMMENCER
L’ASSEMBLAGE / ANTES DE COMENZAR EL ENSAMBLAJE
8
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
• Insert Swaged Tube (AA) into Tube (AB), aligning the holes.
• Insérer le tube étampé (AA) en el tubo (AB), en alignant les trous.
• Insertar el tubo estampado (AA) en el tubo (AB), alineando los agujeros.
(2)
AA
AB
NE
NF
NF
NF
NE
1.1
Secure the Tubes together using a 6 mm Screw (NE). Insert a Plug (NF) into
each end of the Tube Assembly as indicated.
Bien attacher les tubes l’un l’autre en utilisant une vis de 6 mm (NE).
Insérer un capuchon (NF) dans chaque extrémité comme indiqué.
Fijar bien los tubos usando tornillo de 6 mm (NE). Insertar un tapón (NF) en
cada extremo del ensamblaje como se muestra.
1.2
9
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
Place Tube Assembly between flaps of Net (AC) and align the six holes in
the Tube Assembly with the six holes in the flaps.
Mettre l’assemblage du tube entre les rabats du filet (AC) et aligner les six
trous dans l’assemblage des tubes avec les six trous dans les rabats.
Meter el ensamblaje de los tubos entre las solapas de la red (AC) y
alinear los seis agujeros en el ensamblaje de los tubos con ellos en las
solapas.
1.3
10
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
NA
NB
NC
(6)
(6)
(12)
NA NC
NC
NB
7/16"
(x2)
WARNING
Do not overtighten the Cap Nut. If the end of
the Bolt breaks through the plastic cap, call our
Customer Service Department. Exposed threads
on the end of the Bolt may cause serious injuries.
AVERTISSEMENT
Ne pas serrer excessivement l’écrou à chape.
Si l’extrémité du boulon passe au travers du
chapeau en plastique, veuillez appeler le Service
clientèle. Si le filetage à l’extrémité du boulon est
exposé il peut causer des blessures graves.
ADVERTENCIA
No apretar demasiado la Tuerca ciega. Si el
extremo del Perno extiende por el plástico, llame
a nuestro Departamento de servicios a clientes.
Hilos expuestos podrían causar lesiones graves.
!
!
! !
!!
• Secure the Tube Assembly to the Net using six Hex Bolts (NB), twelve Flat
Washers (NC), and six Cap Nuts (NA).
Bien attacher l’assemblage des tubes au filet à l’aide de six boulons
hexagonaux (NB), douze rondelles plates (NC), et six écrous borgnes (NA).
Fijar bien el ensamblaje de tubos a la red usando seis pernos hexagonales
(NB), doce rondanas planas (NC), y seis tuercas ciegas (NA).
1.4
11
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
ND
Ring 2 / Bague 2 / Aro 2
ND
Ring 2 / Bague 2 / Aro 2
Insert the straps of the Harness
(ND) under and around the Tube
Assembly as shown.
Insérer les courroies du harnais (ND)
sous et autour de l’assemblage des
tubes comme indiqué.
Insertar las correas del arnés (ND)
debajo y alrededor del ensamblaje
de tubos como se muestra.
1.5
Pull the straps of the Harness (ND) up through both the first and second rings.
Finally, loop the strap around Ring 2 and back through Ring 1 (as shown below).
Repeat this step for the second strap. Pull down on the straps about 6" (≈15 cm).
Tirer les courroies du harnais (ND) à travers le premier et deuxième bagues.
Enfin, nouer la courroie autour de la bague 2 et à travers la bague 1
(comme indiqué en dessous). Répéter cette étape pour la deuxième
courroie. Tirer les courroies vers le bas à peu près 15 cm (6").
Tirar de las correas del arnés (ND) a través del primer y del segundo aros. Por
último, enlazar la correa alrededor del aro 2 y a través del aro 1 (como se
muestra abajo). Repetir este paso para la segunda correa. Tirar las correas
hacia abajo unos 15 cm (6").
1.6
*ND (x1)
Ring 1 / Bague 1 / Aro 1
12
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
Lower your rim to its lowest
setting. Loop the Harness
over the rim and pull down
on the straps until the
Net fits snugly against the
back of the rim next to the
backboard.
Abaisser l’anneau à sa
position en hauteur la plus
basse. Nouer le harnais
sur l’anneau et tirer sur les
courroies jusqu’à ce que le
filet s’ajuste bien contre la
partie arrière de l’anneau
près du panneau.
Bajar el aro a la altura más
baja. Enlazar el arnés sobre
el aro y tirar de las correas
hasta que la red fits snug
contra la parte trasero del
aro adyacente al tablero.
1.7
WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA
Prenez attention quand vous utilisez les échelles pour faire les étapes d’assemblage.
!
Use extreme caution when standing on ladders to perform assembly steps.
Extreme precauciones al subirse a escaleras para realizar los pasos de montaje.
(x1)
13
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
Do not tie the straps to the extension arms.
Your fixed point behind the Backboard may
look different from this picture.
Ne pas attacher les courroies aux bras de
rallonge. Le point fixé choisi à l’arrière du
panneau peut différer de cette image.
No atar las correas a los brazos de
extensión. El punto fijo escogido tras
el tablero puede verse diferente de esta
imagen.
Tie the straps of the Harness to a fixed, non-moving point just behind the
backboard. Raise the Rim to the desired height.
Attacher les courroies du harnais à un point fixé et immobile juste à
l’arrière du panneau. Lever l’anneau à la hauteur désirée.
Atar las correas del arnés a un punto fijo e inmóvil justo detrás del
tablero. Levantar el aro a la altura deseada.
1.8
• Completely fill Weight Bags (AD) with sand
(≈30 lb [14 kg] each) and zip closed.
Remplir complètement les sacs lestés
(AD) avec sable (≈14 kg [≈30 lb]
chacun) et le fermer.
Llenar por completo las bolsas con peso
(AD) con arena (≈14 kg [≈30 lb] cada
una) y cerrarlas.
1.9
!
14
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
Avoid dropping Weight Bags. Set Weight Bags in desired locations.
Always remove the Net when not in use.
Éviter de laisser tomber les sacs lestés. Mettre les sacs lestés aux
endroits désirés. Retirer toujours la red entre chaque utilisation.
Evitar dejar caer las bolsas con peso. Colocar las bolsas con peso en
las ubicaciones deseadas. Siempre retirar la red después de cada uso.
Connect one end of the Bungee Cords (NG) to Weight Bags and the other
end to the bottom corners of the Net. Lift, do not drag, Weight Bags
and spread them until Net is taut.
Attacher une extrémité des tendeurs (NG) aux sacs lestés et l’autre
extrémité aux coins inférieurs du filet. Lever, ne pas traîner, les sacs
lestés et les étaler jusqu’à ce que le filet soit tendu.
Fijar un extremo de las cuerdas elásticas (NG) a las bolsas con peso y el
otro extremo a las esquinas inferiores de la red. Levantar, no arrastrar,
las bolsas con peso y extenderlas hasta que la red esté tirante.
1.10
!
NG (x2)
15
LIFETIME’S PROMISE TO YOU:
We invite you to read our privacy policy at www.lifetime.com
REGISTER today!
At Lifetime
®
, we are committed to providing innovative and quality products. While registering, you will
have the opportunity to give us your feedback. Your input is valuable to us.
You can also opt in to receive new product notifi cations or promotions.
In the unlikely event of a product recall or safety modifi cation, your registration
provides the information we need to notify you directly.
Registration is fast, easy, and completely voluntary.
Maintaining your privacy is our long-standing policy at Lifetime
®
. And you can rest
assured that Lifetime
®
will not sell or provide your personal data to other third parties, or
allow them to use your personal data for their own purposes.
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT LIFETIME.COM
LA PROMESSE DE LIFETIME :
Nous vous invitons à lire notre politique de confi dentialité à www.lifetime.com
INSCRIVEZ-VOUS aujourd’hui même !
Chez Lifetime®, nous nous engageons à fournir des produits innovateurs de qualité. Lors de votre inscription,
vous aurez l’occasion de nous faire parvenir vos commentaires. Votre opinion est importante pour nous.
Vous pouvez également choisir de recevoir des avis ou des promotions dans le cadre
de nouveaux produits.
Dans l’éventualité improbable d’un rappel ou d’un avis de sécurité, votre inscription
fournit les renseignements nécessaires nous permettant de communiquer avec vous.
L’inscription est rapide, facile et complètement volontaire.
Conserver votre confi dentialité est notre politique de longue date chez Lifetime®. Vous pouvez
donc être rassuré par le fait que Lifetime® ne vendra pas ou ne fournira pas vos données
personnelles à des tiers, et ne leur permettra pas d’utiliser vos données personnelles à leurs
propres fi ns.
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE CHEZ NOUS À WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESA DE LIFETIME
®
PARA USTED:
Lo invitamos a leer nuestra política de privacidad en www.lifetime.com
¡REGÍSTRESE hoy mismo!
En Lifetime
®
, estamos comprometidos a ofrecer productos innovadores y de calidad. Al registrarse,
usted tendrá la oportunidad de darnos su retroalimentación. Su información es valiosa para nosotros.
También puede optar por recibir nuestras notifi caciones o promociones.
En el caso improbable de que el producto tenga que salir del mercado o que sufra alguna
modifi cación, su registro provee la información que necesitamos para notifi carle directamente.
El registro es rápido, fácil y completamente voluntario.
Mantener su privacidad es nuestra política permanente en Lifetime
®
. Y puede estar
seguro que Lifetime
®
no venderá ni dará sus datos personales a terceros, ni les
permitirá usar sus datos personales para fi nes propios.
REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA EN WWW.LIFETIME.COM
16
WARNING TAG / ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT / ETIQUETA DE PRECAUCIÓN
Contact customer service at 1-800-225-3865 if you need to order a replacement sticker
or tag.
Contactez le service clientèle au 1-800-225-3865 si vous devez commander un
autocollant ou une étiquette de remplacement.
Comuníquese con el servicio al cliente al 1-800-225-3865 si necesita pedir una pegatina
o etiqueta de reemplazo.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
SAFETY INSTRUCTIONS
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this system.
Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system.
To ensure safety, do not attempt to assemble this system without following the instructions carefully. Before beginning assembly, read the instructions and
identify parts. Proper and complete assembly, use and supervision are essential for proper orientation and to reduce the risk of accident or injury. A high
probability of serious injury exists if this net is not installed, maintained, and operated properly.
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY.
• If using a ladder during assembly, use extreme caution.
• No climbing on net.
• Not for use on portable systems. Designed for cemented, in-ground poles only.
• This is a training aid. Not for use during game play.
• Remove after each use.
WARNING
• Si utilisez une échelle pendant le montage, êtes prudent.
1HPRQWH]SDVOH¿OHW
• N’utilisez pas avec les systèmes portatifs. Conçu seulement pour les systèmes
FLPHQWpV¿[pVGDQVODWHUUH
• Ce système assiste comme une aide d’entraînement. N’utilisez pas pendant
gameplay.
• Retirez-le après chaque usage.
La plupart des blessures sont causées par l’abus ou par ne pas suivre les
instructions. Êtes prudent pendant que vous utilisez ce système.
Pour assurer votre sécurité, n’essayez pas de monter ce système sans suivre
soigneusement les instructions. Avant de commencer le montage, lisez
OHVLQVWUXFWLRQVHWLGHQWL¿H]OHVSLqFHV Le montage, usage et supervision
complets et corrects sont essentiels pour réduire le risque des accidents ou
EOHVVXUHV8QHSUREDELOLWppOHYpHGHVEOHVVXUHVJUDYHVH[LVWHVLOH¿OHWQ¶HVW
pas installé, maintenu, et actionné correctement.
El propietario debe asegurar que todos los jugadores conozcan y sigan estas
reglas para la operación segura de este sistema.
Para asegurar su seguridad, no intente armar este sistema sin seguir
detenidamente las instrucciones. Antes de comenzar el armado, lea las
LQVWUXFFLRQHVHLQGHQWL¿TXHODVSDUWHV El armado, uso y supervisión correctos
y completos son esenciales para la orientación correcta y para reducir el
riesgo de accidentes y lesiones. Una probabilidad elevada de lesiones graves
existe si no instala, mantiene, y maneja la red correctamente.
EL INCUMPLIMIENTO DE SEGUIR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE OCASIONAR
EN LESIONES GRAVES, DAÑO A PROPIEDAD, Y INVALIDARÁ LA GARANTÍA.
AVERTISSEMENT
La mayoría de las lesiones son causados por el abuso o por no seguir las
instrucciones. Sea cauteloso al usar este sistema.
• Si usa una escalera durante el armado, sea cauteloso.
• No suba la red.
• No para el uso con los sistemas portátiles. Diseñado sólo para los sistemas
cimentados, integrados en el suelo.
• Ésto asiste en la ayuda de entrenamiento. No para el uso durante juego.
• Remueva después de cada uso.
Le propriétaire doit s’assurer que tous les joueurs connaissent et appliquent
OHVUqJOHVVXLYDQWHVD¿QG¶XWLOLVHUO¶pTXLSHPHQWHQWRXWVpFXULWp
FAUT DE NE PAS SUIVRE CES AVERTISSEMENTS, VOUS RISQUEZ DE CAUSER
DES BLESSURES GRAVES ET/OU DES DOMMAGES À L’ÉQUIPEMENT.
ADVERTENCIA
#1204522
6HWXSLQVWUXFWLRQVRQUHYHUVHVLGH,QVWUXFWLRQVG¶LQVWDOODWLRQDXYHUVR,QVWUXFFLRQHVGHFRQ¿JXUDFLyQHQHOUHYHUVR
!
!
!!
!!
Warnings on Reverse Side / Avertissements au verso / Advertencias en el reverso
Part #1204522
Ring 2
Ring 1
3. Pull down on the Straps about
six inches.
3. Tirer les courroies vers le bas à
peu près 15 cm (6”).
3. Tirar las correas hacia abajo
unos 15 cm (6”).
7LHWKHVWUDSVRIWKH+DUQHVVWRD¿[HGSRLQWMXVWEHKLQGWKHEDFNERDUG
$WWDFKHUOHVFRXUURLHVGXKDUQDLVjXQSRLQW¿[pMXVWHjO¶DUULqUHGXSDQQHDX
$WDUODVFRUUHDVGHODUQpVDXQSXQWR¿MRMXVWRGHWUiVGHOWDEOHUR
8. Fill Weight Bags with sand (approximately 30 lbs. each) and zip closed.
5HPSOLUOHVVDFVOHVWpVDYHFVDEOH§NJFKDFXQHWOHIHUPHU
/OHQDUODVEROVDVFRQSHVRFRQDUHQD§NJFDGDXQD\FHUUDUODV
<RXU¿[HGSRLQWEHKLQGWKH%DFNERDUGPD\
EHGL௺HUHQWIURPWKLVSLFWXUH
/HSRLQW¿[pFKRLVLjO¶DUULqUHGXSDQQHDX
SHXWGL௺pUHUGHFHWWHLPDJH
(OSXQWR¿MRHVFRJLGRWUDVHOWDEOHURSXHGH
verse diferente de esta imagen.
Important: Do not tie straps to the
([WHQVLRQ$UPV
Attention : Ne pas attacher les
FRXUURLHVDX[EUDVGHUDOORQJH
Atención: No atar las correas a los
EUD]RVGHH[WHQVLyQ
9. Connect one end of the Bungee
Cords to Weight Bags and the other
end to the bottom corners of the Net.
9. Attacher une extrémité des
tendeurs aux sacs lestés et l’autre
H[WUpPLWpDX[FRLQVLQIpULHXUVGX¿OHW
9. Fijar un extremo de las cuerdas
elásticas a las bolsas con peso y
el otro extremo a las esquinas
inferiores de la red.
5. Loop the Harness over the rim and pull down on the
VWUDSVXQWLOWKH1HW¿WVVQXJDJDLQVWWKHEDFNRIWKH5LP
5. Nouer le harnais sur l’anneau et tirer sur les courroies
MXVTX¶jFHTXHOH¿OHWV¶DMXVWHELHQFRQWUHODSDUWLHDUULqUH
de l’anneau
5. Enlazar el arnés sobre el aro y tirar de las correas
KDVWDTXHODUHG¿WVVQXJFRQWUDODSDUWHWUDVHURGHODUR
7. Raise rim to desired height.
7. Lever l’anneau à la hauteur désirée.
7. Levantar el aro a la altura deseada.
1. Insert the straps of the Harness under
and around the Tube Assembly.
1. Insérer les courroies du harnais sous
et autour de l’assemblage des tubes.
1. Insertar las correas del arnés debajo y
alrededor del ensamblaje de tubos.
,QVHUWWKHVWUDSVRIWKH+DUQHVVWKURXJKERWKWKH¿UVWDQGVHFRQGULQJV
)LQDOO\ORRSWKHVWUDSDURXQG5LQJDQGEDFNWKURXJK5LQJ
7LUHUOHVFRXUURLHVGXKDUQDLVjWUDYHUVOHSUHPLHUHWGHX[LqPHEDJXHV(Q¿Q
nouer la courroie autour de la bague 2 et à travers la bague 1.
,QVHUWWKHVWUDSVRIWKH+DUQHVVWKURXJKERWKWKH¿UVWDQGVHFRQGULQJV
)LQDOO\ORRSWKHVWUDSDURXQG5LQJDQGEDFNWKURXJK5LQJ
10. Lift, do not drag, Weight Bags and spread
them until Net is taut.
10. Lever, ne pas traîner, les sacs lestés et les
pWDOHUMXVTX¶jFHTXHOH¿OHWVRLWWHQGX
10. Levantar, no arrastrar, las bolsas con peso y
extenderlas hasta que la red esté tirante.
4. Lower your rim to its lowest setting.
4. Abaisser l’anneau à sa position en
hauteur la plus basse.
4. Bajar el aro a la altura más baja.
Front / Avant / Frente
Back / Arrière / Trasero
18
GARANTIE DE FABRICATION LIMITÉE DE 90 JOURS
www.lifetime.com
LE FABRICANT RÉSERVE LE DROIT DE FAIRE DES SUBSTITUTIONS EN CAS DE RECOURS
EN GARANTIE SI LES PIÈCES NE SONT PAS DISPONIBLES OU SONT OBSOLÈTES.
1. Les système de basket-ball Lifetime sont garantis à l’acheteur d’origine contre tous défauts de
matériau ou de fabrication pendant une durée de 90 jours à partir de la date d’achat d’origine. Le
mot « défauts » signifi e des défectuosités qui empêchent l’utilisation du produit. Les défauts résultant
de mauvais usage, d’abus ou de négligence annulent cette garantie. Cette garantie ne couvre pas les
dommages causés par le vandalisme, la rouille, « les calamités naturelles » ou tout autre événement
en dehors du contrôle du fabricant.
2. Cette garantie n’est pas transférable et est expressément limitée à la réparation ou au remplacement
du produit défectueux. Si le produit est déclaré défectueux selon les termes de cette garantie, Lifetime
Products, Inc. réparera ou remplacera les parties défectueuses gratuitement pour l’acheteur. Les frais
d’expéditions aller et retour de l’usine ne sont pas couverts et sont à la charge de l’acheteur. Les frais
de main-d’oeuvre et frais associés à l’enlèvement, au montage ou au remplacement du système de
basket-ball ou de ses composantes ne sont pas couverts par cette garantie.
3. Cette garantie ne couvre pas les égratignures ou éraillements du produits résultant d’une utilisation
normale. Par ailleurs, les défectuosités résultant de dommages intentionnels, négligence, utilisation
abusive ou suspension à partir de l’entretoise annulent cette garantie
4. Toute responsabilité pour dommages incidents ou conséquents est exclue dans la mesure permise
par la loi. Bien que toutes les mesures aient été prises pour intégrer le plus haut degré de sécurité
dans l’ensemble du matériel, l’impossibilité de blessure ne peut pas être garantie. L’utilisateur assume
tous les risques de blessure résultant de l’utilisation de ce produit. L’ensemble de la marchandise
est vendu en vertu de cette condition et aucune personne représentant la société ne peut déroger
à cette politique, ni la modifi er.
5. Ce produit n’ést pas prévu pour l’usage institutionnel ni commercial; Lifetime Products, Inc. n’assume
aucune responsabilité pour tel usage. L’utilisation institutionnelle ou commerciale annulera cette garantie.
6. Cette garantie remplace expressément toutes autres garanties, expresses ou tacites, y compris les
garanties de commercialisation ou d’adaptation à un but particulier dans la mesure permise par les
lois fédéraux et des états. Ni Lifetime Products, Inc. ni aucun de ses représentants n’assure aucune
autre responsabilité concernant ce produit. Cette garantie vous accorde des droits particuliers, et
vous aurai peut-être des autres droites qui varient d’un état à l’autre.
TOUS LES RECOURS EN GARANTIE DOIVENT ÊTRE ACCOMPAGNÉS DU REÇU DE VENTE.
FAIRE PARVENIR UN RAPPORT PAR ÉCRIT DE DÉFECTUOSITÉ DU PRODUIT À :
Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfi eld, UT 84016-0010
ou composer le 1-800-225-3865, du lundi au vendredi de 7 h à 17 h, HP
ENREGISTREZ VOTRE ARTICLE À :
www.lifetime.com, ou composer le 1-800-225-3865 pour enregistrer votre article aujourd’hui.
POUR RECOURS EN GARANTIE INTERNATIONAUX :
Tous les recours en garantie doivent être accompagnés du reçu de vente. Faire parvenir un rapport par écrit de défectuosité du produit à
votre représentant régional de ventes. Inclure votre reçu de vente daté et photographies des pièces endommagées. Pour identifi er votre
représentant régional, visitez www.lifetime.com/international.
G
A
R
A
N
T
I
E
G
A
R
A
N
T
I
E
GARANTIE
www.lifetime.com
Or call: 1-800-424-3865
7:00 am–5:00 pm (M–F) MST and 9:00 am–1:00 pm Saturday MST
To purchase accessories or other Lifetime
®
products, visit us at:
www.lifetime.com
O marcar al: 1-800-424-3865
De lunes hasta viernes 7:00 h–17:00 h Horario Éstandar de la Montaña (MST) y sábados 9:00
h–13:00 h (MST)
Para comprar accesorios u otros productos de Lifetime
®
, visitarnos en:
www.lifetime.com
(solo inglés)
ENHANCE YOUR LIFETIME
®
PURCHASE BY ADDING ACCESSORIES OR OTHER
GREAT PRODUCTS
MEJORAR LA COMPRA DE LIFETIME
®
AGREGANDO ACCESORIOS U OTROS
MARAVILLOSOS PRODUCTOS
Ou composer le 1-800-424-3865
Du lundi au vendredi de 7 h à 17 h, HR et le samedi de 9 h à 13 h, HR
Pour acheter des accessoires ou des autres produits Lifetime
®
, visiter le :
www.lifetime.com
(Anglais seulement)
AMÉLIORER L’ACHAT LIFETIME
®
EN AJOUTANT DES ACCESSOIRES OU
D’AUTRES PRODUITS
© 2019
Lifetime Products, Inc., Clearfi eld, UT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Lifetime 12347 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire